Search is not available for this dataset
speaker
large_string | utterance
large_string | path
large_string | lang
large_string | sentence
large_string | transcription
large_string |
|---|---|---|---|---|---|
cvcy-75a404
|
cvcy-75a404-24379470
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-75a404-24379470.wav
|
cy
|
Fe'i danfonwyd yn ôl i Brydain i wella o'i glwyfau.
|
fe'i gan anwyd yn ôl i brydain i wella wigley fai
|
cvcy-75a404
|
cvcy-75a404-24379472
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-75a404-24379472.wav
|
cy
|
Roedd wedi gorffen ei ymweliad ac roedd ganddo bethau eraill i wneud.
|
roedd wedi gorffen ei ymweliad ac roedd ganddo bethau eraill i ni
|
cvcy-75a404
|
cvcy-75a404-24379473
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-75a404-24379473.wav
|
cy
|
Ac ym mhob achos, mae'r gofod tafluniol yn un dimensiwn yn llai.
|
ac yn hwn achos mae'r gofod dafluniol yn un dimensiwn yn llai
|
cvcy-75a404
|
cvcy-75a404-24379475
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-75a404-24379475.wav
|
cy
|
Mae 'na dri mis ers y ddamwain.
|
mae angen gen i ni erth y ddamwain
|
cvcy-75a404
|
cvcy-75a404-24379477
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-75a404-24379477.wav
|
cy
|
Canolbwyntir ar eiriau Llyfr y Diarhebion a dywediadau Iesu.
|
canolbwyntia'r i'r iaith gyfer rhegi ar henebion y diwygiadau i
|
cvcy-75a404
|
cvcy-75a404-24379536
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-75a404-24379536.wav
|
cy
|
Ydi'r blodau i gyd wedi marw?
|
y giro blwyddyn gainc ni dwi 'di marw
|
cvcy-75a404
|
cvcy-75a404-24379540
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-75a404-24379540.wav
|
cy
|
Cafodd y ferch fach ei hun yn eistedd mewn cornel gysurus gyda chlustogau.
|
cafodd ei ferch fach ei hun yn ei dad yn cornel gellir eu gyda choed dolgellau
|
cvcy-75a404
|
cvcy-75a404-24379541
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-75a404-24379541.wav
|
cy
|
Roedd y niwl a'r cymylau llwyd wedi cael eu sgubo i ffwrdd.
|
rhaid i ni nôl ar cymalau dwi dwi 'di cael eu i boi i ffwrdd
|
cvcy-75a404
|
cvcy-75a404-24379543
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-75a404-24379543.wav
|
cy
|
Un term cywir sydd, a'r enw gwyddonol yw hwnnw.
|
un term cywir i ar un o gwyddonol yw hwnnw
|
cvcy-75a404
|
cvcy-75a404-24379744
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-75a404-24379744.wav
|
cy
|
Mynnodd fynd i fyw yn ddigon pell oddi wrth y môr cyn geni Siôn.
|
ma' n'w mynd i fyw yn ddigon hun oddi wrth fy modd i'n siôn
|
cvcy-75a404
|
cvcy-75a404-24379746
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-75a404-24379746.wav
|
cy
|
Ond 's dim angen esgus.
|
ond dim angen i e
|
cvcy-75a404
|
cvcy-75a404-24379749
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-75a404-24379749.wav
|
cy
|
Sycha'r ford gyda'r clwtyn.
|
ar yn bored gyda ni cwrcyn
|
cvcy-75a404
|
cvcy-75a404-24379898
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-75a404-24379898.wav
|
cy
|
Deugain o ddarluniau du-a-gwyn.
|
deugain o ddarluniau du-a-gwyn
|
cvcy-75a404
|
cvcy-75a404-24379900
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-75a404-24379900.wav
|
cy
|
Ystyr y gair lefain ydy llefain neu grio; ceir ail ystyr, sef burum.
|
egyr y gair yn rhufain ei flaen neu greiddiol i'r ail e un un bydd ddim
|
cvcy-75a404
|
cvcy-75a404-24379901
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-75a404-24379901.wav
|
cy
|
Geiriadur yn cynnwys nid yn unig geirfa, ond hefyd ymadroddion defnyddiol.
|
geiriadur yng nghymru nid yn unig geirfa ond hefyd ymadroddion defnyddiol
|
cvcy-75a404
|
cvcy-75a404-24379902
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-75a404-24379902.wav
|
cy
|
Prif fwyd yr oedolyn ydy dail helygen a phoplysen.
|
prif fwyd yr oedolyn ydy dail helygen a bod ni yn
|
cvcy-1ab173
|
cvcy-1ab173-17644270
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-1ab173-17644270.wav
|
cy
|
Ond dyw pêl-droed ddim yn cael ei chwarae ar bapur.
|
ond dyw pêl-droed ddim yn cael ei chwarae ar bapur
|
cvcy-dedda0
|
cvcy-dedda0-24005015
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-dedda0-24005015.wav
|
cy
|
Graddiodd â gradd Meistr gydag Anrhydedd ym Mhrifysgol Glasgow mewn Economeg Wleidyddol.
|
graddiodd ac radd meistr y gydag anrhydedd ym mhrifysgol glasgow mewn economeg wleidyddol
|
cvcy-dedda0
|
cvcy-dedda0-24005016
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-dedda0-24005016.wav
|
cy
|
Wrth ddysgu tôn newydd, anghofiant yr hen.
|
wrth dysgu to newydd anghofient yr hen
|
cvcy-dedda0
|
cvcy-dedda0-24005018
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-dedda0-24005018.wav
|
cy
|
Y mae mynyddoedd Llŷn, Arfon, a Meirionnydd yn gylch amdani.
|
a ma' mynyddoedd llun arfon a meirionnydd yn gylch amdani
|
cvcy-dedda0
|
cvcy-dedda0-24005025
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-dedda0-24005025.wav
|
cy
|
Y mae ei dŷ yn awr yn furddyn, a'i dir fel diffeithwch.
|
mae i dŷ yn nawr yn fyrddin i 'dy'r fel 'di cheisiwch
|
cvcy-dedda0
|
cvcy-dedda0-24005026
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-dedda0-24005026.wav
|
cy
|
Gall fod mewn rhannau'n ddiffeithwch, neu'n welltog, neu gyda llwyni bychan arno.
|
gall fod mewn rhanna un fi 'ffeithio uwch neu'n well dog neu gyda llwyni bychan arno
|
cvcy-dedda0
|
cvcy-dedda0-24005027
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-dedda0-24005027.wav
|
cy
|
Cânt gymryd yr ochr a fynnont wrth ymdrin ag unrhyw un ohonynt.
|
cant gymryd yr ochr afon ond wrth ymdrin ag unryw un ohonynt
|
cvcy-dedda0
|
cvcy-dedda0-24005028
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-dedda0-24005028.wav
|
cy
|
Todda'r menyn yn y meicrodon.
|
tafarn menyn yn y micro do
|
cvcy-dedda0
|
cvcy-dedda0-24021160
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-dedda0-24021160.wav
|
cy
|
Fues i rownd y pentra' a wedyn adra ar hyd y lôn y gefn.
|
be' sy rownd y cynta a wedyn adra ar hyd y long-term
|
cvcy-dedda0
|
cvcy-dedda0-24021173
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-dedda0-24021173.wav
|
cy
|
Dydy un taten ddim yn mynd i fod yn ddigon, nac ydy?
|
dydi un tata ddim yn mynd i fod yn ddigon nacdi
|
cvcy-dedda0
|
cvcy-dedda0-24021201
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-dedda0-24021201.wav
|
cy
|
Mae hyn yn ei gwneud yn haws i ocsigen gyrraedd yr ysgyfaint.
|
mae hyn yn ei gwneud yn haws i ocsigen gyrraedd yr ysgyfaint
|
cvcy-dedda0
|
cvcy-dedda0-24021202
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-dedda0-24021202.wav
|
cy
|
Mae'r ymgynghoriad yn gyfle i bobl leisio eu barn ar y cynlluniau.
|
mae'r ymgynghoriad yn gyfle i bobol eisiau barn ar y cynlluniau
|
cvcy-dedda0
|
cvcy-dedda0-24021219
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-dedda0-24021219.wav
|
cy
|
Roedd ei rhieni, yn enwedig ei mam, yn ei hannog i farddoni.
|
roedd ei rhieni yn enwedig i mam yn ei hannog i farddoni
|
cvcy-dedda0
|
cvcy-dedda0-24021221
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-dedda0-24021221.wav
|
cy
|
Dwi'n gwybod bod Taoiseach yn gytras gyda Tywysog yn Gymraeg.
|
dwi'n gwbod bo' ti llall yn gytras gyda tywysog yn gymraeg
|
cvcy-dedda0
|
cvcy-dedda0-24143368
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-dedda0-24143368.wav
|
cy
|
Dydi trên bach yr Wyddfa ddim yn mynd ar y funud.
|
'dan trên bach yn wyddfa ddim yn mynd ar y funud
|
cvcy-dedda0
|
cvcy-dedda0-24143403
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-dedda0-24143403.wav
|
cy
|
Byddwn ni'n mynd am wythnos i gerdded llwybr yr arfordir yn Sir Benfro.
|
byddwn ni'n mynd am wythnos i gerdded llwybr arfordir yn sir benfro
|
cvcy-dedda0
|
cvcy-dedda0-24143405
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-dedda0-24143405.wav
|
cy
|
Dydi'r golau trydan ddim yn gweithio felly rwy'n eistedd yn y tywyllwch.
|
dydi'r golau trydan ddim yn gweithio felly rwy'n eistedd yn y tywyllwch
|
cvcy-dedda0
|
cvcy-dedda0-24638575
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-dedda0-24638575.wav
|
cy
|
Roedd y clogwyn yn llithrig ond llwyddodd i ddal ei afael
|
roedd y clogwyn yn llithrig ond llwyddodd i ddal i afal
|
cvcy-dedda0
|
cvcy-dedda0-24638588
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-dedda0-24638588.wav
|
cy
|
Mi oedd y tonnau'n fawr iawn.
|
mi oedd y tonnau yn fawr iawn
|
cvcy-dedda0
|
cvcy-dedda0-24638596
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-dedda0-24638596.wav
|
cy
|
Gallwch hofran dros unrhyw lun i weld disgrifiad byr ohono
|
gallwch chi hofran dros unryw un i weld disgrifiad buro honno
|
cvcy-dedda0
|
cvcy-dedda0-24638603
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-dedda0-24638603.wav
|
cy
|
Mae'n byw mewn hen dŷ mawr diffaith, diarffordd yn y wlad.
|
mae'n byw mewn hen di mawr 'di ffaith 'di a'r ffordd yn y wlad
|
cvcy-c57928
|
cvcy-c57928-17306094
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-c57928-17306094.wav
|
cy
|
Allech chi roi rhywbeth i fi at beswch?
|
allwch chi roi gobeth i fi a beswch
|
cvcy-7043b0
|
cvcy-7043b0-29205779
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-7043b0-29205779.wav
|
cy
|
Ei enw yw'r gair Lladin am flaidd.
|
ei enw yw'r gair lladin am blaidd
|
cvcy-7043b0
|
cvcy-7043b0-29205781
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-7043b0-29205781.wav
|
cy
|
Roedd hefyd y gyntaf o'i wyth gorymdaith ffordd.
|
roedd hefyd yn gyntaf wyth grym daeth ffordd
|
cvcy-7043b0
|
cvcy-7043b0-29205782
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-7043b0-29205782.wav
|
cy
|
Ond ychydig iawn sydd i'w wybod am ei deulu.
|
ond ychydig iawn sydd i wybod am ei deulu
|
cvcy-7043b0
|
cvcy-7043b0-29205783
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-7043b0-29205783.wav
|
cy
|
Yn y Weriniaeth, roedd gan y llengoedd fodolaeth fyrhoedlog.
|
yn y weriniaeth roedd gan y llynnoedd fodolaeth byrhoedlog
|
cvcy-7043b0
|
cvcy-7043b0-29205806
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-7043b0-29205806.wav
|
cy
|
Bydd canlyniadau'r astudiaethau hyn ar gael yn fuan.
|
beth canlyniadau yr astudiaeth hyn ar gael yn fuan
|
cvcy-7043b0
|
cvcy-7043b0-29205807
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-7043b0-29205807.wav
|
cy
|
Dau o bobl yn cerdded i lawr ffordd yn arwain allan o adeilad mawr.
|
dau o bobl yn cerdded i lawr ffordd yn arwain allan o adeilad mawr
|
cvcy-7043b0
|
cvcy-7043b0-29205808
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-7043b0-29205808.wav
|
cy
|
Gweithwyr adeiladu mewn hetiau caled yn adeiladu tŷ.
|
gweithwyr adeiladu mewn hetiau caled yn adeiladu tŷ
|
cvcy-7043b0
|
cvcy-7043b0-29205809
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-7043b0-29205809.wav
|
cy
|
Gallai'r canon mowntiedig droi i'r chwith neu dde ar gledren dynnu.
|
gellir canol mewn tebyg droi'r chwith neu'r ddaear bledren dynnu
|
cvcy-7043b0
|
cvcy-7043b0-29205811
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-7043b0-29205811.wav
|
cy
|
Hwngari ac Awstria.
|
powdery ac awstralia
|
cvcy-7043b0
|
cvcy-7043b0-29205846
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-7043b0-29205846.wav
|
cy
|
Dau dîm yn sglefrio.
|
dau dim yn sglefrio
|
cvcy-7043b0
|
cvcy-7043b0-29205847
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-7043b0-29205847.wav
|
cy
|
Roedd rhaglen y gwerslyfr yn ddadleuol.
|
roedd rhaglen y gwerth lyfrau yn dadleuol
|
cvcy-7043b0
|
cvcy-7043b0-29205848
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-7043b0-29205848.wav
|
cy
|
Daw'r gêm i ben pan fydd y chwaraewr yn rhedeg allan o fwledi.
|
daw'r gêm i ben pan fydd y chwaraewr yn rhedeg allan o fe ledu
|
cvcy-7043b0
|
cvcy-7043b0-29205849
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-7043b0-29205849.wav
|
cy
|
Roedd e'n dawel.
|
roedd e'n dawel
|
cvcy-7043b0
|
cvcy-7043b0-29205850
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-7043b0-29205850.wav
|
cy
|
Onid oedd yn greulon iddo wneud hynny?
|
ond nid oedd o'n greulon i wneud hynny
|
cvcy-7043b0
|
cvcy-7043b0-29205856
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-7043b0-29205856.wav
|
cy
|
Wnaiff mam ddim dweud, ond mi wnei di.
|
wnaeth mam ddim dweud ond mae wnei di
|
cvcy-7043b0
|
cvcy-7043b0-29205857
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-7043b0-29205857.wav
|
cy
|
Mae'r uchderau yn amrywio'n fawr oherwydd y cymoedd, y bryniau tonnog a'r mynyddoedd.
|
mae'r uchder rai yn amrywio'n fawr oherwydd y cymoedd y bryniau tonnog ar mynyddoedd
|
cvcy-7043b0
|
cvcy-7043b0-29205859
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-7043b0-29205859.wav
|
cy
|
Mae'n ddiod oren carbonedig, gyda blas bach o ffrwythau egsotig.
|
mae'n diod oren carbon unedig gyda blas bach o ffrwythau egsotig
|
cvcy-7043b0
|
cvcy-7043b0-29205860
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-7043b0-29205860.wav
|
cy
|
Am hanes daearegol yr holl ranbarth, cyfeirier ar y Môr Baltig.
|
am hanes dechnegol o'r holl ranbarth cyfeirir at y môr botie
|
cvcy-7043b0
|
cvcy-7043b0-29205861
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-7043b0-29205861.wav
|
cy
|
Dyma'r achos, er enghraifft, yn Ewrop gyfandirol, Awstralia ac America Ladin.
|
dyma'r achos er enghraifft yn ewrop gyfandirol awstralia ac america ladin
|
cvcy-7043b0
|
cvcy-7043b0-29205896
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-7043b0-29205896.wav
|
cy
|
Gelwir hyn yn amgodio data rheilffordd ddeuol.
|
hyn yn amgodio data rheilffordd ddeuol
|
cvcy-7043b0
|
cvcy-7043b0-29205898
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-7043b0-29205898.wav
|
cy
|
Fodd bynnag, nid yw'r dyluniad technegol cyfredol yn agored i'r cyhoedd.
|
fodd bynnag nid yw'r darluniau technegol gyfredol yn agored i'r cyhoedd
|
cvcy-7043b0
|
cvcy-7043b0-29205900
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-7043b0-29205900.wav
|
cy
|
Nodwyd rasys dilynol gan gyfres o ymddeoliadau.
|
nodwyd rasys dilynol gan gyfres ond lleoliadau
|
cvcy-7043b0
|
cvcy-7043b0-29205902
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-7043b0-29205902.wav
|
cy
|
Fodd bynnag, nid oes unrhyw fudiad gwrth-Seiri Rhyddion homogenaidd.
|
fodd bynnag nid oes unrhyw fynediad gwrs seiri rhyddion halogenaidd
|
cvcy-7043b0
|
cvcy-7043b0-29205903
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-7043b0-29205903.wav
|
cy
|
Yn gyffredinol, mae'r dulliau'n debyg i'r defnydd cyffredinol o ganabis.
|
yn gyffredinol mae'r dulliau yn debyg i'r defnydd cyffredinol o ganabis
|
cvcy-7043b0
|
cvcy-7043b0-29205915
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-7043b0-29205915.wav
|
cy
|
Rhaid i'r fanyleb fod yn rhydd o gamsyniad, amwysedd ac anghysondeb.
|
rhaid i'r fan ola fod yn rhydd o syniad amwysedd ac yn cysondeb
|
cvcy-7043b0
|
cvcy-7043b0-29205916
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-7043b0-29205916.wav
|
cy
|
Y tro hwn fe arwyddodd gontract.
|
y tro hwn dderwyddon gontract
|
cvcy-7043b0
|
cvcy-7043b0-29205917
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-7043b0-29205917.wav
|
cy
|
Mae'r lleoliad yn cynnwys maes awyr bach.
|
mae'r lleoliadau'n cynnwys maes awyr bach
|
cvcy-7043b0
|
cvcy-7043b0-29205919
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-7043b0-29205919.wav
|
cy
|
Tynnwyd y rhwystr ar y llain ganol oddi yno, sydd wedi'i ledaenu ei hun.
|
tynnwch ddirwystr ar y llai na ganolog i yno sydd wedi ledaenu ei hun
|
cvcy-be8d25
|
cvcy-be8d25-24385971
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-be8d25-24385971.wav
|
cy
|
Roedd yna goed ffrwythau noeth yn tyfu yng ngwair brown y gaeaf.
|
roedd yna coed ffrwythau noeth yn tyfu wair rownd y gaeaf
|
cvcy-be8d25
|
cvcy-be8d25-24385972
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-be8d25-24385972.wav
|
cy
|
Byddwn yn ddiolchgar pe gallech roi gwybod i mi os byddwch yn mynychu
|
do'dd na'm diolch ga'l heb gallech rhoid gwybod i mi os byddwch yn ma' 'na chi
|
cvcy-be8d25
|
cvcy-be8d25-24385973
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-be8d25-24385973.wav
|
cy
|
Yr oedd penwar bychan yn agor o'r ffordd i'r ardd.
|
yr oedd penwar bach angen agor o'r ffordd 'di'r awr
|
cvcy-be8d25
|
cvcy-be8d25-24385974
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-be8d25-24385974.wav
|
cy
|
Ond roedd y gwelyau blodau yn foel a gaeafol.
|
ond roid y gwely blodau yn nwy fil a gaeaf fo
|
cvcy-be8d25
|
cvcy-be8d25-24385975
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-be8d25-24385975.wav
|
cy
|
Yn ystod y Cyfnod Silwraidd ffurfiwyd mynyddoedd yr Alban.
|
yn ystod y cyfnod sylw erioed ffires pan nath oedd yr alban
|
cvcy-be8d25
|
cvcy-be8d25-24386020
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-be8d25-24386020.wav
|
cy
|
Mae'r salad syml hwn yn gwneud pryd hynod flasus.
|
mor sâl eto fel hyn yn gwneud pryd hynod flasus
|
cvcy-be8d25
|
cvcy-be8d25-24386021
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-be8d25-24386021.wav
|
cy
|
Pam bo' chdi 'di deud hynna?
|
pam bo' chdi 'di deud hynna
|
cvcy-be8d25
|
cvcy-be8d25-24386022
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-be8d25-24386022.wav
|
cy
|
Rhaid fod pobl y strydoedd hyn yn adnabod ei gilydd yn dda.
|
roedd y pobol y strydoedd hyn yna nabod ei gilydd yndo
|
cvcy-be8d25
|
cvcy-be8d25-24386023
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-be8d25-24386023.wav
|
cy
|
Dangosodd ddiddordeb brwd yn yr uned ffitrwydd a chynhyrchodd gwaith da
|
dangosodd difroldeb brwd yr ynys ffitrwydd a chynhyrchu 'chos gwaith eto
|
cvcy-be8d25
|
cvcy-be8d25-24386024
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-be8d25-24386024.wav
|
cy
|
Edrychwn ar ganlyniadau'r ysgol ym meysydd siarad, darllen ac ysgrifennu.
|
edrychwn ar ganlyniad yr ysgol y eisie siarad darllen ac ysgrifennu
|
cvcy-be8d25
|
cvcy-be8d25-24386048
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-be8d25-24386048.wav
|
cy
|
Gellir mynd iddi i addoli neu i orffwys.
|
gallu mynd ydi i addoli neu i orffwys
|
cvcy-be8d25
|
cvcy-be8d25-24386049
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-be8d25-24386049.wav
|
cy
|
Dyma eich cyfle i roi adborth i'r hyfforddwr ar eich cwrs hyfforddi
|
dyma eich cyfle i roi adborth i'r hyfforddwr ar eich cwrs hyfforddi
|
cvcy-be8d25
|
cvcy-be8d25-24386052
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-be8d25-24386052.wav
|
cy
|
Gwrandawodd Mary arni gan edrych yn ddifrifol a dryslyd.
|
gwrandawodd iawn i gan edrych menter sifil a dryslyd
|
cvcy-be8d25
|
cvcy-be8d25-24386053
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-be8d25-24386053.wav
|
cy
|
Mae'n hawdd i bobl eu casglu gan fod adeiladau'r Cyngor ar gau.
|
ma'n hawdd i bobl eu casglu gan fod a diwrnod o'r cyngor ar goll
|
cvcy-be8d25
|
cvcy-be8d25-24386071
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-be8d25-24386071.wav
|
cy
|
Rwy'n mynd ar gwrs newydd i ddysgu codio.
|
rwy'n mynd ar goll newid i dysgu codio
|
cvcy-be8d25
|
cvcy-be8d25-24386072
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-be8d25-24386072.wav
|
cy
|
Troes ei galon yn sâl gyda bod y peth wedi mynd drwy ei feddwl.
|
troes ei galon yn sâl gyda bod y peth wedi mynd trwy ei feddwl
|
cvcy-be8d25
|
cvcy-be8d25-24386073
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-be8d25-24386073.wav
|
cy
|
Cysgodd y plant yn sownd drwy'r nos.
|
casgliad o plant yn llawn dŵr nos
|
cvcy-be8d25
|
cvcy-be8d25-24386074
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-be8d25-24386074.wav
|
cy
|
Rhif anghymarebol, felly, yw gwrthwyneb rhif cymarebol.
|
rhif a cymarebol felly yw gwrthwyneb prif cymarebol
|
cvcy-be8d25
|
cvcy-be8d25-24386089
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-be8d25-24386089.wav
|
cy
|
Hwyrach y do i yn fy ôl eto.
|
hwyrach ydw i yn so ôl eto
|
cvcy-be8d25
|
cvcy-be8d25-24386091
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-be8d25-24386091.wav
|
cy
|
Roedd Griffith Jones yn ysgolfeistr ac yn awdur Cymreig.
|
roedd gwylliaid jones yn ysgol feistyr ac yn awdur cymreig
|
cvcy-be8d25
|
cvcy-be8d25-24386097
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-be8d25-24386097.wav
|
cy
|
Chwaer gyfrol i Lyfryddiaeth Llenyddiaeth Gymraeg.
|
chwaer-gyfrol i lofruddiaeth llenyddiaeth gymraeg
|
cvcy-be8d25
|
cvcy-be8d25-24386100
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-be8d25-24386100.wav
|
cy
|
Credaf bod hyn yn fater i rywun arall.
|
credaf bod hyn yn fater i rywun arall
|
cvcy-be8d25
|
cvcy-be8d25-24386101
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-be8d25-24386101.wav
|
cy
|
Gei di dywyllwch, distawrwydd a llonydd mewn chwinciad.
|
gei di tywyllwch distawrwydd a llonydd mewn cyflwyniad
|
cvcy-be8d25
|
cvcy-be8d25-24386114
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-be8d25-24386114.wav
|
cy
|
Mae tristwch ar dy wyneb.
|
wel croeso ar dy wynab
|
cvcy-be8d25
|
cvcy-be8d25-24386115
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-be8d25-24386115.wav
|
cy
|
Paid bwyta gormod o hufen ia neu mi fydd dy fol di'n brifo.
|
paid bwyto gormod o hufen iâ neu beth fi dyfodol 'di brifo
|
cvcy-be8d25
|
cvcy-be8d25-24386116
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-be8d25-24386116.wav
|
cy
|
Yr oedd rhaid iddo dawelu ei syniadau radical er mwyn ennill grym
|
roedd rhoid o dawelu eu syniad o i radical ar mwyn ennill grym
|
cvcy-905abe
|
cvcy-905abe-19014058
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-905abe-19014058.wav
|
cy
|
Wyt ti eisiau mynd allan am bryd o fwyd?
|
wyt ti isie mynd allan am bryd o fwyd
|
cvcy-388668
|
cvcy-388668-17978071
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-388668-17978071.wav
|
cy
|
Oes lifft yma?
|
oes wythnos yma
|
cvcy-7a0778
|
cvcy-7a0778-18994011
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-7a0778-18994011.wav
|
cy
|
Man gwyn, man draw.
|
ma'n gwyn ma'n draw
|
cvcy-7a0778
|
cvcy-7a0778-18994028
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-7a0778-18994028.wav
|
cy
|
Mae hiwmor yn helpu chi i fynd o ddydd i ddydd.
|
mae hi'n ma'r yn helpu chi fynd o ddydd i ddydd
|
cvcy-9de96f
|
cvcy-9de96f-23836142
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-9de96f-23836142.wav
|
cy
|
Gobeithio gall gadw gyda'r agwedd bositif am yr holl gwrs.
|
gobeithio gall gael gyfer agwedd positif am yr holl cops
|
cvcy-9de96f
|
cvcy-9de96f-23836144
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-9de96f-23836144.wav
|
cy
|
Heb dreigladau mae'n amlwg.
|
gremp dreiglade i mae'n amlwg
|
cvcy-9de96f
|
cvcy-9de96f-23836148
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-9de96f-23836148.wav
|
cy
|
Arweinydd ysgol ydy'r Pennaeth, Prifathro neu Brifathrawes.
|
harwain i'r ysgol yn ceir pennaeth prifathro neu brif athrawes
|
cvcy-9de96f
|
cvcy-9de96f-23836149
|
data/interim/cv/cy/clips/cvcy-9de96f-23836149.wav
|
cy
|
Ganrif wedyn, roedd y cwmpawd sych wedi'i ddyfeisio.
|
ganrif wedyn roedd y compos sy 'di dychmygu be yr isio
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.