fa
stringlengths 3
1.98k
| en
stringlengths 5
1.99k
| sco
float64 1
1
|
|---|---|---|
روشهای متفاوتی برای تهیهٔ PBS وجود دارد.
|
==Preparation==There are many different ways to prepare PBS.
| 1
|
یکی داشت از ...یه چیز مزخرف حرف میزد مزخرف...
|
someone was saying about piece of crap- piece of crap, actually he was talking about it a sweet treat.
| 1
|
ما موقعی دوباره شروع کردیم که سال ۷۳ بود.
|
I remember back when the 707 was new.
| 1
|
کتاب «پیروزی مسیحیت: چگونه یک دین ممنوعه جهان را چنین فرا گرفت» اثر بارت دی ارمان منتشر شد.
|
“The Triumph of Christianity: How a Forbidden Religion Swept the World” by Bart D. Ehrman
| 1
|
الان دوتا ورودی داره صندلی های سطلی مسابقه ای سفارشی و میله های چرخدار، فقط در صورتی که چارلی تصمیم بگیرد کمی دیوانه شود و آن را کف کند.
|
Now it has dual intakes, custom racing bucket seats, and wheelie bars, just in case Charlie decides to get a little crazy and floor it.
| 1
|
بخاطر جنابعالي من 450کرور ضرر کردم.
|
I'm down by 450 crores because of you.
| 1
|
در یک روستای کوچک در آفریقا پسری به نام Kirikou متولد میشود .
|
The film is based in a little village somewhere in Africa, where a boy named Kirikou is born.
| 1
|
اقتصاد همچنان در حال رشده و تورم در حال افت باقیمونده پس، بله، مطمئنیم که کاهش اشتغال غیرعادیه
|
The economy is still growing and inflation remains weak, so, yes, we are confident the employment dip is an aberration.
| 1
|
یک کلینک روستایی مجانی است که اولین بار در سال 1974 گشوده گردید.
|
A free clinic serving local villagers, first opened in 1974.
| 1
|
فکر میکردم طرفدارت نیستم ولی از الان به بعد
|
Though I wasn't a fan of yours before, this time...
| 1
|
تمام کسانی که غرق در گناه هستند
|
All who dwell in deepest sin
| 1
|
هی، "در حالی که اتو داغ است بزن!"
|
Hey, "strike while the iron is hot!"
| 1
|
تاد، برو یه قهوه واسه خودت بگیر
|
Todd, go get yourself a cup of coffee.
| 1
|
در این میان، وزیران مهاجران و مالیه برگشت مهاجران افغانستان را از کشورهای پاکستان و ایران یکی از چالشهایی میدانند که حکومت وحدت ملی پس از نشست بروکسل با آن روبهروخواهد بود.
|
Sayed Alemi Balkhi, minister of MRR and Hakimi said that returning refugees from Pakistan and Iran will be a big challenge for the NUG after the Brussels Summit.
| 1
|
خدا چي ساخته ، چه عروسک سکسي و خوشگلي
|
God is great! Hot baby doll.
| 1
|
قلب من در آن لحظه بسیار تندتر از حد معمول میتپید.
|
Now, my heart was beating faster than normal at this point.
| 1
|
بايد از اينجا برم بيرون، بايد يه تغييري ايجاد کنم وگرنه ديوونه ميشم.
|
I've got to get out, quit, change on it somehow or I'll go mad.
| 1
|
هیچ وقت دوست ندارم به آن زمان برگردم.
|
I never ever want to go back to that time.
| 1
|
چیزی درباره این شخصیت نمیدونم
|
I haven't figured out that personality.
| 1
|
این یه دلفینم نیست!
|
It's not a dolphin either!
| 1
|
چينگمو چطور تونست اينکارو بکنه؟
|
How could Qingmu do that?
| 1
|
باقی و تمامی آنان فانی خواهد شد.
|
Shall be all absorbed again,
| 1
|
همان طور که در کتاب و اولین فیلم وجود داشت.
|
I did like the first book and the movie.
| 1
|
گزینههای به اشتراک گذاری در شبکههای اجتماعی را به سایتهایی محدود کنید که بیشترین بهره را میتوانید از آنها ببرید.
|
Consider limiting your social sharing selection to the sites you get the most leverage out of.
| 1
|
باید بابت این حرفت تشکر کنم؟
|
Am I supposed to be flattered by this?
| 1
|
روز تولدم یک اتفاق عجیب افتاد.
|
But a funny thing happened on my birthday.
| 1
|
هفت دلیل برای زبان سبز رنگ
|
"Seven causes of a green tongue."
| 1
|
چونکه گلوله توجه ناخواسته رو جلب میکنه... که به بررسی دقیق "فینسن"... در مورد تمام تبادلات "بکنر" ختم میشه...
|
Because a bullet brings unwanted attention, ends up with FinCEN looking through each and every one of Beckner's transactions, which could point to us.
| 1
|
میشه یه لحظه صحبت کنیم؟
|
Can we talk for a moment?
| 1
|
چون این تکنولوژی چند دوجین آدم را نجات داده ، و بعد تا بیست سال هنوز بهش فکر می کنیم.
|
There are risks to doing stuff, and there are risks to not doing stuff, because there were a couple dozen people saved by this technology, and then we've been thinking about it for the next 20 years.
| 1
|
تو گزینه دیگه ای نداری
|
You don't have any other options.
| 1
|
١١-آیا من فقط می توانم یک بار در طول مهلت ثبت نام، ثبت نام کنم؟
|
- Can I only enter once during the registration period?
| 1
|
تا این غبار می مرد، یکبار تا همیشه
|
of this killer dust once and for all.
| 1
|
مردم این جا بسیار کمک می کردند.
|
People helped us a lot here.
| 1
|
اما من عصبانی نیستم، پس... چرا منو دعوت نمیکنی بیام تو و بهت میگم هر اتفاقی که افتاد رو.
|
But I'm not mad, so, um, why don't you invite me in and I'll tell you everything that happened.
| 1
|
چطور میتونی سرزنشش کنی؟
|
How could you blame it on her?
| 1
|
تا اونموقع بدونید کمک در راهه
|
Until then, know that help is on the way.
| 1
|
اگه باور نمیکنید، و فهمیدم که بعضیاتون نمیکنید، از خودتون اینو بپرسین که...
|
If you don't believe it, and I gather that some of you don't, ask yourself this...
| 1
|
هی، تلفن داری؟
|
Hey, you got a phone?
| 1
|
مجردهای سوزان به ما کمک کنید بدون دردسر کاسبی کنیم
|
Help us, the Sizzling Bachelors, do business without any accidents or problems.
| 1
|
ميتونست الان تمام اون پول توي دستامون باشه
|
We could have all that money in our hands now.
| 1
|
درگاههای Thunderbolt 2 در MacBook Pro و Mac Pro استفاده شدهاند.
|
Thunderbolt 2 ports are available in MacBook Pro and Mac Pro.
| 1
|
مثل اینه که داداش خودم مرده
|
I felt as if I've lost my own brother.
| 1
|
یه شاه جدید توی شهره
|
There's a new king in town.
| 1
|
ممکنه بميري ميدوني
|
You might die, you know.
| 1
|
وای، اینجا رو ببین حدس بزن کی رو گرفتیم، بیلی
|
Wow. Lookie, lookie. Guess what we've got here, Billy.
| 1
|
اگرچه، منافع یک مکمل رژیم غذایی با فیتوسترول مورد سؤال قرارگرفته است.
|
However, the benefits of a diet supplemented with phytosterol has been questioned.
| 1
|
اما شما حق داريد روي ما داد بزنيد ؟
|
- But you're allowed to yell at us?
| 1
|
در مورد کابل فرقی نمی کند .
|
So, there's no difference as far as the cable is concerned.
| 1
|
تو قدرت و پشتکاری از خودت نشون دادی در درگیریت برای اثبات بیگناهیت
|
You have shown such great strength and resilience in your struggle to prove your innocence.
| 1
|
دوباره قمار بازی کردی بابا؟
|
Were you gambling again, Dad?
| 1
|
تولد تا بزرگسالی
|
Birth to Adulthood
| 1
|
برادر دنیل، اسکوآیر بون توی وَلِیفروج بعد از زمستان
|
Daniel's brother, Squire Boone, suffered from nostalgia after the winter
| 1
|
تمام اين مدت، اون تو بودي
|
All this time, it's been you.
| 1
|
مشکلی نیست... فقط... کاش یه فایده ای داشت
|
It's okay, I just... wish it did something.
| 1
|
Beaver Builder یک رابط اضافی را فعال میکند که به شما امکان میدهد هر صفحه را به روشی که میخواهید طراحی کنید.
|
Beaver Builder enables an additional interface that will let you design every page the way you want.
| 1
|
ميخوام يك چيزي بهتون بگم .
|
im about to tell you something.
| 1
|
یک پزشک پوست می تواند به این خانم کمک کند .
|
A puppy can help that person.
| 1
|
" تو هم بيا و همراه من برقص"
|
Come and shake a leg with me.
| 1
|
Best صدای خنده دار. از این سایت می توانید هزاران چیز رایگان برای موبایل خود دانلود کنید.
|
Best machine gun. From this site you can download thousands of FREE mobile content.
| 1
|
بیایین بریم واسه برنامه امشب آماده شیم باشه؟
|
Let's go ahead and get ready for tonight, all right?
| 1
|
* فکر می کنید چرا شروع شد ؟
|
[Laughter] Why do you think that started?
| 1
|
راجر پنروز نگرش اشتکار به گرانش کوانتومی را «مهمترین تلاشها در کوانتایی سازی نسبیت عام» خوانده است.
|
Oxford mathematical physicist Roger Penrose has described Ashtekar's approach to quantum gravity as "The most important of all the attempts at'quantizing' general relativity."
| 1
|
يوگا تمرينی برای سلامت و بهداشت فرد است.
|
Yoga is exercise and health for the whole person.
| 1
|
چرا منو تعقيب مي کني؟
|
- Why are you following me?
| 1
|
ده سال منتظر اینکار بودم
|
I've been waiting 10 years to do that.
| 1
|
عادل الجبیر سفیر عربستان در امریکا به خبرنگاران گفت: "اگر حوثیها و یا هم پیمانان آنها در هر منطقهای تحرکاتی با اهداف خصمانه داشته باشند با پاسخ مستقیم و قاطع نیروهای عربستان مواجه خواهند شد".
|
"If the Huthis or their allies make any aggressive moves there will be a response," ambassador Adel al-Jubeir told reporters. "The decision to calm matters now rests entirely with them."
| 1
|
و لعنتی تا الان چقد طول کشید برا اینکه اونا یه ویراستار زن داشته باشن؟
|
- And how the fuck did it take till now for them to have a female editor?
| 1
|
فهرست فیلمها با موضوع حلقه زمانی "Triangle".
|
List of films featuring time loops "Triangle".
| 1
|
رهبر دسته برای سه سال روی این تخت خوابیده
|
Squad leader has slept on this bed for three years.
| 1
|
باید تنهایی باهاش صحبت کنم.
|
I need to speak with him privately for Raymond.
| 1
|
فعال سازی: 100٪ فعال سازی آنلاین در سراسر جهان گارانتی: گارانتی مادام العمر
|
Activation: 100% Online Activation Globally Warranty: Lifetime Guarantee
| 1
|
لبخند بزنید و موج، پسران!
|
“Just smile and wave, boys.
| 1
|
من همه ي اين ها رو دوست دارم
|
I love all of it.
| 1
|
گوش کن... . استيو يه چيزي ديگه است که تو بايد بدوني
|
Listen, Steve, there's something else you should know.
| 1
|
خطر اعتیاد به الکل برای افرادی که والدین یا اقوام نزدیک شان درگیر با الکل هستند، بیشتر است.
|
The risk of alcoholism is higher for people who have a parent or other close relatives who have problems with alcohol.
| 1
|
میکروفون گرفتم!
|
I got the mic!
| 1
|
به عنوان یکی از بازیگران بازمانده علمی تخیلی ، بر روی یک سیاره زیبا اما پیشگام باشید و راه را برای فرار از بین ببرید.
|
As one of a cast of sci-fi survivors, drop onto a beautiful but foreboding planet and blast your way to an escape.
| 1
|
و به هر حال ، هنوز من پادشاه تو هستم .
|
however, im still your king.
| 1
|
این یه داستان در مورد نیاز به انتقامه .
|
It's a story about the need for vengeance.
| 1
|
نمی تونه تصادفی باشه
|
It can't be a coincidence.
| 1
|
ممنون نوشیدنی ساز
|
Thank you, little drink maker.
| 1
|
دسترسی به این اهداف نیاز به تقویت اجزای نظام سلامت از جمله تامین مالی مراقبتهای بهداشتی برای اطمینان از دسترسی به فنآوری بهداشتی اولیه و داروهای ضروری بیماریهای غیرواگیر میباشد.
|
Achieving this target will require strengthening key health system components, including health-care financing to ensure access to basic health technologies and essential ncd medicines.
| 1
|
-بهم نشون دادي که تو شخصيت ديگهاي هم داري.
|
- You have shown me that there is another side to you.
| 1
|
ما به يک غذاي پر از گناه و خطرناک نياز داريم .
|
we need a sinful, dangerous food.
| 1
|
این واسه تا اخر هفتته تا وقتی بتونم مشاوره دیگه ای برات پیدا کنم بدون جلب توجه عموم
|
This'll buy you the week, until I can find you other counsel without attracting public attention.
| 1
|
این مصاحبه برای برنامه جنایت تایمه.میشه صحبت کنیم؟
|
It's for the Crime Time show. Can we talk?
| 1
|
۳۰ ماه مه (۱۰ خرداد ماه) ۳ نفر به جرم مشارکت در یک بمب گذاری که کمتر از سه روز قبل در زاهدان رخ داده بود اعدام شدند. سیر قانونی دادگاه این افراد حدود ۳۰ ساعت طول کشید
|
On May 30th three men were hanged charged for involvement in a bombing three days earlier. The whole trial process took about 30 hours.
| 1
|
انتظار می رود رشد گردشگری بین المللی و داخلی نیز در طول دوره پیش بینی، رشد این بازار را افزایش دهد.
|
The growth in international and domestic tourism is also expected to boost the growth of the market during the forecast period.
| 1
|
لری، این الان بخشی از یه معامله ی ملکیه
|
Larry, this is part of a real estate transaction now.
| 1
|
این گونه است که هیچ پیامبری قبل از اینها بسوی قومی فرستاده نشد مگر اینکه گفتند: «او ساحر است یا دیوانه!»
|
Similarly, no Messenger came to those before them but they said:'Sorcerer, or mad'
| 1
|
باختن ذات فوتبال است اما چگونه باختن و چگونه بردن مهم است.
|
I think it's important to know how to lose as well as win really well.
| 1
|
بگو: «مشرق و مغرب، از آن خداست; خدا هر کس را بخواهد، به راه راست هدایت میکند.» (142)همانگونه (که قبله شما، یک قبله میانه است) شما را نیز، امت میانهای قرار دادیم (در حد اعتدال، میان افراط و تفریط;) تا بر مردم گواه باشید; و پیامبر هم بر شما گواه است.
|
Say, "To GOD belongs the east and the west; He guides whoever wills in a straight path." [2:143] We thus made you an impartial community, that you may serve as witnesses among the people, and the messenger serves as a witness among you.
| 1
|
خال کوبی چهره ای از دوستی بود که به قتل رسید.
|
The face tattoo was an homage to a friend who was murdered.
| 1
|
ته وونگ گفت کی بوم تحریکش کرده تا اینکارو بکنه گفته میخواد همه چیو پاک کنه
|
Tae-woong said Gi-beom stirred him up to do just that, saying he wants to erase everything.
| 1
|
می توانیم از سر مرجع استفاده کنیم ، در انتخاب سر
|
the reference head we use in the choice of the head
| 1
|
خواهرـم به جراحی احتیاج داره
|
My sister needs the operation.
| 1
|
کرملین همچنین اظهار داشته است که هنوز هم 115 کودک روس زیر 10 سال و 8 کودک بین 11 تا 17 سال همچنان در عراق حضور دارند.
|
The Kremlin announced in early January that 115 Russian children aged below ten — along with eight aged between 11 and 17 — were still in Iraq.
| 1
|
مرحله بعدی برنامه ریزی می باشد.
|
The next stage is planning.
| 1
|
بعد از سالها تمرین روی روش مبارزه سه نفره
|
These years Out Budokan focusing on the three players fight.
| 1
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.