speaker
large_stringlengths
10
11
utterance
large_stringlengths
15
20
path
large_stringlengths
43
53
lang
large_stringclasses
2 values
sentence
large_stringlengths
1
299
transcription
large_stringlengths
0
258
lla-034376
lla-034376-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034376-0000.wav
cy
Tibod climbio efo’n gilydd, ond ma’r gwaith weithiau efo ryw spirit rili rili diddorol yn dod allan ohono fo.
t'mo' loungio efo'n gilydd ond ma' waith weithia' bo' i spirits rili rili diddorol dod allan o'no fo
lla-034377
lla-034377-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034377-0000.wav
cy
Neu falle tshato tu fas y clwb.
mae efalla chat a ti fasa cnawd
lla-034378
lla-034378-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034378-0000.wav
cy
"da- dan ni'n dan ni'n rhy ofn i feddwl ""o os dan ni'm yn licio fo""... Ond dan ni'n gwbod ma' ma'r music yma, neu ma'r llyfr yma, neu ma'r celf yma'n saff yndi."
be' 'dan ni 'dan ni allu ofyn i fo achos 'dan ni'n licio fo ond 'dan ni'n gwbod ma' ma'r miwsig yma neu mae'r llyfr yma neu ma'r celfyddyd yn saff yndi
lla-034379
lla-034379-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034379-0000.wav
cy
Chwarae teg, yndi... Chwarae teg ond yym...
teg 'di chwarae teg yym yym
lla-034380
lla-034380-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034380-0000.wav
cy
anfon syniadau nôl a mlaen, a oedd 'na hawl i fi gael e’n anghywir.
efo syniad o yn ymlaen a y dau hawl i fi ga'l yn anghywir
lla-034381
lla-034381-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034381-0000.wav
cy
Dwi 'di sillafu acre yn wrong.
dwi ella winc
lla-034382
lla-034382-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034382-0000.wav
cy
A pan ti'n meddwl faint o'r boblogaeth 'na sy'n blant?
achos ma' faint o bobol betha sy'n blant
lla-034383
lla-034383-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034383-0000.wav
cy
T- tafod snake...
so tablets na
lla-034384
lla-034384-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034384-0000.wav
cy
Alli di...Gawn ni ffeindio description Chupacabra just achos fatha.
felly gawn ni ffeindio distructive chupacabra jyst achos oedd o
lla-034385
lla-034385-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034385-0000.wav
cy
Ie, ond mae fod yn hyfryd erbyn diwedd yr wythnos. So falle fyddai'n tibod, bydde'n codi, a wedyn byddai ti'n mynd am beint ar y maes.
ia i fod yn hyfryd erbyn diwedd yr wthnos so falle fydda i'n timod neu codi a wedyn bydde ti'n mynd am am beint ar y maes
lla-034386
lla-034386-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034386-0000.wav
cy
Glasfedd eu hancwyn a gwenwyn fu.
glasfedd eu hancwyn gwenwyn fu
lla-034387
lla-034387-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034387-0000.wav
cy
A timod be'?
a ti'mod be
lla-034388
lla-034388-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034388-0000.wav
cy
Fel gwyneb tu ôl i'r cynffon
fel gwyneb yn
lla-034389
lla-034389-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034389-0000.wav
cy
Os ydym yn meddwl amdano fo fel... fel... fel gweithiau llenyddol 'de, efo ymdrech a gweledigaeth a dawn ysgrifennu tu ôl iddyn nhw 'de... Ia.
os ti ddim yn meddwl amdano fo fel fel gweithio llenyddol' 'de efo ymdrech a gweledigaeth y dawn ysgrifennu tu ôl i nhw 'de
lla-034390
lla-034390-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034390-0000.wav
cy
"Ydw... Oedd o'n dweud, ""That's not the way to go"""
fe oedd o'n deud that's not the way ryw go
lla-034391
lla-034391-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034391-0000.wav
cy
Ta dwi jyst yn wneud y ginger connection yn fan'na.
so dwi jyst yn neud gin tri connection yn meddwl
lla-034392
lla-034392-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034392-0000.wav
cy
Na, scrap that, ninety percent
na llgada ninety percent
lla-034393
lla-034393-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034393-0000.wav
cy
Dwi rili isio mynd i Porth Dinllaen a cael bwyd yn y, yn yr bwyty sydd ar y traeth. Dwi'm yn gwybod os ti 'di bod 'na. Fel Tŷ Coch neu rhywbeth dwi'n meddwl 'di enw fo.
dwi rili isio mynd i potyn sain a ca'l bwyd yn y yn y bwyty sydd ar y traeth dwi'm yn gwbod os ti 'di bod 'na fel ti coch 'na rwbath dwi'n meddwl 'di arno fo
lla-034394
lla-034394-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034394-0000.wav
cy
Da ni 'di dod wink wink.
wedi 'di dod winc winc
lla-034395
lla-034395-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034395-0000.wav
en
He wa- he was a bit fit though to be fair.
yw yn oedd y batrwm
lla-034396
lla-034396-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034396-0000.wav
cy
Like, I'm, dwi'n gwbod... Ie. ...bo' chi ddim yn gallu wneud e, but I would love something like, ti'n cofio, , ni'n rhy ifanc dwi'n meddwl ond apparently nôl yn yr hen ddyddiau, pan oedd Big Brother, Big Brother' wedi dechrau, you could watch online, 24-7, what was going on.
like gan dwi'n gwbod bo' chi ddim yn gallu bod aled love something like ti'n cofio ni'n rhy ifanc ti'n meddwl ond pan o'n i nôl yn yr hen ddyddiau pan oedd big brother big brother wedi dechrau uwch yr lot o i'm twenty four seven was going on
lla-034397
lla-034397-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034397-0000.wav
cy
dwi yn meddwl bo' nhw'n to- mynd i torri lan.
o bobol dwi yn meddwl bo' nw'n dod mynd i torri lawr
lla-034398
lla-034398-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034398-0000.wav
cy
Ac w- a nawr cwrdd gyda llawer o ffrindiau yn siarad gyda ffrindiau yn ddysg- ddysgwyr arall yym... Eraill, yn yy jyst siarad i gilydd.
ac o'r ag a nawr coed gyda llawer o ffrindiau yn siarad gyda ffrindiau yn does dysgwyr arall yym eraill yn y grisial at 'i gilydd
lla-034399
lla-034399-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034399-0000.wav
cy
Ma' pawb fan hyn yn obsessed gyda Wrecsam...Wrecsam?
ma' pawb wedi yn obsessed gyda raca
lla-034400
lla-034400-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034400-0000.wav
en
Two hundred grand!
sydd yn deg gram
lla-034401
lla-034401-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034401-0000.wav
cy
Dwi wastad yn cael rhywun.
yn wastad yn ca'l rŵan
lla-034402
lla-034402-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034402-0000.wav
cy
"A ni 'di, timod, ni 'di bod mewn am tua awr, a wedyn wedais i, dw ""Fi'n mynd i newid fel, aros..."" tibod ""Gewch chi aros mlaen."""
a ni 'di tynnu 'di bod mewn am tua awr wedyn wedais i fi myn' i newid fel aros tibod gewch chi aros lai
lla-034403
lla-034403-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034403-0000.wav
cy
Mae 'di dod at yr amser 'na nawr o'r pod i siarad am cerdd dwi wedi ysgrifennu.
mae 'di dod at amser 'na nawr o'r pot i siarad am cerdd dw fi wedi ysgrifennu un
lla-034404
lla-034404-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034404-0000.wav
cy
Jyst deud reit... o! cei. ...maen nhw'n gwneud hyn a hyn a hyn.
jyst deud reit ocê ydan ni'n wneud hynna hynna a hyn
lla-034405
lla-034405-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034405-0000.wav
cy
Anglesey Swansea dan ni'n gweld tarddiad... ia.
english swan 'wan sydd i ddod tarddiadau
lla-034406
lla-034406-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034406-0000.wav
cy
Dwi'n caru sgwennu nofelau ar be- ar ben fy hun, ond wedyn pan dwi'n pasio nhw mlaen i bobl eraill i i roid eu barn arna fo dyna pryd maen nhw'n dod yn fyw.
dwi'n caru sgwennu nofel ar byth ar ben fy hun a wedyn pan dwi'n pasio mlaen i bobol eryll i i'r wedi barn arno fo dyna pryd maen nhw'n dod yn fyw
lla-034407
lla-034407-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034407-0000.wav
cy
A wedyn mae'n dda cofio gwahanol...
a wedyn fatha cofio gwahanol
lla-034408
lla-034408-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034408-0000.wav
cy
Gêm ffôn lle ti'n wneud clans.
gêm ffôn lle ti ddeud clans
lla-034409
lla-034409-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034409-0000.wav
cy
s- so dwi rili isie mynd achos mae'n rili ddoniol
so dwi ddim eisiau mynd achos ma' 'dy fi ddoniol
lla-034410
lla-034410-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034410-0000.wav
cy
Os os ti'n dechrau meddwl amdano fe, dyna pryd mae'n mynd yn awkward.
os os ti'n dechre meddwl amdano fe 'na pryd ma' mynd yn ôl coed
lla-034411
lla-034411-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034411-0000.wav
cy
So yn y Beibl dan ni'n gweld pobl yn cael eu eneinio.
so yn y beibl dan ni'n gweld pobl yn cael ei eneinio
lla-034412
lla-034412-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034412-0000.wav
en
I'm not taking this off any time soon.
enwedig yn y soffa i sa i'n sôn
lla-034413
lla-034413-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034413-0000.wav
cy
So pam felly fysech chdi'n enwi dy blentyn di...
so felly fysa chdi enwi dy blentyn di
lla-034414
lla-034414-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034414-0000.wav
cy
A trwy'r fideo yna yym ma- ma- ma naw deg y cant
a trwy beidio yna yym wel ma' ma' ma' trin 'di bod yn am deg y cant
lla-034415
lla-034415-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034415-0000.wav
cy
Dwi ddimm yn gwbod, dwi ddim yn gwybod.
neu rywbeth
lla-034416
lla-034416-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034416-0000.wav
cy
Ond i roid enghraifft o pam a sut ma' project fel hwn yn mynd i wahodd lle i sawl math o fardd sydd â diddordeb mewn sawl pwnc gwahanol.
ond i roid enghraifft o pam a sut ma' project fel hwn yn mynd i wahodd lle i sawl math o fardd sydd â diddordeb mewn sawl pwnc gwahanol
lla-034417
lla-034417-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034417-0000.wav
cy
Wel, fi-, dwi'n gobeithio bydd Cymdeithas yr Iaith Gymraeg yn, yym, trefnu gigiau, a- achos maen nhw wastad yn wneud hynny, yym, amser yy, cyfnod yr Eisteddfod, ond ar wahân.
dwi dwi'n gobeithio bydd cymdeithas yr iaith gymraeg yn un yym trefnu gigiau achos ma' 'na wastad yn deud hynny yym trw amser yy cyfnod dros 'steddfod ond ar wahân
lla-034418
lla-034418-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034418-0000.wav
cy
Ovie? Yym oh it was iconic that series.
wel fi yym oedd iconic series
lla-034419
lla-034419-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034419-0000.wav
cy
Jiráff, ia. Gair swyddogol Cymraeg am jiráff.
jaffa gair swyddogol cymraeg yn jiraff
lla-034420
lla-034420-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034420-0000.wav
cy
Dwi'm yn gwybod, achos mae un traean ohono fo fydd y chi wedi clywed yn barod, a mae'r dau traean
dwi'm yn gwbo achos ma' a ma' un straeon 'na fo fyddwch chi wedi clywed yn barod am ar dau tri yna
lla-034421
lla-034421-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034421-0000.wav
en
can I leave?
cenhedlu
lla-034422
lla-034422-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034422-0000.wav
cy
y tiktokwr. Ellis Jones the normal bloke. He went to Cardiff University
y trip doctor ellis jones yn on the block i want to carry on the first 'de
lla-034423
lla-034423-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034423-0000.wav
cy
Ma'n hollol normal yeah exactly.
wel o like 'sach ci'
lla-034424
lla-034424-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034424-0000.wav
cy
Dyma fydd yn digwydd drost y podlediad hefyd, ma' siwr fyddwn ni
dyma fe'n digwydd dros y podlediad hefyd ma'n siŵr gawn ni
lla-034425
lla-034425-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034425-0000.wav
cy
yym felly fi'n dysgu pob tro fi'n ysgrifennu llyfr newydd rili.
yym felly fi'n dysgu pob tro fi'n ysgrifennu llyfr newydd rili
lla-034426
lla-034426-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034426-0000.wav
cy
Os 'sa chdi'n cysgu... cysylltu un delwedd neu un peth efo 'Steddfod
fatha dysgu cysylltu un delwedd ni ddim peth efo 'steddfod
lla-034427
lla-034427-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034427-0000.wav
cy
Roedd pobl sy'n arfer eista adre' ag ofn mynd i brotest,
o'dd pobol sydd arfar ista' adra ag a fynd i brotest
lla-034428
lla-034428-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034428-0000.wav
cy
"Dim... ia, o'n i'n o'n i'n meddwl mwy am petha fel ""bore da"" ""diolch"" a petha. Ti'n gwbod, y petha bach."
duw ie o'n i'n o'n i'n meddwl mwy am pethe fel bore da diolch a pethe gwerthu llyfrau
lla-034429
lla-034429-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034429-0000.wav
cy
Ti'mod be dwi'n meddwl maen nhw'n gyd yn cerdded a- gyda nhw i'r drws and then they all get dressed up.
ti yn meddwl bo' n'w gyd yn cerdded gyda nhw i drws yn ddiogel siesta
lla-034430
lla-034430-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034430-0000.wav
cy
Maen nhw'n bwyta mal- Escargot maen nhw'n galw fo... malwod.
ma' nhw'n fita mas cargo ma' galw fo malwod
lla-034431
lla-034431-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034431-0000.wav
cy
A 'di just assumio 'na Chupacabra 'dio. Ond yy ma experts yn meddwl na coyotes 'di nhw sydd yn wneud hynna anyway...O wel... a ma' hefyd fatha ma' coyotes yn gallu cael mange
a dwi jyst isie ma' 'na chupacabra ydy ond yy ma' experts yn meddwl na y cael teithio sydd yn neu' hyn eniwe a ma' hefyd fatha ma' pawb ti'n gallu cael mynd
lla-034432
lla-034432-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034432-0000.wav
cy
So yym wnaethon ni siarad â Steff am, o...
so yym wnaethon ni siarad a stuff yym o
lla-034433
lla-034433-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034433-0000.wav
cy
Ewch i fwynhau hi yn 'i chyfanrwydd.
chi fwynhau yn 'i chyfanrwydd
lla-034434
lla-034434-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034434-0000.wav
cy
Wel yy nhw eu hunain.
'wan n'w eu hunan
lla-034435
lla-034435-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034435-0000.wav
cy
Ie.
ia
lla-034436
lla-034436-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034436-0000.wav
cy
Ond ar diwedd dydd weithiau dwi'n gweld e gyda bechgyn maen nhw ddim yn dal ffrindiau nhw to account a mae fe'n really horrible achos... hy- ...dweud bod chi'n wneud rhywbeth you were moving mad timod... ie ...fyswn i'n amddiffyn ti yn gyhoeddus.
y diwedd y dydd weithie dwi'n gweld e gyda bechgyn maen nhw ddim yn dal ffrindie nw t'mod cant a ma' fe'n rili horrible achos dwi bo' chdi neu rhywbeth i'w moving mad t'mod byswn i amddiffyn ti yn gyhoeddus
lla-034437
lla-034437-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034437-0000.wav
cy
Fel arfer rhywun wedi... wedi... wedi hyfforddi i ysgrifennu.
fel arfer hwn wedi wedi wedi hyfforddi ysgrifennu
lla-034438
lla-034438-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034438-0000.wav
cy
Ti eisio rhannu y- y- be' sydd, gwraidd yr a- angh- nghydraddoldeb ydi...
ti isio rhannu y be' sy gwraidd yna am gydraddoldeb ydi
lla-034439
lla-034439-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034439-0000.wav
cy
Gawn weld.
cawn weld
lla-034440
lla-034440-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034440-0000.wav
cy
So ma'r maes wedi carlamu yn ei flaen erbyn hyn, ond...
na ma'r maes wedi carlamu yn 'i flaen erbyn hyn ond
lla-034441
lla-034441-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034441-0000.wav
cy
gwasanaeth gorau 'lly y trosiad gorau
os 'na gora' lle trosiad gorau
lla-034442
lla-034442-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034442-0000.wav
cy
Nes i wneud like un wac ar dydd syl
wnes i wneud like un wag ar ddy' sul
lla-034443
lla-034443-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034443-0000.wav
cy
Iawn efo Kyl- g-... efo'r thing Kylo Ren ma'n sydyn, ia?
efo cael like efo thing cael o ran os 'de
lla-034444
lla-034444-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034444-0000.wav
cy
O, nhw ddim yn gadael...
o n'w ddim yn gadael
lla-034445
lla-034445-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034445-0000.wav
cy
Timod be' sy'n... Dwi'n meddwl pe bai nhw wedi cael eu pario lan o'r dechrau... ie ...fysa nhw'n good couple, ond dwi ddim yn meddwl fysa hi'n gwneud hwnna i Lana nawr.
timod be' sy'n dwi'n meddwl pe bai n'w wedi cael ei pa mor wael dechre mi fysan nw'n good capel ond dwi'm yn meddwl byse hi'n gwneud hwnna i lan y nawr
lla-034446
lla-034446-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034446-0000.wav
cy
Ond dwi... o ...mond yn cofio'r clawr coch 'ma.
ond dwi 'mond 'di cael fersiwn clawr coch 'ma
lla-034447
lla-034447-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034447-0000.wav
cy
yn gyson a dyna'r ffurf maen nhw'n ysgrifennu.
yn gyson a dyna'r ffyrdd maen nhw'n ysgrifennu
lla-034448
lla-034448-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034448-0000.wav
cy
"A o’n i fel; ""Oh, my gosh, ife dyna sut mae bechgyn yn siarad?"""
a o'n i fel oh my gosh ife dyna sut mae bechgyn yn siarad
lla-034449
lla-034449-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034449-0000.wav
cy
O, sori a Will.
o sori awe
lla-034450
lla-034450-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034450-0000.wav
cy
"Ac, yym, ma' 'na un clip o Huw Ffash, odd e'n wneud gwedd-newidiad arno fi, ac, odd e fel like: ""so dyma Ellis,"""
ac yym mae 'na un clip o ryw phase odd ennyn gwydd newidiada' arno fi ac oedd e fel like so dyma elis
lla-034451
lla-034451-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034451-0000.wav
en
There we go.
sori oedd 'na like there we go
lla-034452
lla-034452-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034452-0000.wav
cy
Yndi
yndi
lla-034453
lla-034453-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034453-0000.wav
cy
Oedd 'na un fatality ond dwi'm isio siarad am hwnna.
ma' un traethawd ti ddim isio fo
lla-034454
lla-034454-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034454-0000.wav
cy
A mae hein yn mynd lawr i'r pentrefi bychan yng Nghymru.
a ma' hi'n mynd lawr i'r pentre bychan yn nghymru
lla-034455
lla-034455-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034455-0000.wav
cy
So ma' systemau AI... Un o'r pethau mwyaf pwysig yym gyda AI yw er bod e'n dysgu...
so mae systemau ai un o'r pethe mwya pwysig yym gyda ai yw er bod e'n dysgu
lla-034456
lla-034456-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034456-0000.wav
cy
Sydd yn newid yy chibod y dimensiwn ieithyddol, wrth gwrs,
sydd yn newid yy ch'mod yn dimensiwn ieithyddol wrth gwrs
lla-034457
lla-034457-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034457-0000.wav
cy
Achos mae hwn yn mynd ar YouTube.
achos maen nhw'n mynd i'r siop
lla-034458
lla-034458-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034458-0000.wav
cy
Oes.
does
lla-034459
lla-034459-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034459-0000.wav
cy
O'dd honno'n ymhel â'r pyncia 'ma o fyw wedi ryw drychineb, yy, niwclear
ma' hwnna'n am helo ar pynciau 'ma o fyw wedi ryw drychineb hynny
lla-034460
lla-034460-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034460-0000.wav
en
his man has no dick
beth ma'n has no dig
lla-034461
lla-034461-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034461-0000.wav
cy
gofal bydd a...
gofal byd
lla-034462
lla-034462-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034462-0000.wav
cy
Ynys Melys.
ynys melys
lla-034463
lla-034463-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034463-0000.wav
cy
Wel, gan aros yn maes technoleg te, yym ni hefyd sy'n gyfrifol am sicrhau bod gwefan yr asiantaeth yn ddwyieithog yn unol â darpariaethau ein cynllun iaith ni.
fel gan aros yn maes technoleg te yym ni hefyd sy'n gyfrifol am sicrhau bod gwefan yr asianteth yn ddwyieithog yn un olaf darpariaetha cynllun iaith ni
lla-034464
lla-034464-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034464-0000.wav
cy
Ie ond oedd fy nhaid i yn, yn ymgyrchu efo'r Blaid Lafur,
ia ond oedd yn rhaid i yym ymgyrchu efo o'r blaid lafur
lla-034465
lla-034465-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034465-0000.wav
en
Hundred percent. Oh not pretty little thing anymore.
hundred percent o nhw pretty little thing o'n nhw
lla-034466
lla-034466-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034466-0000.wav
cy
Dwi 'di bod... ac. ...mewn fwy o 'Steddfodau dydw?
dwi'n cofio gweud wrth iddo dydyn nhw
lla-034467
lla-034467-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034467-0000.wav
cy
what? Oedd e'n gweud yr opsiynnau yma i fi a oeddwn i'n edrych arno fe like
lot oedd e'n gweud yr opsiwn yma i fi a o'n i jyst yn edrych ano fe like
lla-034468
lla-034468-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034468-0000.wav
cy
O wel da.
wel do
lla-034469
lla-034469-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034469-0000.wav
cy
Y trydydd peth penodol wedyn yw ymyrraeth cynnar. So gall nodi a cefnogi disgyblion sydd mewn c- peryg o falle yym dim ymgysylltu'n dda iawn yn y dosbarth.
y trydydd peth penodol wedyn yw ymyrraeth cynnar so gall nodi a cefnogi disgyblion mewn peryg o falle yym dim ymgysylltu yn dda iawn yn y dosbarth
lla-034470
lla-034470-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034470-0000.wav
cy
Dwi'n licio y stwff rhaglennu.
dwi'n licio y stwff a glynu
lla-034471
lla-034471-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034471-0000.wav
cy
Lassie ella?
blasu fo
lla-034472
lla-034472-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034472-0000.wav
en
Oh my god.
licio fo
lla-034473
lla-034473-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034473-0000.wav
cy
Ond ma' honno'n gerdd dydi, 'set ti'n gallu i'w defnyddio hefo grwpiau eraill i ddweud, reit, sbiwch, mae yna broblem... ia. ...a wedyn sut ydan ni'n delio efo'r broblem honno, ynde.
ond ma' honno'n gerdd dydi sut ti'n gallu defnyddio hefo grŵpiau eryll i ddeud reit sbïwch ma' 'na broblem yw a wedyn sud 'dan ni'n delio â'r broblem wahanol de
lla-034474
lla-034474-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034474-0000.wav
cy
Yn yn y flwyddyn ga i jarjio batris.
yn y flwyddyn ga i jarjio batris
lla-034475
lla-034475-0000
data/interim/lleisiau_arfor/clips/lla-034475-0000.wav
cy
Wel I suppose fatha os ti'n bod yn dick efo fo
achos fatha os dwi'n bod yn dick fo