fr
stringlengths 3
2k
| en
stringlengths 5
2k
| sco
float64 1
1
|
|---|---|---|
Que devriez-vous être au courant de votre entrevue en cet après-midi?
|
What should you be aware of in your interview this afternoon?
| 1
|
Prime de bienvenue: 30 000 points AMEX Select après avoir dépensé 5 000$ en 3 mois
|
Welcome Bonus: 30,000 AMEX MR Select Points after spending $5,000 in 3 months
| 1
|
Les différentes façons dont vous pouvez gagner sur BetWinner sont infinies.
|
The different ways you can win at BetWinner is endless.
| 1
|
Acheter Awakening: Le Voyage de la Princesse Version complète
|
Buy Awakening: The Goblin Kingdom Collector's Edition Full Version
| 1
|
Météo Kolonie Eichenweiler Sachsen-Anhalt Allemagne JavaScript n'est pas activé sur votre navigateur.
|
Weather Haunswies Bavaria Germany JavaScript is turned off in your web browser.
| 1
|
Profitez du nouveau restaurant (cuisine traditionnelle en fait maison) sur place avec sa superbe terrasse.
|
Enjoy the new restaurant (traditional cuisine in home made) on site with its superb terrace.
| 1
|
Créer une nouvelle structure par une approche ascendante
|
Creating a new structure in a bottom-up manner
| 1
|
? Le ministère de la Justice Canada, pour ce qui est des services juridiques.
|
? The Department of Justice Canada for legal services.
| 1
|
Je vais maintenant examiner chacune des allégations à la lumière de la preuve présentée à l’audience afin de déterminer si l’employeur a établi sa preuve, selon la prépondérance des probabilités.
|
I will now examine each allegation in light of the evidence adduced at the hearing to determine if the employer established its proof, on a balance of probabilities, for each allegation.
| 1
|
Maison avec garage, dans le centre de La Carroja,… Plus de détails
|
Located in the interior of the province of Alicante… More Details 175.000€ Sale
| 1
|
» On conçoit des cuisines avec un bureau et une télévision intégrés à côté de la table à manger informelle avec des sièges confortables.
|
»We are designing kitchens with built-in desks and televisions next to the informal dining room table with comfortable seating.
| 1
|
L’AccurioJet KM-1 au format B2+ prend en charge une grande diversité de supports couchés et non couchés, de 0,006 à 0,6 mm d’épaisseur.
|
The AccurioJet KM-1 B2+ press provides a wide range of media handling on both coated and uncoated substrates from 0.06 to 0.6mm.
| 1
|
Nous ne savons pas comment le remercier.
|
We do not know how to tell him “Thank you”.
| 1
|
Pourquoi ne pas aller dans le jardin en face de l'auberge et vous sentez Graça à travers ses rues et l'ambiance autour de vous vous sentez.
|
Why not go out in the garden in front of the hostel and just feel Graça through its streets and the vibe you feel around.
| 1
|
Devant le tapis rouge et après la coupe officielle du ruban, les portes hydrauliques du conteneur se sont ouvertes pour dévoiler enfin l’aménagement intérieur de l’unité.
|
In front of the red carpet and after the official ribbon cutting, the hydraulic doors of the container were opened to finally reveal the interior of the unit.
| 1
|
Dans le même temps, le chômage en Grèce a battu un record historique, à l’heure où plus d’un quart de la population en âge de travailler est sans emploi, d’après les chiffres officiels rendus publics au début du mois.
|
At the same time, unemployment in Greece has hit an all-time high, with more than a quarter of the country’s working age population now out of work, according to official figures released earlier this month.
| 1
|
Les aventuriers désireux d'enquêter sur ces incursions peuvent se rendre à Silithus, dans le cratère d'Un'Goro, en Azshara et à Berceau-de-l'Hiver.
|
Concerned adventurers should investigate Silithus, Un'Goro Crater, Azshara, and Winterspring to counter these incursions. Details Edit General Edit
| 1
|
Selon un mode préféré de réalisation, le ruban de carbone comporte, sur chacune de ses faces, deux rainures longitudinales situées entre les deux extrémités longitudinales du ruban.
|
In a preferred embodiment, the carbon ribbon includes two longitudinal grooves in each of its faces, the grooves being situated between the two longitudinal ends of the ribbon.
| 1
|
Numéro de téléphone: Le numéro de téléphone est utilisé pour l’appel de validation, qui proviendra du numéro étranger +31 88 775 77 77, et doit être obligatoirement inscrit dans un annuaire public.
|
Telephone number: The telephone number is used for the validation call which is made from an international number, +31 88 775 77 77. The number you provide must be listed in a public directory.
| 1
|
Le Gouvernement turc devrait aussi répondre aux appels de la communauté internationale lui demandant de modifier sa position négative et d ' user de son influence auprès des responsables chypriotes turcs, afin de contribuer aux efforts déployés pour parvenir à un règlement juste et praticable de la question de Chypre, sur la base des résolutions des Nations Unies.
|
The Government of Turkey should also heed the appeals of the international community to change its own negative stance and exercise its influence on the Turkish-Cypriot leadership, in order to contribute to the efforts to find a just and functional solution to the Cyprus problem, on the basis of United Nations resolutions.
| 1
|
… Nous avons eu un sommet rempli de succès.
|
…We had a very successful summit.
| 1
|
Vous payez pour une location de vacances à Los Angeles au moment de check-out.
|
You pay for a holiday rentals accommodation in Los Angeles at the check-out.
| 1
|
Aujourd'hui 03:09 Comparez les vols depuis Cork vers Olbia sur les compagnies régulières ou low cost et trouvez le meilleur prix sur Jetcost.
|
Compare flights from Innsbruck to Olbia on regular or low cost flights and find the best INN - OLB flight prices on Jetcost.
| 1
|
Ils ont des demi-vies de dizaines de milliers d’années.
|
They have half-lives of tens of thousands of years.
| 1
|
De ce que je ne t'ai pas donné
|
By what I haven't given to you
| 1
|
Italie : Rome et Milan marquent huit ans de persécution du Falun Gong par le Parti communiste chinois [22.07.2007]
|
Italy: Rome and Milan Commemorate Eight Years of CCP Persecution Against Falun Gong [22.07.2007]
| 1
|
Vous recherchez le meilleur prix pour votre vol Georgetown - Las Vegas ?
|
Are you looking for the best prices flights to Las Vegas?
| 1
|
06/09/14 Par Marion A. sur Portefeuille en Simili-Cuir à Personnaliser (Marsillargues, France métropolitaine) (5/5)
|
9/6/14 By Marion A. on Wallet Leather Look Personalized (Marsillargues, France métropolitaine) (5/5)
| 1
|
Vous attendez qu'il soit complètement sec.
|
You wait until it is completely dry.
| 1
|
Dans les convertisseurs du type connu, la sortie 4 du comparateur de commande CC fournit une tension d'erreur résultant de la comparaison de la tension de sortie des moyens de stockage S et d'une tension fixe de référence; cette tension d'erreur permet de commander des moyens de contrôle (non représentés) qui agissent sur l'angle de retard à l'amorçage des thyristors des moyens de régulation MR.
|
In the converters of the known type, output 4 of control comparator CC supplies an error voltage resulting from the comparison between the output voltage of storage facilities S and a fixed reference voltage. This error voltage enables control of the monitor-means (not shown) acting upon the delay angle when the thyristors of regulating facilities MR become conducting.
| 1
|
Ajouter Youssof Ahmed à mes alertes
|
Add Isabelle Aboulker to my alerts
| 1
|
La gestion efficace du changement est essentielle pour déterminer si l'organisation est prête pour le changement et l'accepte et s'assurer que la prestation du Programme se fait de manière uniforme et opportune.
|
The effective management of change is essential in addressing the organization's readiness for and acceptance of change and ensuring the continued delivery of the Program in a consistent and timely manner.
| 1
|
Démêler un réseau de mots cachés et résoudre des mystères dans plus de 100 endroits dans ce nouveau jeu de mot.Chaque scène contient des points dans lequel les mots ont été codées. Résoudre un mot, et vous obtiendrez des conseils pour tous les autres!
|
Word 6: COPY, hidden words and solve mysteries in over 100 locations in this new word game. Every scene contains points in which words have been encoded. Solve one word, and you'll get hints for all the other ones!
| 1
|
Tout le long de la baie de Cadaqués et du parc naturel du Cap de Creus il y a un certain nombre de plages et de criques.
|
Along the bay of Cadaqués and the nature reserve of Cap de Creus, there are some beaches and coves.
| 1
|
En Stock Ajouter à ma liste d'envies Levier en métal d'ouverture du tiroir sim pour iPhone 4G et iPhone 4S
|
In Stock Add to Wishlist Sim card metallic spring for iPhone 4G & 4S
| 1
|
En 2012, elle est sollicitée par La 2e Porte à Gauche pour chorégraphier un bal moderne.
|
She was invited, in 2012, to choreograph a Bal moderne for La 2e Porte à Gauche.
| 1
|
Le logement peut accueillir 5 personnes, il comprend un grand salon, une cuisine équipée, 2 chambres, 1 mezzanine, 1 salle de bain et 1 wc.
|
The accommodation can accommodate 5 people, it features a large living room, kitchen, 2 bedrooms, 1 mezzanine, 1 bathroom and 1 toilet.
| 1
|
Généralement, les plastifiants convenables pour le PLA sont ceux de la classe chimique des triesters, tels que les citrates, les acétyl citrates et esters de glycérine, des poly(alkylènes éthers), tels que le polyéthylène glycol (PEG) et ses dérivés, des oligomères de lactide ou dérivés de l'acide lactique.
|
Generally, the appropriate plasticisers for PLA are those of the chemical class of triesters such as citrates, acetyl citrates and glycerol esters, polyalkylene ethers such as polyethylene glycol (PEG) and its derivatives, lactide oligomers or lactic acid derivatives.
| 1
|
Cette espèce de si haut niveau satisfait pleinement les attentes des cultivateurs qui la choisissent.
|
This high-level strain easily meets the expectations of those growers who opt for it.
| 1
|
API accès aux données et leur méta description à l’aide de REST API
|
API access to data and meta description via REST API
| 1
|
En se reportant plus particulièrement à la figure 1, on a représenté un dispositif d'isolation 11 comprenant un tronçon de conduit en matériau électriquement isolant 12 d'une longueur prédéterminée, un piston de raclage 14 de la paroi interne de ce tronçon de conduit et des moyens pour déplacer ce piston de raclage dans ledit tronçon de conduit.
|
DETAILED DESCRIPTION OF THE INVENTION FIG. 1 shows an electrical insulation device 11 comprising a section 12 of electrically insulative conduit having a predetermined length, a piston 14 for scraping the inside wall of this conduit section and means for displacing the scraper piston in said conduit section.
| 1
|
L'objectif des CFL est de mettre à disposition des informations à jour et exactes.
|
The CFL's aim is to provide precise and up-to-date information.
| 1
|
Tout ce qui fait l'actualité de notre Action : articles, événements, témoignages, communiqués de presse…
|
All the news of our Action: articles, events, testimonials, press releases…
| 1
|
93. Deux des dispositions de fond de la Convention d ' Aarhus relatives à l ' accès à la justice concernent des voies de recours précises en cas de violation des principes de la Convention en matière d ' information et de participation (par. 1 et 2 de l ' article 9).
|
Two of the operative provisions of the Aarhus Convention concerning access to justice deal with precise remedies for breaches of the Convention 's information and participation pillars (art. 9, paras. 1-2).
| 1
|
Le professeur Anton Jongbloed, pendant sa presentation
|
Professor Anton Jongbloed during his presentation
| 1
|
Emilio, jeune ingénieur en électronique, après divers séjours en Angleterre, en France et en Espagne, s’est rendu compte de tout ce qui est important pour les touristes. Il a donc voulu offrir à son tour un lieu réunissant tous les petits détails nécessaires pour qui voyage, pour le travail ou pour les vacances. Emilio a pensé pouvoir conjuguer, grâce au contact avec les hôtes, l’amour de la Sicile et une envie inépuisable de voyager et de connaître d’autres cultures, idées ou perspectives.
|
Having lived in England, France and Spain for varied lengths of time Emilio, a young electronics engineer, wanted to offer his guests a place to stay that brings together all the little details he found important during his own travels, whether you are travelling on business or for pleasure. More than this though, through contact with the guests, Emilio wanted to share his love of Sicily, and in turn exchange ideas and learn about their culture.
| 1
|
L’attention se concentrera sur la situation en Serbie au lendemain des élections législatives du 11 mai prochain.
|
The main issues they will focus on will be the situation in Serbia in the run-up to the general elections there on 11 May.
| 1
|
Faites cuire le brocoli et 1 tasse d’eau dans une grande casserole (n’égouttez pas).
|
Directions In a large saucepan, cook broccoli in water (do not drain).
| 1
|
Prévisions météo pour Arroyo Frio cette semaine
|
Weather forecast Arganda del Rey this week
| 1
|
Le principe est le même que celui de la déminéralisation d'eau ou de jus sucrés.
|
Again, the principle is the same as that of water or sugar demineralisation.
| 1
|
Lors de la préparation des aliments, il est préférable de pré-blanchir les poivrons et les tomates.
|
When preparing foods, it is best to pre-blanch the peppers and tomatoes.
| 1
|
Soutien grâce au paiement pour le coton non égrené
|
Support through the payment for unginned cotton
| 1
|
Quelque chose d'étrange m'est arrivé aujourd'hui.
|
Something strange happened to me today.
| 1
|
Si vous ne cochez pas la case Me connecter automatiquement lors de votre connexion au forum, vous ne resterez connecté que pour une période prédéfinie.
|
If you do not tick the Log me in automatically box when you login, the board will only keep you logged in for a preset time.
| 1
|
Leur arme dans ce combat?
|
Their weapon of choice?
| 1
|
L ' enseignement secondaire général
|
General secondary education
| 1
|
TC ne peut pas s'engager à respecter un calendrier en ce qui a trait aux 3 recommandations relatives à la gestion des ressources d'équipages (CRM) jusqu'à ce que les modifications proposées aient été élaborées.
|
TC cannot commit to a timeline for the 3 CRM recommendations until such time the proposed amendments have been developed.
| 1
|
Conditions d’utilisation de la Place de marché
|
Name of the App Service Environment
| 1
|
Vous trouverez de nombreux bars, cafés et restaurants dans un rayon de 300 mètres.
|
Numerous bars, cafés and restaurants can be found in a radius of 300 metres.
| 1
|
Le désarmement de la population civile est un défi pour la stabilité du pays.
|
The disarmament of the civilian population is a challenge for the country 's stability.
| 1
|
L´agenda 2008 comprend les contributions de 240 intervenants venant de 51 pays, y compris les représentants de l´UNESCO/UNEVOC, de la Banque Mondiale, du Global Development Learning Network (Réseau Global pour le développement de l´éducation), ainsi que d´institutions d´éducation nationale de 28 pays africains.
|
This year’s agenda features contributions of 240 speakers from 51 countries, including representatives from UNESCO/UNEVOC, the World Bank, the Global Development Learning Network, as well as from national educational institutions from 28 African countries.
| 1
|
Pour la même période et chez ce même groupe, l'utilisation de drogues injectables représentait 37,3 % du nombre cumulatif de rapports de cas de VIH (dont la catégorie d'exposition est connue).
|
During that same period, injection drug use represented 37.3% of cumulative HIV case reports (with known exposure category) among women.
| 1
|
Il est produit en faible quantité par les moteurs à essence et les autres appareils qui utilisent un combustible lorsque la combustion est partielle ou incomplète.
|
It is produced in small quantities by gasoline engines and other appliances that burn fuel with only partial or incomplete combustion.
| 1
|
Or, nous n’avons pas encore donné suite à toutes les recommandations du rapport sur la Somalie et, plus particulièrement, du rapport produit en 2003 par Antonio Lamer.
|
Yet, we have not even implemented all the recommendations from the Somalia report, and particularly from the Antonio Lamer report of 2003.
| 1
|
- Une cuisine avec cour et un office équipés,
|
- A kitchen with courtyard and a pantry equipped,
| 1
|
En juin 1999, des responsables d'OKIMO ont de nouveau fait état de la situation et ont demandé au Commandant Sula basé à Isiro d'intervenir.
|
In June 1999 OKIMO officials reported again on the situation and asked Commander Sula based in Isiro to intervene.
| 1
|
Vous pouvez également configurer la durée de la session pour les applications métier afin que vos utilisateurs disposent du temps approprié pour effectuer des tâches dans l'application grâce à une seule session.
|
You can also configure the session duration for business applications so that your users have appropriate time to complete tasks within the application using a single session.
| 1
|
Toutes ces motivations avant et après ma chirurgie ont certainement influencées mon rétablissement physique et psychologique, du moins, dans la phase initiale.
|
All of these motivations both pre- and postoperatively were clearly big factors in my successful physical and psychological recovery from cardiac surgery, at least in the early phase.
| 1
|
Il naquit le Jeudi 16 Janvier 1890 (il était Capricorne) à Dvur Kralove en République Tchèque et mourut le Samedi 03 Mai 1969 à Santa Monica, Californie aux États-unis.
|
He was born on Thursday, January 16, 1890 (he was Capricorn) in Dvur Kralove in Czech Republic and died on Saturday, May 03, 1969 in Santa Monica, California in the U.S..
| 1
|
© L'Oreal CANADA Ce site est pour le canada seulement.
|
© L'Oreal USA This site is intended for US consumers.
| 1
|
Bien que deux légendes différentes existent pour le même festival, des experts religieux débattent pour savoir quelle a été la première légende à l'origine de Diwali.
|
Though there are two different legends existing for the same festival, religious experts argue on which was the first legend to have started the festival of Diwali.
| 1
|
Les suppositions et les stéréotypes sont un obstacle à la coopération et à la compréhension mutuelle.
|
Assumptions and stereotypes get in the way of cooperation and understanding.
| 1
|
Vaccari Magazine, Prix européen de la presse philatélique 2007.
|
Vaccari Magazine, European Philatelic Press Award 2007.
| 1
|
À 2,3 km Questions et réponses Obtenez des réponses rapides du personnel et des précédents clients de Denny's.
|
Questions & Answers Get quick answers from Darrel's Root Beer Stand staff and past visitors.
| 1
|
La restauration de la démocratie en Espagne, son adhésion à l'Union européenne en 1986 et près de trois décennies de croissance économique soutenue ont apporté une nouvelle prospérité au pays et rehaussé sa position sur la scène internationale.
|
This, coupled with membership in the European Union in 1986 and almost three decades of sustained economic growth have brought new prosperity to Spain, and also enhanced its international standing.
| 1
|
Le marché intérieur accuse encore de sérieuses faiblesses, en particulier dans le domaine des services, dont il faut tenter de venir à bout.
|
Serious flaws in the Internal Market, especially in services, remain and must be tackled.
| 1
|
Le Cadre, qui établit un processus systématique et les exigences analytiques à respecter pour effectuer les EE des négociations commerciales, a été élaboré en vue d'accroître la cohérence des politiques commerciales et environnementales au sein des ministères fédéraux canadiens et entre eux, tout en appuyant l'engagement du gouvernement à l'égard du développement durable.
|
The Framework establishes a systematic process and analytical requirements for conducting EAs of trade negotiations. It was developed to improve coherence of trade and environmental policies within and among Canadian federal departments, while supporting the Government's commitment to sustainable development.
| 1
|
Il peut également être utilisé pour faire des corrections, par exemple, si une femme a des seins de formes ou tailles différentes ou une variance de hauteur des mamelons.
|
It can also be used to make corrections - for instance, if a woman has two different breast shapes or sizes, or nipple heights.
| 1
|
Si votre réponse est fausse, vous devrez faire une autre proposition
|
If your answer is wrong, you need to make another proposal
| 1
|
Girard-Perregaux Cat's Eye Cat's Eye Water Lily Ajouter aux favoris
|
Girard-Perregaux Cat's Eye Day & Night Add Cat's Eye Cat's Eye Water Lily Add to wishlist
| 1
|
Prestation de services médicaux aux membres du personnel civil du Centre de services mondial et aux personnes à leur charge, ainsi qu ' aux stagiaires des Nations Unies, tenue, à l ' intention de 400 membres du personnel civil nouvellement recrutés qui suivent une formation préalable au déploiement, de séances d ' information médicale, et tenue de 10 séances d ' information sur les maladies sexuellement transmissibles et le VIH à l ' intention de l ' ensemble du personnel du Centre
|
Provision of medical services to the Global Service Centre civilian personnel, their dependants and United Nations trainees, medical briefings to 400 newly recruited civilian staff attending predeployment training and 10 sessions on sexually transmitted infections and HIV, for all Global Service Centre personnel
| 1
|
La demande d’asile de la famille Lakatos a été refusée et on leur a ordonné de quitter le pays en tant que réfugiés refusés le 30 octobre 2015.
|
The Lakatos family’s refugee claim was refused and they were ordered deported in October 2015.
| 1
|
Arrangements et pratiques régissant l’interaction des organisations non gouvernementales dans toutes les activités du système des Nations Unies
|
Arrangements and practices for the interaction of non-governmental organizations in all activities of the United Nations system
| 1
|
C'est la Semaine nationale de sensibilisation à la douleur.
|
It's National Pain Awareness Week.
| 1
|
1.5 La proposition de directive présentée formellement par la Commission en décembre 19931 affirmait que la protection pouvait également s’appliquer aux pièces détachées d’un produit complexe pour autant qu’elles satisfassent "en tant que telles" aux conditions de protection, à savoir la "nouveauté" et le "caractère individuel" (art.3), mais confirmait en revanche que les "interfaces" ou "dispositifs d’interconnexion" ne bénéficient pas de l’accès à la protection (art.7.2).
|
1.5 The proposal for a directive formally presented by the Commission in December 19931 confirmed that a component of a complex product could also be protected if “as such” it fulfilled the requirements for protection, i.e. “novelty” and “individual character” (Article3), while emphasising that “interfaces” or “interconnections” could not be protected (Article7(2)).
| 1
|
Conseils sur la façon d'utiliser les fonctions de base de l’appareil Peavey 18S - qui devraient nous aider dans les premières étapes lors de l'utilisation Peavey 18S
|
Tips how to use the basic functions of the device Peavey MCR 4A - which should help us in our first steps of using Peavey MCR 4A
| 1
|
C'est un droit que je respecte, tout comme beaucoup de Canadiennes et Canadiens.
|
It is a right that I respect and a right a lot of other people are going to show you they support.
| 1
|
Il y a 3 jours Comparez les vols depuis Düsseldorf vers Strasbourg sur les compagnies régulières ou low cost et trouvez le meilleur prix sur Jetcost.
|
Compare flights from Montreal to Strasbourg on regular or low cost flights and find the best YMQ - SXB flight prices on Jetcost.
| 1
|
Tableau Encadrés Fine Art Jeune Fille Assise De Thomas Wilmer Dewing, Tableau Encadrés Fine Art Jeune Fille Assise De Thomas Wilmer Dewing "Jeune fille assise"
|
Framed Print Fine Art Lady In Blue - Drawing By Thomas Wilmer Dewing, Framed Print Fine Art Lady In Blue - Drawing By Thomas Wilmer Dewing
| 1
|
Cette opération se poursuit jusqu'à ce que les caractères 17 et 18 aient été emmagasinés dans la mémoire d'images de fil 70 et que le registre DAR contienne l'adresse 38D.
|
This continues until after characters 17 and 18 are placed and wire image storage 70 and the DAR contains the address "38D".
| 1
|
Il utilise également un système hydraulique entièrement programmable, ainsi qu'un potentiomètre linéaire simple.
|
It also uses the fully programmable hydraulic system, as well as the simple linear potentiometers.
| 1
|
De plus, les édifices existants sont dans un très mauvais état, et ceux qu'on construit - toujours à la hâte et sans soin - sont défectueux et se dégradent rapidement.
|
And the existing edifices are in a wretchedly bad state, and those newly constructed — always in haste and carelessly — are defective and rapidly deteriorate.
| 1
|
Forte concentration des flux dʹIDE sur quelques secteurs (MIPO 2007) Ensemble de secteurs Flux agrégé 2007 (€ mln) % du total 2007 Nb.
|
Strong concentration of FDI flows on few sectors (MIPO 2007) Perimeter (sectors) Aggregate 2007 (mln€)% of total 2007 Aggregate nb.
| 1
|
À cet égard, si le droit à la liberté d ' expression n ' est pas absolu, il peut uniquement faire l ' objet de dérogations dans les circonstances exceptionnelles prévues à l ' article 4 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, ou être soumis aux restrictions particulières définies au paragraphe 3 de l ' article 19 du Pacte.
|
In this respect, while the right to freedom of expression is not absolute, it may only be derogated from in the exceptional circumstances provided for in article 4 of the International Covenant on Civil and Political Rights, or subject to the specific restrictions set down in article 19(3) of the same covenant.
| 1
|
Comment réaliser des économies d'énergie ?
|
Politics sink energy savings bill
| 1
|
L'encre Pigma a été inventée par Sakura il y a plus de 30 ans, et continue d'être l'encre permanente la plus fiable sur le marché aujourd'hui.
|
POXFVK-P3#49 Pigma ink, invented by Sakura over 30 years ago and continues to be the most reliable permanent ink on the market today.
| 1
|
Muni de l’imprimatur de l’archevêque de Québec, le manuel connaît un succès considérable.
|
Fortified by the imprimatur of the archbishop of Quebec, the manual enjoyed considerable success.
| 1
|
La chanson qui me permet de me motiver est certainement Thunderstruck par ACDC.
|
My favorite pump up song is definitely Thunderstruck by ACDC.
| 1
|
Il me semble qu'une recommandation faite en application de cet article ne peut être perçue comme étant discriminatoire lorsque toutes les parties ont clairement convenu que Mme MacNeill est incapable de remplir les fonctions de son poste, surtout si on considère que la Loi sur l'emploi dans la fonction publique prévoit essentiellement que les nominations et les promotions doivent se faire selon le principe du mérite [page 300].
|
It seems to me that a recommendation under this section cannot be perceived as discriminatory when all parties are in clear agreement that Miss MacNeill is unable to carry out the duties involved, particularly when it is borne in mind that the pervasive tenor of the Public Service Employment Act is appointment and promotion based upon merit.
| 1
|
Selon un mode de réalisation, l'étape (f) comprend, avant l'étape (b) ou entre les étapes (b) et (c), la gravure de deuxièmes ouvertures dans le substrat depuis la première face sur une partie de l'épaisseur du substrat, les deuxièmes ouvertures étant ouvertes sur la deuxième face après l'étape d'amincissement du substrat.
|
According to an embodiment, step (f) comprises, before step (b) or between steps (b) and (c), etching second openings in the substrate from the first surface across part of the substrate thickness, the second openings being open on the second surface after the step of thinning the substrate.
| 1
|