transcription
large_stringlengths
1
297
accent
large_stringclasses
6 values
language
large_stringclasses
3 values
id
large_stringlengths
12
18
dataset
large_stringclasses
3 values
<cs>"What are they seeing that I'm not?" and it's like "W- we see everything we need to babes."</cs>
De Ddwyrain
English
lla-bfbe1fa4
lla
Nawr dwi'n esbonio'n aml fod e’n bwysig bod ni'n cofio fod y <ne>Beibl</ne> yn cynnwys lot o <cs>genres</cs> gwahanol.
De Orllewin
Mixed
lla-d166650b
lla
A wedyn <chwerthin> o'n i'n gwrando ar ryw <cs>podcast, How to Live Like a Spy</cs>, chydig bach yn ôl.
Gogledd Orllewin
Mixed
lla-7a52dd58
lla
Dyma <cs>source</cs> ni... . W, <cs>LADbible</cs>... .
De Ddwyrain
Mixed
lla-adc4a33e
lla
<ne>Lly</ne>gadau fi'n edrych fatha bod fi'n gwenu 'wan, fatha...
Gogledd Orllewin
Welsh
lla-2b5480a0
lla
Ydi pawb yn gallu gweld o?
Gogledd Orllewin
Welsh
lla-07305332
lla
Nhw'm yn cymryd yr amser yn <cs>sort of</cs> dadansoddi'r <anadlu> data yn benodol cyn hynny.
De Ddwyrain
Mixed
lla-8fb6ee22
lla
<cs>sort of</cs> debyg, ond jyst mewn ffordd ma' bob <cs>UFO</cs> <cs>generic</cs> yn debyg i bob <cs>UFO</cs> <cs>generic</cs> arall.
Gogledd Orllewin
Mixed
lla-316bbf10
lla
<cs><ne>May</ne>be I got</cs> ...Na, dwi'n meddwl na deg munud oedd o ella?
Gogledd Orllewin
Mixed
lla-e63f5a43
lla
<ne>Madrach</ne>.
Gogledd Orllewin
Welsh
lla-2509d042
lla
<cs>I know. What does that mean</cs>? <anadlu> A- oedd yr holl... o' fi jyst ddim yn deall y <cs>sulk</cs> o gwbl.
De Ddwyrain
Mixed
lla-057a3c49
lla
Ac o'n i...
Gogledd Orllewin
Welsh
lla-6f2bf879
lla
<ne>So</ne> mae e'n lo-... mae'n gallu yym adlewyrchu ein sgyrsiau dyddiol ni yn lot gwell lle ni'n yym...
De Ddwyrain
Welsh
lla-1cbedbb4
lla
Genna i'm rili <cs>breaking news</cs> de.
Gogledd Orllewin
Mixed
lla-54a5570a
lla
dwi 'di darllen s- m- fatha ma' stori sydyn ia y y y gyfres yna, ma' h- ma' heina'n dda.
Gogledd Orllewin
Welsh
lla-e2f45eb2
lla
<cs>It's honestly...</cs>
De Ddwyrain
English
lla-5204acd1
lla
Oedd yym cyn oeri'r gwaed...
Canolbarth
Welsh
lla-efdfb68f
lla
Felly mae'r broffwydoliaeth yn gweld ryw gynghrair efo'r <ne>Celtiaid</ne> Eraill yn Mhrydain, y Brython, y <ne>Brythoniaid</ne> i gyd.
Gogledd Orllewin
Welsh
lla-c1cf6cff
lla
Ond yym tibod, pan ni yn gweithio efo data llai, ma' dulliau fel hyn yn werth ystyried.
De Ddwyrain
Welsh
lla-6782ba2b
lla
<ne>Ffrangeg</ne>, yr <ne>Almaeneg</ne> ac yn y blaen.
Gogledd Orllewin
Welsh
lla-3e486a13
lla
Dibynadwy?
Gogledd Orllewin
Welsh
lla-24d2d56e
lla
Yy oedd y stori ar y <cs>thirtieth</cs> o o fis <ne>Mai</ne>.
Gogledd Orllewin
Mixed
lla-f15f2c90
lla
Ydy ateb y sarjant.
Gogledd Orllewin
Welsh
lla-99f9aa1b
lla
Fi'n, ocei, <cs>good intentions</cs>...
De Ddwyrain
Mixed
lla-8958e4ea
lla
Na, dwi'n trio wneud o swnio fatha <cs><ne>Pollock</ne></cs>.
Gogledd Orllewin
Mixed
lla-02bfa160
lla
A fi... O’n i ddim yn disgwyl hwnna.
De Ddwyrain
Welsh
lla-deb7f168
lla
Ond, yym, ma' na holl hanes amdano fo.
Gogledd Orllewin
Welsh
lla-f9fd98ff
lla
Ond falle Duw lot o bobl yma ddim wedi ystyried hyd yn oed yr Eglwys.
De Orllewin
Welsh
lla-95b53562
lla
<ne>Ia</ne>? <ne>Ia</ne>. Be sy mwya <cs>bonks</cs>, tibod?
Gogledd Orllewin
Mixed
lla-048717e2
lla
<ne>Eniwe</ne> eniwe eni- enw'r... Siŵr bod hwnna'n fatha yy <cs>portion control</cs>.
Gogledd Orllewin
Mixed
lla-020f4686
lla
<ne>Jiw</ne> tibod, oedd e'n dipyn o strach pan o'n i'n hŷn, ac o'n i isie... Ond timod, o'n i mynd i...
De Orllewin
Welsh
lla-e6152b73
lla
A dwi'n meddwl hefo cyfieithu, ma' 'na...
Gogledd Orllewin
Welsh
lla-fd365e9b
lla
<ne>Ia</ne>, ia.
Gogledd Orllewin
Welsh
lla-fd5a2a29
lla
Ma'r gerdd ei hun fel y mae... wnawn ni anghofio cwestiynau am am ei hoed a a dyddio i'r chweched ganrif neu'r be bynnag.
Gogledd Orllewin
Welsh
lla-cc1488aa
lla
Doedd 'na y- yn llythrennol ddim '<ne>Steddfod</ne>.
Gogledd Orllewin
Welsh
lla-99c7265d
lla
Fel yr hen air.
Canolbarth
Welsh
lla-5f067115
lla
a y'n ni'n ymwneud â phob math o hyfforddiant ym maes iaith
De Orllewin
Welsh
lla-62b5a112
lla
Ie, yw'r ateb ond <chwerthin>
De Ddwyrain
Welsh
lla-34092869
lla
<ebychiad> Oedd o 'di gyrru fi i i dop caetsh amser 'ny.
Canolbarth
Welsh
lla-84b390c2
lla
Achos fi'n sgwennu lot a f- mwn- maen nhw jyst yn aros yn <cs>notes</cs> fi <cs>and I'm just like</cs> "na mae'n rhaid i fi wneud rhywbeth gyda hwn".
De Ddwyrain
Mixed
lla-95d6e13d
lla
fyswn i'n gallu cael gwaith i'r dyffryn.
Gogledd Orllewin
Welsh
lla-b1b82397
lla
Ac yy o'r bedwaredd ganrif ar ddeg.
Gogledd Orllewin
Welsh
lla-18e58db0
lla
<cs>It doesn't really count.</cs>
De Ddwyrain
English
lla-b385445a
lla
Wel shwmae fy ngyfeillion annwyl.
De Ddwyrain
Welsh
lla-83e1da0f
lla
Yym <chwythu allan> yy <cs><ne>Marti McFine</ne></cs>.
Gogledd Orllewin
Mixed
lla-3e52cd77
lla
Jyst aros ryw funud. Dwi'n meddwl bod ni yym mwy neu lai i gyd yma
De Orllewin
Welsh
lla-e0f97537
lla
yy canol mis <ne>Mai</ne>.
Gogledd Orllewin
Welsh
lla-87117c29
lla
O, dwi'n gasáu o.
Canolbarth
Welsh
lla-bba77d04
lla
<ochneidio> A dwi'n bron â cael digon!
Canolbarth
Welsh
lla-94538332
lla
Yy <chwerthin>... Ydi.
Gogledd Orllewin
Welsh
lla-2c861b50
lla
Ma' perthynas yy hi a <cs><ne>Adam</ne></cs> yn hollol ffug <cs>like I'm sorry, I don't buy it at all</cs>.
De Orllewin
Mixed
lla-b18202e6
lla
Da- dan ni'n mynd <cs>off</cs> rŵan a dan ni'n mynd i ddechrau <cs>branch</cs> ein hunain <chwerthin> <cerddoriaeth> o '<ne>Steddfod</ne> <cs>twenty twenty merch</cs>.
Gogledd Orllewin
Mixed
lla-90f6f9e6
lla
<ne>Timod</ne> be, <cs>you know, chuck it on the CV, I've done it all</cs>.
De Ddwyrain
Mixed
lla-8ab4fe37
lla
<cs><ne>Honestly</ne> I was o- literally</cs> achos oedd <cs>literally</cs> neb yna <cs>and I was like "Ok this is my excuse to go now."</cs>
De Ddwyrain
Mixed
lla-267bd59e
lla
Yy ocê.
Gogledd Orllewin
Welsh
lla-4dbb2fb8
lla
<ne>Ia</ne>... ond so ti'n cael lôn beics ar gyfer yr...
Gogledd Orllewin
Welsh
lla-f5181551
lla
Achos bod ti'n gorfod wneud y fath o <cs>world building</cs> yn dwyt ti a ma'... dim jyst lleoliad na cefndir dio.
Gogledd Orllewin
Mixed
lla-fdc3b959
lla
<ne>E-</ne> er bod fi'n deud "O di' o'm yn newid o gwbl."
Gogledd Orllewin
Welsh
lla-c5c7d5a4
lla
<cs>Swaying back and forth with your eyes closed, honestly</cs>.
De Ddwyrain
Mixed
lla-472fb5a5
lla
<cs>My little butterfly</cs>.
Canolbarth
Mixed
lla-c94ca170
lla
Yy, fel y gwyddoch, mae rhai, yy, pobl hefyd yn gorchuddio eu gwallt am resymau diwylliannol neu grefyddol.
De Ddwyrain
Welsh
lla-8168ce6d
lla
Sydd 'di bod yn y misoedd diwethaf.
Gogledd Orllewin
Welsh
lla-322d4d13
lla
<cs>You were slaying that factory floor.</cs>
De Ddwyrain
English
lla-736c750f
lla
a ma' hwn yn thema newydd, felly mi wnaethon ni gyhoeddi wythnos diwetha yy am y tro cynta,
Gogledd Orllewin
Welsh
lla-0fee76ea
lla
<cs>It's from the daily... Oh, the <ne>Daily Mail</ne>.</cs>
De Ddwyrain
English
lla-ae9fdba7
lla
Ac mae'r pedwerydd yn edrych fel petai'n fôd nefol.
De Orllewin
Welsh
lla-e876c6db
lla
felly, wnes i prynu'r un ara-..."
De Ddwyrain
Welsh
lla-1099b19c
lla
<anadlu> A...Ie! Da iawn.
De Ddwyrain
Welsh
lla-ac8d3047
lla
ond, timod yn amlwg, Cymreig, de, o'n ardal ni.
Gogledd Orllewin
Welsh
lla-332b2e6f
lla
mewn trwy beiriant yym prosesu de, pastwreiddio, yy a wedi 'ny mae fe'n dod allan pen draw yy mewn i'r tanc sy'n mynd syth lawr i <ne>Llambed</ne>.
De Orllewin
Welsh
lla-5dfafe37
lla
dwy fil dau ddeg un mae'n digwydd.
Gogledd Orllewin
Welsh
lla-8179742c
lla
Melys.
De Ddwyrain
Welsh
lla-16e4c8b4
lla
fatha, pa- pan ma'n gallu gafael yn'o chdi, llyfr yn gafael.
Gogledd Orllewin
Welsh
lla-6d09fa78
lla
Dydyn nhw ddim y pethau dela...
Gogledd Orllewin
Welsh
lla-02f99765
lla
Mae gant a mil o wahanol ffyrdd, o gyfarch rywun, o holi am ei iechyd ar ben stryd.
Gogledd Orllewin
Welsh
lla-e94b2a2c
lla
<cs>but he knows that I'm serving.</cs>
De Ddwyrain
English
lla-0d54f2bb
lla
A cael... m-hm. ...sgwennu ar ben fy hun, a cael y rhyddid i wneud hwnna.
Gogledd Orllewin
Welsh
lla-fb282a72
lla
<cs><ne>Fuck</ne> off</cs>!
De Orllewin
Mixed
lla-3bd54a25
lla
O maen nhw'n dweud bod halen yn ddrwg i ti.
Canolbarth
Welsh
lla-7d66a90d
lla
Mae <cs>Brexit</cs> de. Os dan ni'n acshyli'n gadael wna i byta het fi.
Gogledd Orllewin
Mixed
lla-c10c4a3a
lla
Felly, mae'n bwysig gofyn i'r cleient pwy yw'r gynulleidfa darged, a ble maen nhw wedi eu lleoli i gallu ddefnyddio'r geirf- geirfa cywir.
De Ddwyrain
Welsh
lla-9e98ca9f
lla
<chwerthin> <ne>Oce</ne> <chwerthin>.
Gogledd Orllewin
Welsh
lla-0b614a8a
lla
Wna i ddeud wrtha chdi 'wan.
Gogledd Orllewin
Welsh
lla-d1746e18
lla
<cs><ne>Tigerist</ne>. <ne>Terrorist</ne></cs>. Achos oedd yn pobl meddwl mai <cs>terrorist</cs> oedd o.
Gogledd Orllewin
Mixed
lla-63fa17f5
lla
Diddorol.
Gogledd Orllewin
Welsh
lla-98c7c488
lla
Ie, o'n i'n licio bod yng ngofal, ond o'n i hefyd yn coginio tra'n gwylio pawb arall yn yfed ac yn mwynhau ac yn sgwrsio ac yn heclo fi.
Canolbarth
Welsh
lla-c9167ebe
lla
M- m- ma- ma- mae'r berthynas yna, oherwydd mae yy...
Gogledd Orllewin
Welsh
lla-b8653c23
lla
Mm ie, dydd <ne>Sul</ne>.
De Ddwyrain
Welsh
lla-6c5c6ec6
lla
a mae'n <cs>kind of</cs> cwrdd â...
De Ddwyrain
Mixed
lla-062b22c7
lla
Dyma dwi isio wneud.
Gogledd Orllewin
Welsh
lla-29021e0b
lla
Yym <cs>bedroom</cs> gwesty jyst ar ben eu hunain am diwrnodau a diwrnodau.
De Ddwyrain
Mixed
lla-59a3fd4a
lla
Pam bod barddoniaeth mor bwysig yn... m-hm. ...Nghymru wedyn.
Gogledd Ddwyrain
Welsh
lla-b8cfcb96
lla
Yym rydym am newid yym y system papur hen ffasiwn. Gallwch dychmygu faint o darnau o papur <anadlu> ffeiliau papur sydd gyda ni yn yr ysbytai <anadlu> a fydd hynna'n mynd hefyd.
De Ddwyrain
Welsh
lla-b2ec7216
lla
O't ti jyst yn <cs>surprised</cs>?
De Ddwyrain
Mixed
lla-2fa42943
lla
<cs>I remember just seeing <ne>Andrew</ne>'s face like "oh right ok there we go then"</cs>.
De Ddwyrain
Mixed
lla-0ca1dbf1
lla
<cs>Take them in a black van to <ne>Casa</ne> <ne>Amor</ne>, they get out, and they're like "Oh, that's <ne>Casa</ne> <ne>Amor</ne>."</cs>
De Ddwyrain
English
lla-4b46b5ab
lla
Yym. A cael y sgript mor gynnar, ma' hynna'n rili <cs>beneficial</cs> i fi. Yym, ond ia, oedd y cyfnod ymarfer, ma' jyst 'di bod... dw i jyst 'di cael gymaint o hwyl.
Gogledd Orllewin
Mixed
lla-be01a704
lla
A o'n i'n meddwl bod o'n rili <cs>funny</cs> bo' hi jyst codi un bys arna fi a...
Gogledd Orllewin
Mixed
lla-d8f198f1
lla
<cs>What does it mean to have Mercury in retrograde?</cs>
De Ddwyrain
English
lla-d506e305
lla
Yy dwi ddim yn gwbod.
Gogledd Orllewin
Welsh
lla-91d7aae2
lla