transcription
large_stringlengths
1
297
accent
large_stringclasses
6 values
language
large_stringclasses
3 values
id
large_stringlengths
12
18
dataset
large_stringclasses
3 values
Do'n ni ddim yn gallu deall y... y dyn cyn <ne>Sian Phillips</ne>. Y darlithiwr. <cs>it was</cs> jyst rhy anodd rhy anodd i mi.
De Ddwyrain
Mixed
lla-caf97460
lla
A ti 'di bod trwy'r oed yna.
Gogledd Orllewin
Welsh
lla-06e05f50
lla
Pam ma' 'na fatha p- bo- <cs>letter box</cs> arna fo?
Gogledd Orllewin
Mixed
lla-f77dd219
lla
Fi'n rili lico cerddi lle fi'n angerddol amdano. <cs>Like</cs> fi'n lico rai fi'n cael jôc ynddo fo
De Ddwyrain
Mixed
lla-158b2f84
lla
Oes, mae 'na gastell yna.
De Orllewin
Welsh
lla-7f3e29a4
lla
Ac yn yr hanes yma, mae eu ffydd nhw yn cael ei brofi yn dydi?
De Orllewin
Welsh
lla-9970114a
lla
Yym, jyst cyn i fi chwarae'r pod yy, fi jyst isie ymddiheuro bod ma' 'na lot o, yy, rhegi...
De Ddwyrain
Welsh
lla-43b3d83f
lla
Cyn i ni orffen, <cs>though,</cs> achos mae gennyn ni pedwar munud...
De Ddwyrain
Mixed
lla-293ad2b4
lla
Ma' un yn sicr yn nofel reit swmpus dwi'n meddwl.
Gogledd Orllewin
Welsh
lla-341d01d8
lla
Ac a ma' hwnna'n wir yn dydi?
De Orllewin
Welsh
lla-244dd32d
lla
<ne>Ia</ne>
Gogledd Orllewin
Welsh
lla-54b0d28a
lla
<ne>Timod</ne> y manteision a'r anfanteision jyst wyt ti wedi sgwennu g- e lawr neu wyt ti jyst wedi bod yn mynd trwyddo fe yn dy ben?
De Orllewin
Welsh
lla-a33cd73a
lla
<aneglur> 'Dy hynna'n neud <cs>sense</cs>?
Gogledd Orllewin
Mixed
lla-ab855141
lla
Yy o'n i erioed 'di clywed amdani hi.
Gogledd Orllewin
Welsh
lla-80470660
lla
Os os, yy, taswn ni'n prynu fe, 'swn i isie wneud fel <cs>extension</cs> bach ar y ar y pen.
De Orllewin
Mixed
lla-1d088b5c
lla
A os mae fe'n ofnus, neu'n crac, neu unrhyw beth fel hwnna, chi ddim yn gallu cyffwrdd.
De Ddwyrain
Welsh
lla-fb5f14a4
lla
Ond peryg ydy efo caban, neu <cs>man caves</cs> maen nhw'n galw nhw'n, ynde...
Canolbarth
Mixed
lla-7c6ec60b
lla
Yym, dach chi yn hanfodol i gwead cymdeithas, y ffordd ma' cymdeithas dinesig <ne>Cymru</ne> yn gweithio ar hyn o bryd.
Gogledd Orllewin
Welsh
lla-9f43ca73
lla
<cs>Girls!</cs>
De Ddwyrain
English
lla-2ed70cb5
lla
<cs><ne>Petrified</ne>, just like, ugh honestly</cs>.
De Ddwyrain
Mixed
lla-e3a4d927
lla
O neis.... Aros yn... mm ...wir i be' 'di pitsa.
Gogledd Ddwyrain
Welsh
lla-29854d65
lla
<cs>Electronics</cs> ie.
De Orllewin
Mixed
lla-c1226c24
lla
Cyflwyno'r cymeriadau 'ma, ma' yn darlunio nhw'n berffaith.
Gogledd Orllewin
Welsh
lla-bca2c266
lla
Unai hynna neu mae o'n stori <cs>made up</cs>.
Gogledd Orllewin
Mixed
lla-2e526aad
lla
<cs>Half man, half zebra</cs>.
Gogledd Orllewin
Mixed
lla-eba372b4
lla
<cs>Not that I'm saying you are not, you know, you are not a crummy person</cs>.
De Ddwyrain
Mixed
lla-7f8a14c6
lla
<cs>from the Sun.</cs>
De Ddwyrain
English
lla-ca578009
lla
Fi'n <cs>good, I'm here with my crystals</cs>.
De Ddwyrain
Mixed
lla-8b376b15
lla
<ne>Ia</ne>, dwi'm yn meddwl maen nhw fatha ar ôl fy nghyfnod i, achos <cs><ne>BROS</ne></cs> dwi meddwl oedd cyfnod fi.
Gogledd Orllewin
Mixed
lla-93ace7fb
lla
Chimod? Jyst <cs>like</cs>, o'n i teimlo <cs>like, proper hippie dippy</cs>.
De Ddwyrain
Mixed
lla-3e307f24
lla
Be 'di <cs><ne>Wakefield</ne></cs>?
Gogledd Orllewin
Mixed
lla-dbe3be9c
lla
tibod o'n i'n trio deud, <cs>it needs to be, it needs to sound Welsh</cs> de, mae'n gorod swnio'n <ne>Gymraeg</ne>,
Gogledd Orllewin
Mixed
lla-4c033cd7
lla
Ond hollol gywir wrth gwrs.
Gogledd Orllewin
Welsh
lla-007fdcae
lla
<ne>So</ne> <ne>Samuel</ne> falle yn enghraifft amlwg. Oedd e'n eneinio y brenin <twtian> yym a i ddangos bo' fe 'di cael ei ddewis a'i osod ar neilltu ar gyfer y rôl yna.
De Orllewin
Welsh
lla-240eae77
lla
<ne>Ella</ne> bod <cs>driveway <ne>Alexander Armstrong</ne></cs> yn <cs>massive</cs>.
Gogledd Orllewin
Mixed
lla-0a20e474
lla
<ne>Ia</ne>, be sy mwya <cs>bonks? Leave</cs> ta <cs>remain</cs>?
Gogledd Orllewin
Mixed
lla-82ef5596
lla
Ond, yy gafodd gafodd ei ryddhau <anadlu> ar y pymtheg o mis <ne>Mai</ne> dwy fil ac un deg saith.
Gogledd Orllewin
Welsh
lla-f8d6c526
lla
O, a ti fatha- wel, ti ad- a ti'n gallu dychmygu fo, ti'n gwbod ti fatha, o!
Gogledd Orllewin
Welsh
lla-20259f01
lla
Felly ma' fe 'di bod yn arf ffantastig yy er mwyn dangos i bobl bo' ni ar agor.
De Orllewin
Welsh
lla-014afb99
lla
O na chi'n gwybod, mae fe fach yn ddoniol ond...
De Orllewin
Welsh
lla-9ee7ced7
lla
<cs>He's just not snogging her face</cs>... Oedd hwnna mor ciwt! ...<cs>off.</cs>
De Ddwyrain
Mixed
lla-f5601483
lla
O'n i'n gallu mynd, "O na, na! Mae genna fi lond bŵt o ffrwythau a llysiau, tibod".
Gogledd Orllewin
Welsh
lla-a01a2706
lla
A yn y broses 'ny, fel maen nhw'n ei wneud yn y siopau, chi'n gallu colli lot o'r blas.
De Orllewin
Welsh
lla-f256077f
lla
<ne>Tibod</ne> pan o'n i'n trio meddwl, o'n i'n cael cyfarfod efo'r cwmni cynhyrchu,
Gogledd Orllewin
Welsh
lla-35a48831
lla
Bwgi! Ma' bwgi ma'n siŵr yn gair arall am <cs>pixie</cs> neu <cs>fairy</cs>.
Gogledd Orllewin
Mixed
lla-591016a6
lla
Yym ma' 'di bod yn dda gweithio gyda'r bobl hyn.
De Orllewin
Welsh
lla-91a49943
lla
<cs>Like that, and they're like "Ooh, sorry, love!" And I'm like "Oo, no no no"</cs> <aneglur> Ond yym ie.
De Ddwyrain
Mixed
lla-3e9a618a
lla
dreulio amser.
Gogledd Orllewin
Welsh
lla-cedf99b8
lla
Ma'r gwaith yn hynod amrywiol, ma' rhai rhannau lot mwy diddorol nag eraill, ond yym ond...
De Orllewin
Welsh
lla-1c1408e8
lla
Cŵl dysgu rywbeth newydd bob dydd.
Gogledd Orllewin
Welsh
lla-013ac56e
lla
Caru tsiocled.
Gogledd Orllewin
Welsh
lla-f198d7b7
lla
<cs><ne>Creepy</ne></cs>.
Gogledd Orllewin
Mixed
lla-1e0c01df
lla
Jyst i chwilio am <cs><ne>Willy</ne></cs>.
Gogledd Orllewin
Mixed
lla-10189fa7
lla
<cs>Love... oh yes ...<ne>Natalia</ne></cs>.
De Ddwyrain
Mixed
lla-a053a85c
lla
Oedd hi arfer byw lan yn Gogledd <ne>Cymru</ne>, ac odd hi arfer siarad <ne>Cymraeg</ne>.
De Ddwyrain
Welsh
lla-0c926aca
lla
Be sy'n wahan- Be sy'n wahanol rhwng tai a cestyll?
Canolbarth
Welsh
lla-77f543a9
lla
Boed hynny yn gweithio hefo unigolion sy'n byw efo dementia i archwilio eu gorffennol,
Gogledd Ddwyrain
Welsh
lla-962f470b
lla
<cs>Yes</cs>, ie mae yn. S- s- ie.
De Ddwyrain
Mixed
lla-70c58bfb
lla
Yy wi- bosib bo' ni'n neud cam â chwaeth ac arferion darllen, a byd-olwg <ne>Cymry</ne> can- canoloesol fel perchnogion gwreiddiol y llawysgrifau trwy ddweud; "o mae'r chwedlau yma yn arbennig, dwi'n rhoi nhw ar pedestal".
Gogledd Orllewin
Welsh
lla-352c98b2
lla
O'i gymharu a- a rhoi dy hun mewn sefyllfa, cyn belled â bod...
Gogledd Orllewin
Welsh
lla-271a0810
lla
Ie.
De Ddwyrain
Welsh
lla-0ffe7b4a
lla
Yy o'r enw...
Gogledd Orllewin
Welsh
lla-c0e6ad80
lla
<ne>Ia</ne>, gobeithio.
Gogledd Orllewin
Welsh
lla-8f2c6608
lla
A bo' 'na un bowlen spesial gyda chi. Falle o'ch chi di cael yn anrheg penblwydd... Dwi'n gwneud hwn yn rhy fanol fan hyn.
De Orllewin
Welsh
lla-2e38b0f3
lla
Achos ti efo <cs>class</cs> <ne>Cymraeg</ne> dwi'm yn gallu wneud <cs>class</cs> <ne>Cymraeg</ne> i neb.
Gogledd Orllewin
Mixed
lla-d226c83a
lla
A hefyd, yn amlwg, ma' 'na lot o <cs>stress</cs> a penderfyniadau 'di gorfod cael eu gwneud.
Gogledd Orllewin
Mixed
lla-aef49007
lla
<ne>Fatha</ne> <cs>restaurants</cs> a petha.
Gogledd Orllewin
Mixed
lla-2dfc23ab
lla
<cs>It was grim</cs>.
De Ddwyrain
Mixed
lla-3ad2455c
lla
<ne>Yndy</ne>.... Ww ...A ti'n gallu...
Canolbarth
Welsh
lla-39cb3d31
lla
A neidr yr ennyn gwydd.
Gogledd Orllewin
Welsh
lla-962a3969
lla
a mae 'na’n lot o hwyl, a bydd gig mawr mis <ne>Medi</ne>, fi'n credu.
De Ddwyrain
Welsh
lla-ec6ce8ff
lla
Gweld lle oedd y gwahaniaethau rhwng y Gogledd a'r De.
Gogledd Orllewin
Welsh
lla-595a38d8
lla
Ydi o wbath i wneud efo <cs>robots</cs>?
Gogledd Orllewin
Mixed
lla-20257d4c
lla
<cs>Yes, yes, yes, yes, yes</cs>.
De Ddwyrain
Mixed
lla-85ffde7a
lla
Oedd honna 'di gweithio'n <ne>Gymraeg</ne> yn iawn, pam bod fi 'di troi i'r iaith fain. Dwi ddim yn gwybod. Ga i ymddiheurio...
Canolbarth
Welsh
lla-a2ee74e4
lla
Ma' fe yn gw- gwneud i fi gofyn cwestiynnau <cs>though</cs>, faint ydyn ni ddim yn gweld?
De Ddwyrain
Mixed
lla-e7073938
lla
Ond tra ti'n gwneud hynna, bod rhaid chdi hollol... bod dy feddwl di yna, gant y cant, yn y lle, a bod rhaid i chdi fod yn hollol effro i bob dim o dy gwmpas di.
Gogledd Orllewin
Welsh
lla-75ad272a
lla
<ne>Ia</ne>wn.
Gogledd Orllewin
Welsh
lla-d615da61
lla
A dwi'n meddwl dyna wnaeth rili wneud iddi fi..
Gogledd Orllewin
Welsh
lla-6b17ed25
lla
Diolch o galon i chi am ymuno hefo ni yma pnawn 'ma. Mae wedi bod yn sesiwn ddifyr iawn.
Gogledd Ddwyrain
Welsh
lla-eefaebfa
lla
A bron, ti'n teimlo fel wrth fi'n fi'n teimlo bach fel bach o eogrwydd mewn ffordd, bod fi'n barod i symud nôl er lles fi.
De Orllewin
Welsh
lla-6cab4ee0
lla
<ne>Ia</ne>wn.
Gogledd Orllewin
Welsh
lla-c3276927
lla
Ond, yy, y ffaith bod o <cs>literally</cs> newydd fatha 'di mynd i fyny yn yr awr dwytha.
Gogledd Orllewin
Mixed
lla-56f9b7b3
lla
Fel bore 'ma, o'n i'n mynd a un boscied o foteli gweigion i gwaelod y ffor', achos mae'n ddydd <ne>Iau</ne>.
Canolbarth
Welsh
lla-ddff941a
lla
Achos dwi ar yr tu mewn yn edrych allan o'r stori, a dwi'n credu bod actorion yn <cs>sort of</cs> a yr cyfarwyddwr a pethe i ddechrau maen nhw ar y tu allan yn edrych mewn.
De Ddwyrain
Mixed
lla-d8dc68da
lla
Dydw i ddim yn cytuno bod... dydw i ddim yn dwi'm dwi'm yn cytuno efo cael teulu brenhinol rhaid i mi ddeud.
Gogledd Orllewin
Welsh
lla-eb69c82e
lla
I gysylltu efo ni ac i i ni drefnu mewn unrhyw un o'n <anadlu> llysoedd a'n tribiwnlysoedd yy ledled <ne>Cymru</ne> <anadlu> yym i chi gael dod i mewn a a chael yym gwrando.
Gogledd Orllewin
Welsh
lla-c6f3c980
lla
ond y syniadau, pan ti sylwi. Oherwydd ma', pan mae'n, troi <ne>Gwdig</ne>, ym, gw- gw-
Gogledd Orllewin
Welsh
lla-b0d462f6
lla
Yy yndw, ddyl- ddylwn i... Ie.
Gogledd Orllewin
Welsh
lla-90ec083b
lla
Dyma oedd y dewis cywir ie, ond oedd e dal yn gofyn am ddewrder.
De Orllewin
Welsh
lla-414d6059
lla
<cs>And I don't want to, like, you know, it's Schadenfreude I don't want to...</cs>
De Ddwyrain
English
lla-3904adaa
lla
Ond ma' syniad o <ne>Llundain</ne> yn ddiddorol. Cael o'n <ne>Llundain</ne> ma' hynna'n...
Gogledd Orllewin
Welsh
lla-46ab9d75
lla
Yym so ie a wnes i ennill <cs>cause I served it to the judges</cs>
De Ddwyrain
Mixed
lla-df7a6cb1
lla
Ai <ne>Ynys Mon</ne>, <ne>Gwynedd</ne> neu Gaerdydd?
Gogledd Orllewin
Welsh
lla-5c5abe25
lla
Ma' hwnna <cs>definitely</cs> yn <cs>full-on</cs> edrych fatha <cs>monster</cs>.
Gogledd Orllewin
Mixed
lla-f0dcfba4
lla
Yym, mae cynhyrchion lleithio'n ffurfio haen ar y croen. A m- mae rhain yn, yym, rhwystro dŵr neu hydradiad rhag dianc. A ni'n galw hyn yn <cs>occlusive</cs> yn <ne>Saesneg</ne>.
De Ddwyrain
Mixed
lla-7e2aee0f
lla
<cs>Caterpillar Capers</cs>.
Gogledd Orllewin
Mixed
lla-f7c1e75d
lla
Naill naill ffordd dydy, mewn ffordd, dw i'm yn gwbod.
Gogledd Orllewin
Welsh
lla-b8a88788
lla
Bydd rhaid ni dorri hwn mas yn bydd!
De Orllewin
Welsh
lla-266b2d13
lla
Os ni'n mynd i roi <cs>models</cs> mewn <cs>chuck me a model from <ne>Asos Curve</ne></cs>. <cs>Do you know what I mean?</cs>
De Ddwyrain
Mixed
lla-9b96085b
lla