id
int64
0
554k
q
stringlengths
187
4.68k
a
stringclasses
2 values
7,642
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The first security source declined to describe how the passport copies had been obtained, citing secrecy rules. Reuters has only seen photocopies of the passports and was unable to discern if they had been tampered with. Thai: แหล่งข่าวด้านความมั่นคงคนแรกปฏิเสธที่จะอธิบายถึงวิธีการได้มาซึ่งสําเนาหนังสือเดินทาง โดยอ้างว่าเป็นกฎระเบียบที่เป็นความลับ รอยเตอร์เคยเห็นเพียงสําเนาของหนังสือเดินทางทั้งสองเล่มและไม่สามารถทราบได้ว่า หนังสือเดินทางเหล่านั้นได้ถูกเปลี่ยนแปลงหรือไม่ Assertion: "to" can be aligned with "ทราบ" statistically.”
False
7,643
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: A source familiar with the thinking of the Australian government said Canberra was concerned that China could gain access to its broadband network if Huawei built the cable, echoing similar national security fears from the United States. The source declined to be named because he was not authorized to talk to the media. Thai: แหล่งข่าวที่คุ้นเคยกับกระบวนการคิดของรัฐบาลออสเตรเลียกล่าวว่า รัฐบาลออสเตรเลียกังวลว่าจีนอาจเข้าถึงเครือข่ายอินเทอร์เน็ตความเร็วสูงของตนได้หากหัวเหว่ยเป็นผู้ติดตั้งสายเคเบิล ซึ่งสอดคล้องกับความกังวลด้านความมั่นคงภายในประเทศของสหรัฐฯ แหล่งข่าวไม่ประสงค์ที่จะออกนามเพราะไม่ได้รับอนุญาตให้ออกมาให้ข้อมูลกับสื่อ Assertion: "to" can be aligned with "จะ" statistically.”
True
7,644
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Sources briefed on the matter confirmed that the Commerce Department has been investigating Huawei since 2016 and is reviewing whether the company violated export control rules in relation to sanctions on North Korea. Thai: แหล่งข่าวที่สรุปเกี่ยวกับเรื่องดังกล่าวยืนยันว่ากระทรวงพาณิชย์ได้สอบสวนหัวเว่ยมาตั้งแต่ พ.ศ. 2559 และกําลังตรวจสอบว่าบริษัทละเมิดกฎควบคุมการส่งออกที่เกี่ยวกับการคว่ําบาตรเกาหลีเหนือหรือไม่ Assertion: "reviewing" can be aligned with "การ" statistically.”
False
7,645
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Abbott's ouster earlier in September 2015 was a further blow to Tokyo, given his close relationship with Japanese Prime Minister Shinzo Abe, sources have said. Thai: แหล่งข่าวระบุว่า การถอดถอนนายแอบบอตต์ออกจากตําแหน่งนายกรัฐมนตรีก่อนหน้านี้ในเดือนกันยายน พ.ศ. 2558 ยังทําให้รัฐบาลอยู่ปุ่นตกที่นั่งลําบากมากยิ่งขึ้นเนื่องจากนายแอบบอตต์และนายกรัฐมนตรีชินโซ อะเบะของญี่ปุ่นนั้นมีความสัมพันธ์ที่ใกล้ชิดต่อกัน Assertion: "with" can be aligned with "และ" statistically.”
True
7,646
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: To allow what would be its first donation of equipment used by the Japanese military to another country, lawmakers would have to amend financial regulations that require second-hand government-owned equipment to be sold at fair market value, sources said. Thai: แหล่งข่าวระบุว่า การมอบเครื่องบินดังกล่าวจะเป็นการบริจาคยุทโธปกรณ์ที่กองทัพญี่ปุ่นเคยใช้ให้กับประเทศอื่นเป็นครั้งแรก หากต้องการให้แผนการนี้สําเร็จลุล่วง ฝ่ายนิติบัญญัติจะต้องแก้ไขกฎระเบียบทางการเงินที่กําหนดว่า ยุทโธปกรณ์ที่ผ่านการใช้งานของรัฐบาลญี่ปุ่นจะต้องถูกจําหน่ายในราคาตลาดที่เป็นธรรม Assertion: "at" can be aligned with "มอบ" statistically.”
False
7,647
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Talks within the Japanese government were preliminary and would need to overcome legal hurdles, sources said. Japan had yet to formally propose the planes as an alternative to more sophisticated Lockheed Martin P3-C aircraft that Manila wants to track Chinese submarine activity, they added. Thai: แหล่งข่าวระบุว่า แผนการดังกล่าวยังอยู่ในช่วงการหารือกันเบื้องต้นภายในรัฐบาลญี่ปุ่นและจะต้องแก้ไขข้อติดขัดทางด้านกฎหมายเพื่อให้แผนการนี้สัมฤทธิผล แหล่งข่าวให้ข้อมูลเพิ่มเติมว่า ญี่ปุ่นยังไม่ได้เสนอให้เครื่องบินรุ่นนี้อย่างเป็นทางการเพื่อเป็นอีกทางเลือกหนึ่งนอกเหนือจากเครื่องบินล็อกฮีด มาร์ติน พี3-ซี ที่มีสมรรถนะสูง ซึ่งรัฐบาลฟิลิปปินส์ต้องการมีไว้เพื่อติดตามกิจกรรมเรือดําน้ําของจีน Assertion: "overcome" can be aligned with "แผน" statistically.”
True
7,648
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Three sources familiar with the matter said Zhang, director of the military's Political Work Department, is also the subject of a probe. China's Defense Ministry did not respond to a request for comment. Thai: แหล่งข่าวสามคนที่คุ้นเคยกับเรื่องดังกล่าวกล่าวว่า นายจางซึ่งเป็นอธิบดีกรมงานการเมืองของกองทัพก็อยู่ภายใต้การสอบสวนด้วยเช่นกัน กระทรวงกลาโหมจีนไม่ได้แสดงความคิดเห็นในเรื่องนี้ Assertion: "a" can be aligned with "กระทรวงกลาโหม" statistically.”
False
7,649
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Japan is looking to offer three Beechcraft TC-90 King Air planes that could be fitted with basic surface and air surveillance radar, several sources said. Thai: แหล่งข่าวหลายรายระบุว่า ญี่ปุ่นมีความคิดที่จะมอบเครื่องบินบีชคราฟต์ ทีซี-90 คิง แอร์ ที่สามารถติดตั้งอุปกรณ์เรดาร์ตรวจการณ์พื้นน้ําและทางอากาศให้แก่ฟิลิปปินส์เป็นจํานวนสามลํา Assertion: "several" can be aligned with "หลาย" statistically.”
True
7,650
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Four other senior Western European security sources confirmed that the two Brazilian passports with photos of the Kims in the names of Josef Pwag and Ijong Tchoi were used to apply for visas in at least two Western countries. It was unclear whether any visas were issued. Thai: แหล่งข่าวอาวุโสด้านความมั่นคงในยุโรปตะวันตกอีกสี่รายยืนยันว่า หนังสือเดินทางบราซิลทั้งสองเล่มซึ่งมีรูปถ่ายของนายคิม จ็อง-อึนและนายคิม จ็อง อิลในชื่อของนายโจเซฟ ปวากและนายอิจ็อง ชอย ถูกใช้ในการสมัครขอวีซ่ากับประเทศในตะวันตกอย่างน้อยสองประเทศ ซึ่งไม่แน่ชัดว่ามีการออกวีซ่าให้หรือไม่ Assertion: "two" can be aligned with "และ" statistically.”
False
7,651
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The other source said the Albion did not enter the territorial seas around any features in the hotly disputed region but demonstrated that the United Kingdom (U.K.) does not recognize excessive maritime claims around the Paracel Islands. Twelve nautical miles is an internationally recognized territorial limit. Thai: แหล่งข่าวอีกรายหนึ่งกล่าวว่า เรือแอลเบียนไม่ได้เข้าไปในพื้นที่ทะเลอาณาเขตรอบ ๆ พื้นที่ใดในภูมิภาคที่มีข้อพิพาทแห่งนี้ แต่ได้แสดงตนว่าสหราชอาณาจักรไม่ยอมรับการอ้างสิทธิทางทะเลที่เกินเลยรอบบริเวณหมู่เกาะพาราเซล ทั้งนี้ ระยะทางสิบสองไมล์ทะเลเป็นพื้นที่อาณาเขตที่ได้รับการยอมรับระดับสากล Assertion: "Twelve" can be aligned with "ระยะ" statistically.”
True
7,652
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Japanese military planners are interested in that General Atomic unmanned aircraft, one of the sources said, because in addition to patrolling Japanese waters, it could be used to target ballistic missiles aimed at Japan. Thai: แหล่งข่าวแห่งหนึ่งระบุว่า นักวางแผนทางทหารของญี่ปุ่นมีความสนใจในอากาศยานไร้คนขับของบริษัทเจเนอรัล อะตอมิกส์ลํานั้น เพราะนอกเหนือจากความสามารถที่จะใช้อากาศยานดังกล่าวในการลาดตระเวนน่านน้ําของญี่ปุ่นแล้ว ยังสามารถนํามาใช้โจมตีขีปนาวุธที่เล็งมาทางญี่ปุ่นได้อีกด้วย Assertion: "because" can be aligned with "ใน" statistically.”
False
7,653
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Sources disagree on whether China plans to build an environmental monitoring station on Scarborough Shoal, pictured, a South China Sea territory at the center of a three-way dispute that includes the Philippines and Taiwan. Thai: แหล่งข่าวไม่เห็นด้วยในเรื่องที่ว่า จีนวางแผนที่จะสร้างสถานีตรวจสอบด้านสิ่งแวดล้อมในสันดอนสกาโบโรห์ โชล (ภาพ) ซึ่งเป็นอาณาเขตในทะเลจีนใต้ที่เป็นศูนย์กลางของข้อพิพาทสามฝ่ายซึ่งรวมถึงฟิลิปปินส์และไต้หวันหรือไม่ Assertion: "territory" can be aligned with "อาณาเขต" statistically.”
True
7,654
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The U.S. government source said Washington would boost diplomatic staffing numbers in Palau, the Federated States of Micronesia and potentially Fiji within the next two years. Thai: แหล่งข้อมูลจากรัฐบาลสหรัฐฯ ระบุว่าภายในสองปีข้างหน้านี้ รัฐบาลสหรัฐฯ จะเพิ่มจํานวนเจ้าหน้าที่การทูตในปาเลา สหพันธรัฐไมโครนีเซีย และอาจรวมถึงฟิจิด้วย Assertion: "of" can be aligned with "อาจ" statistically.”
False
7,655
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The fields are estimated to hold 5.1 trillion cubic feet of gas and 226 million barrels of condensates, which analysts have previously estimated could be worth U.S. $40 billion. However, development could be at least a decade away, with Woodside looking at the latter half of the next decade. Thai: แหล่งน้ํามันดังกล่าวประมาณการณ์ว่าจะมีก๊าซ 5.1 ล้านล้านลูกบาศก์ฟุต และก๊าซธรรมชาติเหลว 226 ล้านบาร์เรล ซึ่งนักวิเคราะห์ได้เคยคาดการณ์ก่อนหน้านี้ว่าอาจมีมูลค่า 4 หมื่นล้านดอลลาร์สหรัฐฯ (ประมาณ 1.32 ล้านล้านบาท) อย่างไรก็ตาม การพัฒนาอาจเกิดขึ้นในอีกทศวรรษเป็นอย่างน้อย ซึ่งวูดไซด์ ปิโตรเลียม คาดการณ์ว่าจะเกิดขึ้นในช่วงห้าปีหลังของทศวรรษหน้า Assertion: "previously" can be aligned with "เคย" statistically.”
True
7,656
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The fields are estimated to hold 5.1 trillion cubic feet of gas and 226 million barrels of condensates, which analysts have estimated could be worth U.S. $40 billion. Thai: แหล่งน้ํามันดังกล่าวประมาณการว่าจะมีก๊าซ 5.1 ล้านล้านลูกบาศก์ฟุต และก๊าซธรรมชาติเหลว 226 ล้านบาร์เรล ซึ่งนักวิเคราะห์คาดการณ์ว่าอาจมีมูลค่า 4 หมื่นล้านดอลลาร์สหรัฐฯ (ประมาณ 1.4 ล้านล้านบาท) Assertion: "estimated" can be aligned with "อาจ" statistically.”
False
7,657
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Many messaging apps such as Whatsapp and Telegram offer end-to-end encryption from sender to recipient, which means not even the companies providing the platform can see the messages. Thai: แอปพลิเคชันการส่งข้อความจํานวนมาก เช่น วอทส์แอปและเทเลแกรมให้บริการเข้ารหัสจากผู้ส่งไปถึงผู้รับ ซึ่งหมายความว่าแม้แต่บริษัทเองซึ่งเป็นผู้ให้บริการโปรแกรมดังกล่าวจะไม่สามารถเห็นข้อความเหล่านั้น Assertion: "Many" can be aligned with "มาก" statistically.”
True
7,658
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Apple did not immediately respond to a request for a comment. Thai: แอปเปิลไม่ได้ตอบคําขอความคิดเห็นในทันที Assertion: "to" can be aligned with "ขอ" statistically.”
False
7,659
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: A resilient Africa is one that does not capitulate to illness. When a public health emergency like Ebola occurs, two things matter: to have preparedness in the local areas and for the entire international community to confront it. Japan will foster experts and policy professionals who will combat infectious diseases, for a total of 20,000 people over three years. Thai: แอฟริกาที่มีความยืดหยุ่นจะไม่ยอมแพ้ต่อความเจ็บป่วย เมื่อมีเหตุฉุกเฉินทางด้านสาธารณสุขเช่นการเกิดโรคอีโบลา มีสองสิ่งที่สําคัญ คือ การเตรียมความพร้อมในท้องถิ่นและการเตรียมความพร้อมสําหรับสิ่งที่ประชาคมนานาชาติทั้งหมดต้องเผชิญ ญี่ปุ่นจะสนับสนุนผู้เชี่ยวชาญในด้านต่าง ๆ และผู้เชี่ยวชาญด้านนโยบายซึ่งจะต่อสู้กับโรคติดต่อจํานวนทั้งสิ้น 20,000 คนในช่วงระยะเวลาสามปี Assertion: "of" can be aligned with "เวลา" statistically.”
True
7,660
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: A stable Africa is one that goes all out to bring about peace and build the foundations for security. Through the cooperation of the government of Kenya, members of Japan's Self-Defense Forces [SDFs] are on the outskirts of Nairobi training military engineering personnel to operate earth movers. Thai: แอฟริกาที่มีเสถียรภาพเป็นสิ่งหนึ่งที่จะดําเนินการในด้านสันติภาพและสร้างรากฐานสําหรับความมั่นคง โดยอาศัยความร่วมมือของรัฐบาลเคนยา สมาชิกของกองกําลังป้องกันตนเองญี่ปุ่นจะประจําอยู่บริเวณพื้นที่รอบนอกของกรุงไนโรบีเพื่อฝึกอบรมทหารช่างเพื่อควบคุมเครื่องขุดดิน Assertion: "out" can be aligned with "รากฐาน" statistically.”
False
7,661
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: It is a company launched in Nairobi, Kenya, by young people who happened to get to know each other — a Japanese woman who had worked in Senegal as a member of the Japan Overseas Cooperation Volunteers, or JOCV; a Japanese man who obtained his MBA at Harvard Business School; and a man who grew up in Kenya. Thai: แอฟริกาสแกนเป็นบริษัทที่เปิดตัวในกรุงไนโรบี ประเทศเคนยา โดยคนหนุ่มสาวที่บังเอิญได้รู้จักกัน ซึ่งได้แก่หญิงชาวญี่ปุ่นที่เคยทํางานในเซเนกัลโดยเป็นสมาชิกของอาสาสมัครญี่ปุ่นในโครงการ JOCV ชายชาวญี่ปุ่นซึ่งได้รับปริญญาโทบริหารธุรกิจจากโรงเรียนธุรกิจฮาร์วาร์ด และชายคนหนึ่งซึ่งเติบโตในเคนยา Assertion: "Overseas" can be aligned with "อาสา" statistically.”
True
7,662
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: South Africa is the first country outside the United States to implement the gunshot detector audio technology, which is also being used to fight wildlife poaching on the other end of the country in Kruger National Park. Thai: แอฟริกาใต้เป็นประเทศแรกนอกสหรัฐอเมริกาที่ใช้เทคโนโลยีตรวจจับเสียงปืน ซึ่งใช้เพื่อต่อสู้กับการลักลอบล่าสัตว์ป่าในพื้นที่ชายแดนอีกด้านหนึ่งของประเทศในอุทยานแห่งชาติครูเกอร์ Assertion: "National" can be aligned with "ตรวจ" statistically.”
False
7,663
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Africa is now off and running, aiming at long-range goals, aspiring to be a certain kind of continent with certain kinds of countries in Agenda 2063. Thai: แอฟริกาในตอนนี้ได้วิ่งออกจากจุดเริ่มต้นไปสู่จุดหมายด้วยเป้าหมายระยะยาว ด้วยความปรารถนาที่จะเป็นทวีปในแบบที่ต้องการพร้อมด้วยประเทศต่าง ๆ ในแบบที่ต้องการในแผนงานที่ชื่อ อาเจนดา 2063 Assertion: "aiming" can be aligned with "ปรารถนา" statistically.”
True
7,664
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Airbus said it expected Indian carriers to order 1,750 aircraft over 20 years. Boeing predicted up to 2,100 planes would be sold in the same period. Reuters Thai: แอร์บัสคาดว่าเรือบรรทุกเครื่องบินอินเดียจะนําไปสู่การสั่งซื้อเครื่องบิน 1,750 ลําในช่วง 20 ปี โบอิงคาดการณ์ว่าจะมีการขายเครื่องบินสูงสุด 2,100 ลําในช่วงเวลาเดียวกัน รอยเตอร์ Assertion: "to" can be aligned with "คาด" statistically.”
False
7,665
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Airbus declined comment, and Finmeccanica did not respond to questions. Thai: แอร์บัสปฏิเสธที่จะแสดงความคิดเห็น และฟินเม็คกานิกาไม่ได้ตอบคําถาม Assertion: "did" can be aligned with "แสดง" statistically.”
True
7,666
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Airbus and the helicopter division of Finmeccanica have been shortlisted and are in final discussions before a decision is made, said sources familiar with the details of the procurement. A decision will be made soon, Defense Minister Ng Eng Hen said in April 2016. Thai: แอร์บัสและแผนกเฮลิคอปเตอร์ของฟินเม็คกานิกาผ่านการคัดเลือก และอยู่ในขั้นตอนการเจรจาขั้นสุดท้ายก่อนทําการตัดสินใจ แหล่งข่าวที่คุ้นเคยกับรายละเอียดของการจัดซื้อกล่าว การตัดสินใจจะเกิดขึ้นในเร็ว ๆ นี้ นายงอ เอ็ง เฮ็น รัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหมสิงคโปร์กล่าวเมื่อเดือนเมษายน พ.ศ. 2559 Assertion: "and" can be aligned with "ของ" statistically.”
False
7,667
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Hackers targeted the South Korean cryptocurrency exchange known as Youbit twice in 2017. The company announced on its website on December 19, 2017, that the exchange had lost 17 percent of its assets to hackers and would stop trading and file for bankruptcy. South Korean investigators had already linked an April 2017 theft from Youbit of 4,000 bitcoins, then valued at about U.S. $72 million, to North Korean hackers, Reuters reported. At the time, the exchange was operating under the name Yapizon. Thai: แฮกเกอร์มุ่งเป้าไปที่ผู้ให้บริการแลกเปลี่ยนสกุลเงินดิจิทัลของเกาหลีใต้ที่รู้จักกันในชื่อ ยูบิต จํานวนสองครั้งเมื่อปี พ.ศ. 2560 บริษัทดังกล่าวประกาศบนเว็บไซต์ของตนเมื่อวันที่ 19 ธันวาคม พ.ศ. 2560 ว่า บริษัทได้สูญเสียร้อยละ 17 ของทรัพย์สินบริษัทให้กับแฮกเกอร์ และจะหยุดทําการซื้อขายและได้ยื่นคําร้องขอล้มละลาย พนักงานสืบสวนเกาหลีใต้ได้เชื่อมโยงการโจรกรรมบิตคอยน์ 4,000 เหรียญจากยูบิตเมื่อเดือนเมษายน พ.ศ. 2560 ซึ่งในขณะนั้นมีมูลค่าประมาณ 72 ล้านดอลลาร์สหรัฐฯ (ประมาณ 2.37 พันล้านบาท) เข้ากับแฮกเกอร์ชาวเกาหลีเหนือ รอยเตอร์รายงาน ในช่วงเวลานั้น ผู้ให้บริการแลกเปลี่ยนเงินดิจิทัลดังกล่าวดําเนินการภายใต้ชื่อ ยาปิซอน Assertion: "2017" can be aligned with "2560" statistically.”
True
7,668
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: During the past 18 months, hackers have launched attacks on Indonesia's central bank, national police and a pair of hospitals. The country also has one of the highest reported cyber fraud rates in the world. Thai: แฮกเกอร์ได้ทําการโจมตีธนาคารกลาง สํานักงานตํารวจแห่งชาติ และโรงพยาบาลสองแห่งของอินโดนีเซียในช่วง 18 เดือนที่ผ่านมา นอกจากนี้ อินโดนีเซียยังมีอัตราการฉ้อโกงทางไซเบอร์ที่ได้รับรายงานสูงที่สุดประเทศหนึ่งในโลก Assertion: "and" can be aligned with "สอง" statistically.”
False
7,669
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Kopassus was formed in 1952 as the special forces group of the Indonesian Army. Its units are trained and equipped for a range of capabilities, including direct action, unconventional warfare, counterinsurgency, counterterrorism, intelligence gathering and special reconnaissance. Thai: โกปาสซัสก่อตั้งขึ้นใน พ.ศ. 2495 ในฐานะหน่วยปฏิบัติการพิเศษของกองทัพบกอินโดนีเซีย หน่วยต่าง ๆ ของโกปาสซัสได้รับการฝึกอบรมและมีความสามารถที่หลากหลาย เช่น การดําเนินการโดยตรง สงครามรูปแบบใหม่ การปราบปรามการก่อกบฏ การต่อต้านการก่อการร้าย การรวบรวมข่าวกรอง และการลาดตระเวนพิเศษ Assertion: "the" can be aligned with "กอง" statistically.”
True
7,670
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Influential tabloid the Global Times, published by the ruling Communist Party's official People's Daily, implied in December 2015 there could be military retaliation if Australia persisted with the patrols. Thai: โกลบอลไทมส์ หนังสือพิมพ์ซุบซิบทรงอิทธิพลซึ่งได้รับการตีพิมพ์โดย พีเพิลส์เดลี ซึ่งเป็นหนังสือพิมพ์อย่างเป็นทางการของพรรคคอมมิวนิสต์ที่เป็นพรรครัฐบาล ได้บอกเป็นนัยเมื่อเดือนธันวาคม พ.ศ. 2558 ว่า อาจมีการตอบโต้ทางทหารหากออสเตรเลียยังคงยืนกรานในการลาดตระเวนต่อไป Assertion: "ruling" can be aligned with "หาก" statistically.”
False
7,671
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Cope North 16: More than 3,000 military personnel from six countries — Australia, Japan, New Zealand, the Philippines, South Korea and the U.S. — deployed to Guam in February to participate in the annual, two-week exercise that explores integration of a variety of airborne (pictured) and land-based command and control assets from participating nations. Thai: โคป นอร์ธ 16: บุคลากรทางทหารมากกว่า 3,000 นายจากหกประเทศ ได้แก่ ออสเตรเลีย ญี่ปุ่น นิวซีแลนด์ ฟิลิปปินส์ เกาหลีใต้ และสหรัฐฯ เคลื่อนกําลังพลไปยังเกาะกวมเมื่อเดือนกุมภาพันธ์เพื่อเข้าร่วมการฝึกปฏิบัติการประจําปีเป็นเวลาสองสัปดาห์เพื่อสํารวจการบูรณาการการบัญชาการและควบคุมวัสดุอุปกรณ์ทางอากาศ (ภาพ) และภาคพื้นดินอันหลากหลายจากประเทศต่าง ๆ ที่เข้าร่วม Assertion: "from" can be aligned with "จาก" statistically.”
True
7,672
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Cope Tiger "increases the capability and experience of the pilots and gives the aeronautical staff an opportunity to learn from our counterparts," Group Capt. Manoon Rukitna of the Royal Thai Air Force told Pacific Air Forces Public Affairs. Thai: โคป ไทเกอร์ "เพิ่มขีดความสามารถและประสบการณ์ของนักบินและช่วยให้เจ้าหน้าที่การบินมีโอกาสในการเรียนรู้ซึ่งกันและกัน" นาวาอากาศเอก มนูญ รักขิตนาแห่งกองทัพอากาศไทยกล่าวกับกองกิจการสาธารณะของกองทัพอากาศแปซิฟิก Assertion: "from" can be aligned with "ของ" statistically.”
False
7,673
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Project 425 represents a significant upgrade to South Korea's reconnaissance satellite capability, Dr. Kim Jae-yeop of the Graduate School of National Defense Strategy at ROK's Hannam University told FORUMin late September 2018. Thai: โครงการ 425 เป็นก้าวสําคัญในการยกระดับขีดความสามารถของดาวเทียมลาดตระเวนของเกาหลีใต้ ดร.คิม เจ-ยอป จากบัณฑิตวิทยาลัยยุทธศาสตร์การป้องกันแห่งชาติของมหาวิทยาลัยฮันนัมในสาธารณรัฐเกาหลีกล่าวต่อฟอรัมเมื่อปลายเดือนกันยายน พ.ศ. 2561 Assertion: "Strategy" can be aligned with "ตระเวน" statistically.”
True
7,674
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Unveiled in 2014 and better known as the "great garuda" or "giant sea wall," the project involves raising and strengthening the existing onshore embankment of Jakarta Bay, as well as constructing a 24-kilometer outer sea wall and developing real estate on artificial islands reclaimed from the ocean. Thai: โครงการ "กําแพงยักษ์เพื่อป้องกันน้ําทะเล" หรืออีกชื่อหนึ่งว่า "ครุฑยักษ์" ซึ่งเริ่มต้นใน พ.ศ. 2557 จะประกอบไปด้วยการเพิ่มระดับความสูงและความแข็งแรงของเขื่อนป้องกันชายฝั่งที่มีอยู่แต่เดิมในบริเวณอ่าวจาการ์ตา รวมถึงการก่อสร้างกําแพงกั้นน้ําทะเลรอบนอกที่มีความยาว 24 กิโลเมตร และการพัฒนาอสังหาริมทรัพย์บนเกาะเทียมที่เกิดจากการถมทะเล Assertion: "strengthening" can be aligned with "ใน" statistically.”
False
7,675
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The two-stage HADR program involved personnel from IPE19 and the Sri Lanka Navy's Rapid Response Rescue and Relief Unit. Teams participated in a flood simulation exercise followed by a landslide simulation exercise. Thai: โครงการการช่วยเหลือด้านมนุษยธรรมและการบรรเทาภัยพิบัติสองระยะ ประกอบด้วยบุคลากรจากอินโดแปซิฟิกเอนเดเวอร์ 2019 และหน่วยกู้ภัยและบรรเทาทุกข์เคลื่อนที่เร็วของกองทัพเรือศรีลังกา โดยคณะทํางานต่าง ๆ ได้เข้าร่วมในการฝึกจําลองสถานการณ์น้ําท่วม ตามด้วยการฝึกจําลองสถานการณ์ดินถล่ม Assertion: "program" can be aligned with "โครงการ" statistically.”
True
7,676
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Canberra's defense initiatives reflect national efforts to support the economic development of Pacific island nations. Australian Prime Minister Scott Morrison announced in November 2018 a funding program of U.S. $2.1 billion in loans and grants for Pacific island infrastructure investment, according to Reuters. Thai: โครงการของกระทรวงกลาโหมออสเตรเลีย สะท้อนให้เห็นถึงความพยายามของประเทศในการสนับสนุนการพัฒนาเศรษฐกิจของประเทศหมู่เกาะแปซิฟิก โดยเมื่อเดือนพฤศจิกายน พ.ศ. 2561 นายสก็อตต์ มอร์ริสัน นายกรัฐมนตรีออสเตรเลียประกาศโครงการระดมทุนมูลค่า 2.1 พันล้านดอลลาร์สหรัฐฯ (ประมาณ 6.5 หมื่นล้านบาท) ในด้านสินเชื่อและเงินช่วยเหลือสําหรับการลงทุนในโครงสร้างพื้นฐานของหมู่เกาะแปซิฟิก ตามการรายงานของรอยเตอร์ Assertion: "according" can be aligned with "และ" statistically.”
False
7,677
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: DARPA's Agnostic Compact Demilitarization of Chemical Agents (ACDC) program awarded two contracts to develop prototypes of a transportable disposal system that can turn deadly chemicals into safe compounds without creating hazardous waste. Thai: โครงการข้อตกลงร่วมกันเพื่อเปลี่ยนสารเคมีอันตรายให้ปลอดภัยของสํานักงานโครงการวิจัยขั้นสูงของกระทรวงกลาโหมสหรัฐฯ ได้มอบสัญญาสองฉบับเพื่อพัฒนาต้นแบบระบบการกําจัดที่สามารถเคลื่อนย้ายได้ซึ่งเปลี่ยนสารเคมีที่เป็นอันตรายถึงชีวิตเป็นสารประกอบที่ปลอดภัยโดยไม่สร้างของเสียที่เป็นอันตราย Assertion: "contracts" can be aligned with "มอบ" statistically.”
True
7,678
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Our mutual assistance program provides this type of leadership training to several nations in the Pacific and Southeast Asia. The program funds numerous training teams like the one we sent to PNG, the permanent posting of support staff to Pacific island states and the attendance of representatives from the armies of the Pacific and Southeast Asia on command, leadership and specialist courses in New Zealand. We also provide support to our partner nations to attend tertiary institutions in New Zealand. These are all interactions that promote interoperability. Thai: โครงการความช่วยเหลือซึ่งกันและกันของเรา มีการจัดฝึกอบรมความเป็นผู้นําประเภทนี้ให้กับหลายชาติในแปซิฟิกและเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ โครงการนี้สนับสนุนเงินทุนแก่ทีมฝึกอบรมจํานวนมาก เช่น ทีมหนึ่งที่เราส่งไปยังปาปัวนิวกินี ซึ่งเป็นการประกาศอย่างถาวรเกี่ยวกับส่งเจ้าหน้าที่สนับสนุนให้กับรัฐต่าง ๆ ในหมู่เกาะแปซิฟิกและการส่งตัวแทนจากกองทัพบกของแปซิฟิกและเอเชียตะวันออกเฉียงใต้เข้าร่วมหลักสูตรการบังคับบัญชา ความเป็นผู้นํา และผู้เชี่ยวชาญในนิวซีแลนด์ นอกจากนี้ เรายังให้การสนับสนุนชาติพันธมิตรของเราในการเข้าเรียนในสถาบันอุดมศึกษาในนิวซีแลนด์ ซึ่งทั้งหมดนี้เป็นการปฏิสัมพันธ์ที่ส่งเสริมการทํางานร่วมกัน Assertion: "interactions" can be aligned with "ใน" statistically.”
False
7,679
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The transparency initiative, part of the Center for Strategic and International Studies in Washington, D.C., based the report on satellite images taken in mid- to late November 2016. The weapons are on outposts built by piling sand on coral reefs. The Chinese constructed 10,000-foot airstrips, barracks, lighthouses and radar stations on the islands, Reuters reported. Thai: โครงการความโปร่งใสดังกล่าวเป็นส่วนหนึ่งของศูนย์ศึกษายุทธศาสตร์และการระหว่างประเทศในกรุงวอชิงตัน ดี.ซี. โดยรายงานจากภาพถ่ายดาวเทียมที่ถ่ายเมื่อช่วงกลางถึงปลายเดือนพฤศจิกายน พ.ศ. 2559 อาวุธติดดังกล่าวตั้งอยู่ที่ด่านนอกที่สร้างขึ้นโดยการถมทรายลงบนแนวหินปะการัง จีนก่อสร้างทางวิ่งเครื่องบินความยาว 10,000 ฟุต ค่ายทหาร ประภาคาร และสถานีเรดาร์บนเกาะเทียมเหล่านั้น รอยเตอร์รายงาน Assertion: "and" can be aligned with "และ" statistically.”
True
7,680
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: AMTI previously reported that China has built seven artificial sites in the Spratlys, three of which it appears to be converting into operational air and naval bases, replete with airstrips and deep harbors. Thai: โครงการความโปร่งใสทางทะเลในเอเชียเคยรายงานก่อนหน้านี้ว่า จีนได้สร้างเกาะเทียมเจ็ดแห่งในหมู่เกาะสแปรตลี โดยเกาะเทียมสามแห่งดูเหมือนจะถูกเปลี่ยนให้เป็นฐานทัพปฏิบัติการทางอากาศและทางเรือซึ่งเพียบพร้อมด้วยทางวิ่งเครื่องบินและท่าเรือน้ําลึก Assertion: "air" can be aligned with "รายงาน" statistically.”
False
7,681
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The initiative will help promote connectivity within Southeast Asian countries and Japan through funding in infrastructure and development of human resources. Thailand has become a key manufacturing and export hub for Japanese manufacturers such as Toyota and Honda. "Invigorating the flow of goods and people by connecting the region through roads, bridges and railways is indispensable for promoting economic development," he said, adding that Japan's cooperation will go beyond just building infrastructure. Thai: โครงการดังกล่าวจะช่วยส่งเสริมการเชื่อมต่อของประเทศต่าง ๆ ภายในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้และญี่ปุ่น โดยผ่านการให้เงินทุนในโครงสร้างพื้นฐานและการพัฒนาทรัพยากรมนุษย์ ไทยได้กลายเป็นศูนย์กลางการผลิตและการส่งออกที่สําคัญสําหรับผู้ผลิตของญี่ปุ่น เช่น โตโยต้าและฮอนด้า "การเสริมสร้างการไหลเวียนของสินค้าและผู้คนโดยการเชื่อมต่อภูมิภาคผ่านถนน สะพาน และทางรถไฟเป็นสิ่งที่ขาดไม่ได้สําหรับการสนับสนุนการพัฒนาเศรษฐกิจ" นายคิชิดะกล่าวและเสริมว่า ความร่วมมือของญี่ปุ่นจะมากกว่าแค่การสร้างโครงสร้างพื้นฐาน Assertion: "and" can be aligned with "และ" statistically.”
True
7,682
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The program wants to create a "3-D common operating picture leveraging input from integrated mobile sensors, as well as the ability to organically locate and identify friendly forces and threat locations in near real time," Maj. Christopher Orlowski, a DARPA program manager, said in a news release. DARPA has awarded contracts to a field of companies that promise to develop technologies to "provide unprecedented awareness, adaptability and flexibility to dismounted Soldiers and Marines and enable squad members to more intuitively understand and control their complex mission environments." Thai: โครงการดังกล่าวต้องสร้าง "ภาพปฏิบัติการแบบ 3 มิติโดยทั่วไปที่ใช้ประโยชน์จากข้อมูลที่ได้จากอุปกรณ์รับสัญญาณเคลื่อนที่แบบผสมผสาน รวมทั้งความสามารถในการระบุที่ตั้งโดยธรรมชาติและค้นหากองทหารฝ่ายเดียวกันและที่ตั้งซึ่งเป็นภัยคุกคามในเกือบทันที" พ.ต.คริสโตเฟอร์ ออโลสกี ผู้จัดการโครงการของสํานักงานโครงการวิจัยขั้นสูงของกระทรวงกลาโหมสหรัฐฯ กล่าวในการแถลงข่าว สํานักงานดังกล่าวได้ทําสัญญากับหลายบริษัทซึ่งให้สัญญาว่าจะพัฒนาเทคโนโลยีเพื่อ "มอบการรับรู้ที่ไม่เคยมีมาก่อน ตลอดจนความสามารถในการปรับตัวและความยืดหยุ่นของทหารบกและนาวิกโยธินที่ไม่ได้อยู่ในยานพาหนะ และทําให้สมาชิกหมู่ทหารมีความเข้าใจโดยสัญชาตญานและควบคุมสภาพแวดล้อมของภารกิจที่ซับซ้อนได้ดียิ่งขึ้น" Assertion: "enable" can be aligned with "ของ" statistically.”
False
7,683
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The project launched in 2018, and within months its debt had to be restructured, Wang told an OBOR financing forum in Hong Kong in October 2018. "Ethiopia's planning capabilities are lacking, but even with the help of Sinosure and the lending Chinese bank, it was still insufficient." Thai: โครงการดังกล่าวริเริ่มขึ้นใน พ.ศ. 2561 และภายในไม่กี่เดือนก็ต้องมีการปรับโครงสร้างหนี้ นายหวังกล่าวต่อที่ประชุมทางการเงินของโครงการหนึ่งแถบหนึ่งเส้นทางในฮ่องกงเมื่อเดือนตุลาคม พ.ศ. 2561 "ศักยภาพการวางแผนของเอธิโอเปียอาจยังมีสิ่งที่ต้องปรับปรุง แต่แม้ว่าจะได้รับความช่วยเหลือจากชิโนชัวร์และธนาคารจีนที่ให้สินเชื่อแล้วก็ยังไม่เพียงพอ" Assertion: "with" can be aligned with "จาก" statistically.”
True
7,684
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The initiative, introduced in 2013 and which the PRC then called "One Belt, One Road," primarily focused on projects over land and a "maritime silk road." The initiative has since expanded to the Arctic, cyberspace and outer space, Hillman said. (Pictured: A Chinese construction worker stands on land reclaimed from the Indian Ocean for a Colombo Port City project in Sri Lanka as part of China's Belt and Road Initiative.) Thai: โครงการดังกล่าวริเริ่มเมื่อ พ.ศ. 2556 และได้รับการตั้งชื่อจากจีนว่า "หนึ่งแถบหนึ่งเส้นทาง" ได้มุ่งเน้นโครงการทางบกและ "เส้นทางสายไหมทางทะเล" เป็นหลัก จากนั้นโครงการนี้ได้ขยายไปสู่อาร์กติก โลกไซเบอร์ และอวกาศ นายฮิลล์แมนกล่าว (ภาพ: กรรมกรก่อสร้างชาวจีนยืนบนผืนดินที่ถมจากมหาสมุทรอินเดียสําหรับโครงการท่าเรือเมืองโคลอมโบในศรีลังกา โดยเป็นส่วนหนึ่งของโครงการหนึ่งแถบหนึ่งเส้นทางของจีน) Assertion: "projects" can be aligned with "บก" statistically.”
False
7,685
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Modi's Digital India program centers on three key vision areas. Thai: โครงการดิจิทัลอินเดียของนายโมทีให้ความสําคัญกับวิสัยทัศน์หลักสามประการ คือ Assertion: "three" can be aligned with "สาม" statistically.”
True
7,686
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The shipbuilding package will bring forward the "Future Frigate" program to replace the current Australian and New Zealand Army Corps class frigates to 2020. The construction of offshore patrol vessels to replace the Armidale class has also been moved forward to 2018. Thai: โครงการต่อเรือนี้จะทําให้โครงการ "ฟิวเจอร์ฟริเกต" ซึ่งเป็นการจัดหาเรือใหม่มาประจําการแทนเรือฟริเกตชั้นหน่วยปฏิบัติการร่วมกองทัพบกออสเตรเลียและนิวซีแลนด์ที่ใช้อยู่ในปัจจุบันเริ่มต้นเร็วกว่ากําหนด โดยจะเริ่มในปี พ.ศ. 2563 นอกจากนี้ ยังทําให้โครงการต่อเรือลาดตระเวนไกลฝั่งเพื่อใช้แทนเรือชั้นอาร์มิเดลเริ่มต้นเร็วขึ้นอีกด้วย โดยจะเริ่มในปี พ.ศ. 2561 Assertion: "will" can be aligned with "นอก" statistically.”
False
7,687
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: PRC-funded infrastructure projects in Maldives, Malaysia and Pakistan received new scrutiny after recent 2018 elections. Mahathir Mohamad, Malaysia's new prime minister, canceled several "unfair" OBOR projects, including a more than U.S. $20 billion rail project and several gas pipeline projects,in August 2018 soon after his victory. Thai: โครงการต่าง ๆ ที่ได้รับเงินทุนจากจีนในมัลดีฟส์ มาเลเซียและปากีสถาน ต่างถูกจับตามองอีกครั้งหลังจากการเลือกตั้งครั้งล่าสุดใน พ.ศ. 2561 นายมหาเธร์ โมฮัมหมัด นายกรัฐมนตรีคนใหม่ของมาเลเซีย ได้ยกเลิกโครงการที่ "ไม่ยุติธรรม" หลายโครงการของโครงการหนึ่งแถบหนึ่งเส้นทาง โดยรวมถึงโครงการทางรถไฟที่มีมูลค่ากว่า 2 หมื่นล้านดอลลาร์สหรัฐฯ (ประมาณ 6.57 แสนล้านบาท) และโครงการท่อส่งก๊าซหลายโครงการเมื่อเดือนสิงหาคม พ.ศ. 2561 หลังจากที่ชนะการเลือกตั้งไปไม่นาน Assertion: "several" can be aligned with "หลาย" statistically.”
True
7,688
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The proposed 688-kilometer rail line would connect the South China Sea on the east coast of Malaysia with shipping routes in the west. Thai: โครงการทางรถไฟยาว 688 กิโลเมตรที่มีการเสนอนี้จะเชื่อมทะเลจีนใต้บริเวณชายฝั่งตะวันออกของมาเลเซียกับเส้นทางการเดินเรือทางตะวันตก Assertion: "in" can be aligned with "การ" statistically.”
False
7,689
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: An initiative to offer Indo-Asia-Pacific countries an alternative to financing from China could soon see new life. Thai: โครงการที่จะนําเสนอทางเลือกด้านเงินทุนแก่ประเทศต่าง ๆ ในอินโดเอเชียแปซิฟิกนอกเหนือจากจีน อาจพบกับหนทางใหม่ในไม่ช้า Assertion: "from" can be aligned with "จาก" statistically.”
True
7,690
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The project at the University of Potsdam, outside Berlin, starts as Germany increasingly focuses on integrating what will likely be hundreds of thousands of people into its society and workforce. Thai: โครงการที่จัดขึ้นโดยมหาวิทยาลัยพอตสดัมซึ่งตั้งอยู่นอกกรุงเบอร์ลินนี้ เริ่มต้นขึ้นขณะที่เยอรมนีพยายามส่งเสริมให้ผู้อพยพที่มีจํานวนหลายแสนคนเข้ามามีส่วนร่วมกับสังคมและการทํางานในเยอรมนี Assertion: "outside" can be aligned with "ใน" statistically.”
False
7,691
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The ambitious project is among a variety of peace gestures agreed between North Korean leader Kim Jong Un and liberal South Korean President Moon Jae-in as they push ahead with engagement amid a stalemate in larger nuclear negotiations between Washington and Pyongyang. Thai: โครงการที่ต้องใช้ความพยายามสูงนี้เป็นหนึ่งในท่าทีอันหลากหลายที่แสดงถึงสันติภาพที่ตกลงกันระหว่างนายคิม จอง อึน ผู้นําเกาหลีเหนือ และนายมุน แจ อิน ประธานาธิบดีเกาหลีใต้ผู้มีแนวคิดเสรีนิยม ขณะที่ทั้งสองผลักดันความร่วมมือท่ามกลางความไม่คืบหน้าในการเจรจาเรื่องนิวเคลียร์ซึ่งเป็นเรื่องที่ใหญ่หลวงกว่าระหว่างสหรัฐฯ และเกาหลีเหนือ Assertion: "negotiations" can be aligned with "การ" statistically.”
True
7,692
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: A GCF-funded project being implemented by the Secretariat of the Pacific Regional Environment Programme (SPREP) in Vanuatu is expanding the use of climate information services in five targeted sectors: tourism, agriculture, infrastructure, water management and fisheries. Thai: โครงการที่ได้รับเงินสนับสนุนจากกองทุนกรีนไคลเมตที่ดําเนินการโดยสํานักงานเลขาธิการโครงการสิ่งแวดล้อมในภูมิภาคแปซิฟิกในวานูอาตู กําลังขยายการใช้บริการข้อมูลทางภูมิอากาศในห้าภาคส่วนเป้าหมาย ได้แก่ การท่องเที่ยว เกษตรกรรม โครงสร้างพื้นฐาน การจัดการน้ํา และการประมง Assertion: "by" can be aligned with "เกษตรกรรม" statistically.”
False
7,693
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: North Korea's nuclear and ballistic missile programs remain intact, and the country is working to make sure those capabilities cannot be destroyed by military strikes, according to a confidential report by United Nations sanctions monitors. Thai: โครงการนิวเคลียร์และขีปนาวุธของเกาหลีเหนือยังคงอยู่ในสภาพสมบูรณ์ และเกาหลีเหนือกําลังดําเนินการเพื่อให้แน่ใจว่าขีดความสามารถเหล่านั้นปลอดภัยจากการโจมตีทางทหาร ตามรายงานลับของคณะตรวจสอบการคว่ําบาตรของสหประชาชาติ Assertion: "and" can be aligned with "และ" statistically.”
True
7,694
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The program "focuses on innovation competencies in areas such as education and training, personnel and duties, and military and facilities," in what it calls "total life cycle" management, according to a July 2019 report by the Defense Ministry. Thai: โครงการนี้ "มุ่งเน้นไปที่ความสามารถทางนวัตกรรมในด้านต่าง ๆ เช่น ด้านการศึกษาและการฝึกอบรม บุคลากรและหน้าที่ และด้านการทหารและสิ่งอํานวยความสะดวก" ในสิ่งที่เรียกว่าการจัดการ "วงจรชีวิตโดยสมบูรณ์" ตามรายงานของกระทรวงกลาโหมในเดือนกรกฎาคม พ.ศ. 2562 Assertion: "and" can be aligned with "กระทรวงกลาโหม" statistically.”
False
7,695
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The project will link the two nations to the Australian mainland and connect the Solomon Islands capital, Honiara, with the archipelago's outer islands. Thai: โครงการนี้จะเชื่อมโยงปาปัวนิวกีนีและหมู่เกาะโซโลมอนเข้ากับแผ่นดินใหญ่ของออสเตรเลีย อีกทั้งยังเชื่อมโยงกรุงโฮนีอารา ซึ่งเป็นเมืองหลวงของหมู่เกาะโซโลมอนเข้ากับหมู่เกาะรอบนอก Assertion: "outer" can be aligned with "นอก" statistically.”
True
7,696
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The program targets 11 categories of technology needs, including unmanned surface and underwater vehicles and remotely piloted airborne vehicles, as well as water purification systems and artificial intelligence in logistics and supply chain management. Thai: โครงการนี้มุ่งเน้นความจําเป็นด้านเทคโนโลยีจํานวน 11 ประเภท ซึ่งรวมถึงยานพาหนะไร้คนขับภาคพื้นดินและใต้น้ํา อากาศยานไร้คนขับที่บังคับจากระยะไกล รวมถึงระบบบําบัดน้ําและปัญญาประดิษฐ์ด้านการบริหารการส่งกําลังบํารุงและห่วงโซ่อุปทาน Assertion: "and" can be aligned with "จาก" statistically.”
False
7,697
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The program must also "meet the demands of economic, scientific and technological development, national security and social progress," the paper added, without elaborating on the security part. Thai: โครงการนี้ยังต้อง "ตอบสนองต่ออุปสงค์ด้านการพัฒนาทางเศรษฐกิจ วิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี ความมั่นคงแห่งชาติ และความก้าวหน้าด้านสังคม" เอกสารระบุเพิ่มเติมโดยไม่ได้อธิบายในส่วนของความมั่นคง Assertion: "paper" can be aligned with "เอกสาร" statistically.”
True
7,698
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The program is part of a larger effort to nurture the country's domestic defense industry and lessen India's reliance on imports, according to Indian Defense Minister Nirmala Sitharaman, pictured. "India wants its sectors disrupted through technological advancements," she said during a ceremony to launch the challenge in Bengaluru, India. "We want you [Indian startups] to provide Indian solutions to problems faced by the Armed Forces." Thai: โครงการนี้เป็นส่วนหนึ่งของความพยายามที่ใหญ่กว่าในการหล่อเลี้ยงอุตสาหกรรมกลาโหมภายในประเทศ และลดการพึ่งพิงของอินเดียในด้านการนําเข้า นางนีร์มาลา สิทธารามัน รัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหมอินเดีย (ภาพ) กล่าว "อินเดียต้องการให้ภาคส่วนของตนเกิดความเปลี่ยนแปลงผ่านความก้าวหน้าทางเทคโนโลยี" นางสิทธารามักล่าวระหว่างพิธีเปิดตัวความท้าทายนี้ที่เมืองเบงกาลูรูในอินเดีย "เราต้องการทางออกจากธุรกิจเกิดใหม่ของอินเดียสําหรับปัญหาที่กองทัพอินเดียเผชิญ" Assertion: "its" can be aligned with "และ" statistically.”
False
7,699
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The initiative started in 2003 as part of Washington's efforts to block shipments of nuclear, chemical and biological weapons and the materials and equipment needed to make them, as well as missiles that can be used to deliver them. Thai: โครงการนี้เริ่มต้นขึ้นใน พ.ศ. 2546 โดยเป็นส่วนหนึ่งของความพยายามของรัฐบาลสหรัฐฯ ในการกีดกันการขนส่งอาวุธนิวเคลียร์ อาวุธเคมี และอาวุธชีวภาพ รวมถึงวัสดุอุปกรณ์ที่ใช้ในการสร้างอาวุธเหล่านี้ ตลอดจนขีปนาวุธที่อาจใช้ในการส่งมอบอาวุธดังกล่าว Assertion: "as" can be aligned with "รวม" statistically.”
True
7,700
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: It has attracted a flood of Chinese commercial ventures in Cambodia, including casinos and special economic zones. Thai: โครงการนี้ได้นํามาซึ่งการลงทุนทางการค้าของจีนจํานวนมากในกัมพูชา โดยรวมถึงคาสิโนและเขตเศรษฐกิจพิเศษ Assertion: "ventures" can be aligned with "ใน" statistically.”
False
7,701
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The project, which is partly government funded through the Australian Research Council, touches on sensitive subject matter for the Chinese government. Thai: โครงการนี้ได้รับเงินสนับสนุนส่วนหนึ่งจากรัฐบาลผ่านทางคณะกรรมการวิจัยของออสเตรเลีย โดยเกี่ยวพันถึงเรื่องที่อ่อนไหวสําหรับรัฐบาลจีน Assertion: "the" can be aligned with "กรรมการ" statistically.”
True
7,702
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The initiative does not target any specific country, but North Korea has criticized it, calling it a provocation. Thai: โครงการนี้ไม่ได้พุ่งเป้าไปที่ประเทศใดโดยเฉพาะ แต่เกาหลีเหนือได้ออกมาวิจารณ์ว่าเป็นการกระทําเชิงยั่วยุ Assertion: "any" can be aligned with "การ" statistically.”
False
7,703
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: A second oil project with Repsol, called Red Emperor, was shut down by state-owned PetroVietnam in March 2018. The event corresponded, Hayton explained, with the arrival of a flotilla of 40 PRC warships in the South China Sea near China's Hainan Island. Hainan is less than 150 nautical kilometers from the nearest Vietnamese island. Thai: โครงการน้ํามันโครงการที่สองที่ร่วมมือกับเรปซอลมีชื่อว่า เรด เอมเพอเรอร์ ถูกสั่งปิดโดยปิโตรเวียดนามที่รัฐบาลเวียดนามเป็นเจ้าของเมื่อเดือนมีนาคม พ.ศ. 2561 นายเฮย์ตันอธิบายว่า เหตุการณ์นี้สอดคล้องกับการที่กองเรือจีนจํานวน 40 ลําล่องมาถึงทะเลจีนใต้ในบริเวณใกล้เคียงกับเกาะไหหลําของจีน โดยเกาะไหหลําอยู่ห่างจากเกาะของเวียดนามที่ใกล้ที่สุดไม่ถึง 150 กิโลเมตรทางทะเล Assertion: "second" can be aligned with "สอง" statistically.”
True
7,704
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Government training programs for overseas workers and civil society organizations could develop a module to strengthen resistance to radicalization in their host countries and share best practices across Bangladesh, Indonesia and the Philippines, the report said. Thai: โครงการฝึกอบรมของรัฐบาลสําหรับคนงานในต่างประเทศและองค์กรประชาสังคมต่าง ๆ สามารถพัฒนาหลักสูตรในการเสริมสร้างการต้านทานต่อการปลูกฝังแนวคิดหัวรุนแรงในประเทศของตน และแบ่งปันแนวทางปฏิบัติที่ดีที่สุดทั่วทั้งบังกลาเทศ อินโดนีเซียและฟิลิปปินส์ รายงานระบุ Assertion: "to" can be aligned with "และ" statistically.”
False
7,705
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The core rehabilitation is performed at a facility in South Jakarta. Expansion over the past five years has extended outreach and distance learning services to other cities across the island nation such as Kalimantan, Palembang and Medan. Medical treatment is largely performed at the nearby Dr. Suyoto Hospital and other hospitals in Jakarta. Thai: โครงการฟื้นฟูหลักจะจัดที่สถานที่แห่งหนึ่งทางตอนใต้ของกรุงจาการ์ตา การขยายตัวในห้าปีที่ผ่านมาได้เพิ่มการเข้าถึงและบริการเรียนรู้ทางไกลไปยังเมืองอื่น ๆ ทั่วอินโดนีเซีย เช่น กาลีมันตัน ปาเล็งบัง และเมดัน บริการรักษาทางการแพทย์จะดําเนินการที่โรงพยาบาลดร.ซูโยโตที่อยู่ใกล้เคียง และโรงพยาบาลอื่น ๆ ในกรุงจาการ์ตา Assertion: "Expansion" can be aligned with "ขยาย" statistically.”
True
7,706
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The Rapid Attack Detection, Isolation and Characterization Systems (RADICS) program strives to develop automated systems to help cyber and utilities experts detect cyber attacks on the nation's power grid infrastructure and restore power quickly, the agency said in a notice. Thai: โครงการระบบการตรวจจับ การแบ่งแยก และการอธิบายลักษณะการโจมตีอย่างรวดเร็ว มุ่งมั่นที่จะพัฒนาระบบอัตโนมัติเพื่อช่วยเหลือผู้เชี่ยวชาญด้านไซเบอร์และระบบสาธารณูปโภคในการตรวจจับการโจมตีบนโครงสร้างพื้นฐานพลังงานไฟฟ้าของชาติและกู้คืนพลังงานไฟฟ้าได้อย่างรวดเร็ว สํานักงานแจ้งทางประกาศ Assertion: "and" can be aligned with "งาน" statistically.”
False
7,707
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: A key partnership project launched in the past year is a U.S. $17 billion bullet train connecting Mumbai to Ahmedabad that is largely being funded by JICA loans, various news agencies reported. Japan's Abe was there to see India's Modi lay the first stone of line in September 2017, a couple of months after the two countries announced the Asia-Africa Growth Corridor, which is a joint effort of Japan and India to bolster transportation infrastructure and development across Asia and Africa. Thai: โครงการร่วมมือหลักที่เปิดตัวในปีที่ผ่านมาคือรถไฟหัวกระสุนที่เชื่อมต่อเมืองมุมไบและเมืองอัห์มดาบาดมูลค่า 1.7 หมื่นล้านดอลลาร์สหรัฐฯ (ประมาณ 5.3 แสนล้านบาท) ซึ่งได้รับเงินทุนจากสินเชื่อขององค์การความร่วมมือระหว่างประเทศของญี่ปุ่น สํานักข่าวหลายแห่งรายงาน นายอะเบะ นายกรัฐมนตรีญี่ปุ่นได้เข้าร่วมชมนายโมที นายกรัฐมนตรีอินเดียวางหินก้อนแรกของสายรถไฟนี้เมื่อเดือนกันยายน พ.ศ. 2560 นับเป็นเวลาไม่กี่เดือนหลังจากที่ทั้งสองประเทศประกาศเรื่องโครงการระเบียงความเติบโตเอเชียและแอฟริกา ซึ่งเป็นความร่วมมือระหว่างญี่ปุ่นและอินเดียในการสนับสนุนโครงสร้างพื้นฐานด้านคมนาคมและการพัฒนาทั่วภูมิภาคเอเชียและแอฟริกา Assertion: "lay" can be aligned with "วาง" statistically.”
True
7,708
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Another GCF-UNDP project shows that early flood warning is not just a priority for coastal communities. Rising temperatures in northern Pakistan are turning glaciers into growing lakes which now threaten over 7 million people with flooding. Thai: โครงการร่วมระหว่างกองทุนกรีนไคลเมตและโครงการพัฒนาแห่งสหประชาชาติอีกโครงการหนึ่งแสดงให้เห็นว่า การเตือนภัยน้ําท่วมล่วงหน้าไม่ได้มีความสําคัญต่อชุมชนในบริเวณชายฝั่งเพียงเท่านั้น อุณหภูมิที่เพิ่มขึ้นทางตอนเหนือของปากีสถานกําลังทําให้ธารน้ําแข็งกลายเป็นทะเลสาบที่มีขนาดใหญ่ขึ้นตามลําดับ ซึ่งขณะนี้ประชากรกว่า 7 ล้านคนกําลังเสี่ยงต่อภัยน้ําท่วม Assertion: "is" can be aligned with "การ" statistically.”
False
7,709
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The latest U.S. initiatives include sending regular rotations through the Philippines and continuing joint naval patrols that began in March 2016, Reuters reported. The U.S. and Japan also conducted joint patrols in the region, The Associated Press reported. "This will boost the confidence of our fishermen because they think the U.S. has the capability to defend them," Charlito Maniago, the leader of a northwestern Philippine village where many fishermen lost access to the disputed Scarborough Shoal after China seized it in 2012, told The Associated Press. "The presence of America will make China think twice." Thai: โครงการล่าสุดของสหรัฐฯ ประกอบด้วยการส่งการหมุนเวียนทางทหารเป็นประจําผ่านฟิลิปปินส์ และการลาดตระเวนร่วมกันของกองทัพเรืออย่างต่อเนื่องซึ่งเริ่มต้นขึ้นในเดือนมีนาคม พ.ศ. 2559 รอยเตอร์ระบุ นอกจากนั้น สหรัฐฯ และญี่ปุ่นยังได้ดําเนินการลาดตระเวนร่วมกันในภูมิภาค ดิแอสโซซิเอทเต็ด เพรสรายงาน "การดําเนินการนี้จะเพิ่มความเชื่อมั่นให้กับชาวประมงของเรา เนื่องจากพวกเขาคิดว่าสหรัฐฯ มีขีดความสามารถที่จะปกป้องพวกตน" เป็นคํากล่าวของนายชาร์ลิโต มานิเอโก ผู้ใหญ่บ้านทางทิศตะวันตกเฉียงเหนือของฟิลิปปินส์ซึ่งชาวประมงจํานวนมากได้สูญเสียการเข้าถึงสันดอนสกาโบโรห์ โชลที่มีข้อพิพาทหลังจากจีนยึดสันดอนไปเมื่อปี พ.ศ. 2555 ดิแอสโซซิเอทเต็ด เพรสรายงาน "การแสดงตนของอเมริกาจะทําให้จีนต้องคิดทบทวน" Assertion: "fishermen" can be aligned with "ประมง" statistically.”
True
7,710
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The study draws on the subjective understanding of mothers on the causes, factors and realities of violent extremism as they experience them in their families, communities and, most important, in the lives of their children. The study focused on sons because, while daughters are increasingly joining extremist groups, boys remain the majority of those involved. Thai: โครงการวิจัยมีการแบ่งออกเป็นสามระยะ โดยออกแบบขึ้นเพื่อเก็บรวบรวมข้อมูลจากแม่ที่อาศัยอยู่ในประเทศไนจีเรีย ปากีสถาน ไอร์แลนด์เหนือ อิสราเอล และปาเลสไตน์ ซึ่งเป็นบริเวณที่ได้รับผลกระทบจากความรุนแรงจากความคิดสุดโต่ง จากนั้นนําข้อมูลไปวิเคราะห์และประยุกต์ใช้ สําหรับระยะแรกนั้น ได้ทําการสัมภาษณ์ผู้เข้าร่วมโครงการโดยละเอียดรวม 200 รายในแต่ละประเทศเพื่อให้ได้ภาพรวมของสภาพแวดล้อมทางสังคมและอารมณ์ของลูกชายซึ่งอยู่ในช่วงวัยรุ่นหรือวัยเริ่มเข้าสู่การเป็นผู้ใหญ่ Assertion: "factors" can be aligned with "200" statistically.”
False
7,711
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: AAITF started in 2010 "to enhance joint operations and investigations among relevant ASEAN drug law enforcement agencies on the rising cases of drug trafficking through the international airports." ASITF, established in 2016, serves a similar purpose for international seaports and waterway checkpoints. ASEAN-NARCO was launched in 2014 as a coordinating platform for drug-control agencies to work on drug-related cases, specializing in developing its information database on anti-drug activities of ASEAN states. ADMN was formed in 2015 to coordinate the work of the national drug control focal points of ASEAN states. Thai: โครงการสกัดกั้นยาเสพติด ณ ท่าอากาศยานสากลในอาเซียนเริ่มต้นขึ้นใน พ.ศ. 2553 "เพื่อเสริมสร้างการดําเนินงานร่วมกันและการสืบสวนระหว่างหน่วยงานบังคับใช้กฎหมายยาเสพติดของอาเซียนที่เกี่ยวข้อง กรณีการตรวจพบการค้ายาเสพติดมากขึ้นผ่านทางท่าอากาศยานระหว่างประเทศ" โครงการความร่วมมือสกัดกั้นและปราบปรามยาเสพติด ณ ท่าเรือสากลในอาเซียนจัดตั้งขึ้นใน พ.ศ. 2559 ปฏิบัติหน้าที่ด้วยวัตถุประสงค์ที่คล้ายคลึงกันที่ท่าเรือนานาชาติและจุดตรวจทางน้ํา ศูนย์ประสานงานความร่วมมือด้านยาเสพติดอาเซียนเปิดตัวใน พ.ศ. 2557 เป็นพื้นที่การประสานงานสําหรับหน่วยงานควบคุมยาเสพติดเพื่อทํางานในกรณีที่เกี่ยวข้องกับยาเสพติด โดยเฉพาะในการพัฒนาฐานข้อมูลกิจกรรมต่อต้านยาเสพติดของประเทศอาเซียน เครือข่ายเฝ้าระวังปัญหายาเสพติดอาเซียนก่อตั้งขึ้นใน พ.ศ. 2558 เพื่อประสานงานจุดมุ่งเน้นการควบคุมยาเสพติดระดับชาติของประเทศอาเซียน Assertion: "ADMN" can be aligned with "ความ" statistically.”
True
7,712
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: One KFFCS program, held in September 2016, brought a group of ROK and U.S. service members to Busan, a port city in southern South Korea, where they visited the Haedong Yonggungsa Temple, Haeundae Beach, Geoga Bridge and Geojedo Park, a former prisoner-of-war camp. The participants shared experiences and dined together at the Millennium Hilton Hotel in Seoul, South Korea. Thai: โครงการหนึ่งของชุมชนทางวัฒนธรรมแห่งมิตรภาพชาวเกาหลีในต่างประเทศที่จัดขึ้นเมื่อเดือนกันยายน พ.ศ. 2559 ได้นําทหารกลุ่มหนึ่งของสาธารณรัฐเกาหลีและสหรัฐฯ มายังเมืองปูซานซึ่งเป็นเมืองท่าทางตอนใต้ของเกาหลีใต้ โดยไปเยือนวัดแฮดองยงกุงซา หาดแฮอึนเด สะพานเกียวกะ และสวนสาธารณะโกเจโดซึ่งในอดีตเป็นค่ายคุมขังเชลยสงคราม ผู้เข้าร่วมได้แบ่งปันประสบการณ์และรับประทานอาหารร่วมกันที่โรงแรมมิลเลนเนียมฮิลตันในกรุงโซล ประเทศเกาหลีใต้ Assertion: "Yonggungsa" can be aligned with "ชาว" statistically.”
False
7,713
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The BRI "brings about more strings than positive outcomes," said Searight. As long as this negative trend continues, other nations can use that to better leverage themselves as more desirable investment partners than the PRC. At the very least, experts said, nations should use disparaging marks against the PRC to make sure that any BRI agreements they sign do indeed equate to a positive gain for not just China, but also for the country receiving the investment. Thai: โครงการหนึ่งแถบหนึ่งเส้นทาง "ทําให้เกิดข้อผูกมัดมากกว่าการได้รับผลลัพธ์ที่ดี" นางซีไรต์กล่าว หากแนวโน้มยังคงเป็นเช่นนี้ต่อไป ประเทศอื่น ๆ สามารถใช้โอกาสนี้ในการแสดงว่าตนมีความน่าดึงดูดมากกว่าจีนในฐานะหุ้นส่วนการลงทุน ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าอย่างน้อยที่สุด ประเทศต่าง ๆ ควรตรวจสอบข้อกังขาที่มีต่อจีนเพื่อรับรองว่าข้อตกลงใดก็ตามในโครงการหนึ่งแถบหนึ่งเส้นทางที่มีการลงนามไม่ได้มอบแต่เพียงผลประโยชน์กับจีนเท่านั้น แต่ต้องมอบผลประโยชน์กับประเทศที่ได้รับเงินลงทุนนั้นเช่นกัน Assertion: "the" can be aligned with "การ" statistically.”
True
7,714
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: China's trillion-dollar Belt and Road Initiative (BRI) is largely designed to increase the Chinese Communist Party's (CCP's) military power projection in the Indo-Pacific and elsewhere, according to a new study. Thai: โครงการหนึ่งแถบหนึ่งเส้นทางของจีนที่มีมูลค่าถึงล้านล้านดอลลาร์สหรัฐฯ โดยส่วนใหญ่ออกแบบมาเพื่อเพิ่มการแสดงกําลังทางทหารของพรรคคอมมิวนิสต์จีนในภูมิภาคอินโดแปซิฟิกและภูมิภาคอื่น ๆ เป็นหลัก ผลการศึกษาใหม่ระบุ Assertion: "Initiative" can be aligned with "ทหาร" statistically.”
False
7,715
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The People's Republic of China's (PRC) Belt and Road Initiative (BRI) looks a lot different today than it did when Chinese President Xi Jinping announced it five years ago, said experts gathered in early October 2018 at the Center for Strategic and International Studies (CSIS) in Washington, D.C. Thai: โครงการหนึ่งแถบหนึ่งเส้นทางของสาธารณรัฐประชาชนจีนในวันนี้เปลี่ยนไปอย่างมากจากรูปแบบโครงการที่นายสี จิ้นผิง ประธานาธิบดีจีน ได้ประกาศไว้เมื่อห้าปีที่แล้ว ตามความเห็นของผู้เชี่ยวชาญที่รวมตัวกันเมื่อต้นเดือนตุลาคม พ.ศ. 2561 ที่ศูนย์ยุทธศาสตร์และนานาชาติศึกษาในกรุงวอชิงตัน ดี.ซี. Assertion: "Belt" can be aligned with "แถบ" statistically.”
True
7,716
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: PRC-backed OBOR projects could also place Djibouti, Kyrgyzstan, Laos, Maldives, Mongolia, Montenegro, Pakistan and Tajikistan at risk of falling into debt traps as Sri Lanka did, the Center for Global Development advised in a March 2018 study. For example, Pakistan, the largest of these nations, has planned OBOR projects that could incur an additional U.S. $62 billion in debt, with China financing about 80 percent of it. Meanwhile, the PRC has financed a U.S. $6.7 billion rail project in Laos, putting the nation in debt for close to half of its GDP, the study said. Thai: โครงการหนึ่งแถบหนึ่งเส้นทางที่ได้รับการสนับสนุนจากจีนอาจทําให้จีบูตี คีร์กีซสถาน ลาว มัลดีฟส์ มองโกเลีย มอนเตเนโกร ปากีสถาน และทาจิกิสถานมีความเสี่ยงที่จะตกเป็นเหยื่อกับดักหนี้อย่างเช่นกรณีของศรีลังกา ศูนย์เพื่อการพัฒนาทั่วโลกให้คําแนะนําในการวิจัยเมื่อเดือนมีนาคม พ.ศ. 2561 ตัวอย่างเช่นปากีสถานซึ่งเป็นประเทศที่ใหญ่ที่สุดในกลุ่มประเทศดังกล่าว มีโครงการต่าง ๆ ของโครงการหนึ่งแถบหนึ่งเส้นทางที่วางแผนไว้ที่อาจก่อให้เกิดหนี้สินเพิ่มขึ้น 6.2 หมื่นล้านดอลลาร์สหรัฐฯ(ประมาณ 2.04 ล้านล้านบาท) โดยเป็นเงินจากจีนประมาณร้อยละ80 ในระหว่างนี้ จีนได้สนับสนุนโครงการทางรถไฟมูลค่า 6.7พันล้านดอลลาร์สหรัฐฯ(ประมาณ 2.2 แสนล้านบาท)ในลาว ซึ่งเป็นผลให้ลาวมีหนี้สินเป็นจํานวนเงินเกือบครึ่งหนึ่งของผลิตภัณฑ์มวลรวมภายในประเทศ การวิจัยดังกล่าวระบุ Assertion: "80" can be aligned with "โดย" statistically.”
False
7,717
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: First mentioned during a speech by Chinese President Xi Jinping's to university students in Kazakhstan in 2013, China's Belt and Road plan is a vehicle for the Asian country to take a greater role on the international stage by funding and building global transport and trade links in more than 60 countries. Thai: โครงการหนึ่งแถบหนึ่งเส้นทางได้รับการกล่าวถึงเป็นครั้งแรกในระหว่างการปราศรัยของนายสี จิ้นผิง ประธานาธิบดีแห่งสาธารณรัฐประชาชนจีน ต่อนักศึกษามหาวิทยาลัยในคาซัคสถานเมื่อ พ.ศ. 2556 โครงการหนึ่งแถบหนึ่งเส้นทางของจีนเป็นพาหนะสําหรับจีนในการมีบทบาทมากขึ้นในเวทีระหว่างประเทศโดยการให้เงินทุนและสร้างการคมนาคมและการค้าทั่วโลกซึ่งเชื่อมต่อมากกว่า 60 ประเทศ Assertion: "and" can be aligned with "และ" statistically.”
True
7,718
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The Our Eyes Initiative is an intelligence-sharing platform that involves Brunei, Indonesia, Malaysia, the Philippines, Singapore and Thailand. Thai: โครงการอาวร์ อายส์ เป็นโครงการความร่วมมือด้านข่าวกรองที่ประกอบด้วยบรูไน อินโดนีเซีย มาเลเซีย ฟิลิปปินส์ สิงคโปร์ และไทย Assertion: "an" can be aligned with "ประกอบ" statistically.”
False
7,719
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: OEI was launched in January 2018 in Jakarta when defense ministers from Brunei, Indonesia, Malaysia, the Philippines, Singapore and Thailand signed a defense agreement. The initiative came in the wake of the five-month siege of the southern Philippine city of Marawi in 2017 by insurgents affiliated with the Islamic State. The pact called for senior defense officials from each member state to meet and exchange intelligence every two weeks. Thai: โครงการอาวร์ อายส์ ได้เปิดตัวในเดือนมกราคม พ.ศ. 2561 ที่กรุงจาการ์ตา เมื่อรัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหมจากบรูไน อินโดนีเซีย มาเลเซีย ฟิลิปปินส์ สิงคโปร์ และไทย ร่วมลงนามในข้อตกลงด้านกลาโหม โครงการดังกล่าวเกิดขึ้นสืบเนื่องจากการถูกปิดล้อมของเมืองมาราวีทางตอนใต้ของฟิลิปปินส์เป็นเวลาห้าเดือนใน พ.ศ. 2560 โดยกลุ่มผู้ก่อความไม่สงบที่เกี่ยวข้องกับรัฐอิสลาม ข้อตกลงนี้กําหนดให้เจ้าหน้าที่กลาโหมระดับสูงจากประเทศสมาชิกแต่ละประเทศร่วมพบปะและแลกเปลี่ยนข้อมูลข่าวกรองทุกสองสัปดาห์ Assertion: "a" can be aligned with "ลง" statistically.”
True
7,720
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: North Korea's nuclear and missile programs add a menacing new layer to these existing conventional and chemical threats, he said. Thai: โครงการอาวุธนิวเคลียร์และขีปนาวุธของเกาหลีเหนือเพิ่มภัยอันตรายใหม่ให้กับภัยคุกคามของอาวุธแบบดั้งเดิมและภัยคุกคามจากอาวุธเคมี ดร. เบนเนตต์กล่าว Assertion: "conventional" can be aligned with "ของ" statistically.”
False
7,721
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The World Food Programme (WFP) says a quarter of North Korean children 6-59 months old, who attend nurseries that the organization assists, suffer from chronic malnutrition. Thai: โครงการอาหารโลกระบุว่า หนึ่งในสี่ของเด็กชาวเกาหลีเหนืออายุ 6-59 เดือนที่สถานรับเลี้ยงเด็กที่โครงการให้ความช่วยเหลือ มีภาวะขาดสารอาหารเรื้อรัง Assertion: "chronic" can be aligned with "สาร" statistically.”
True
7,722
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The Indigenous Pre-Recruit Program is a six-week residential course for young adults with an interest in enlisting. It focuses on physical fitness, character development and cultural appreciation. The Defence Indigenous Development Program, meanwhile, is a 5 1/2-month course for young adults who desire to join the ADF but may be challenged by reading, writing or fitness. Thai: โครงการเตรียมตัวก่อนรับสมัครสําหรับชนพื้นเมือง เป็นหลักสูตรแบบอยู่ประจําระยะเวลาหกสัปดาห์สําหรับคนหนุ่มสาวที่สนใจสมัครเข้ารับราชการทหาร โครงการนี้มุ่งเน้นไปที่การฝึกสมรรถภาพทางร่างกาย การพัฒนาบุคลิกภาพ และความรู้ทางวัฒนธรรม ส่วนโครงการพัฒนาชนพื้นเมืองของกระทรวงกลาโหมเป็นหลักสูตรระยะเวลา 5 เดือนครึ่งสําหรับคนหนุ่มสาวที่ต้องการเข้าร่วมกองทัพออสเตรเลีย แต่อาจมีข้อจํากัดด้านการอ่าน การเขียน หรือความพร้อมทางร่างกาย Assertion: "residential" can be aligned with "เวลา" statistically.”
False
7,723
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: DARPA's Squad X Core Technologies (SXCT) program aims to develop new ways to incorporate user-friendly systems to enhance squad awareness and engagement capabilities of dismounted infantry without hindering physical movement or cognition under challenging field conditions. So far, applying state-of-the-art, real-time situational awareness capabilities to troops on the ground has proven challenging. Thai: โครงการเทคโนโลยีสควอด เอ็กซ์ คอร์ ของสํานักงานโครงการวิจัยขั้นสูงของกระทรวงกลาโหมสหรัฐฯ มีจุดมุ่งหมายเพื่อพัฒนาวิธีการใหม่ ๆ ในการรวมระบบที่เป็นมิตรกับผู้ใช้เข้าไว้ด้วยกันเพื่อเพิ่มการรับรู้ทางทหารและเพิ่มขีดความสามารถในการสู้รบของทหารราบที่ไม่ได้อยู่ในยานพาหนะโดยไม่เป็นอุปสรรคต่อการรับรู้หรือการเคลื่อนไหวของร่างกายภายใต้สถานการณ์ภาคสนามที่ท้าท้าย ที่ผ่านมา การนําความสามารถที่ทันสมัยต่อการรับรู้ในสถานการณ์แบบทันทีมาใช้กับกองทหารภาคพื้นดินได้รับการพิสูจน์แล้วว่าเป็นสิ่งที่ท้าทาย Assertion: "capabilities" can be aligned with "โครงการ" statistically.”
True
7,724
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The educational program, run by Bangladesh's government with support from charity Save the Children and ECHO, a European Commission humanitarian aid effort, aims to make schoolchildren ambassadors for disaster preparedness in their neighborhoods, spreading the knowledge they gain at school among family members and the wider community. Thai: โครงการเพื่อการศึกษาซึ่งดําเนินการโดยรัฐบาลบังกลาเทศได้รับการสนับสนุนจากองค์การช่วยเหลือเด็กและสํานักงานเพื่อความช่วยเหลือด้านมนุษยธรรมแห่งสหภาพยุโรป โดยมีจุดมุ่งหมายที่จะสร้างตัวแทนเด็กนักเรียนสําหรับการเตรียมความพร้อมเมื่อเกิดภัยพิบัติในชุมชนของตน เผยแพร่ความรู้ที่นักเรียนได้รับที่โรงเรียนให้กับสมาชิกในครอบครัวและชุมชนที่กว้างขวางขึ้น Assertion: "the" can be aligned with "ใน" statistically.”
False
7,725
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The Asia Maritime Transparency Initiative offers an analysis of the role of airstrips and air power in the South China Sea. Click this link to explore whether all airstrips are essentially the same and what types of operations the new airstrips might facilitate. Plus view satellite images of China's recent land creation in the Spratly Islands. Thai: โครงการเพื่อความโปร่งใสในการเดินทะเลในเอเชียได้นําเสนอบทวิเคราะห์เกี่ยวกับบทบาทของทางวิ่งเครื่องบินและอํานาจทางอากาศเหนือทะเลจีนใต้ กรุณาคลิกที่ลิงค์ด้านล่างนี้หากท่านอยากทราบว่าทางวิ่งเครื่องบินโดยหลัก ๆ แล้วเหมือนกันทั้งหมดหรือไม่ และทางวิ่งเครื่องบินใหม่ ๆ อาจอํานวยความสะดวกต่อการปฏิบัติการประเภทใดบ้าง รวมทั้งชมภาพถ่ายดาวเทียมของการถมพื้นที่ล่าสุดของจีนในหมู่เกาะสแปรตลี Assertion: "images" can be aligned with "ชมภาพ" statistically.”
True
7,726
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The Pacific Patrol Boat Program began in the 1980s and supplied patrol boats, training and support to PIF member states until 1997. The Pacific Maritime Security Program is larger in scope with an estimated U.S. $1.5 billion commitment over the next 30 years to supply Pacific island states with more patrol boats, as well as integrated regional aerial surveillance and efforts to strengthen regional coordination. Thai: โครงการเรือลาดตระเวนแปซิฟิกเริ่มต้นขึ้นในช่วง พ.ศ. 2523 และจัดหาเรือลาดตระเวน การฝึกอบรม และการสนับสนุนให้กับประเทศสมาชิกในกลุ่มประเทศหมู่เกาะแปซิฟิกจนถึง พ.ศ 2540 โครงการรักษาความมั่นคงทางทะเลแปซิฟิกมีขอบเขตที่กว้างกว่า โดยในช่วง 30 ปีข้างหน้าคาดการณ์ว่าจะมีการสนับสนุนเงินทุนกว่า 1.5 พันล้านดอลลาร์สหรัฐฯ (ประมาณ 4.68 หมื่นล้านบาท) เพื่อจัดหาเรือลาดตระเวนให้กับประเทศหมู่เกาะแปซิฟิกมากขึ้น รวมถึงการเฝ้าระวังทางอากาศในภูมิภาคแบบบูรณาการ และความพยายามในการเพิ่มการประสานงานในภูมิภาค Assertion: "Boat" can be aligned with "2523" statistically.”
False
7,727
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The U.S. $340 million X-2 project was launched in 2009, The Associated Press reported. Thai: โครงการเอ็กซ์-2 มูลค่า 340 ล้านดอลลาร์สหรัฐฯ (ประมาณ 1.2 หมื่นล้านบาท) ได้เปิดตัวเมื่อปี พ.ศ. 2552 ดิแอสโซซิเอทเต็ด เพรสรายงาน Assertion: "Press" can be aligned with "บาท" statistically.”
True
7,728
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Infrastructure projects under the auspices of President Xi Jinping's trillion-dollar development scheme continue to fail from East Asia to the Pacific islands, from West Africa to Latin America. More and more projects, from airports to energy plants, are proving to be financially unviable and have encumbered developing nations with unmanageable debt and disdain for the PRC. Thai: โครงการโครงสร้างพื้นฐานภายใต้การสนับสนุนจากนโยบายการพัฒนามูลค่าล้านล้านดอลลาร์ของนายสี จิ้นผิง ประธานาธิบดี ล้มเหลวอย่างต่อเนื่องตั้งแต่เอเชียตะวันออกไปจนถึงหมู่เกาะแปซิฟิก และแอฟริกาตะวันตกไปจนถึงละตินอเมริกา มีโครงการมากขึ้นเรื่อย ๆ ตั้งแต่สนามบินไปจนถึงโรงไฟฟ้า ที่ดําเนินต่อไม่ได้ในแง่การเงิน และก่อภาระหนี้สินที่จัดการไม่ได้แก่ประเทศกําลังพัฒนา รวมทั้งทําให้จีนถูกดูหมิ่น Assertion: "and" can be aligned with "รวม" statistically.”
False
7,729
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Previous regional infrastructure projects of the 10-member Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) grouping have made little progress, because of conflicting interests. Thai: โครงการโครงสร้างพื้นฐานระดับภูมิภาคที่ผ่านมาของสมาคมประชาชาติแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ (อาเซียน) ที่ประกอบด้วยประเทศสมาชิกจํานวน 10 ประเทศ มีความก้าวหน้าน้อยเนื่องจากผลประโยชน์ที่ขัดแย้งกัน Assertion: "grouping" can be aligned with "ประเทศ" statistically.”
True
7,730
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Chinese-backed infrastructure projects in the region include a U.S. $5.5-billion railway scheme to link Thailand's eastern seaboard with southern China, via landlocked Laos. Thai: โครงการโครงสร้างพื้นฐานในภูมิภาคที่ได้รับการสนับสนุนจากจีน ประกอบด้วยโครงการทางรถไฟมูลค่า 5.5 พันล้านดอลลาร์สหรัฐฯ (ประมาณ 1.8 แสนล้านบาท) เพื่อเชื่อมต่อชายฝั่งทะเลตะวันออกของไทยกับทางตอนใต้ของจีนโดยผ่านลาวซึ่งไม่มีทางออกสู่ทะเล Assertion: "scheme" can be aligned with "ทาง" statistically.”
False
7,731
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The fiber-optic project is being spearheaded by Chinese communications giant Huawei Technologies. Thai: โครงการใยแก้วนําแสงนี้นําโดยบริษัทหัวเหว่ย เทคโนโลยี ซึ่งเป็นบริษัทโทรคมนาคมยักษ์ใหญ่ของจีน Assertion: "The" can be aligned with "ใย" statistically.”
True
7,732
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The new projects include a subway system in Mumbai (100 billion yen or U.S. $940 million); roads in North East India near the border of Bangladesh, Bhutan and Burma (38 billion yen or U.S. $357 million); a desalination plant in Chennai in Tamil Nadu (30 billion yen or U.S. $282 million); and sustainable forestry projects in Himachal Pradesh, according to the JICA website. Thai: โครงการใหม่ ๆ ได้แก่ ระบบรถไฟใต้ดินในเมืองมุมไบ (1 แสนล้านเยน หรือประมาณ 2.9 หมื่นล้านบาท) ถนนในอินเดียตะวันออกเฉียงเหนือใกล้ชายแดนบังกลาเทศ ภูฏานและพม่า (3.8 หมื่นล้านเยน หรือประมาณ 1.1 หมื่นล้านบาท) โรงงานแยกเกลือในเมืองเจนไน รัฐทมิฬนาฑู (3 หมื่นล้านเยน หรือประมาณ 8.8 พันล้านบาท) และโครงการป่าไม้ยั่งยืนในรัฐหิมาจัลประเทศ ตามข้อมูลจากเว็บไซต์ขององค์การความร่วมมือระหว่างประเทศของญี่ปุ่น Assertion: "desalination" can be aligned with "ถนน" statistically.”
False
7,733
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: A moving structure that had been used to carry vehicles to a launch pad on rails has been restored, said respected research website 38 North project. (Pictured: A man watches a TV screen showing an image of the Sohae Satellite Launching Station in Tongchang-ri, North Korea, during a news program at the Seoul Railway Station in Seoul, South Korea, in March 2019.) Thai: โครงสร้างเคลื่อนที่ซึ่งใช้เพื่อขนย้ายยานพาหนะไปยังแท่นปล่อยจรวดบนรางได้รับการบูรณะแล้ว เว็บไซต์ที่น่าเชื่อถือในโครงการวิจัย 38 นอร์ธระบุ (ภาพ: ชายคนหนึ่งดูจอโทรทัศน์ที่แสดงภาพสถานีปล่อยดาวเทียมโซแฮ ในเมืองตงจางรี ประเทศเกาหลีเหนือ ในช่วงรายการข่าวที่สถานีรถไฟโซลในกรุงโซล ประเทศเกาหลีใต้ เมื่อเดือนมีนาคม พ.ศ. 2562) Assertion: "to" can be aligned with "ไป" statistically.”
True
7,734
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The baby was taken to the Australia Zoo Wildlife Hospital, run by the family of "Crocodile Hunter" Steve Irwin, where doctors said the marsupial was overcoming his terrifying ordeal with the help of a toy koala as he learns to be independent. Thai: โคอาลาน้อยตัวนี้ถูกนําตัวไปรักษาที่โรงพยาบาลสัตว์ป่าของสวนสัตว์ออสเตรเลีย ซึ่งดําเนินการโดยครอบครัวของนายสตีฟ เออร์วิน "นักล่าจระเข้" ผู้ล่วงลับ โดยแพทย์ที่โรงพยาบาลระบุว่าโคอาลาตัวนี้เอาชนะความกลัวของมันได้ด้วยความช่วยเหลือจากตุ๊กตาโคอาลา และเรียนรู้ที่จะใช้ชีวิตเพียงลําพัง Assertion: "to" can be aligned with "โคอาลา" statistically.”
False
7,735
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: A spokesman for Japan's Ministry of Defense said working level talks had been set up to explore possible cooperation in defense equipment with the Philippines but that there was no "concrete plan" to give Manila the TC-90s. Thai: โฆษกกระทรวงกลาโหมของญี่ปุ่นแจ้งว่า มีการเจรจาในระดับปฎิบัติงานเพื่อดูความเป็นไปได้ในเรื่องความร่วมมือด้านยุทโธปกรณ์ด้านการป้องกันกับฟิลิปปินส์ แต่ยังไม่มี "แผนการที่เป็นรูปธรรม" เรื่องการมอบเครื่องบินทีซี-90 ให้กับฟิลิปปินส์ Assertion: "up" can be aligned with "ไป" statistically.”
True
7,736
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: A Japanese Defense Ministry spokesman told Reuters in July 2016 that "nothing has been decided" regarding PAC-3 (pictured) upgrades. However, multiple sources told the news agency that progress toward upgrades is underway, and the 2020 Olympic Games has something to do with it. Thai: โฆษกกระทรวงกลาโหมญี่ปุ่นกล่าวกับรอยเตอร์เมื่อเดือนกรกฎาคม พ.ศ. 2559 ว่า "ยังไม่ได้ตัดสินใจอะไร" เกี่ยวกับการปรับปรุงขีปนาวุธแพค-3 (ดังภาพ) อย่างไรก็ตาม แหล่งข่าวหลายแห่งกล่าวกับรอยเตอร์ว่า ญี่ปุ่นกําลังดําเนินความคืบหน้าสู่การปรับปรุงขีปนาวุธดังกล่าวซึ่งมีความเกี่ยวข้องกับการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกปี พ.ศ. 2563 Assertion: "progress" can be aligned with "กรกฎาคม" statistically.”
False
7,737
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The U.S. Department of Defense called the FONOP a continuation of previous operations, a spokesman said. U.S. forces will continue to "fly, sail and operate wherever international law allows," the statement said. Thai: โฆษกกระทรวงกลาโหมสหรัฐฯ เรียกปฏิบัติการเสรีภาพในการเดินเรือว่าคือปฏิบัติการที่เคยเป็นมาอย่างต่อเนื่อง กองทัพสหรัฐฯ จะยังคง "บิน แล่นเรือ และปฏิบัติการในที่ใดก็ตามซึ่งกฎหมายระหว่างประเทศอนุญาต" แถลงการณ์ระบุ Assertion: "international" can be aligned with "ประเทศ" statistically.”
True
7,738
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: "The visit witnessed the growing defense cooperation between Mozambique and India," said an Indian Ministry of Defence spokesperson, "and the potential such collaboration offers for enhancing security in the Indian Ocean Region." Thai: โฆษกกระทรวงกลาโหมอินเดียกล่าวว่า "การมาเยือนครั้งนี้ได้เห็นถึงความร่วมมือด้านกลาโหมที่เพิ่มขึ้นระหว่างโมซัมบิกและอินเดีย และข้อเสนอความร่วมมือดังกล่าวที่มีศักยภาพในการเพิ่มความมั่นคงในภูมิภาคมหาสมุทรอินเดีย" Assertion: "and" can be aligned with "เสนอ" statistically.”
False
7,739
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: A spokesman for Japan's Maritime Self-Defense Force said he was unable to comment on future operations. Thai: โฆษกกองกําลังป้องกันตนเองทางทะเลญี่ปุ่นกล่าวว่าตนไม่สามารถให้ข้อมูลเกี่ยวกับปฏิบัติการในอนาคต Assertion: "to" can be aligned with "ใน" statistically.”
True
7,740
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Indian Army spokesman Col. Chiranjeet Konwer in an official statement described the visit as "yet another milestone in giving impetus to the strategic partnership between India and Vietnam and taking forward the military-to-military cooperation to the next level." Thai: โฆษกกองทัพบกอินเดีย พ.อ. จิรานจีต คอนเวอร์ ระบุในแถลงการณ์ฉบับทางการถึงการเยือนดังกล่าวว่าเป็น "อีกหนึ่งเหตุการณ์สําคัญในการส่งเสริมความร่วมมือเชิงยุทธศาสตร์ระหว่างอินเดียกับเวียดนาม และยกระดับความร่วมมือด้านการทหาร" Assertion: "and" can be aligned with "แถลง" statistically.”
False
7,741
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: A navy spokesman said China might have rammed the Filipino boat intentionally. Vietnam and China rammed each other's boats in 2014 over a Chinese oil rig. A spokesperson for Philippine President Rodrigo Duterte, a coordinator for ASEAN's dialogue with China, said the code of conduct process had been moving too slowly. (Pictured: Protesters display placards during a rally outside the Chinese Consulate in Manila to protest Beijing's continued reclamation activities in the South China Sea.) Thai: โฆษกกองทัพเรือกล่าวว่าเรือจีนอาจจงใจพุ่งชนเรือฟิลิปปินส์ เรือเวียดนามและจีนพุ่งชนกันใน พ.ศ. 2557 ที่แท่นขุดเจาะน้ํามันของจีน โฆษกของนายโรดริโก ดูแตร์เต ประธานาธิบดีฟิลิปปินส์ ผู้ประสานงานการเจรจาของอาเซียนกับจีนกล่าวว่ากระบวนการด้านหลักปฏิบัติของฟิลิปปินส์มีการเคลื่อนไหวช้าเกินไป (ภาพ: ผู้ประท้วงชูป้ายระหว่างการชุมนุมนอกสถานกงสุลจีนในกรุงมะนิลา เพื่อประท้วงกิจกรรมการฟื้นสภาพที่ดินทางทะเลอย่างต่อเนื่องของรัฐบาลจีนในทะเลจีนใต้) Assertion: "might" can be aligned with "อาจ" statistically.”
True