speaker
large_stringlengths
10
11
utterance
large_stringlengths
15
20
path
large_stringlengths
43
53
lang
large_stringclasses
2 values
sentence
large_stringlengths
1
299
transcription
large_stringlengths
0
258
lla-033376
lla-033376-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033376-0000.wav
cy
Fatha o’r enw Chuck McCarthy yn L.A.
fatha enw bod gallu gael llysie
lla-033377
lla-033377-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033377-0000.wav
cy
Ie o'r diwedd. O'r diwedd.
ie ond dyw e heb o'r milwyr
lla-033378
lla-033378-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033378-0000.wav
cy
Mae toiled gofal dwys ar y Maes am y tro cynta, a ma' rampiau a desgiau isel a byrddau picnic ar gyfer defnyddwyr cadeiriau olwyn yn ogystal â platfformau gwylio yn yr Adlen.
mae llawer o weithiau eraill am y tro gynta a 'na ie a astudiaethau a dyna ni a dyna dyna peth iawn i yn yr ysgol a sôn am wylio <anadlu>
lla-033379
lla-033379-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033379-0000.wav
cy
Tŷ, tŷ chdi 'di- cath bia fo 'wan.
ti ti chdi 'di bia fo
lla-033380
lla-033380-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033380-0000.wav
cy
O'n i 'di mwynhau yr un cynt, hi bua'r ci.
mae o'n i 'di mwynhau yr un cynt i bia'r ci
lla-033381
lla-033381-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033381-0000.wav
cy
Nawr ma' hwn yn drama ar Netflix.
nawr ma' hwn yn drama ar netflix
lla-033382
lla-033382-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033382-0000.wav
cy
Bethesda?
fytha
lla-033383
lla-033383-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033383-0000.wav
cy
So allen ni ddechrau trawsgrifo hwnna'n syth yndyfe, timod.
so chi'n i dechre trosglwyddo hwnna'n syth yndyfe timod
lla-033384
lla-033384-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033384-0000.wav
cy
A dan ni'n... dyna.... dan ni'n gallu gwneud hynna bob dydd o'n bywydau, dan ni'n gallu gwahodd yr Ysbryd Glân i fod gyda ni i gerdded yym gyda ni.
a 'dyn ni 'dyn ni 'dyn ni'n gallu gneud hynna bob dydd yn bywyd ydan ni'n gallu gwahodd yr ysbryd glân i fod gyda ni i gerdded yym gyda ni
lla-033385
lla-033385-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033385-0000.wav
cy
Ond heno yng Nghaerdydd dwedaist ti...
ond heno yng nghaerdydd os ti
lla-033386
lla-033386-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033386-0000.wav
cy
Na, mae hynna'n wir.
na mae hynna'n wir
lla-033387
lla-033387-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033387-0000.wav
cy
"Not the least of which ydy yy ""she was no longer a pretty girl"""
lot o weithwyr sy'n tydi yy she was no longer e pretty girl
lla-033388
lla-033388-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033388-0000.wav
cy
Bod angen mwy o feics.
bod angen mwy o beic
lla-033389
lla-033389-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033389-0000.wav
cy
Yym, ond mae'n ardal sy sy 'di cael ei ddiffinio oherwydd ei chyfoeth tirweddol, ei beioamrywiaeth a'i threftadaeth ddiwydiannol.
yym ond mae'n ardal sy sy 'di ca'l 'i deffeinio oherwydd ei saith tirweddol i beioamrywiaeth a threftadaeth ddiwylliannol
lla-033390
lla-033390-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033390-0000.wav
cy
"Ond fi ddim yn mwynhau pregethe sy'n... m- basically chi'n dod allan a'r neges yw ""ma' raid i chi darllen y Beibl mwy ma' raid ti... ma' raid i chi gweddïo mwy""."
ond fi ddim yn mwynhau pregethau sy'n be' sy chi chi'n dod allan ar neges yw ma' rai' chi darllen y beibl mwy wedyn ma' 'na chi gweddio mwy
lla-033391
lla-033391-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033391-0000.wav
en
Now you do your bit
rydw i big
lla-033392
lla-033392-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033392-0000.wav
cy
Ydy, ti'n gwybod be fi'n hoffi 'fyd, a dyna be fi isie gweld drwy gydol y series i gyd...
ydi ti'n gwbod be o'n i'n hoffi fe a dyna be fi isie gweld trwy gydol y series i gyd
lla-033393
lla-033393-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033393-0000.wav
cy
Ti isie hwpo fe mewn?
dwi'n siŵr bod 'na mewn
lla-033394
lla-033394-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033394-0000.wav
cy
Yr arglwydd. Y Duw oedden nhw mewn cyfamod gyda fe.
yr arglwydd y duw oedd nhw mewn cyfarfod gyda fe
lla-033395
lla-033395-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033395-0000.wav
en
Double M?
y blaen
lla-033396
lla-033396-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033396-0000.wav
cy
A wedyn pasg, roedd e jyst yn rhy gynnar, rili. A go- ma' gormod yn mynd ymlaen.
a wedyn pasg oedd e jyst yn rhy gynnar i ag on ag on yma
lla-033397
lla-033397-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033397-0000.wav
cy
A rhoes i 'chydig o bregeth iddi.
aros i ychydig o bregeth hefyd
lla-033398
lla-033398-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033398-0000.wav
cy
A hwnna'n deillio o gyfnod...
o hwnna yn deillio gyfnod
lla-033399
lla-033399-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033399-0000.wav
cy
Ni'n sg... ni'n sgwennu prose hefyd nag 'y ni?
ni i neu sgwennu proses reit hynny
lla-033400
lla-033400-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033400-0000.wav
cy
So ie ithe hwyr i fewn. Ond yym...
so ie itha hwyr yn fewn ond yym
lla-033401
lla-033401-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033401-0000.wav
cy
Odpeth chwech.
odpeth chwech
lla-033402
lla-033402-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033402-0000.wav
cy
Yym a yn gallu bod gyda ni.
yym a yn gallu bod gyda ni
lla-033403
lla-033403-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033403-0000.wav
cy
So oedd e'n gal, like, sgwrs bach amdano pod fe, a sut g- fel oedd pod fe 'di mynd mor llwydiannus, like, mae 'di ennill, like, yy, British Podcast Award, yep, I think so.
so fi'n gael like sgwrs bach amdano pod fi a sut oedd pod fe 'di mynd mor llwyddiannus like wedi arall like a british podcast a bod ie fi'n ffindo
lla-033404
lla-033404-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033404-0000.wav
cy
Y' ni'n gweld yn Efengyl Ioan jyst cyn yr hanes yma yym bod y gweithred Iesu wedi sbarduno yr arweinwyr crefyddol i wneud rywbeth.
'yn ni'n gweld yn efengylau o 'wan jyst cyn yr hanes yma yym bod y gweithred iesu wedi sbardino yr arweinwyr crefyddol i'w wneud rhywbeth
lla-033405
lla-033405-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033405-0000.wav
cy
a'i gwreiddiau yn yr Eisteddfod hefyd?
i greiddiau yn yr eisteddfod hefyd
lla-033406
lla-033406-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033406-0000.wav
cy
Elli di'm prynu tŷ am two hundred grand ia.
felly dim prynu tŷ yn two 'di grand
lla-033407
lla-033407-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033407-0000.wav
cy
So...
so
lla-033408
lla-033408-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033408-0000.wav
cy
I i i unrywun sy'n gwatsiad.
i yn gwatsiad
lla-033409
lla-033409-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033409-0000.wav
cy
Na, na, mae... mae 'di rhwymo fel... fel y llawysgrifiau eraill dan ni 'di drafod. Mae... Ocê ...'Di rhwymo
o'm yn helaeth mae meddyg ma' neu' chdi meddwl fel fel llawysgrif eraill dan ni 'di trafod 'na meddwl
lla-033410
lla-033410-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033410-0000.wav
cy
Bydd Mam yn sortio fe mas.
cyfa mae'n sortio fe mas
lla-033411
lla-033411-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033411-0000.wav
cy
A rywbeth dan ni fod i wneud dwi meddwl, neu bydd yr Uned Technoleg Iaith yn wneud ydy ani- anonymeiddio bob dim dan ni'n casglu.
yy rwbath 'dan ni fod i neud dwi'n meddwl neu bydd yr un un technoleg iaith yn neud ydi o'n wnawn yn animeiddio'r bob dim 'dan ni'n casglu
lla-033412
lla-033412-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033412-0000.wav
cy
fi'n credu mae fod juices ar y chicken sai'n siwr os chi fod golchi nhw neu ddim.
fi'n credu ma' fod jyst ordra'r chicken sa i'n siŵr os chi fod golchi n'w neu ddim
lla-033413
lla-033413-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033413-0000.wav
cy
Angen clirio'n ngho- nghorn.
angen cyrion ho- corn
lla-033414
lla-033414-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033414-0000.wav
cy
A ges i close shave bore 'ma efo sawl botel gin oedd heb eu gwagu.
a ges i lle bore 'ma efo sawl botel oedd heb ei gwagu
lla-033415
lla-033415-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033415-0000.wav
cy
A ma' raid i ni yym ddeud ymlaen y- y- ymlaen llaw de, dwi'n dwi'n sinigaidd iawn weithiau o ran s- ffordd dwi'n asesu tystiolaeth de.
a yn ni yym ddeud ymlae- yy ymlaen llaw 'de dwi'n dwi'n sinicaidd iawn weithiau ran s- ffordd dwi'n asesu tystiolaeth 'de
lla-033416
lla-033416-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033416-0000.wav
cy
Ia.
ia
lla-033417
lla-033417-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033417-0000.wav
cy
Y Brad Mondo Gymraeg.
y brad mondo cymraeg
lla-033418
lla-033418-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033418-0000.wav
cy
O! O! Gallwn ni siarad amdanyn nhw?... Ie.
o o gallu siarad amdanyn nhw ie
lla-033419
lla-033419-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033419-0000.wav
cy
Pryd ti'n gweithio nawr dden?
pryd ti'n gweitho'n yym
lla-033420
lla-033420-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033420-0000.wav
cy
Ie neu 'sa nhw'n clasio.
ia neu o'n nhw'n pasio
lla-033421
lla-033421-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033421-0000.wav
cy
ia ac oedd oedd criw Menter a Busnes yn yn mynd i weld os oedden nhw'n gallu rhannu rhywbeth efo fi hefyd doedd so...
ie ag odd 'i odd cyment ar y a so yn mynd i weld os nhw'n gallu rhannu r'wbath efo fi hefyd oes on-
lla-033422
lla-033422-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033422-0000.wav
cy
"ne- wnes i ddod mas a gweud, ""would you like me to do it for you""?"
wnes i ddod mas i gweud gwydraid medru dweud hwyl
lla-033423
lla-033423-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033423-0000.wav
cy
Mm.
hmm
lla-033424
lla-033424-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033424-0000.wav
cy
Achos ti'n rhy plentynaidd.
plentyn
lla-033425
lla-033425-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033425-0000.wav
cy
Ond am bod yr ysfa yna a'r chwiw yna 'di cymyd drosodd, nei di weithio ar hwnna, o lot gwell na fysa ti cyfyngu dy hun i i naw tan bump.
ond bod ers fatha chi hwnna 'di cymyd drosodd mynd i weithio ar hwnna o lot gwell na fysa ti'n cofio be' 'di un i un naw tan bump
lla-033426
lla-033426-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033426-0000.wav
cy
A ti'n dychmygu bod chi'n gallu gweld yr yym those things that you wrote down like disappear out of the universe.
a ti'n dychmygu bod chi'n gallu gweld yym dos 'na unrhyw lockdown like disappeario fi
lla-033427
lla-033427-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033427-0000.wav
cy
Sydd ddim yn nab- oherwydd, i fi, pan o'n i'n ddarllen o...
sydd ddim yna pori i fi pan i ddarllen o
lla-033428
lla-033428-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033428-0000.wav
cy
A lle 'di o ddim yn cyrraedd y nod.
felly 'di o ddim yn cyrradd y nod
lla-033429
lla-033429-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033429-0000.wav
en
European folklore and folk belief of the medieval and mod- mod.
i ryw y yn ffwc o ran ffowc elis am ddim medi fel yn yma
lla-033430
lla-033430-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033430-0000.wav
cy
A fi oedd yr unig un.
a fi yw'r unig un
lla-033431
lla-033431-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033431-0000.wav
cy
Rili hapus gyda'r canlyniadau ond I'll tell you my night.
fi aps gyda'r canlyniadau ond a minnau
lla-033432
lla-033432-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033432-0000.wav
cy
Yym... Reit... Felly, pum deg wyth eiliad.
yym ie felly pum deg wyth eiliad
lla-033433
lla-033433-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033433-0000.wav
cy
Ma' jyst angen i fi actually...
mae jyst 'de
lla-033434
lla-033434-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033434-0000.wav
cy
Deuddeg tro nesa'.
deuddeg tro nesa
lla-033435
lla-033435-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033435-0000.wav
en
That was something.
ag yym
lla-033436
lla-033436-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033436-0000.wav
cy
Ar dechrau'r fideo yma, dwi'm yn gwybod os fydd na...
ar dechrau fideo yma dwi'm yn gwbo os fydd 'na
lla-033437
lla-033437-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033437-0000.wav
cy
Wel, 'na ti
else davide 'ma
lla-033438
lla-033438-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033438-0000.wav
cy
..a mi ddaliodd ddau wompyn mewn hanner awr, yn do!
am ei ddaliadau hompyn o hanner awr yno
lla-033439
lla-033439-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033439-0000.wav
cy
Fedra chi ddeud, wel yn y rhai diweddara wan jyst roi llyfr cyfra... cyfa iddo fo.
i ddeud wel yn yr ei diweddara 'wan jyst ewch i ni allu llyfr cyfraith cyfle iddo fo
lla-033440
lla-033440-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033440-0000.wav
cy
Na ddim byd i wneud efo Hobnobs.
na dim un efo hobnobs
lla-033441
lla-033441-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033441-0000.wav
cy
ych a fi
achos fi
lla-033442
lla-033442-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033442-0000.wav
cy
Mewn galar oherwydd m- mond...
mewn gola sori 'mond
lla-033443
lla-033443-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033443-0000.wav
cy
Yy, o... is that the magician?
yy os na y llysie
lla-033444
lla-033444-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033444-0000.wav
cy
a yym ma'r ghost diom yn... d- ti'm yn gweld o
a yym ma'r gostio yn dwt ti'm yn gweld o
lla-033445
lla-033445-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033445-0000.wav
cy
Oce rhein 'di opsiynau ni oce.
ag yy 'hein 'di anawnsio yna ni ag
lla-033446
lla-033446-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033446-0000.wav
cy
A ma' hanes Lloegr, hanes America, a dyna lle ma'...
a ma' hanes lloegar hanes america a dyna lle fo
lla-033447
lla-033447-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033447-0000.wav
cy
Fi wedi sgwennu fe lawr unwaith, yn enwedig fel yn enwedig mwy yn ddiweddar, fi 'di bod yn kind of ystyried mwy.
fi wedi sgwennu lawr unwaith yn enwedig fel yn enwedig mwy ddiweddar fi 'di bod yn cyrraedd ystyried mwy
lla-033448
lla-033448-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033448-0000.wav
cy
A jyst gweld mewn un wel...
a jyst gweld mewn un
lla-033449
lla-033449-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033449-0000.wav
cy
yr enwau sydd 'na i gyd yw fi... beth 'y fi'n weld, yw enwau swyddogion mentrau iaith
yr enwau sydd 'na i gyd yw be- beth fi'n weld yw enw e swyddogion mentrau iaith
lla-033450
lla-033450-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033450-0000.wav
cy
"Y trydydd un oedd ""RI Pwy."""
yn y trydydd yna a rai pwy
lla-033451
lla-033451-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033451-0000.wav
cy
Yn Bont.
yn bont
lla-033452
lla-033452-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033452-0000.wav
cy
So fi'n mynd i trio 'wneud rywbeth fw- fach fwy quick. Achos, ar y un pryd, ma' fe jyst fi sy'n siarad fan hyn, so it's a bit li- os oedd gwed, Mel, Mal, a Jal they could talk for hours, and I would let them. Achos tair fenyw ydd- yw e.
so fi'n trio neud rwbeth o fach fwy coleg achos ar un pryd mae fe jyst yn fi sy'n siarad fan hyn so it's a bit like os o'dden nhw yn gweud mewn a jal' that too far away yn let them achos tair fe diweddar yw e
lla-033453
lla-033453-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033453-0000.wav
cy
So beth yw defnydd yym deallusrwydd artiffisial mewn addysg?
so beth yw defnydd yym deallusrwydd artiffisial mewn addysg
lla-033454
lla-033454-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033454-0000.wav
cy
Fel, dwi'm bo... Tair wythnos yn ôl aethon ni â tîm o'r brifysgol i Aberystwyth i chwarae yn y twrnament saith bob ochr yn Aberystwyth.
fel two tair wthnos yn ôl ni a tîm o'r brifysgol i aberystwyth i chware yn y twrnamaint saith bob ochr yn aberystwyth
lla-033455
lla-033455-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033455-0000.wav
cy
a mae o i gyd yn ffenomena eitha debyg, fatha maen nhw'n gweld goleuadau.
am i gyd yn ffenomenau eitha debyg fatha maen nhw'n gweld goleuadau
lla-033456
lla-033456-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033456-0000.wav
cy
Yym, ie oedd hwnna'n sŵn gafon ni...
yym ie oedd hwnna'n sŵn gafon ni
lla-033457
lla-033457-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033457-0000.wav
cy
Cause ti’n clywed am bobl sy’n addicted i painkillers yn cymryd dau gant o tablets mewn diwrnod.
'c'os ti'n gwybod am bobl sy'n deg dipyn 'di pickles yn cymryd dau gant o tablets mewn diwrnod
lla-033458
lla-033458-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033458-0000.wav
cy
O, dwi'n gasau o.
o dwi'n casáu o
lla-033459
lla-033459-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033459-0000.wav
cy
Ia ella bod hi jyst 'di cael st-
ella fwy
lla-033460
lla-033460-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033460-0000.wav
cy
Dan ni 'di gael a be' dan ni 'di ddarllen 'de?
'dan ni 'di ga'l a be' 'dan ni 'di ddarllen de
lla-033461
lla-033461-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033461-0000.wav
cy
Mae James Dyson yn... Sir James Dyson...ma'n cael farm subsidies... mae'n cael farm subsidies
ma' gin davis yn yym so devastating mae gofalu am subsidiaries mae o fatha dydd
lla-033462
lla-033462-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033462-0000.wav
cy
All over this m-... W, mae rhywun yn sgrechian tu fas.
o ni'n gwbod o ma' rywun yn sgrechen times
lla-033463
lla-033463-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033463-0000.wav
cy
So ar dechrau'r fideo yma...Caru ti 1,000...
so eich fideo yma ydi o ddo
lla-033464
lla-033464-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033464-0000.wav
cy
Ie wel, yn sicr, oedd y ffaith bod ni yn uno brwydr yym y glôwyr
ie wel yn sicir o'dd y ffaith bod ni yn uno brwydr yym y glowyr
lla-033465
lla-033465-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033465-0000.wav
cy
Nos Iau, 'dyn ni'n mynd mas nos Iau, yn 'dyn ni?
nos iau 'dan ni'n mynd mas nos iau o'n tynnu
lla-033466
lla-033466-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033466-0000.wav
cy
Ac mi fydd yn hwyl hefyd gobeithio de.
ac mi fydd yr wynab fi'n gobeithio 'de
lla-033467
lla-033467-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033467-0000.wav
cy
Yym ar y dechrau yy do'n i ddim yn yy disgwyl yym bydd y profiad dda o gwbl.
yym ar y dechrau yy do'n i ddim yn a disgwyl yym bydd y profiada' o gwbl
lla-033468
lla-033468-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033468-0000.wav
cy
Off â ti.
fatha ti
lla-033469
lla-033469-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033469-0000.wav
cy
A wnaeth ni gael yy gêm bach neu challenge with them being post officers.
a nath 'i ga'l yr egin bach 'na challenge with them being post office
lla-033470
lla-033470-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033470-0000.wav
en
When I'm older.
maen nhw'n mewn 'de
lla-033471
lla-033471-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033471-0000.wav
cy
tri deg dau mil o bobl felly, tebyg iawn iawn iawn.
tri deg dau mil o bobl felly tebyg iawn iawn iawn
lla-033472
lla-033472-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033472-0000.wav
cy
A U, cyn a fo
a i egino
lla-033473
lla-033473-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033473-0000.wav
cy
Yy, o o gymharu â Google neu Bing neu bwy bynnag ydi o 'lly.
yy o o gymharu ag yn google neu being ne' be' bynnag ydi o 'lly
lla-033474
lla-033474-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033474-0000.wav
cy
Felly yym y'know, yy baswn yym basai basai'n yym yn yym yn gwych...
felly yym ia yym faswn yym basai hyn yym yn gwych
lla-033475
lla-033475-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-033475-0000.wav
cy
Ie, wnawn ni gychwyn te. Yym croeso cynnes i chi.
ie wnawn ni gychwyn 'te yy croeso cynnes