speaker large_stringlengths 10 11 | utterance large_stringlengths 15 20 | path large_stringlengths 43 53 | lang large_stringclasses 2 values | sentence large_stringlengths 1 299 | transcription large_stringlengths 0 258 |
|---|---|---|---|---|---|
cvcy-76699a | cvcy-76699a-22374703 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-76699a-22374703.wav | cy | Roedd Robert Griffith yn saer a bu'n gweithio i gwmni rheilffordd ym Manceinion. | roedd robert ap gruffydd yn ansoddair a bu'n gweithio i gwmni y rheilffordd ym manceinion |
cvcy-74105c | cvcy-74105c-19562161 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-74105c-19562161.wav | cy | Mae yna bys a ffa a letys braf yn tyfu yn yr ardd. | mae yna bys a pha a letys braf yn tyfu yn yr ardd |
cvcy-74105c | cvcy-74105c-19562162 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-74105c-19562162.wav | cy | Yn olaf treuliwch ddigon o amser gyda'r parot neu bydd yn unig iawn. | yn olaf treuliwch digon amser gyda'r parot neu bydd yn unig iawn |
cvcy-74105c | cvcy-74105c-19562166 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-74105c-19562166.wav | cy | Mae'r band wedi dod nôl at ei gilydd am un noson. | mae'r band wedi dod nôl at ei gilydd am un noson |
cvcy-74105c | cvcy-74105c-19562171 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-74105c-19562171.wav | cy | Yr oedd geneth fach yn cychwyn i hel y gwartheg. | yr oedd gennyf bach yn cychwyn i hel y gwartheg |
cvcy-74105c | cvcy-74105c-19562173 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-74105c-19562173.wav | cy | Bum mlynedd ar hugain yn ôl roedd llai o draffig ar y ffyrdd. | bum mlynedd ar hugain yn ôl roedd llai o draffig ar y ffyrdd |
cvcy-74105c | cvcy-74105c-19562178 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-74105c-19562178.wav | cy | Sganiwch y cod i ddod o hyd i'r cliw nesaf. | sganio'r cod i ddod o hyd i'r cliw nesaf |
cvcy-74105c | cvcy-74105c-19562180 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-74105c-19562180.wav | cy | Hefyd, fel arfer mae'n rhoi llawer o le ar gyfer parcio car. | hefyd fel arfer mae'n rhoi llawer o le ar gyfer parcio car |
cvcy-74105c | cvcy-74105c-19562187 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-74105c-19562187.wav | cy | Byddaf yn mynd dros y rhain ar ôl iddynt orffen. | byddaf yn mynd dros y rhain ar ôl iddynt orffen |
cvcy-74105c | cvcy-74105c-19562190 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-74105c-19562190.wav | cy | Allwch enwi dri effaith ysmygu ar y corff? | allwch enwi tri effaith ysmygu ar y corff |
cvcy-74105c | cvcy-74105c-19562201 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-74105c-19562201.wav | cy | Roedd yr awyren yn hwyr iawn yn glanio. | roedd yr awyren yn hwyr iawn yn glanio |
cvcy-74105c | cvcy-74105c-19562202 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-74105c-19562202.wav | cy | Roedd lleoliadau samplau naw a deg wedi'u staenio'n frowngoch. | reit lleoliadau samplau naw deg oed hi systeinio union fron goch |
cvcy-74105c | cvcy-74105c-19562205 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-74105c-19562205.wav | cy | Treuliodd gyfnod fel capten y tîm ar ôl bod yn gapten ar dîm Cymru. | treuliodd gyfnod fel capten y tîm ar ôl bod yn gapten ar dîm cymru |
cvcy-1f25e9 | cvcy-1f25e9-21791530 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-1f25e9-21791530.wav | cy | Diolch yn fawr am eich e-bost ynglŷn â phrofiad gwaith | diolch yn fawr am eich e-bost ynglyn â phrofiad gwaith |
cvcy-1f25e9 | cvcy-1f25e9-21791531 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-1f25e9-21791531.wav | cy | Dydi hi ddim yn hoffi du ei hun. | dydi hi ddim yn hoffi di ei hun |
cvcy-1f25e9 | cvcy-1f25e9-21791532 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-1f25e9-21791532.wav | cy | Roedd yn meddu wyneb plentyn direidus. | roedd yn meddu wyneb y plentyn direidus |
cvcy-1f25e9 | cvcy-1f25e9-21791533 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-1f25e9-21791533.wav | cy | Buom am un pythefnos heb un tamaid o fara, caws, ymenyn, cig, na chloron. | am am un pythefnos heb un tamaid o bara caws yn enyn cig moch moron |
cvcy-1f25e9 | cvcy-1f25e9-21791534 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-1f25e9-21791534.wav | cy | Pa fath o aderyn ydi o? | pa fath o aderyn ydi o |
cvcy-1f25e9 | cvcy-1f25e9-21791545 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-1f25e9-21791545.wav | cy | Torrodd fedd iddo yn yr ardd a chladdodd ef yn barchus. | torrodd fi iddo yn yr ardd a chladdu ef yn barchus |
cvcy-1f25e9 | cvcy-1f25e9-21791546 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-1f25e9-21791546.wav | cy | Toc, dyma hi yn gweled rhywbeth ac yn rhoi sgrech. | toc dyma i yn gweled rwbeth ac yn rhoi sgrech |
cvcy-1f25e9 | cvcy-1f25e9-21791547 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-1f25e9-21791547.wav | cy | Efallai y byddai hi'n well mynd i weld sut beth oedd y gerddi. | felly byddai hi'n well mynd i weld sut beth oedd y gerddi |
cvcy-1f25e9 | cvcy-1f25e9-21791548 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-1f25e9-21791548.wav | cy | Safai hen ddyn tenau trwsiadus ger y gwas a agorodd y drws iddyn nhw. | safai'r hen ddyn teulu ne' drwsiadus gerrig o arall agorodd y drws iddyn n'w |
cvcy-1f25e9 | cvcy-1f25e9-21791550 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-1f25e9-21791550.wav | cy | Mae o i ffwrdd bron drwy'r amser. | mae ffordd bron drwy'r amser |
cvcy-1f25e9 | cvcy-1f25e9-21791552 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-1f25e9-21791552.wav | cy | Roedd hi'n teimlo'n anghyffyrddus. | roedd hi'n teimlo'n angyfforddus |
cvcy-1f25e9 | cvcy-1f25e9-21791553 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-1f25e9-21791553.wav | cy | Ond doedd Martha ddim wedi'i llorio. | ond doedd martha ddim wedi lloriau |
cvcy-1f25e9 | cvcy-1f25e9-21791554 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-1f25e9-21791554.wav | cy | Mae cynlluniau i blant ddysgu iaith y Maori yn Seland Newydd. | mae cynlluniau i blant dysgu iaith y mawr i yn seland newydd |
cvcy-1f25e9 | cvcy-1f25e9-21791556 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-1f25e9-21791556.wav | cy | Dydyn ni ddim wedi cael cyfarfod mewnol eto i drafod yr elfen data | dydan ni ddim wedi cael cyfarfod 'na dod nôl eto i drafod yr elfen data |
cvcy-1f25e9 | cvcy-1f25e9-21791557 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-1f25e9-21791557.wav | cy | Mi daflodd ei hun ar ei hwyneb a thorri allan i grio. | mi gafodd ei hun ar ei wyneb â thorri allan i grio |
cvcy-1f25e9 | cvcy-1f25e9-21791558 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-1f25e9-21791558.wav | cy | Roedd hi'n crensian ei dannedd ac yn dweud hyn drosodd a throsodd. | roedd hi'n clensio a ei dannedd ac yn dweud hyn drosodd a drosodd |
cvcy-1f25e9 | cvcy-1f25e9-21791559 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-1f25e9-21791559.wav | cy | Cynyddodd y teimlad rhyfedd yn ei chalon. | cynydda fel teimlad rhyfedd yn ei chalon |
cvcy-1f25e9 | cvcy-1f25e9-21791560 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-1f25e9-21791560.wav | cy | Dwyt ti ddim yn mynd at dy fam-gu di. | dwyt ti ddim yn mynd at y fam gyd 'de |
cvcy-61b055 | cvcy-61b055-17774972 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-61b055-17774972.wav | cy | Pa liw ydy o? | pa liw ydi o |
cvcy-61b055 | cvcy-61b055-17774992 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-61b055-17774992.wav | cy | Mae'n costio tri deg punt. | mae'n costio tri deg punt |
cvcy-8fe81c | cvcy-8fe81c-24172668 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-8fe81c-24172668.wav | cy | Mae fy nheulu a ffrindiau yn gweiddi fy enw | mae fy nheulu a ffrindiau yn gweuddi fo enw |
cvcy-8fe81c | cvcy-8fe81c-24172669 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-8fe81c-24172669.wav | cy | Cerddodd yn araf i lawr y stryd. | cerddodd yn arafu lawr y stryd |
cvcy-8fe81c | cvcy-8fe81c-24172670 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-8fe81c-24172670.wav | cy | Y wisg hon yw dillad stryd Tommy. | y wisgo'n yw dillad stryd tomi |
cvcy-8fe81c | cvcy-8fe81c-24172671 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-8fe81c-24172671.wav | cy | Mae Drakeford wedi delio efo'r lockdown yn dda a Corbyn wedi mynd. | mae tri degfed wedi delio efo lockdown yn dda a corbyn wedi mynd |
cvcy-8fe81c | cvcy-8fe81c-24172672 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-8fe81c-24172672.wav | cy | Dw i ddim am gael plentyn yn gwisgo du yn crwydro o gwmpas. | dw i ddim am ga'l plentyn yn gwisgo du yn crwydro gwmpas |
cvcy-8fe81c | cvcy-8fe81c-24172713 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-8fe81c-24172713.wav | cy | Canolbwyntiwch ar adloniant glan y môr, gwisgoedd glan y môr ac ati | canolbwyntiwch ar adloniant lan y môr gwisgoedd lan y môr ac ati |
cvcy-8fe81c | cvcy-8fe81c-24172715 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-8fe81c-24172715.wav | cy | Rwy'n edrych ymlaen at glywed y gân yn cael ei chanu'n fyw. | rwy'n edrych ymlaen at glywed y gân yn cael ei chanu'n fyw |
cvcy-8fe81c | cvcy-8fe81c-24172716 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-8fe81c-24172716.wav | cy | Rhois fy mhen dros y gwrych, a gwelwn tua dwsin o bobl yn chwarae. | rhoes fan hyn dros y gwrych a gwelwn tua dwsin o bobl yn chwarae |
cvcy-8fe81c | cvcy-8fe81c-24172717 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-8fe81c-24172717.wav | cy | Ac mae bellach yn hanner amser. | ac mae bellach yn hanner amser |
cvcy-8fe81c | cvcy-8fe81c-24172751 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-8fe81c-24172751.wav | cy | Mae'r llong yn casglu cregyn gleision yn y bae. | mae'r llong casglu cregyn gleision yn y bae |
cvcy-8fe81c | cvcy-8fe81c-24172752 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-8fe81c-24172752.wav | cy | Hwyrach y cewch hen hanesydd ddywed wrthych fel y byddem ni yn arfer byw. | hwyrach y cylch hen a mesur bywyd wrthych fel y bydden ni ymarfer byw |
cvcy-8fe81c | cvcy-8fe81c-24172754 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-8fe81c-24172754.wav | cy | Dim ond rhan o'r tŵr sydd wedi goroesi. | dim o'n rhan o'r tŵr sy wedi goroesi |
cvcy-8fe81c | cvcy-8fe81c-24172756 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-8fe81c-24172756.wav | cy | Gwelodd fod yr ieuengaf ohonom wedi blino. | gwelodd fod yw'r ieuengaf o honno wedi blino |
cvcy-8fe81c | cvcy-8fe81c-24172758 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-8fe81c-24172758.wav | cy | Mae hyn yn profi bod amcanion y cynllun wedi llwyddo | mae hyn yn profi bod amcanion y cynllun wedi llwyddo |
cvcy-8fe81c | cvcy-8fe81c-24172806 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-8fe81c-24172806.wav | cy | Y Pab Francis yw pennaeth yr Eglwys Gatholig. | y pab francis yw pennaeth yr eglwys gatholig |
cvcy-8fe81c | cvcy-8fe81c-24172807 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-8fe81c-24172807.wav | cy | Yn y dafarn mae'r gwesteion yn ymgynnull i groesawu'r ddau yn ôl. | yn y dafarn mae'r gwesteion yn ymgynnull i groesawu'r ddau yn ôl |
cvcy-8fe81c | cvcy-8fe81c-24172808 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-8fe81c-24172808.wav | cy | Dewch draw am ddiwrnod llawn o hwyl a sbri! | dewch draw am ddiwrnod llawn o hwyl a sbri |
cvcy-8fe81c | cvcy-8fe81c-24172809 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-8fe81c-24172809.wav | cy | Rhaid i'r cynnyrch gallu cael ei ailgylchu ar ôl cael ei defnyddio | rhaid i'r cynnyrch gallu cael ei ailgylchu ar ôl cael eu defnyddio |
cvcy-8fe81c | cvcy-8fe81c-24172810 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-8fe81c-24172810.wav | cy | Dw i ddim yn gwybod unrhyw beth amdano fe. | dwi ddim yn gwbod unrhyw beth amdano fe |
cvcy-a292d4 | cvcy-a292d4-17785584 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-a292d4-17785584.wav | cy | ddim, ond pan, edrych, wrth gwrs, a phan, ystyried, wedi bod | ddim ond pam edrych wrth gwrs a pham ystyried wedi bod |
cvcy-a292d4 | cvcy-a292d4-18591689 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-a292d4-18591689.wav | cy | Huw Chiswell, Iesu, Ieuan Roberts | jys fel iesu iddo'r 'na bits |
cvcy-56e63b | cvcy-56e63b-18911305 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-56e63b-18911305.wav | cy | Beth yw'r gwahaniaeth rhwng y wybodaeth yn y cylch a'r sgwâr? | ie o wahaniaeth rhwng y wybodaeth yn y cylch ar sgwa- |
cvcy-e2b732 | cvcy-e2b732-19024037 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-e2b732-19024037.wav | cy | Beth yw cadair yr Eisteddfod Genedlaethol? | beth yw'r cadar yr eisteddfod genedlaethol |
cvcy-863a5a | cvcy-863a5a-24384433 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-863a5a-24384433.wav | cy | Planhigyn blodeuol yw Craf y geifr sy'n tyfu'n wyllt ar ochor ffyrdd. | planhigyn blodeuog yw carreg geirfa sy'n tynnu gwyllt ar ochor ffyrdd |
cvcy-863a5a | cvcy-863a5a-24384434 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-863a5a-24384434.wav | cy | Rhaid i ti gadw at y stafelloedd hyn. | rhaid i ti gadw at y stafelloedd hyn |
cvcy-863a5a | cvcy-863a5a-24384436 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-863a5a-24384436.wav | cy | Prin y gallem gael bara, neb sôn am enllyn, gan y drudaniaeth. | prin y gallwn pawb arall neb sôn am yn llun ganu dorri dan iaith |
cvcy-863a5a | cvcy-863a5a-24384437 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-863a5a-24384437.wav | cy | Gallwch ddychmygu y straen oedd hi i deithio a dychwelyd cyn y bore. | gallwch dychmygu straen oedd hi i deithio a dychwelyd cyn y bore |
cvcy-863a5a | cvcy-863a5a-24384438 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-863a5a-24384438.wav | cy | Mae angen sicrhau bod amser i'w cofnodi | mae angen sicrhau bod amser i'w cofnodi |
cvcy-863a5a | cvcy-863a5a-24384450 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-863a5a-24384450.wav | cy | Pwy fydd am ei brintio o, dywed? | pwy fydd am ei brintio diwed |
cvcy-863a5a | cvcy-863a5a-24384451 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-863a5a-24384451.wav | cy | Mae hwn yn ddull ymgyrchu diddorol at achos bwysig iawn. | mae yn ddull ymgyrchu diddorol at achos bwysig iawn |
cvcy-863a5a | cvcy-863a5a-24384452 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-863a5a-24384452.wav | cy | Wedyn wnaethom ni fynd ar y traeth am dro | wedyn wnaethon ni fynd ar y traeth am dro |
cvcy-863a5a | cvcy-863a5a-24384454 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-863a5a-24384454.wav | cy | Rhoddodd y gorau i addysgu. | rhoddodd y gorau i addysgu |
cvcy-863a5a | cvcy-863a5a-24384455 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-863a5a-24384455.wav | cy | Mae hon yn swydd ran amser yn ystod tymhorau'r brifysgol. | mae hwn yn swydd rhan amser yn ystod tymhore i'r brifysgol |
cvcy-863a5a | cvcy-863a5a-24384456 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-863a5a-24384456.wav | cy | Nid hoff gennyf bobl fo'n goleuo'r ddau ben i'w cannwyll. | nid hoff gennyf bobl fod goleuni'r ddau ben yw cannwyll |
cvcy-863a5a | cvcy-863a5a-24384460 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-863a5a-24384460.wav | cy | Mae hi'n werth mynd. | mae hi'n werth fynd |
cvcy-863a5a | cvcy-863a5a-24384463 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-863a5a-24384463.wav | cy | Ydy'n bosib i ficroblastigau ffeindio'u ffordd mewn i blanhigion? | ydi bosib i meicroplestigau ffeindio'i ffordd mewn i blanhigion |
cvcy-863a5a | cvcy-863a5a-24384467 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-863a5a-24384467.wav | cy | Mae Dafydd Gruffydd yn cael profiad o weld creadur arallfydol. | mae dafydd ap gruffydd yn ca'l profiad o gweld rhaeadyr arallfydol |
cvcy-863a5a | cvcy-863a5a-24384468 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-863a5a-24384468.wav | cy | Dylid edrych ar Sais uniaith fel athrylith. | dylid edrych ar saith uniaith iaith dal athrylith |
cvcy-863a5a | cvcy-863a5a-24384469 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-863a5a-24384469.wav | cy | Galwyd Dewi Elfed i fod yn weinidog ar y capel. | galwyd dewi elfed i fod yn weinidog ar y capel |
cvcy-863a5a | cvcy-863a5a-24384470 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-863a5a-24384470.wav | cy | Cafodd y gêm ei chanslo oherwydd y glaw. | cafodd y gêm eich canslo hau blwyddyn glaw |
cvcy-863a5a | cvcy-863a5a-24384484 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-863a5a-24384484.wav | cy | Arwydd o afiechyd ydy symptom. | arwydd o afiechyd ydi symptome |
cvcy-863a5a | cvcy-863a5a-24384485 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-863a5a-24384485.wav | cy | Mae angen person hyblyg sy'n gallu gweithio goramser os oes angen. | mae angen person hyblyg sy'n gallu gweithio gor amser os oes angen |
cvcy-863a5a | cvcy-863a5a-24384486 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-863a5a-24384486.wav | cy | Rhoddodd y briodas annibyniaeth ariannol sylweddol iddo. | rhoddodd y briodas annibyniaeth ariannol sylweddoli dda |
cvcy-863a5a | cvcy-863a5a-24384488 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-863a5a-24384488.wav | cy | Fel rhan o'i salwch dioddefodd nifer o byliau o ddeliriwm. | fel rhan o salwch diodde efo nifer o boliau o ddelio'n |
cvcy-46babf | cvcy-46babf-23888450 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-46babf-23888450.wav | cy | Enw'r hen eglwys, sydd bellach wedi'i dynnu i lawr oedd Sant Paul. | un o'r hen eglwys sydd bellach wedi dynnu lawr roedd sant paul |
cvcy-46babf | cvcy-46babf-23888451 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-46babf-23888451.wav | cy | Ystyr Pumlumon yw Pum Copa. | ystyr pum bod yn bôn yw pum copa |
cvcy-46babf | cvcy-46babf-23888452 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-46babf-23888452.wav | cy | Roedd y ffynhonnau eisoes yn hysbys yn y cyfnod Rhufeinig. | roedd y ffynhonnau eisoes yn hysbys yn y cyfnod rhufeinig |
cvcy-46babf | cvcy-46babf-23888454 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-46babf-23888454.wav | cy | Chwaraeodd rôl bwysig wrth ledaenu llythrennedd athronyddol cyffredinol. | chwaraeodd rôl bwysig wrth ledaeni llythrennedd athronyddol cyffredinol |
cvcy-46babf | cvcy-46babf-23888458 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-46babf-23888458.wav | cy | Mae'r tiwn yna wedi gorffen. | mae'r ti yma wedi gorffen |
cvcy-46babf | cvcy-46babf-23888463 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-46babf-23888463.wav | cy | Ydy'n bosib bydd digwyddiad tebyg yn y gogledd? | roedd hi'n bosib bydd digwyddiad tebyg yn y gogledd |
cvcy-46babf | cvcy-46babf-23888704 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-46babf-23888704.wav | cy | Casgliad o rifau, rhifolion neu nodau heb eu prosesu ydy data crai. | casgliad o rifau tri bolion mynd nodau heb ei prosesu ydy data cymraeg |
cvcy-46babf | cvcy-46babf-23888705 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-46babf-23888705.wav | cy | Ceir etholaeth o'r un enw ar gyfer Senedd yr Alban. | ceir etholaeth o'r un enw ar gyfer senedd yr alban |
cvcy-46babf | cvcy-46babf-23888708 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-46babf-23888708.wav | cy | Olynwyd ef yn y farwnigaeth yn olynol gan ei feibion John a Thomas. | olynwyd ef yn y farw neges yn olynol gan ei feibion john a tomos |
cvcy-46babf | cvcy-46babf-23888710 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-46babf-23888710.wav | cy | Felly, mae gan bedrochr ddwy groeslin, sy'n uno pâr o fertigau gyferbyn. | felly mae gan beder ochor ddwy groeslin sy'n un o o ferch tiger gyferbyn |
cvcy-280988 | cvcy-280988-19014609 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-280988-19014609.wav | cy | Roedd y bwyd yn wael. | roedd y bwyd yn wael |
cvcy-f6da22 | cvcy-f6da22-17769272 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-f6da22-17769272.wav | cy | Dwi 'di bod yn lwcus tu hwnt i allu byw yn fy ardal. | dwi 'di bod yn lwcus tu hwnt i allu byw yn ardal |
cvcy-f6da22 | cvcy-f6da22-17771223 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-f6da22-17771223.wav | cy | Pam nad wyt ti byth yn ffonio? | hamro drwy ti byth yn ffonio |
cvcy-c37112 | cvcy-c37112-24383144 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-c37112-24383144.wav | cy | Sicrhewch fod nodau ac amcanion eich asesiadau yn glir | sicrhewch fod nodau ac amcanion ei chysylltiadau yn glir |
cvcy-c37112 | cvcy-c37112-24383147 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-c37112-24383147.wav | cy | Synnet ti cynifer o Gymry'r de sydd erioed wedi gweld mynyddoedd Eryri. | so y tŷ cynnifer o gymru i'r de sydd erioed wedi gweld blynyddoedd fory |
cvcy-c37112 | cvcy-c37112-24383148 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-c37112-24383148.wav | cy | Roedd hi'n arddangosfa boblogaidd iawn. | rwyt ti'n arddangosfa boblogaidd iawn |
cvcy-c37112 | cvcy-c37112-24383216 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-c37112-24383216.wav | cy | Ymladdon nhw i wneud yr iaith yn rhywbeth bywiog, hapus a chymdeithasol. | am lot o n'w i wneud iaith yn rhywbeth giwio hapus a chymdeithasol |
cvcy-c37112 | cvcy-c37112-24383217 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-c37112-24383217.wav | cy | Nath o redag deg milltir. | na sori redag deg milltir |
cvcy-c37112 | cvcy-c37112-24383218 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-c37112-24383218.wav | cy | Mae un dasg wedi newid hefyd. | mae un dasg wedi newid hefyd |
cvcy-c37112 | cvcy-c37112-24383219 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-c37112-24383219.wav | cy | Dw i am fynd i Ynys Môn, Wrecsam a Sir y Fflint yn benodol. | dwi am fynd i ynys môn jackson a sir y fflint yn benodol |
cvcy-c37112 | cvcy-c37112-24383221 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-c37112-24383221.wav | cy | Rhif deuddeg ar dalcen y sgrym yn fan 'na. | dwi jyst deuddeg ar dalcen y sgrym yn fan 'na |
cvcy-c37112 | cvcy-c37112-24383258 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-c37112-24383258.wav | cy | Ceir enghraifft o arfer da yn Dysgu Cymraeg Morgannwg lle cynigir cyrsiau ynganu. | ceir enghraifft o amser da yn dysgu cymraeg morgannwg lle cynygyr y un geni |
cvcy-c37112 | cvcy-c37112-24383261 | data/interim/cv/cy/clips/cvcy-c37112-24383261.wav | cy | Claddwyd hi ym mynwent Pen-bre. | claddwyd hi ym mynwent hendre |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.