Text
stringlengths 1
42.7k
⌀ | Speaker
stringclasses 528
values | Text_10_word_context
stringlengths 44
42.8k
| Text_20_word_context
stringlengths 74
42.8k
| Text_100_word_context
stringlengths 291
43.2k
| Text_200_word_context
stringlengths 562
43.7k
| Text_400_word_context
stringlengths 1.08k
44.7k
| Text_800_word_context
stringlengths 2.14k
46.9k
| Text_1600_word_context
stringlengths 4.15k
51.3k
| Text_variable_400_to_1200_word_context
stringlengths 1.3k
48k
| Book
stringclasses 47
values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
"that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!"
|
Yegor Semyonitch
|
a frightened look at Kovrin,<|quote|>"that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!"</|quote|>Yegor Semyonitch sighed and paused
|
Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin,<|quote|>"that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!"</|quote|>Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it
|
and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin,<|quote|>"that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!"</|quote|>Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not
|
gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin,<|quote|>"that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!"</|quote|>Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not
|
to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin,<|quote|>"that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!"</|quote|>Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a
|
"That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin,<|quote|>"that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!"</|quote|>Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect
|
Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin,<|quote|>"that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!"</|quote|>Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some
|
In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin,<|quote|>"that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!"</|quote|>Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
Yegor Semyonitch sighed and paused for a while.
|
No speaker
|
are the scourge of God!"<|quote|>Yegor Semyonitch sighed and paused for a while.</|quote|>"Perhaps it is egoism, but
|
year! In our work females are the scourge of God!"<|quote|>Yegor Semyonitch sighed and paused for a while.</|quote|>"Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I
|
What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!"<|quote|>Yegor Semyonitch sighed and paused for a while.</|quote|>"Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but
|
and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!"<|quote|>Yegor Semyonitch sighed and paused for a while.</|quote|>"Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond
|
sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!"<|quote|>Yegor Semyonitch sighed and paused for a while.</|quote|>"Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If
|
a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!"<|quote|>Yegor Semyonitch sighed and paused for a while.</|quote|>"Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned
|
eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!"<|quote|>Yegor Semyonitch sighed and paused for a while.</|quote|>"Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then
|
... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!"<|quote|>Yegor Semyonitch sighed and paused for a while.</|quote|>"Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that."
|
Yegor Semyonitch
|
and paused for a while.<|quote|>"Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that."</|quote|>Yegor Semyonitch got up and
|
of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while.<|quote|>"Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that."</|quote|>Yegor Semyonitch got up and walked about the room in
|
some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while.<|quote|>"Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that."</|quote|>Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last,
|
better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while.<|quote|>"Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that."</|quote|>Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever
|
away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while.<|quote|>"Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that."</|quote|>Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However,
|
public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while.<|quote|>"Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that."</|quote|>Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there
|
house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while.<|quote|>"Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that."</|quote|>Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to
|
boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while.<|quote|>"Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that."</|quote|>Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it.
|
No speaker
|
very queer. I know that."<|quote|>Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it.</|quote|>"I am very fond of
|
Altogether, my boy, I am very queer. I know that."<|quote|>Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it.</|quote|>"I am very fond of you, and so I am
|
I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that."<|quote|>Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it.</|quote|>"I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly:
|
who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that."<|quote|>Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it.</|quote|>"I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am
|
than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that."<|quote|>Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it.</|quote|>"I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another,
|
one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that."<|quote|>Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it.</|quote|>"I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so."
|
the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that."<|quote|>Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it.</|quote|>"I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it
|
than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that."<|quote|>Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it.</|quote|>"I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly,"
|
Yegor Semyonitch
|
not bring himself to it.<|quote|>"I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly,"</|quote|>he decided at last, thrusting
|
something very important, but could not bring himself to it.<|quote|>"I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly,"</|quote|>he decided at last, thrusting his hands into his pockets.
|
it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it.<|quote|>"I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly,"</|quote|>he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter.
|
paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it.<|quote|>"I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly,"</|quote|>he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should
|
mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it.<|quote|>"I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly,"</|quote|>he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for
|
fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it.<|quote|>"I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly,"</|quote|>he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so
|
III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it.<|quote|>"I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly,"</|quote|>he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing:
|
die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it.<|quote|>"I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly,"</|quote|>he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
he decided at last, thrusting his hands into his pockets.
|
No speaker
|
to speak to you openly,"<|quote|>he decided at last, thrusting his hands into his pockets.</|quote|>"I deal plainly with certain
|
and so I am going to speak to you openly,"<|quote|>he decided at last, thrusting his hands into his pockets.</|quote|>"I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly
|
queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly,"<|quote|>he decided at last, thrusting his hands into his pockets.</|quote|>"I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and
|
Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly,"<|quote|>he decided at last, thrusting his hands into his pockets.</|quote|>"I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this
|
Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly,"<|quote|>he decided at last, thrusting his hands into his pockets.</|quote|>"I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting
|
Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly,"<|quote|>he decided at last, thrusting his hands into his pockets.</|quote|>"I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and
|
on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly,"<|quote|>he decided at last, thrusting his hands into his pockets.</|quote|>"I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not
|
"Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly,"<|quote|>he decided at last, thrusting his hands into his pockets.</|quote|>"I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man."
|
Yegor Semyonitch
|
his hands into his pockets.<|quote|>"I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man."</|quote|>Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened
|
he decided at last, thrusting his hands into his pockets.<|quote|>"I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man."</|quote|>Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out,
|
about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets.<|quote|>"I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man."</|quote|>Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the
|
is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets.<|quote|>"I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man."</|quote|>Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were
|
Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets.<|quote|>"I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man."</|quote|>Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and
|
morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets.<|quote|>"I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man."</|quote|>Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking
|
But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets.<|quote|>"I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man."</|quote|>Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he
|
era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets.<|quote|>"I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man."</|quote|>Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway.
|
No speaker
|
matters, like an honest man."<|quote|>Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway.</|quote|>"If Tanya and you had
|
you this plainly, without mincing matters, like an honest man."<|quote|>Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway.</|quote|>"If Tanya and you had a son, I would make
|
ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man."<|quote|>Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway.</|quote|>"If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of
|
say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man."<|quote|>Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway.</|quote|>"If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical
|
bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man."<|quote|>Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway.</|quote|>"If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole
|
tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man."<|quote|>Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway.</|quote|>"If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had
|
phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man."<|quote|>Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway.</|quote|>"If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying.
|
death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man."<|quote|>Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway.</|quote|>"If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him,"
|
Yegor Semyonitch
|
and stood in the doorway.<|quote|>"If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him,"</|quote|>he said, after a moment's
|
the door to go out, and stood in the doorway.<|quote|>"If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him,"</|quote|>he said, after a moment's thought. "However, this is idle
|
am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway.<|quote|>"If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him,"</|quote|>he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of
|
plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway.<|quote|>"If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him,"</|quote|>he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal
|
know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway.<|quote|>"If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him,"</|quote|>he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming,
|
not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway.<|quote|>"If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him,"</|quote|>he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the
|
way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway.<|quote|>"If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him,"</|quote|>he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures
|
he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway.<|quote|>"If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him,"</|quote|>he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
he said, after a moment's thought.
|
No speaker
|
make a horticulturist of him,"<|quote|>he said, after a moment's thought.</|quote|>"However, this is idle dreaming.
|
had a son, I would make a horticulturist of him,"<|quote|>he said, after a moment's thought.</|quote|>"However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled
|
then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him,"<|quote|>he said, after a moment's thought.</|quote|>"However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden"
|
marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him,"<|quote|>he said, after a moment's thought.</|quote|>"However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was
|
I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him,"<|quote|>he said, after a moment's thought.</|quote|>"However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this
|
Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him,"<|quote|>he said, after a moment's thought.</|quote|>"However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection
|
turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him,"<|quote|>he said, after a moment's thought.</|quote|>"However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of
|
loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him,"<|quote|>he said, after a moment's thought.</|quote|>"However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out,
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"However, this is idle dreaming. Goodnight."
|
Yegor Semyonitch
|
said, after a moment's thought.<|quote|>"However, this is idle dreaming. Goodnight."</|quote|>Left alone, Kovrin settled himself
|
a horticulturist of him," he said, after a moment's thought.<|quote|>"However, this is idle dreaming. Goodnight."</|quote|>Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa
|
and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought.<|quote|>"However, this is idle dreaming. Goodnight."</|quote|>Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning
|
clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought.<|quote|>"However, this is idle dreaming. Goodnight."</|quote|>Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor
|
that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought.<|quote|>"However, this is idle dreaming. Goodnight."</|quote|>Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought
|
harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought.<|quote|>"However, this is idle dreaming. Goodnight."</|quote|>Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long.
|
trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought.<|quote|>"However, this is idle dreaming. Goodnight."</|quote|>Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big
|
to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought.<|quote|>"However, this is idle dreaming. Goodnight."</|quote|>Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room,
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was
|
No speaker
|
this is idle dreaming. Goodnight."<|quote|>Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was</|quote|>"On Intercropping" ; of another,
|
after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight."<|quote|>Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was</|quote|>"On Intercropping" ; of another, "A few Words on the
|
this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight."<|quote|>Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was</|quote|>"On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone!
|
and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight."<|quote|>Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was</|quote|>"On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a
|
walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight."<|quote|>Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was</|quote|>"On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most
|
the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight."<|quote|>Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was</|quote|>"On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in
|
understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight."<|quote|>Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was</|quote|>"On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ...
|
at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight."<|quote|>Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was</|quote|>"On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent,
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
; of another,
|
No speaker
|
of one was "On Intercropping"<|quote|>; of another,</|quote|>"A few Words on the
|
up the articles. The title of one was "On Intercropping"<|quote|>; of another,</|quote|>"A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning
|
the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping"<|quote|>; of another,</|quote|>"A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion!
|
and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping"<|quote|>; of another,</|quote|>"A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases
|
himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping"<|quote|>; of another,</|quote|>"A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so."
|
she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping"<|quote|>; of another,</|quote|>"A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and
|
I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping"<|quote|>; of another,</|quote|>"A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there
|
one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping"<|quote|>; of another,</|quote|>"A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
; a third,
|
No speaker
|
Soil for a New Garden"<|quote|>; a third,</|quote|>"Additional Matter concerning Grafting with
|
concerning the Trenching of the Soil for a New Garden"<|quote|>; a third,</|quote|>"Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and
|
"However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden"<|quote|>; a third,</|quote|>"Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky
|
and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden"<|quote|>; a third,</|quote|>"Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at
|
last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden"<|quote|>; a third,</|quote|>"Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out,
|
and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden"<|quote|>; a third,</|quote|>"Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which
|
my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden"<|quote|>; a third,</|quote|>"Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them.
|
master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden"<|quote|>; a third,</|quote|>"Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with
|
No speaker
|
Grafting with a Dormant Bud"<|quote|>; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with</|quote|>"Audiatur altera pars," and finished
|
a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud"<|quote|>; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with</|quote|>"Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ;
|
more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud"<|quote|>; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with</|quote|>"Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the
|
like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud"<|quote|>; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with</|quote|>"Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that
|
certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud"<|quote|>; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with</|quote|>"Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went
|
If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud"<|quote|>; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with</|quote|>"Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch
|
is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud"<|quote|>; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with</|quote|>"Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You
|
I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud"<|quote|>; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with</|quote|>"Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
and finished it with
|
No speaker
|
it with "Audiatur altera pars,"<|quote|>and finished it with</|quote|>"Sapienti sat" ; and between
|
Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars,"<|quote|>and finished it with</|quote|>"Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect
|
they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars,"<|quote|>and finished it with</|quote|>"Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti."
|
on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars,"<|quote|>and finished it with</|quote|>"Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of
|
go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars,"<|quote|>and finished it with</|quote|>"Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood
|
devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars,"<|quote|>and finished it with</|quote|>"Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang
|
for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars,"<|quote|>and finished it with</|quote|>"Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong
|
to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars,"<|quote|>and finished it with</|quote|>"Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed
|
No speaker
|
finished it with "Sapienti sat"<|quote|>; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed</|quote|>"at the learned ignorance of
|
with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat"<|quote|>; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed</|quote|>"at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who
|
sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat"<|quote|>; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed</|quote|>"at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and
|
the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat"<|quote|>; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed</|quote|>"at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He
|
reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat"<|quote|>; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed</|quote|>"at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had
|
our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat"<|quote|>; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed</|quote|>"at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses
|
a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat"<|quote|>; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed</|quote|>"at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled
|
my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat"<|quote|>; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed</|quote|>"at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs,"
|
Yegor Semyonitch
|
torrent of venomous phrases directed<|quote|>"at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs,"</|quote|>or at Monsieur Gaucher, "whose
|
these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed<|quote|>"at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs,"</|quote|>or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work
|
was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed<|quote|>"at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs,"</|quote|>or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there
|
few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed<|quote|>"at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs,"</|quote|>or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades
|
of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed<|quote|>"at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs,"</|quote|>or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing
|
for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed<|quote|>"at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs,"</|quote|>or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor
|
of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed<|quote|>"at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs,"</|quote|>or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am
|
himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed<|quote|>"at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs,"</|quote|>or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
or at Monsieur Gaucher,
|
No speaker
|
height of their university chairs,"<|quote|>or at Monsieur Gaucher,</|quote|>"whose success has been the
|
who observe Nature from the height of their university chairs,"<|quote|>or at Monsieur Gaucher,</|quote|>"whose success has been the work of the vulgar and
|
Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs,"<|quote|>or at Monsieur Gaucher,</|quote|>"whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion,"
|
a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs,"<|quote|>or at Monsieur Gaucher,</|quote|>"whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes,
|
even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs,"<|quote|>or at Monsieur Gaucher,</|quote|>"whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts.
|
I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs,"<|quote|>or at Monsieur Gaucher,</|quote|>"whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often
|
industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs,"<|quote|>or at Monsieur Gaucher,</|quote|>"whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in
|
year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs,"<|quote|>or at Monsieur Gaucher,</|quote|>"whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti."
|
Yegor Semyonitch
|
chairs," or at Monsieur Gaucher,<|quote|>"whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti."</|quote|>And then followed an inappropriate,
|
the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher,<|quote|>"whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti."</|quote|>And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that
|
Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher,<|quote|>"whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti."</|quote|>And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of
|
concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher,<|quote|>"whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti."</|quote|>And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though
|
you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher,<|quote|>"whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti."</|quote|>And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the
|
it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher,<|quote|>"whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti."</|quote|>And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something
|
for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher,<|quote|>"whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti."</|quote|>And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I
|
that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher,<|quote|>"whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti."</|quote|>And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged.
|
No speaker
|
the vulgar and the dilettanti."<|quote|>And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged.</|quote|>"It is beautiful, charming, healthy
|
has been the work of the vulgar and the dilettanti."<|quote|>And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged.</|quote|>"It is beautiful, charming, healthy work, but even in this
|
"Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti."<|quote|>And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged.</|quote|>"It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with
|
the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti."<|quote|>And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged.</|quote|>"It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing,
|
Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti."<|quote|>And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged.</|quote|>"It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill
|
violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti."<|quote|>And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged.</|quote|>"It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first
|
do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti."<|quote|>And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged.</|quote|>"It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and
|
she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti."<|quote|>And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged.</|quote|>"It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion,"
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
could not nowadays be flogged.<|quote|>"It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion,"</|quote|>thought Kovrin, "I suppose that
|
fruit and broke the branches could not nowadays be flogged.<|quote|>"It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion,"</|quote|>thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers
|
authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged.<|quote|>"It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion,"</|quote|>thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes,
|
most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged.<|quote|>"It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion,"</|quote|>thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous
|
a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged.<|quote|>"It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion,"</|quote|>thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for
|
him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged.<|quote|>"It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion,"</|quote|>thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to
|
which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged.<|quote|>"It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion,"</|quote|>thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked
|
know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged.<|quote|>"It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion,"</|quote|>thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression.
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
thought Kovrin,
|
No speaker
|
there is strife and passion,"<|quote|>thought Kovrin,</|quote|>"I suppose that everywhere and
|
work, but even in this there is strife and passion,"<|quote|>thought Kovrin,</|quote|>"I suppose that everywhere and in all careers men of
|
"whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion,"<|quote|>thought Kovrin,</|quote|>"I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and
|
Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion,"<|quote|>thought Kovrin,</|quote|>"I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the
|
Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion,"<|quote|>thought Kovrin,</|quote|>"I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But
|
and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion,"<|quote|>thought Kovrin,</|quote|>"I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that
|
The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion,"<|quote|>thought Kovrin,</|quote|>"I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and
|
certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion,"<|quote|>thought Kovrin,</|quote|>"I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so."
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
strife and passion," thought Kovrin,<|quote|>"I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so."</|quote|>He thought of Tanya, who
|
even in this there is strife and passion," thought Kovrin,<|quote|>"I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so."</|quote|>He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor
|
has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin,<|quote|>"I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so."</|quote|>He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She
|
began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin,<|quote|>"I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so."</|quote|>He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he
|
alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin,<|quote|>"I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so."</|quote|>He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and
|
about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin,<|quote|>"I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so."</|quote|>He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it
|
secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin,<|quote|>"I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so."</|quote|>He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt
|
of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin,<|quote|>"I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so."</|quote|>He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long.
|
No speaker
|
likely it must be so."<|quote|>He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long.</|quote|>"But I am all right,
|
marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so."<|quote|>He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long.</|quote|>"But I am all right, and I am doing no
|
and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so."<|quote|>He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long.</|quote|>"But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole
|
directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so."<|quote|>He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long.</|quote|>"But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the
|
"A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so."<|quote|>He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long.</|quote|>"But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand
|
"I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so."<|quote|>He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long.</|quote|>"But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big
|
fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so."<|quote|>He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long.</|quote|>"But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping
|
to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so."<|quote|>He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long.</|quote|>"But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations,"
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
him, but not for long.<|quote|>"But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations,"</|quote|>he thought; and he felt
|
having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long.<|quote|>"But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations,"</|quote|>he thought; and he felt happy again. He sat down
|
got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long.<|quote|>"But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations,"</|quote|>he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the
|
the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long.<|quote|>"But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations,"</|quote|>he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine.
|
Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long.<|quote|>"But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations,"</|quote|>he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could
|
Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long.<|quote|>"But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations,"</|quote|>he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only
|
the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long.<|quote|>"But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations,"</|quote|>he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her
|
it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long.<|quote|>"But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations,"</|quote|>he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!"
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing:
|
No speaker
|
no harm in my hallucinations,"<|quote|>he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing:</|quote|>"Oh, my God! My God!"
|
any one; so there is no harm in my hallucinations,"<|quote|>he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing:</|quote|>"Oh, my God! My God!" and at dinner did not
|
monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations,"<|quote|>he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing:</|quote|>"Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please."
|
with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations,"<|quote|>he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing:</|quote|>"Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind
|
must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations,"<|quote|>he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing:</|quote|>"Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by
|
; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations,"<|quote|>he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing:</|quote|>"Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered
|
she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations,"<|quote|>he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing:</|quote|>"Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar,
|
authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations,"<|quote|>he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing:</|quote|>"Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"Oh, my God! My God!"
|
Yegor Semyonitch
|
the park dejectedly, continually sighing:<|quote|>"Oh, my God! My God!"</|quote|>and at dinner did not
|
into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing:<|quote|>"Oh, my God! My God!"</|quote|>and at dinner did not eat a morsel. At last,
|
dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing:<|quote|>"Oh, my God! My God!"</|quote|>and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master
|
fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing:<|quote|>"Oh, my God! My God!"</|quote|>and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening
|
head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing:<|quote|>"Oh, my God! My God!"</|quote|>and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted
|
thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing:<|quote|>"Oh, my God! My God!"</|quote|>and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough
|
he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing:<|quote|>"Oh, my God! My God!"</|quote|>and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood
|
perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing:<|quote|>"Oh, my God! My God!"</|quote|>and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly:
|
No speaker
|
"Oh, my God! My God!"<|quote|>and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly:</|quote|>"Tanya! Tanya!" And from behind
|
the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!"<|quote|>and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly:</|quote|>"Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint
|
every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!"<|quote|>and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly:</|quote|>"Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting
|
and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!"<|quote|>and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly:</|quote|>"Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone
|
which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!"<|quote|>and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly:</|quote|>"Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said
|
out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!"<|quote|>and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly:</|quote|>"Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from
|
his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!"<|quote|>and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly:</|quote|>"Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat
|
was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!"<|quote|>and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly:</|quote|>"Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"Tanya! Tanya!"
|
Yegor Semyonitch
|
locked door and called timidly:<|quote|>"Tanya! Tanya!"</|quote|>And from behind the door
|
conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly:<|quote|>"Tanya! Tanya!"</|quote|>And from behind the door came a faint voice, weak
|
world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly:<|quote|>"Tanya! Tanya!"</|quote|>And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but
|
went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly:<|quote|>"Tanya! Tanya!"</|quote|>And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed
|
he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly:<|quote|>"Tanya! Tanya!"</|quote|>And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and
|
father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly:<|quote|>"Tanya! Tanya!"</|quote|>And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl
|
so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly:<|quote|>"Tanya! Tanya!"</|quote|>And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and
|
one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly:<|quote|>"Tanya! Tanya!"</|quote|>And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying.
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined:
|
No speaker
|
and called timidly: "Tanya! Tanya!"<|quote|>And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined:</|quote|>"Leave me alone, if you
|
knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!"<|quote|>And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined:</|quote|>"Leave me alone, if you please." The depression of the
|
he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!"<|quote|>And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined:</|quote|>"Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some
|
her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!"<|quote|>And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined:</|quote|>"Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew
|
in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!"<|quote|>And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined:</|quote|>"Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What
|
a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!"<|quote|>And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined:</|quote|>"Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who
|
thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!"<|quote|>And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined:</|quote|>"Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another,
|
"I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!"<|quote|>And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined:</|quote|>"Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"Leave me alone, if you please."
|
Tanya Pesotsky
|
with crying but still determined:<|quote|>"Leave me alone, if you please."</|quote|>The depression of the master
|
came a faint voice, weak with crying but still determined:<|quote|>"Leave me alone, if you please."</|quote|>The depression of the master and mistress was reflected in
|
about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined:<|quote|>"Leave me alone, if you please."</|quote|>The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind
|
Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined:<|quote|>"Leave me alone, if you please."</|quote|>The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said,
|
he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined:<|quote|>"Leave me alone, if you please."</|quote|>The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing
|
every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined:<|quote|>"Leave me alone, if you please."</|quote|>The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of
|
be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined:<|quote|>"Leave me alone, if you please."</|quote|>The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk
|
a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined:<|quote|>"Leave me alone, if you please."</|quote|>The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted.
|
No speaker
|
me alone, if you please."<|quote|>The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted.</|quote|>"Fie, fie, for shame!" he
|
crying but still determined: "Leave me alone, if you please."<|quote|>The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted.</|quote|>"Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise
|
"Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please."<|quote|>The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted.</|quote|>"Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me
|
dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please."<|quote|>The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted.</|quote|>"Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers
|
bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please."<|quote|>The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted.</|quote|>"Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is
|
mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please."<|quote|>The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted.</|quote|>"Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of
|
You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please."<|quote|>The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted.</|quote|>"Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I
|
had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please."<|quote|>The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted.</|quote|>"Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"Fie, fie, for shame!"
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
Tanya's door. He was admitted.<|quote|>"Fie, fie, for shame!"</|quote|>he began playfully, looking with
|
towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted.<|quote|>"Fie, fie, for shame!"</|quote|>he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone
|
even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted.<|quote|>"Fie, fie, for shame!"</|quote|>he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went
|
At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted.<|quote|>"Fie, fie, for shame!"</|quote|>he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing
|
to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted.<|quote|>"Fie, fie, for shame!"</|quote|>he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go
|
walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted.<|quote|>"Fie, fie, for shame!"</|quote|>he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl
|
matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted.<|quote|>"Fie, fie, for shame!"</|quote|>he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products
|
Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted.<|quote|>"Fie, fie, for shame!"</|quote|>he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying.
|
No speaker
|
admitted. "Fie, fie, for shame!"<|quote|>he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying.</|quote|>"Is it really so serious?
|
at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!"<|quote|>he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying.</|quote|>"Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you
|
working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!"<|quote|>he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying.</|quote|>"Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that
|
conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!"<|quote|>he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying.</|quote|>"Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ...
|
quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!"<|quote|>he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying.</|quote|>"Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't
|
thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!"<|quote|>he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying.</|quote|>"Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved
|
man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!"<|quote|>he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying.</|quote|>"Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can
|
sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!"<|quote|>he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying.</|quote|>"Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"Is it really so serious? Fie, fie!"
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
flushed in patches with crying.<|quote|>"Is it really so serious? Fie, fie!"</|quote|>"But if you knew how
|
at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying.<|quote|>"Is it really so serious? Fie, fie!"</|quote|>"But if you knew how he tortures me!" she said,
|
felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying.<|quote|>"Is it really so serious? Fie, fie!"</|quote|>"But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ...
|
door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying.<|quote|>"Is it really so serious? Fie, fie!"</|quote|>"But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting
|
not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying.<|quote|>"Is it really so serious? Fie, fie!"</|quote|>"But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are
|
appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying.<|quote|>"Is it really so serious? Fie, fie!"</|quote|>"But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale,
|
"If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying.<|quote|>"Is it really so serious? Fie, fie!"</|quote|>"But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk,
|
nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying.<|quote|>"Is it really so serious? Fie, fie!"</|quote|>"But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping,
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"But if you knew how he tortures me!"
|
Tanya Pesotsky
|
really so serious? Fie, fie!"<|quote|>"But if you knew how he tortures me!"</|quote|>she said, and floods of
|
patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!"<|quote|>"But if you knew how he tortures me!"</|quote|>she said, and floods of scalding tears streamed from her
|
general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!"<|quote|>"But if you knew how he tortures me!"</|quote|>she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire
|
crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!"<|quote|>"But if you knew how he tortures me!"</|quote|>she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said
|
tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!"<|quote|>"But if you knew how he tortures me!"</|quote|>she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both
|
he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!"<|quote|>"But if you knew how he tortures me!"</|quote|>she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked
|
I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!"<|quote|>"But if you knew how he tortures me!"</|quote|>she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your
|
again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!"<|quote|>"But if you knew how he tortures me!"</|quote|>she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes.
|
No speaker
|
knew how he tortures me!"<|quote|>she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes.</|quote|>"He torments me to death,"
|
Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!"<|quote|>she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes.</|quote|>"He torments me to death," she went on, wringing her
|
his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!"<|quote|>she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes.</|quote|>"He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you
|
you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!"<|quote|>she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes.</|quote|>"He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and
|
sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!"<|quote|>she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes.</|quote|>"He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and
|
of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!"<|quote|>she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes.</|quote|>"He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away
|
said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!"<|quote|>she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes.</|quote|>"He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in
|
the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!"<|quote|>she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes.</|quote|>"He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale,
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"He torments me to death,"
|
Tanya Pesotsky
|
streamed from her big eyes.<|quote|>"He torments me to death,"</|quote|>she went on, wringing her
|
and floods of scalding tears streamed from her big eyes.<|quote|>"He torments me to death,"</|quote|>she went on, wringing her hands. "I said nothing to
|
He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes.<|quote|>"He torments me to death,"</|quote|>she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been
|
the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes.<|quote|>"He torments me to death,"</|quote|>she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not
|
for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes.<|quote|>"He torments me to death,"</|quote|>she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on
|
I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes.<|quote|>"He torments me to death,"</|quote|>she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she
|
alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes.<|quote|>"He torments me to death,"</|quote|>she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very
|
are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes.<|quote|>"He torments me to death,"</|quote|>she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
she went on, wringing her hands.
|
No speaker
|
"He torments me to death,"<|quote|>she went on, wringing her hands.</|quote|>"I said nothing to him
|
streamed from her big eyes. "He torments me to death,"<|quote|>she went on, wringing her hands.</|quote|>"I said nothing to him ... nothing ... I only
|
for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death,"<|quote|>she went on, wringing her hands.</|quote|>"I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week....
|
the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death,"<|quote|>she went on, wringing her hands.</|quote|>"I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ...
|
justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death,"<|quote|>she went on, wringing her hands.</|quote|>"I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing
|
I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death,"<|quote|>she went on, wringing her hands.</|quote|>"I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on
|
comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death,"<|quote|>she went on, wringing her hands.</|quote|>"I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face,
|
am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death,"<|quote|>she went on, wringing her hands.</|quote|>"I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?"
|
Tanya Pesotsky
|
went on, wringing her hands.<|quote|>"I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?"</|quote|>"There, there," said Kovrin, smoothing
|
torments me to death," she went on, wringing her hands.<|quote|>"I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?"</|quote|>"There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with
|
with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands.<|quote|>"I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?"</|quote|>"There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing
|
Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands.<|quote|>"I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?"</|quote|>"There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and
|
important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands.<|quote|>"I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?"</|quote|>"There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would
|
any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands.<|quote|>"I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?"</|quote|>"There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by
|
up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands.<|quote|>"I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?"</|quote|>"There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and
|
her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands.<|quote|>"I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?"</|quote|>"There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"There, there,"
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
things to me. What for?"<|quote|>"There, there,"</|quote|>said Kovrin, smoothing her hair.
|
a lot of horrible insulting things to me. What for?"<|quote|>"There, there,"</|quote|>said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other,
|
we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?"<|quote|>"There, there,"</|quote|>said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse
|
he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?"<|quote|>"There, there,"</|quote|>said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are
|
me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?"<|quote|>"There, there,"</|quote|>said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him
|
undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?"<|quote|>"There, there,"</|quote|>said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along
|
and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?"<|quote|>"There, there,"</|quote|>said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your
|
again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?"<|quote|>"There, there,"</|quote|>said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
said Kovrin, smoothing her hair.
|
No speaker
|
me. What for?" "There, there,"<|quote|>said Kovrin, smoothing her hair.</|quote|>"You've quarrelled with each other,
|
of horrible insulting things to me. What for?" "There, there,"<|quote|>said Kovrin, smoothing her hair.</|quote|>"You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough.
|
hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there,"<|quote|>said Kovrin, smoothing her hair.</|quote|>"You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks
|
me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there,"<|quote|>said Kovrin, smoothing her hair.</|quote|>"You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along;
|
if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there,"<|quote|>said Kovrin, smoothing her hair.</|quote|>"You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as
|
reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there,"<|quote|>said Kovrin, smoothing her hair.</|quote|>"You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing
|
contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there,"<|quote|>said Kovrin, smoothing her hair.</|quote|>"You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the
|
wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there,"<|quote|>said Kovrin, smoothing her hair.</|quote|>"You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything."
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
said Kovrin, smoothing her hair.<|quote|>"You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything."</|quote|>"He has ... has spoiled
|
me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair.<|quote|>"You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything."</|quote|>"He has ... has spoiled my whole life," Tanya went
|
when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair.<|quote|>"You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything."</|quote|>"He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come,
|
of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair.<|quote|>"You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything."</|quote|>"He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really
|
of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair.<|quote|>"You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything."</|quote|>"He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the
|
ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair.<|quote|>"You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything."</|quote|>"He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of
|
was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair.<|quote|>"You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything."</|quote|>"He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of
|
me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair.<|quote|>"You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything."</|quote|>"He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness,
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"He has ... has spoiled my whole life,"
|
Tanya Pesotsky
|
he loves you beyond everything."<|quote|>"He has ... has spoiled my whole life,"</|quote|>Tanya went on, sobbing. "I
|
... all the more as he loves you beyond everything."<|quote|>"He has ... has spoiled my whole life,"</|quote|>Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and
|
shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything."<|quote|>"He has ... has spoiled my whole life,"</|quote|>Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear....
|
only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything."<|quote|>"He has ... has spoiled my whole life,"</|quote|>Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for
|
last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything."<|quote|>"He has ... has spoiled my whole life,"</|quote|>Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was
|
wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything."<|quote|>"He has ... has spoiled my whole life,"</|quote|>Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on
|
torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything."<|quote|>"He has ... has spoiled my whole life,"</|quote|>Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if
|
this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything."<|quote|>"He has ... has spoiled my whole life,"</|quote|>Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
Tanya went on, sobbing.
|
No speaker
|
has spoiled my whole life,"<|quote|>Tanya went on, sobbing.</|quote|>"I hear nothing but abuse
|
beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life,"<|quote|>Tanya went on, sobbing.</|quote|>"I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks
|
horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life,"<|quote|>Tanya went on, sobbing.</|quote|>"I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered
|
keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life,"<|quote|>Tanya went on, sobbing.</|quote|>"I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief
|
dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life,"<|quote|>Tanya went on, sobbing.</|quote|>"I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection
|
wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life,"<|quote|>Tanya went on, sobbing.</|quote|>"I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking,
|
ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life,"<|quote|>Tanya went on, sobbing.</|quote|>"I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal
|
he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life,"<|quote|>Tanya went on, sobbing.</|quote|>"I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...."
|
Tanya Pesotsky
|
life," Tanya went on, sobbing.<|quote|>"I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...."</|quote|>"Come, come, come.... You mustn't
|
... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing.<|quote|>"I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...."</|quote|>"Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear....
|
me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing.<|quote|>"I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...."</|quote|>"Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune
|
labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing.<|quote|>"I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...."</|quote|>"Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this
|
in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing.<|quote|>"I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...."</|quote|>"Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet.
|
and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing.<|quote|>"I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...."</|quote|>"Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that
|
horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing.<|quote|>"I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...."</|quote|>"Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you
|
one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing.<|quote|>"I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...."</|quote|>"Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you."
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
telegraph clerk.... I don't care...."<|quote|>"Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you."</|quote|>Kovrin talked affectionately and persuasively,
|
to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...."<|quote|>"Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you."</|quote|>Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying,
|
beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...."<|quote|>"Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you."</|quote|>Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to
|
and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...."<|quote|>"Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you."</|quote|>Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred.
|
flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...."<|quote|>"Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you."</|quote|>Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her
|
to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...."<|quote|>"Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you."</|quote|>Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured
|
regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...."<|quote|>"Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you."</|quote|>Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little
|
bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...."<|quote|>"Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you."</|quote|>Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself.
|
No speaker
|
along; I will reconcile you."<|quote|>Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself.</|quote|>"But you are a mirage,"
|
are both to blame. Come along; I will reconcile you."<|quote|>Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself.</|quote|>"But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you
|
use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you."<|quote|>Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself.</|quote|>"But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products
|
other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you."<|quote|>Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself.</|quote|>"But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise,
|
from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you."<|quote|>Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself.</|quote|>"But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to
|
one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you."<|quote|>Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself.</|quote|>"But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said
|
and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he then paced up and down again, and sat down to his work. But the thought that he read in the book did not satisfy him. He wanted something gigantic, unfathomable, stupendous. Towards morning he undressed and reluctantly went to bed: he ought to sleep. When he heard the footsteps of Yegor Semyonitch going out into the garden, Kovrin rang the bell and asked the footman to bring him some wine. He drank several glasses of Lafitte, then wrapped himself up, head and all; his consciousness grew clouded and he fell asleep. IV Yegor Semyonitch and Tanya often quarrelled and said nasty things to each other. They quarrelled about something that morning. Tanya burst out crying and went to her room. She would not come down to dinner nor to tea. At first Yegor Semyonitch went about looking sulky and dignified, as though to give every one to understand that for him the claims of justice and good order were more important than anything else in the world; but he could not keep it up for long, and soon sank into depression. He walked about the park dejectedly, continually sighing: "Oh, my God! My God!" and at dinner did not eat a morsel. At last, guilty and conscience-stricken, he knocked at the locked door and called timidly: "Tanya! Tanya!" And from behind the door came a faint voice, weak with crying but still determined: "Leave me alone, if you please." The depression of the master and mistress was reflected in the whole household, even in the labourers working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you."<|quote|>Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself.</|quote|>"But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to
|
tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you."<|quote|>Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself.</|quote|>"But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"But you are a mirage,"
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
were thinking something to himself.<|quote|>"But you are a mirage,"</|quote|>said Kovrin. "Why are you
|
little slyness, as though he were thinking something to himself.<|quote|>"But you are a mirage,"</|quote|>said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That
|
beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself.<|quote|>"But you are a mirage,"</|quote|>said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I
|
rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself.<|quote|>"But you are a mirage,"</|quote|>said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as
|
hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself.<|quote|>"But you are a mirage,"</|quote|>said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said
|
likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself.<|quote|>"But you are a mirage,"</|quote|>said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with
|
working in the garden. Kovrin was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself.<|quote|>"But you are a mirage,"</|quote|>said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands
|
last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself.<|quote|>"But you are a mirage,"</|quote|>said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
said Kovrin.
|
No speaker
|
"But you are a mirage,"<|quote|>said Kovrin.</|quote|>"Why are you here and
|
were thinking something to himself. "But you are a mirage,"<|quote|>said Kovrin.</|quote|>"Why are you here and sitting still? That does not
|
to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage,"<|quote|>said Kovrin.</|quote|>"Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a
|
pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage,"<|quote|>said Kovrin.</|quote|>"Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you
|
had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage,"<|quote|>said Kovrin.</|quote|>"Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.'
|
and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage,"<|quote|>said Kovrin.</|quote|>"Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I
|
was absorbed in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage,"<|quote|>said Kovrin.</|quote|>"Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years
|
she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage,"<|quote|>said Kovrin.</|quote|>"Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend."
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
are a mirage," said Kovrin.<|quote|>"Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend."</|quote|>"That does not matter," the
|
something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin.<|quote|>"Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend."</|quote|>"That does not matter," the monk answered in a low
|
seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin.<|quote|>"Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend."</|quote|>"That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the
|
opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin.<|quote|>"Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend."</|quote|>"That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that
|
so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin.<|quote|>"Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend."</|quote|>"That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there
|
in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin.<|quote|>"Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend."</|quote|>"That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried
|
in his interesting work, but at last he, too, felt dreary and uncomfortable. To dissipate the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin.<|quote|>"Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend."</|quote|>"That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to
|
I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin.<|quote|>"Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend."</|quote|>"That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"That does not matter,"
|
The Black Monk
|
fit in with the legend."<|quote|>"That does not matter,"</|quote|>the monk answered in a
|
sitting still? That does not fit in with the legend."<|quote|>"That does not matter,"</|quote|>the monk answered in a low voice, not immediately turning
|
they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend."<|quote|>"That does not matter,"</|quote|>the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint
|
uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend."<|quote|>"That does not matter,"</|quote|>the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable
|
garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend."<|quote|>"That does not matter,"</|quote|>the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?"
|
by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend."<|quote|>"That does not matter,"</|quote|>the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of
|
the general ill-humour in some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend."<|quote|>"That does not matter,"</|quote|>the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die
|
both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend."<|quote|>"That does not matter,"</|quote|>the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him.
|
No speaker
|
legend." "That does not matter,"<|quote|>the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him.</|quote|>"The legend, the mirage, and
|
not fit in with the legend." "That does not matter,"<|quote|>the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him.</|quote|>"The legend, the mirage, and I are all the products
|
another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter,"<|quote|>the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him.</|quote|>"The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so
|
in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter,"<|quote|>the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him.</|quote|>"The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm?
|
heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter,"<|quote|>the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him.</|quote|>"The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of
|
that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter,"<|quote|>the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him.</|quote|>"The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not
|
some way, he made up his mind to intervene, and towards evening he knocked at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter,"<|quote|>the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him.</|quote|>"The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure,
|
away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter,"<|quote|>the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him.</|quote|>"The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?"
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom."
|
The Black Monk
|
turning his face towards him.<|quote|>"The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom."</|quote|>"Then you don't exist?" said
|
a low voice, not immediately turning his face towards him.<|quote|>"The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom."</|quote|>"Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as
|
little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him.<|quote|>"The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom."</|quote|>"Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really
|
on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him.<|quote|>"The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom."</|quote|>"Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of
|
shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him.<|quote|>"The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom."</|quote|>"Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there
|
he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him.<|quote|>"The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom."</|quote|>"Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself,
|
at Tanya's door. He was admitted. "Fie, fie, for shame!" he began playfully, looking with surprise at Tanya's tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him.<|quote|>"The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom."</|quote|>"Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided
|
thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him.<|quote|>"The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom."</|quote|>"Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"Then you don't exist?"
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
imagination. I am a phantom."<|quote|>"Then you don't exist?"</|quote|>said Kovrin. "You can think
|
the products of your excited imagination. I am a phantom."<|quote|>"Then you don't exist?"</|quote|>said Kovrin. "You can think as you like," said the
|
are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom."<|quote|>"Then you don't exist?"</|quote|>said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than
|
and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom."<|quote|>"Then you don't exist?"</|quote|>said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the
|
indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom."<|quote|>"Then you don't exist?"</|quote|>said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on
|
to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom."<|quote|>"Then you don't exist?"</|quote|>said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that
|
tear-stained, woebegone face, flushed in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom."<|quote|>"Then you don't exist?"</|quote|>said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no
|
both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom."<|quote|>"Then you don't exist?"</|quote|>said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
said Kovrin.
|
No speaker
|
phantom." "Then you don't exist?"<|quote|>said Kovrin.</|quote|>"You can think as you
|
excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?"<|quote|>said Kovrin.</|quote|>"You can think as you like," said the monk, with
|
sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?"<|quote|>said Kovrin.</|quote|>"You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand
|
Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?"<|quote|>said Kovrin.</|quote|>"You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of
|
him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?"<|quote|>said Kovrin.</|quote|>"You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the
|
never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?"<|quote|>said Kovrin.</|quote|>"You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have
|
in patches with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?"<|quote|>said Kovrin.</|quote|>"You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in
|
him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?"<|quote|>said Kovrin.</|quote|>"You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"You can think as you like,"
|
The Black Monk
|
you don't exist?" said Kovrin.<|quote|>"You can think as you like,"</|quote|>said the monk, with a
|
I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin.<|quote|>"You can think as you like,"</|quote|>said the monk, with a faint smile. "I exist in
|
That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin.<|quote|>"You can think as you like,"</|quote|>said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not
|
him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin.<|quote|>"You can think as you like,"</|quote|>said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs,
|
the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin.<|quote|>"You can think as you like,"</|quote|>said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised.
|
have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin.<|quote|>"You can think as you like,"</|quote|>said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea,
|
with crying. "Is it really so serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin.<|quote|>"You can think as you like,"</|quote|>said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to
|
hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin.<|quote|>"You can think as you like,"</|quote|>said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
said the monk, with a faint smile.
|
No speaker
|
can think as you like,"<|quote|>said the monk, with a faint smile.</|quote|>"I exist in your imagination,
|
don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like,"<|quote|>said the monk, with a faint smile.</|quote|>"I exist in your imagination, and your imagination is part
|
the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like,"<|quote|>said the monk, with a faint smile.</|quote|>"I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of
|
a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like,"<|quote|>said the monk, with a faint smile.</|quote|>"I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in,
|
land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like,"<|quote|>said the monk, with a faint smile.</|quote|>"I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle
|
woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like,"<|quote|>said the monk, with a faint smile.</|quote|>"I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand
|
serious? Fie, fie!" "But if you knew how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like,"<|quote|>said the monk, with a faint smile.</|quote|>"I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was
|
him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like,"<|quote|>said the monk, with a faint smile.</|quote|>"I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature."
|
The Black Monk
|
monk, with a faint smile.<|quote|>"I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature."</|quote|>"You have a very old,
|
as you like," said the monk, with a faint smile.<|quote|>"I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature."</|quote|>"You have a very old, wise, and extremely expressive face,
|
monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile.<|quote|>"I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature."</|quote|>"You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?"
|
Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile.<|quote|>"I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature."</|quote|>"You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the
|
optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile.<|quote|>"I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature."</|quote|>"You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural
|
him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile.<|quote|>"I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature."</|quote|>"You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal
|
how he tortures me!" she said, and floods of scalding tears streamed from her big eyes. "He torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile.<|quote|>"I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature."</|quote|>"You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and
|
he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile.<|quote|>"I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature."</|quote|>"You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years,"
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
so I exist in nature."<|quote|>"You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years,"</|quote|>said Kovrin. "I did not
|
imagination is part of nature, so I exist in nature."<|quote|>"You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years,"</|quote|>said Kovrin. "I did not know that my imagination was
|
and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature."<|quote|>"You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years,"</|quote|>said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal
|
he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature."<|quote|>"You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years,"</|quote|>said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to
|
apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature."<|quote|>"You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years,"</|quote|>said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some
|
tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature."<|quote|>"You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years,"</|quote|>said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are
|
torments me to death," she went on, wringing her hands. "I said nothing to him ... nothing ... I only said that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature."<|quote|>"You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years,"</|quote|>said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and
|
in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature."<|quote|>"You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years,"</|quote|>said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!"
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
said Kovrin.
|
No speaker
|
more than a thousand years,"<|quote|>said Kovrin.</|quote|>"I did not know that
|
though you really had lived more than a thousand years,"<|quote|>said Kovrin.</|quote|>"I did not know that my imagination was capable of
|
can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years,"<|quote|>said Kovrin.</|quote|>"I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your
|
does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years,"<|quote|>said Kovrin.</|quote|>"I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and
|
rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years,"<|quote|>said Kovrin.</|quote|>"I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of
|
insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years,"<|quote|>said Kovrin.</|quote|>"I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure
|
that there was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years,"<|quote|>said Kovrin.</|quote|>"I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full
|
an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years,"<|quote|>said Kovrin.</|quote|>"I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?"
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
a thousand years," said Kovrin.<|quote|>"I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?"</|quote|>"Yes, you are one of
|
really had lived more than a thousand years," said Kovrin.<|quote|>"I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?"</|quote|>"Yes, you are one of those few who are justly
|
as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin.<|quote|>"I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?"</|quote|>"Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the
|
fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin.<|quote|>"I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?"</|quote|>"Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course.
|
man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin.<|quote|>"I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?"</|quote|>"Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And
|
in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin.<|quote|>"I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?"</|quote|>"Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy
|
was no need to keep ... too many labourers ... if we could hire them by the day when we wanted them. You know ... you know the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin.<|quote|>"I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?"</|quote|>"Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy.
|
for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin.<|quote|>"I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?"</|quote|>"Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal."
|
The Black Monk
|
enthusiasm? Do you like me?"<|quote|>"Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal."</|quote|>"You said 'eternal truth.' ...
|
look at me with such enthusiasm? Do you like me?"<|quote|>"Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal."</|quote|>"You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of
|
"You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?"<|quote|>"Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal."</|quote|>"You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you
|
and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?"<|quote|>"Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal."</|quote|>"You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time
|
face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?"<|quote|>"Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal."</|quote|>"You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his
|
bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?"<|quote|>"Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal."</|quote|>"You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true.
|
the labourers have been doing nothing for a whole week.... I ... I ... only said that, and he shouted and ... said ... a lot of horrible insulting things to me. What for?" "There, there," said Kovrin, smoothing her hair. "You've quarrelled with each other, you've cried, and that's enough. You must not be angry for long--that's wrong ... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?"<|quote|>"Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal."</|quote|>"You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk
|
insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?"<|quote|>"Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal."</|quote|>"You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness.
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?"
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
is, to what is eternal."<|quote|>"You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?"</|quote|>"There is eternal life," said
|
the rational and the beautiful--that is, to what is eternal."<|quote|>"You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?"</|quote|>"There is eternal life," said the monk. "Do you believe
|
justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal."<|quote|>"You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?"</|quote|>"There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher
|
face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal."<|quote|>"You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?"</|quote|>"There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein
|
a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal."<|quote|>"You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?"</|quote|>"There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of
|
that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal."<|quote|>"You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?"</|quote|>"There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is,
|
... all the more as he loves you beyond everything." "He has ... has spoiled my whole life," Tanya went on, sobbing. "I hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal."<|quote|>"You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?"</|quote|>"There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a
|
side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal."<|quote|>"You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?"</|quote|>"There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"There is eternal life,"
|
The Black Monk
|
there is no eternal life?"<|quote|>"There is eternal life,"</|quote|>said the monk. "Do you
|
and within his reach, if there is no eternal life?"<|quote|>"There is eternal life,"</|quote|>said the monk. "Do you believe in the immortality of
|
in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?"<|quote|>"There is eternal life,"</|quote|>said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in
|
of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?"<|quote|>"There is eternal life,"</|quote|>said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service.
|
the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?"<|quote|>"There is eternal life,"</|quote|>said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are
|
heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?"<|quote|>"There is eternal life,"</|quote|>said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I
|
hear nothing but abuse and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?"<|quote|>"There is eternal life,"</|quote|>said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day,
|
one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?"<|quote|>"There is eternal life,"</|quote|>said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
said the monk.
|
No speaker
|
life?" "There is eternal life,"<|quote|>said the monk.</|quote|>"Do you believe in the
|
if there is no eternal life?" "There is eternal life,"<|quote|>said the monk.</|quote|>"Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of
|
life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life,"<|quote|>said the monk.</|quote|>"Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and
|
But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life,"<|quote|>said the monk.</|quote|>"Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the
|
a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life,"<|quote|>said the monk.</|quote|>"Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an
|
a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life,"<|quote|>said the monk.</|quote|>"Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you
|
and ... insults. He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life,"<|quote|>said the monk.</|quote|>"Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a
|
close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life,"<|quote|>said the monk.</|quote|>"Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health;
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"Do you believe in the immortality of man?"
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
eternal life," said the monk.<|quote|>"Do you believe in the immortality of man?"</|quote|>"Yes, of course. A grand,
|
no eternal life?" "There is eternal life," said the monk.<|quote|>"Do you believe in the immortality of man?"</|quote|>"Yes, of course. A grand, brilliant future is in store
|
Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk.<|quote|>"Do you believe in the immortality of man?"</|quote|>"Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing
|
you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk.<|quote|>"Do you believe in the immortality of man?"</|quote|>"Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests
|
not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk.<|quote|>"Do you believe in the immortality of man?"</|quote|>"Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?"
|
a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk.<|quote|>"Do you believe in the immortality of man?"</|quote|>"Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to
|
He thinks I am of no use in the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk.<|quote|>"Do you believe in the immortality of man?"</|quote|>"Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how
|
the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk.<|quote|>"Do you believe in the immortality of man?"</|quote|>"Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth,
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men."
|
The Black Monk
|
in the immortality of man?"<|quote|>"Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men."</|quote|>"And what is the object
|
the monk. "Do you believe in the immortality of man?"<|quote|>"Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men."</|quote|>"And what is the object of eternal life?" asked Kovrin.
|
consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?"<|quote|>"Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men."</|quote|>"And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how
|
you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?"<|quote|>"Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men."</|quote|>"And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if
|
legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?"<|quote|>"Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men."</|quote|>"And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend,
|
of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?"<|quote|>"Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men."</|quote|>"And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house,
|
the house. Well! He is right. I shall go away to-morrow; I shall become a telegraph clerk.... I don't care...." "Come, come, come.... You mustn't cry, Tanya. You mustn't, dear.... You are both hot-tempered and irritable, and you are both to blame. Come along; I will reconcile you." Kovrin talked affectionately and persuasively, while she went on crying, twitching her shoulders and wringing her hands, as though some terrible misfortune had really befallen her. He felt all the sorrier for her because her grief was not a serious one, yet she suffered extremely. What trivialities were enough to make this little creature miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?"<|quote|>"Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men."</|quote|>"And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of
|
a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?"<|quote|>"Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men."</|quote|>"And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"And what is the object of eternal life?"
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
God, which rests upon men."<|quote|>"And what is the object of eternal life?"</|quote|>asked Kovrin. "As of all
|
incarnation of the blessing of God, which rests upon men."<|quote|>"And what is the object of eternal life?"</|quote|>asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in
|
natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men."<|quote|>"And what is the object of eternal life?"</|quote|>asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin,
|
course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men."<|quote|>"And what is the object of eternal life?"</|quote|>asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill
|
me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men."<|quote|>"And what is the object of eternal life?"</|quote|>asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common
|
death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men."<|quote|>"And what is the object of eternal life?"</|quote|>asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had
|
miserable for a whole day, perhaps for her whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men."<|quote|>"And what is the object of eternal life?"</|quote|>asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it,"
|
shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men."<|quote|>"And what is the object of eternal life?"</|quote|>asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others,
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
asked Kovrin.
|
No speaker
|
the object of eternal life?"<|quote|>asked Kovrin.</|quote|>"As of all life--enjoyment. True
|
upon men." "And what is the object of eternal life?"<|quote|>asked Kovrin.</|quote|>"As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and
|
long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?"<|quote|>asked Kovrin.</|quote|>"As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his
|
for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?"<|quote|>asked Kovrin.</|quote|>"As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you
|
who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?"<|quote|>asked Kovrin.</|quote|>"As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections
|
or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?"<|quote|>asked Kovrin.</|quote|>"As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to
|
whole life! Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?"<|quote|>asked Kovrin.</|quote|>"As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said,
|
very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?"<|quote|>asked Kovrin.</|quote|>"As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'"
|
The Black Monk
|
of eternal life?" asked Kovrin.<|quote|>"As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'"</|quote|>"If only you knew how
|
"And what is the object of eternal life?" asked Kovrin.<|quote|>"As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'"</|quote|>"If only you knew how pleasant it is to hear
|
for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin.<|quote|>"As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'"</|quote|>"If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally
|
men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin.<|quote|>"As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'"</|quote|>"If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could
|
justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin.<|quote|>"As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'"</|quote|>"If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say:
|
came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin.<|quote|>"As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'"</|quote|>"If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy
|
Comforting Tanya, Kovrin thought that, apart from this girl and her father, he might hunt the world over and would not find people who would love him as one of themselves, as one of their kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin.<|quote|>"As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'"</|quote|>"If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can
|
Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin.<|quote|>"As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'"</|quote|>"If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said.
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"If only you knew how pleasant it is to hear you!"
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
house there are many mansions.'"<|quote|>"If only you knew how pleasant it is to hear you!"</|quote|>said Kovrin, rubbing his hands
|
been said: 'In My Father's house there are many mansions.'"<|quote|>"If only you knew how pleasant it is to hear you!"</|quote|>said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very
|
God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'"<|quote|>"If only you knew how pleasant it is to hear you!"</|quote|>said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You
|
little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'"<|quote|>"If only you knew how pleasant it is to hear you!"</|quote|>said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed,
|
that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'"<|quote|>"If only you knew how pleasant it is to hear you!"</|quote|>said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the
|
before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'"<|quote|>"If only you knew how pleasant it is to hear you!"</|quote|>said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is,
|
kindred. If it had not been for those two he might very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'"<|quote|>"If only you knew how pleasant it is to hear you!"</|quote|>said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed,
|
that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'"<|quote|>"If only you knew how pleasant it is to hear you!"</|quote|>said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction.
|
No speaker
|
it is to hear you!"<|quote|>said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction.</|quote|>"I am very glad." "But
|
only you knew how pleasant it is to hear you!"<|quote|>said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction.</|quote|>"I am very glad." "But I know that when you
|
eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!"<|quote|>said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction.</|quote|>"I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and
|
wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!"<|quote|>said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction.</|quote|>"I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I
|
to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!"<|quote|>said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction.</|quote|>"I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all
|
himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!"<|quote|>said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction.</|quote|>"I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of
|
very likely, having lost his father and mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!"<|quote|>said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction.</|quote|>"I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten
|
noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!"<|quote|>said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction.</|quote|>"I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"I am very glad."
|
The Black Monk
|
rubbing his hands with satisfaction.<|quote|>"I am very glad."</|quote|>"But I know that when
|
to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction.<|quote|>"I am very glad."</|quote|>"But I know that when you go away I shall
|
life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction.<|quote|>"I am very glad."</|quote|>"But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that
|
of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction.<|quote|>"I am very glad."</|quote|>"But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can
|
truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction.<|quote|>"I am very glad."</|quote|>"But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets,
|
Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction.<|quote|>"I am very glad."</|quote|>"But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle,
|
mother in early childhood, never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction.<|quote|>"I am very glad."</|quote|>"But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at
|
pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction.<|quote|>"I am very glad."</|quote|>"But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?"
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
satisfaction. "I am very glad."<|quote|>"But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?"</|quote|>"What if you are? Why
|
Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad."<|quote|>"But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?"</|quote|>"What if you are? Why trouble yourself? You are ill
|
in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad."<|quote|>"But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?"</|quote|>"What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That
|
You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad."<|quote|>"But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?"</|quote|>"What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness.
|
eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad."<|quote|>"But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?"</|quote|>"What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to
|
here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad."<|quote|>"But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?"</|quote|>"What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste,
|
never to the day of his death have known what was meant by genuine affection and that naïve, uncritical love which is only lavished on very close blood relations; and he felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad."<|quote|>"But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?"</|quote|>"What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there
|
am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad."<|quote|>"But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?"</|quote|>"What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive."
|
The Black Monk
|
am mentally deranged, not normal?"<|quote|>"What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive."</|quote|>"If I know I am
|
phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?"<|quote|>"What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive."</|quote|>"If I know I am mentally affected, can I trust
|
knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?"<|quote|>"What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive."</|quote|>"If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd.
|
upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?"<|quote|>"What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive."</|quote|>"If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is
|
"Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?"<|quote|>"What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive."</|quote|>"If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and
|
legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?"<|quote|>"What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive."</|quote|>"If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter
|
felt that the nerves of this weeping, shaking girl responded to his half-sick, overstrained nerves like iron to a magnet. He never could have loved a healthy, strong, rosy-cheeked woman, but pale, weak, unhappy Tanya attracted him. And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears.... At last she left off crying. She went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?"<|quote|>"What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive."</|quote|>"If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over
|
don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?"<|quote|>"What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive."</|quote|>"If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"If I know I am mentally affected, can I trust myself?"
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
divinely endowed, noble natures strive."<|quote|>"If I know I am mentally affected, can I trust myself?"</|quote|>"And are you sure that
|
the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive."<|quote|>"If I know I am mentally affected, can I trust myself?"</|quote|>"And are you sure that the men of genius, whom
|
you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive."<|quote|>"If I know I am mentally affected, can I trust myself?"</|quote|>"And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy,
|
his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive."<|quote|>"If I know I am mentally affected, can I trust myself?"</|quote|>"And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the
|
time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive."<|quote|>"If I know I am mentally affected, can I trust myself?"</|quote|>"And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed
|
expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive."<|quote|>"If I know I am mentally affected, can I trust myself?"</|quote|>"And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic
|
went on for a long time complaining of her father and her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive."<|quote|>"If I know I am mentally affected, can I trust myself?"</|quote|>"And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in
|
wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive."<|quote|>"If I know I am mentally affected, can I trust myself?"</|quote|>"And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd."
|
The Black Monk
|
affected, can I trust myself?"<|quote|>"And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd."</|quote|>"The Romans used to say:
|
I know I am mentally affected, can I trust myself?"<|quote|>"And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd."</|quote|>"The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._"
|
have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?"<|quote|>"And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd."</|quote|>"The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you
|
that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?"<|quote|>"And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd."</|quote|>"The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The
|
it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?"<|quote|>"And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd."</|quote|>"The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those
|
thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?"<|quote|>"And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd."</|quote|>"The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But
|
her hard, insufferable life in that house, entreating Kovrin to put himself in her place; then she began, little by little, smiling, and sighing that God had given her such a bad temper. At last, laughing aloud, she called herself a fool, and ran out of the room. When a little later Kovrin went into the garden, Yegor Semyonitch and Tanya were walking side by side along an avenue as though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?"<|quote|>"And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd."</|quote|>"The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing
|
you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?"<|quote|>"And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd."</|quote|>"The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._"
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
present--that is, the common herd."<|quote|>"The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._"</|quote|>"Not everything the Greeks and
|
object of life in the present--that is, the common herd."<|quote|>"The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._"</|quote|>"Not everything the Greeks and the Romans said is true.
|
say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd."<|quote|>"The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._"</|quote|>"Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common
|
itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd."<|quote|>"The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._"</|quote|>"Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could
|
house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd."<|quote|>"The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._"</|quote|>"Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God
|
Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd."<|quote|>"The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._"</|quote|>"Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would
|
though nothing had happened, and both were eating rye bread with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd."<|quote|>"The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._"</|quote|>"Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's
|
life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd."<|quote|>"The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._"</|quote|>"Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd."
|
The Black Monk
|
_Mens sana in corpore sano._"<|quote|>"Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd."</|quote|>"Strange that you repeat what
|
"The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._"<|quote|>"Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd."</|quote|>"Strange that you repeat what often comes into my mind,"
|
healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._"<|quote|>"Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd."</|quote|>"Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not
|
goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._"<|quote|>"Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd."</|quote|>"Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted
|
pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._"<|quote|>"Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd."</|quote|>"Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered
|
the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._"<|quote|>"Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd."</|quote|>"Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get
|
with salt on it, as both were hungry. V Glad that he had been so successful in the part of peacemaker, Kovrin went into the park. Sitting on a garden seat, thinking, he heard the rattle of a carriage and a feminine laugh--visitors were arriving. When the shades of evening began falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._"<|quote|>"Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd."</|quote|>"Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a
|
at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._"<|quote|>"Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd."</|quote|>"Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"Strange that you repeat what often comes into my mind,"
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
go to the common herd."<|quote|>"Strange that you repeat what often comes into my mind,"</|quote|>said Kovrin. "It is as
|
to be healthy and normal, go to the common herd."<|quote|>"Strange that you repeat what often comes into my mind,"</|quote|>said Kovrin. "It is as though you had seen and
|
everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd."<|quote|>"Strange that you repeat what often comes into my mind,"</|quote|>said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then
|
and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd."<|quote|>"Strange that you repeat what often comes into my mind,"</|quote|>said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him
|
are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd."<|quote|>"Strange that you repeat what often comes into my mind,"</|quote|>said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught
|
A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd."<|quote|>"Strange that you repeat what often comes into my mind,"</|quote|>said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed
|
falling on the garden, the sounds of the violin and singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd."<|quote|>"Strange that you repeat what often comes into my mind,"</|quote|>said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more
|
hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd."<|quote|>"Strange that you repeat what often comes into my mind,"</|quote|>said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said,
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
said Kovrin.
|
No speaker
|
often comes into my mind,"<|quote|>said Kovrin.</|quote|>"It is as though you
|
"Strange that you repeat what often comes into my mind,"<|quote|>said Kovrin.</|quote|>"It is as though you had seen and overheard my
|
enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind,"<|quote|>said Kovrin.</|quote|>"It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's
|
the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind,"<|quote|>said Kovrin.</|quote|>"It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered,
|
overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind,"<|quote|>said Kovrin.</|quote|>"It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others,
|
And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind,"<|quote|>said Kovrin.</|quote|>"It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you
|
singing voices reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind,"<|quote|>said Kovrin.</|quote|>"It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than half
|
was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind,"<|quote|>said Kovrin.</|quote|>"It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?"
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
into my mind," said Kovrin.<|quote|>"It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?"</|quote|>The monk did not answer.
|
you repeat what often comes into my mind," said Kovrin.<|quote|>"It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?"</|quote|>The monk did not answer. Kovrin looked at him and
|
that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin.<|quote|>"It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?"</|quote|>The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and
|
of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin.<|quote|>"It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?"</|quote|>The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of
|
exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin.<|quote|>"It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?"</|quote|>The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different
|
more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin.<|quote|>"It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?"</|quote|>The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I
|
reached him indistinctly, and that reminded him of the black monk. Where, in what land or in what planet, was that optical absurdity moving now? Hardly had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin.<|quote|>"It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?"</|quote|>The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than half their labourers from the garden. Yegor Semyonitch, sunburnt, exhausted, ill-humoured, galloped from the fields to the garden and back again; cried that he was being torn
|
think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin.<|quote|>"It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?"</|quote|>The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether.
|
No speaker
|
you mean by 'eternal truth'?"<|quote|>The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether.</|quote|>"The hallucination is over," said
|
talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?"<|quote|>The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether.</|quote|>"The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's
|
you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?"<|quote|>The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether.</|quote|>"The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal
|
herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?"<|quote|>The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether.</|quote|>"The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to
|
life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?"<|quote|>The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether.</|quote|>"The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I
|
and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?"<|quote|>The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether.</|quote|>"The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and
|
had he recalled the legend and pictured in his imagination the dark apparition he had seen in the rye-field, when, from behind a pine-tree exactly opposite, there came out noiselessly, without the slightest rustle, a man of medium height with uncovered grey head, all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?"<|quote|>The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether.</|quote|>"The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than half their labourers from the garden. Yegor Semyonitch, sunburnt, exhausted, ill-humoured, galloped from the fields to the garden and back again; cried that he was being torn to pieces, and that he should put a bullet through his brains. Then came the fuss and worry of the trousseau, to which the Pesotskys attached a good deal of importance. Every one's head was in a whirl from the snipping of the
|
realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?"<|quote|>The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether.</|quote|>"The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"The hallucination is over,"
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
twilight, and he vanished altogether.<|quote|>"The hallucination is over,"</|quote|>said Kovrin; and he laughed.
|
the seat and the evening twilight, and he vanished altogether.<|quote|>"The hallucination is over,"</|quote|>said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went
|
What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether.<|quote|>"The hallucination is over,"</|quote|>said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in
|
is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether.<|quote|>"The hallucination is over,"</|quote|>said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common
|
trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether.<|quote|>"The hallucination is over,"</|quote|>said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said
|
therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether.<|quote|>"The hallucination is over,"</|quote|>said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but
|
all in black, and barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether.<|quote|>"The hallucination is over,"</|quote|>said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than half their labourers from the garden. Yegor Semyonitch, sunburnt, exhausted, ill-humoured, galloped from the fields to the garden and back again; cried that he was being torn to pieces, and that he should put a bullet through his brains. Then came the fuss and worry of the trousseau, to which the Pesotskys attached a good deal of importance. Every one's head was in a whirl from the snipping of the scissors, the rattle of
|
Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether.<|quote|>"The hallucination is over,"</|quote|>said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
said Kovrin; and he laughed.
|
No speaker
|
altogether. "The hallucination is over,"<|quote|>said Kovrin; and he laughed.</|quote|>"It's a pity." He went
|
evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over,"<|quote|>said Kovrin; and he laughed.</|quote|>"It's a pity." He went back to the house, light-hearted
|
by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over,"<|quote|>said Kovrin; and he laughed.</|quote|>"It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who
|
I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over,"<|quote|>said Kovrin; and he laughed.</|quote|>"It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a
|
phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over,"<|quote|>said Kovrin; and he laughed.</|quote|>"It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on
|
service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over,"<|quote|>said Kovrin; and he laughed.</|quote|>"It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but
|
barefooted like a beggar, and his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over,"<|quote|>said Kovrin; and he laughed.</|quote|>"It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than half their labourers from the garden. Yegor Semyonitch, sunburnt, exhausted, ill-humoured, galloped from the fields to the garden and back again; cried that he was being torn to pieces, and that he should put a bullet through his brains. Then came the fuss and worry of the trousseau, to which the Pesotskys attached a good deal of importance. Every one's head was in a whirl from the snipping of the scissors, the rattle of the sewing-machine, the smell of
|
sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over,"<|quote|>said Kovrin; and he laughed.</|quote|>"It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"It's a pity."
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
said Kovrin; and he laughed.<|quote|>"It's a pity."</|quote|>He went back to the
|
altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed.<|quote|>"It's a pity."</|quote|>He went back to the house, light-hearted and happy. The
|
did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed.<|quote|>"It's a pity."</|quote|>He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind
|
to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed.<|quote|>"It's a pity."</|quote|>He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He
|
now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed.<|quote|>"It's a pity."</|quote|>He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I
|
of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed.<|quote|>"It's a pity."</|quote|>He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the
|
his black eyebrows stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed.<|quote|>"It's a pity."</|quote|>He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than half their labourers from the garden. Yegor Semyonitch, sunburnt, exhausted, ill-humoured, galloped from the fields to the garden and back again; cried that he was being torn to pieces, and that he should put a bullet through his brains. Then came the fuss and worry of the trousseau, to which the Pesotskys attached a good deal of importance. Every one's head was in a whirl from the snipping of the scissors, the rattle of the sewing-machine, the smell of hot irons, and
|
service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed.<|quote|>"It's a pity."</|quote|>He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress.
|
No speaker
|
he laughed. "It's a pity."<|quote|>He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress.</|quote|>"Are you here?" she said.
|
is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity."<|quote|>He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress.</|quote|>"Are you here?" she said. "And we have been looking
|
Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity."<|quote|>He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress.</|quote|>"Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand
|
and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity."<|quote|>He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress.</|quote|>"Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But
|
is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity."<|quote|>He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress.</|quote|>"Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall
|
of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity."<|quote|>He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress.</|quote|>"Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky
|
stood out conspicuously on his pale, death-like face. Nodding his head graciously, this beggar or pilgrim came noiselessly to the seat and sat down, and Kovrin recognised him as the black monk. For a minute they looked at one another, Kovrin with amazement, and the monk with friendliness, and, just as before, a little slyness, as though he were thinking something to himself. "But you are a mirage," said Kovrin. "Why are you here and sitting still? That does not fit in with the legend." "That does not matter," the monk answered in a low voice, not immediately turning his face towards him. "The legend, the mirage, and I are all the products of your excited imagination. I am a phantom." "Then you don't exist?" said Kovrin. "You can think as you like," said the monk, with a faint smile. "I exist in your imagination, and your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity."<|quote|>He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress.</|quote|>"Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than half their labourers from the garden. Yegor Semyonitch, sunburnt, exhausted, ill-humoured, galloped from the fields to the garden and back again; cried that he was being torn to pieces, and that he should put a bullet through his brains. Then came the fuss and worry of the trousseau, to which the Pesotskys attached a good deal of importance. Every one's head was in a whirl from the snipping of the scissors, the rattle of the sewing-machine, the smell of hot irons, and the caprices of the dressmaker, a huffy and nervous lady. And, as ill-luck would have it, visitors came every day, who had to be entertained, fed, and even put up for the night. But all this hard labour passed unnoticed as though in a fog. Tanya felt that love and happiness had taken her unawares, though she had, since she was fourteen, for some reason been convinced that Kovrin would marry her and no one else. She was bewildered, could not grasp it, could not believe herself.... At one minute such joy would swoop down upon her that she longed to fly away to the clouds and there pray to God, at another moment she would remember that in August she would have to part from her home and leave her father; or, goodness knows why, the idea would occur to her that she was worthless--insignificant
|
I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity."<|quote|>He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress.</|quote|>"Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time,
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"Are you here?"
|
Tanya Pesotsky
|
now wearing a different dress.<|quote|>"Are you here?"</|quote|>she said. "And we have
|
the park: she was by now wearing a different dress.<|quote|>"Are you here?"</|quote|>she said. "And we have been looking and looking for
|
a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress.<|quote|>"Are you here?"</|quote|>she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders.
|
who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress.<|quote|>"Are you here?"</|quote|>she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell
|
monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress.<|quote|>"Are you here?"</|quote|>she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with
|
itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress.<|quote|>"Are you here?"</|quote|>she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off
|
your imagination is part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress.<|quote|>"Are you here?"</|quote|>she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than half their labourers from the garden. Yegor Semyonitch, sunburnt, exhausted, ill-humoured, galloped from the fields to the garden and back again; cried that he was being torn to pieces, and that he should put a bullet through his brains. Then came the fuss and worry of the trousseau, to which the Pesotskys attached a good deal of importance. Every one's head was in a whirl from the snipping of the scissors, the rattle of the sewing-machine, the smell of hot irons, and the caprices of the dressmaker, a huffy and nervous lady. And, as ill-luck would have it, visitors came every day, who had to be entertained, fed, and even put up for the night. But all this hard labour passed unnoticed as though in a fog. Tanya felt that love and happiness had taken her unawares, though she had, since she was fourteen, for some reason been convinced that Kovrin would marry her and no one else. She was bewildered, could not grasp it, could not believe herself.... At one minute such joy would swoop down upon her that she longed to fly away to the clouds and there pray to God, at another moment she would remember that in August she would have to part from her home and leave her father; or, goodness knows why, the idea would occur to her that she was worthless--insignificant and unworthy of
|
and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress.<|quote|>"Are you here?"</|quote|>she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
she said.
|
No speaker
|
different dress. "Are you here?"<|quote|>she said.</|quote|>"And we have been looking
|
was by now wearing a different dress. "Are you here?"<|quote|>she said.</|quote|>"And we have been looking and looking for you.... But
|
He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?"<|quote|>she said.</|quote|>"And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am
|
mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?"<|quote|>she said.</|quote|>"And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all
|
answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?"<|quote|>she said.</|quote|>"And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya.
|
What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?"<|quote|>she said.</|quote|>"And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya,
|
part of nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?"<|quote|>she said.</|quote|>"And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than half their labourers from the garden. Yegor Semyonitch, sunburnt, exhausted, ill-humoured, galloped from the fields to the garden and back again; cried that he was being torn to pieces, and that he should put a bullet through his brains. Then came the fuss and worry of the trousseau, to which the Pesotskys attached a good deal of importance. Every one's head was in a whirl from the snipping of the scissors, the rattle of the sewing-machine, the smell of hot irons, and the caprices of the dressmaker, a huffy and nervous lady. And, as ill-luck would have it, visitors came every day, who had to be entertained, fed, and even put up for the night. But all this hard labour passed unnoticed as though in a fog. Tanya felt that love and happiness had taken her unawares, though she had, since she was fourteen, for some reason been convinced that Kovrin would marry her and no one else. She was bewildered, could not grasp it, could not believe herself.... At one minute such joy would swoop down upon her that she longed to fly away to the clouds and there pray to God, at another moment she would remember that in August she would have to part from her home and leave her father; or, goodness knows why, the idea would occur to her that she was worthless--insignificant and unworthy of a great
|
Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?"<|quote|>she said.</|quote|>"And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?"
|
Tanya Pesotsky
|
"Are you here?" she said.<|quote|>"And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?"</|quote|>she asked in wonder, glancing
|
now wearing a different dress. "Are you here?" she said.<|quote|>"And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?"</|quote|>she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face
|
his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said.<|quote|>"And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?"</|quote|>she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear
|
of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said.<|quote|>"And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?"</|quote|>she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of
|
looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said.<|quote|>"And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?"</|quote|>she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to
|
be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said.<|quote|>"And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?"</|quote|>she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears,
|
nature, so I exist in nature." "You have a very old, wise, and extremely expressive face, as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said.<|quote|>"And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?"</|quote|>she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than half their labourers from the garden. Yegor Semyonitch, sunburnt, exhausted, ill-humoured, galloped from the fields to the garden and back again; cried that he was being torn to pieces, and that he should put a bullet through his brains. Then came the fuss and worry of the trousseau, to which the Pesotskys attached a good deal of importance. Every one's head was in a whirl from the snipping of the scissors, the rattle of the sewing-machine, the smell of hot irons, and the caprices of the dressmaker, a huffy and nervous lady. And, as ill-luck would have it, visitors came every day, who had to be entertained, fed, and even put up for the night. But all this hard labour passed unnoticed as though in a fog. Tanya felt that love and happiness had taken her unawares, though she had, since she was fourteen, for some reason been convinced that Kovrin would marry her and no one else. She was bewildered, could not grasp it, could not believe herself.... At one minute such joy would swoop down upon her that she longed to fly away to the clouds and there pray to God, at another moment she would remember that in August she would have to part from her home and leave her father; or, goodness knows why, the idea would occur to her that she was worthless--insignificant and unworthy of a great man like Kovrin--and she would go to her room, lock herself in, and cry bitterly for
|
friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said.<|quote|>"And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?"</|quote|>she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears.
|
No speaker
|
is the matter with you?"<|quote|>she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears.</|quote|>"How strange you are, Andryusha!"
|
looking for you.... But what is the matter with you?"<|quote|>she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears.</|quote|>"How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said
|
to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?"<|quote|>she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears.</|quote|>"How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently,
|
thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?"<|quote|>she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears.</|quote|>"How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have
|
the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?"<|quote|>she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears.</|quote|>"How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her
|
know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?"<|quote|>she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears.</|quote|>"How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole
|
as though you really had lived more than a thousand years," said Kovrin. "I did not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?"<|quote|>she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears.</|quote|>"How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than half their labourers from the garden. Yegor Semyonitch, sunburnt, exhausted, ill-humoured, galloped from the fields to the garden and back again; cried that he was being torn to pieces, and that he should put a bullet through his brains. Then came the fuss and worry of the trousseau, to which the Pesotskys attached a good deal of importance. Every one's head was in a whirl from the snipping of the scissors, the rattle of the sewing-machine, the smell of hot irons, and the caprices of the dressmaker, a huffy and nervous lady. And, as ill-luck would have it, visitors came every day, who had to be entertained, fed, and even put up for the night. But all this hard labour passed unnoticed as though in a fog. Tanya felt that love and happiness had taken her unawares, though she had, since she was fourteen, for some reason been convinced that Kovrin would marry her and no one else. She was bewildered, could not grasp it, could not believe herself.... At one minute such joy would swoop down upon her that she longed to fly away to the clouds and there pray to God, at another moment she would remember that in August she would have to part from her home and leave her father; or, goodness knows why, the idea would occur to her that she was worthless--insignificant and unworthy of a great man like Kovrin--and she would go to her room, lock herself in, and cry bitterly for several hours. When there were visitors, she would suddenly fancy that Kovrin looked extraordinarily handsome,
|
'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?"<|quote|>she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears.</|quote|>"How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than half their labourers from the garden. Yegor Semyonitch, sunburnt, exhausted, ill-humoured, galloped from the fields to the garden and back again; cried that he was being torn to pieces, and that he should put a bullet through his brains. Then came the fuss and worry of the trousseau, to which the Pesotskys attached a good deal of
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"How strange you are, Andryusha!"
|
Tanya Pesotsky
|
and eyes full of tears.<|quote|>"How strange you are, Andryusha!"</|quote|>"I am pleased, Tanya," said
|
at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears.<|quote|>"How strange you are, Andryusha!"</|quote|>"I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on
|
to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears.<|quote|>"How strange you are, Andryusha!"</|quote|>"I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have
|
strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears.<|quote|>"How strange you are, Andryusha!"</|quote|>"I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet
|
evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears.<|quote|>"How strange you are, Andryusha!"</|quote|>"I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly
|
men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears.<|quote|>"How strange you are, Andryusha!"</|quote|>"I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the
|
not know that my imagination was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears.<|quote|>"How strange you are, Andryusha!"</|quote|>"I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than half their labourers from the garden. Yegor Semyonitch, sunburnt, exhausted, ill-humoured, galloped from the fields to the garden and back again; cried that he was being torn to pieces, and that he should put a bullet through his brains. Then came the fuss and worry of the trousseau, to which the Pesotskys attached a good deal of importance. Every one's head was in a whirl from the snipping of the scissors, the rattle of the sewing-machine, the smell of hot irons, and the caprices of the dressmaker, a huffy and nervous lady. And, as ill-luck would have it, visitors came every day, who had to be entertained, fed, and even put up for the night. But all this hard labour passed unnoticed as though in a fog. Tanya felt that love and happiness had taken her unawares, though she had, since she was fourteen, for some reason been convinced that Kovrin would marry her and no one else. She was bewildered, could not grasp it, could not believe herself.... At one minute such joy would swoop down upon her that she longed to fly away to the clouds and there pray to God, at another moment she would remember that in August she would have to part from her home and leave her father; or, goodness knows why, the idea would occur to her that she was worthless--insignificant and unworthy of a great man like Kovrin--and she would go to her room, lock herself in, and cry bitterly for several hours. When there were visitors, she would suddenly fancy that Kovrin looked extraordinarily handsome, and that all the women
|
seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears.<|quote|>"How strange you are, Andryusha!"</|quote|>"I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"I am pleased, Tanya,"
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
"How strange you are, Andryusha!"<|quote|>"I am pleased, Tanya,"</|quote|>said Kovrin, laying his hand
|
and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!"<|quote|>"I am pleased, Tanya,"</|quote|>said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am
|
park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!"<|quote|>"I am pleased, Tanya,"</|quote|>said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an
|
to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!"<|quote|>"I am pleased, Tanya,"</|quote|>said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times
|
altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!"<|quote|>"I am pleased, Tanya,"</|quote|>said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly,
|
men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!"<|quote|>"I am pleased, Tanya,"</|quote|>said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were
|
was capable of creating such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!"<|quote|>"I am pleased, Tanya,"</|quote|>said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than half their labourers from the garden. Yegor Semyonitch, sunburnt, exhausted, ill-humoured, galloped from the fields to the garden and back again; cried that he was being torn to pieces, and that he should put a bullet through his brains. Then came the fuss and worry of the trousseau, to which the Pesotskys attached a good deal of importance. Every one's head was in a whirl from the snipping of the scissors, the rattle of the sewing-machine, the smell of hot irons, and the caprices of the dressmaker, a huffy and nervous lady. And, as ill-luck would have it, visitors came every day, who had to be entertained, fed, and even put up for the night. But all this hard labour passed unnoticed as though in a fog. Tanya felt that love and happiness had taken her unawares, though she had, since she was fourteen, for some reason been convinced that Kovrin would marry her and no one else. She was bewildered, could not grasp it, could not believe herself.... At one minute such joy would swoop down upon her that she longed to fly away to the clouds and there pray to God, at another moment she would remember that in August she would have to part from her home and leave her father; or, goodness knows why, the idea would occur to her that she was worthless--insignificant and unworthy of a great man like Kovrin--and she would go to her room, lock herself in, and cry bitterly for several hours. When there were visitors, she would suddenly fancy that Kovrin looked extraordinarily handsome, and that all the women were in love with
|
features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!"<|quote|>"I am pleased, Tanya,"</|quote|>said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room,
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
said Kovrin, laying his hand on her shoulders.
|
No speaker
|
Andryusha!" "I am pleased, Tanya,"<|quote|>said Kovrin, laying his hand on her shoulders.</|quote|>"I am more than pleased:
|
tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya,"<|quote|>said Kovrin, laying his hand on her shoulders.</|quote|>"I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling
|
now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya,"<|quote|>said Kovrin, laying his hand on her shoulders.</|quote|>"I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell
|
common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya,"<|quote|>said Kovrin, laying his hand on her shoulders.</|quote|>"I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my
|
over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya,"<|quote|>said Kovrin, laying his hand on her shoulders.</|quote|>"I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into
|
see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya,"<|quote|>said Kovrin, laying his hand on her shoulders.</|quote|>"I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of
|
such phenomena. But why do you look at me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya,"<|quote|>said Kovrin, laying his hand on her shoulders.</|quote|>"I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than half their labourers from the garden. Yegor Semyonitch, sunburnt, exhausted, ill-humoured, galloped from the fields to the garden and back again; cried that he was being torn to pieces, and that he should put a bullet through his brains. Then came the fuss and worry of the trousseau, to which the Pesotskys attached a good deal of importance. Every one's head was in a whirl from the snipping of the scissors, the rattle of the sewing-machine, the smell of hot irons, and the caprices of the dressmaker, a huffy and nervous lady. And, as ill-luck would have it, visitors came every day, who had to be entertained, fed, and even put up for the night. But all this hard labour passed unnoticed as though in a fog. Tanya felt that love and happiness had taken her unawares, though she had, since she was fourteen, for some reason been convinced that Kovrin would marry her and no one else. She was bewildered, could not grasp it, could not believe herself.... At one minute such joy would swoop down upon her that she longed to fly away to the clouds and there pray to God, at another moment she would remember that in August she would have to part from her home and leave her father; or, goodness knows why, the idea would occur to her that she was worthless--insignificant and unworthy of a great man like Kovrin--and she would go to her room, lock herself in, and cry bitterly for several hours. When there were visitors, she would suddenly fancy that Kovrin looked extraordinarily handsome, and that all the women were in love with him and envying her, and her soul was
|
seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya,"<|quote|>said Kovrin, laying his hand on her shoulders.</|quote|>"I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!"
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
his hand on her shoulders.<|quote|>"I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!"</|quote|>He kissed both her hands
|
pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders.<|quote|>"I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!"</|quote|>He kissed both her hands ardently, and went on: "I
|
she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders.<|quote|>"I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!"</|quote|>He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am
|
He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders.<|quote|>"I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!"</|quote|>He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days.
|
pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders.<|quote|>"I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!"</|quote|>He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and
|
genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders.<|quote|>"I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!"</|quote|>He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and
|
me with such enthusiasm? Do you like me?" "Yes, you are one of those few who are justly called the chosen of God. You do the service of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders.<|quote|>"I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!"</|quote|>He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than half their labourers from the garden. Yegor Semyonitch, sunburnt, exhausted, ill-humoured, galloped from the fields to the garden and back again; cried that he was being torn to pieces, and that he should put a bullet through his brains. Then came the fuss and worry of the trousseau, to which the Pesotskys attached a good deal of importance. Every one's head was in a whirl from the snipping of the scissors, the rattle of the sewing-machine, the smell of hot irons, and the caprices of the dressmaker, a huffy and nervous lady. And, as ill-luck would have it, visitors came every day, who had to be entertained, fed, and even put up for the night. But all this hard labour passed unnoticed as though in a fog. Tanya felt that love and happiness had taken her unawares, though she had, since she was fourteen, for some reason been convinced that Kovrin would marry her and no one else. She was bewildered, could not grasp it, could not believe herself.... At one minute such joy would swoop down upon her that she longed to fly away to the clouds and there pray to God, at another moment she would remember that in August she would have to part from her home and leave her father; or, goodness knows why, the idea would occur to her that she was worthless--insignificant and unworthy of a great man like Kovrin--and she would go to her room, lock herself in, and cry bitterly for several hours. When there were visitors, she would suddenly fancy that Kovrin looked extraordinarily handsome, and that all the women were in love with him and envying her, and her soul was filled with pride and rapture, as though she had vanquished the whole world; but he had only to smile politely at any young lady for her to
|
truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders.<|quote|>"I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!"</|quote|>He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
He kissed both her hands ardently, and went on:
|
No speaker
|
glad, I am so glad!"<|quote|>He kissed both her hands ardently, and went on:</|quote|>"I have just passed through
|
Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!"<|quote|>He kissed both her hands ardently, and went on:</|quote|>"I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment.
|
face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!"<|quote|>He kissed both her hands ardently, and went on:</|quote|>"I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me,
|
in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!"<|quote|>He kissed both her hands ardently, and went on:</|quote|>"I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great
|
his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!"<|quote|>He kissed both her hands ardently, and went on:</|quote|>"I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face:
|
et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!"<|quote|>He kissed both her hands ardently, and went on:</|quote|>"I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and
|
of eternal truth. Your thoughts, your designs, the marvellous studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!"<|quote|>He kissed both her hands ardently, and went on:</|quote|>"I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than half their labourers from the garden. Yegor Semyonitch, sunburnt, exhausted, ill-humoured, galloped from the fields to the garden and back again; cried that he was being torn to pieces, and that he should put a bullet through his brains. Then came the fuss and worry of the trousseau, to which the Pesotskys attached a good deal of importance. Every one's head was in a whirl from the snipping of the scissors, the rattle of the sewing-machine, the smell of hot irons, and the caprices of the dressmaker, a huffy and nervous lady. And, as ill-luck would have it, visitors came every day, who had to be entertained, fed, and even put up for the night. But all this hard labour passed unnoticed as though in a fog. Tanya felt that love and happiness had taken her unawares, though she had, since she was fourteen, for some reason been convinced that Kovrin would marry her and no one else. She was bewildered, could not grasp it, could not believe herself.... At one minute such joy would swoop down upon her that she longed to fly away to the clouds and there pray to God, at another moment she would remember that in August she would have to part from her home and leave her father; or, goodness knows why, the idea would occur to her that she was worthless--insignificant and unworthy of a great man like Kovrin--and she would go to her room, lock herself in, and cry bitterly for several hours. When there were visitors, she would suddenly fancy that Kovrin looked extraordinarily handsome, and that all the women were in love with him and envying her, and her soul was filled with pride and rapture, as though she had vanquished the whole world; but he had only to smile politely at any young lady for her to be trembling with jealousy, to retreat to her room--and
|
all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!"<|quote|>He kissed both her hands ardently, and went on:</|quote|>"I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home."
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
hands ardently, and went on:<|quote|>"I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home."</|quote|>"Oh," laughed Tanya, "you will
|
glad!" He kissed both her hands ardently, and went on:<|quote|>"I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home."</|quote|>"Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two
|
are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on:<|quote|>"I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home."</|quote|>"Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and
|
in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on:<|quote|>"I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home."</|quote|>"Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she
|
to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on:<|quote|>"I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home."</|quote|>"Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time
|
the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on:<|quote|>"I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home."</|quote|>"Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried
|
studies you are engaged in, and all your life, bear the Divine, the heavenly stamp, seeing that they are consecrated to the rational and the beautiful--that is, to what is eternal." "You said 'eternal truth.' ... But is eternal truth of use to man and within his reach, if there is no eternal life?" "There is eternal life," said the monk. "Do you believe in the immortality of man?" "Yes, of course. A grand, brilliant future is in store for you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on:<|quote|>"I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home."</|quote|>"Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than half their labourers from the garden. Yegor Semyonitch, sunburnt, exhausted, ill-humoured, galloped from the fields to the garden and back again; cried that he was being torn to pieces, and that he should put a bullet through his brains. Then came the fuss and worry of the trousseau, to which the Pesotskys attached a good deal of importance. Every one's head was in a whirl from the snipping of the scissors, the rattle of the sewing-machine, the smell of hot irons, and the caprices of the dressmaker, a huffy and nervous lady. And, as ill-luck would have it, visitors came every day, who had to be entertained, fed, and even put up for the night. But all this hard labour passed unnoticed as though in a fog. Tanya felt that love and happiness had taken her unawares, though she had, since she was fourteen, for some reason been convinced that Kovrin would marry her and no one else. She was bewildered, could not grasp it, could not believe herself.... At one minute such joy would swoop down upon her that she longed to fly away to the clouds and there pray to God, at another moment she would remember that in August she would have to part from her home and leave her father; or, goodness knows why, the idea would occur to her that she was worthless--insignificant and unworthy of a great man like Kovrin--and she would go to her room, lock herself in, and cry bitterly for several hours. When there were visitors, she would suddenly fancy that Kovrin looked extraordinarily handsome, and that all the women were in love with him and envying her, and her soul was filled with pride and rapture, as though she had vanquished the whole world; but he had only to smile politely at any young lady for her to be trembling with jealousy, to retreat to her room--and tears again. These new sensations mastered her completely; she helped her father mechanically, without noticing peaches, caterpillars or labourers, or how rapidly the time was passing. It was almost the same with Yegor Semyonitch. He worked from morning till night, was always in a hurry, was irritable, and flew into rages, but all of this was in a sort of spellbound dream. It seemed as though there were two men in him: one was the real Yegor Semyonitch, who was
|
comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on:<|quote|>"I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home."</|quote|>"Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"Oh,"
|
Tanya Pesotsky
|
when I go back home."<|quote|>"Oh,"</|quote|>laughed Tanya, "you will forget
|
shall get on without you when I go back home."<|quote|>"Oh,"</|quote|>laughed Tanya, "you will forget about us in two days.
|
talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home."<|quote|>"Oh,"</|quote|>laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried
|
creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home."<|quote|>"Oh,"</|quote|>laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said,
|
had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home."<|quote|>"Oh,"</|quote|>laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in
|
my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home."<|quote|>"Oh,"</|quote|>laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off
|
you men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home."<|quote|>"Oh,"</|quote|>laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than half their labourers from the garden. Yegor Semyonitch, sunburnt, exhausted, ill-humoured, galloped from the fields to the garden and back again; cried that he was being torn to pieces, and that he should put a bullet through his brains. Then came the fuss and worry of the trousseau, to which the Pesotskys attached a good deal of importance. Every one's head was in a whirl from the snipping of the scissors, the rattle of the sewing-machine, the smell of hot irons, and the caprices of the dressmaker, a huffy and nervous lady. And, as ill-luck would have it, visitors came every day, who had to be entertained, fed, and even put up for the night. But all this hard labour passed unnoticed as though in a fog. Tanya felt that love and happiness had taken her unawares, though she had, since she was fourteen, for some reason been convinced that Kovrin would marry her and no one else. She was bewildered, could not grasp it, could not believe herself.... At one minute such joy would swoop down upon her that she longed to fly away to the clouds and there pray to God, at another moment she would remember that in August she would have to part from her home and leave her father; or, goodness knows why, the idea would occur to her that she was worthless--insignificant and unworthy of a great man like Kovrin--and she would go to her room, lock herself in, and cry bitterly for several hours. When there were visitors, she would suddenly fancy that Kovrin looked extraordinarily handsome, and that all the women were in love with him and envying her, and her soul was filled with pride and rapture, as though she had vanquished the whole world; but he had only to smile politely at any young lady for her to be trembling with jealousy, to retreat to her room--and tears again. These new sensations mastered her completely; she helped her father mechanically, without noticing peaches, caterpillars or labourers, or how rapidly the time was passing. It was almost the same with Yegor Semyonitch. He worked from morning till night, was always in a hurry, was irritable, and flew into rages, but all of this was in a sort of spellbound dream. It seemed as though there were two men in him: one was the real Yegor Semyonitch, who was moved
|
secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home."<|quote|>"Oh,"</|quote|>laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.