fr
stringlengths 3
2k
| en
stringlengths 5
2k
| sco
float64 1
1
|
|---|---|---|
Elle vous donne 100% de santé en plus.
|
You can go over 100% health using these.
| 1
|
L'équipe affronte par la suite les Devils du New Jersey au second tour et parviennent à sortir ces derniers en cinq matchs.
|
Carolina then faced the New Jersey Devils in the conference semifinals, which proved surprisingly one-sided, as the Hurricanes beat the Devils in five games.
| 1
|
Les équipements et services proposés incluent un centre d'affaires, un personnel multilingue et une consigne à bagages.
|
Featured amenities include a business center, multilingual staff, and luggage storage. Read more WiFi
| 1
|
Principales caractéristiques du produit
|
Main specifications of the equipment
| 1
|
La relation entre l'image et la peinture est intime, riche et intense.
|
The relations between image and painting are intimate, rich and intense.
| 1
|
Le groupe de travail «Transport» de la Commission Mer Baltique tiendra sa prochaine réunion conjointement avec le groupe de travail « Transport » de la Mer du Nord les 5-6 avril 2018 à Stockholm (Suède).
|
The Baltic Sea Commission Transport Working Group will hold its forthcoming meeting, along with the North Sea Commission Transport Working Group, on 5-6 April in Stockholm. Search
| 1
|
Le PGT-A reconnaît dans 98 % des cas les embryons qui ne seraient pas viables ou entraîneraient une fausse couche.
|
PGT-A recognises embryos which are not capable of surviving or would result in miscarriages in 98% of cases.
| 1
|
Skyyart Vous recevrez une notification par email à la prochaine connexion du joueur
|
Skyyart You will be notified the next time this player will be Mousesports
| 1
|
Cette page vous permet de télécharger gratuitement le fond d'écran iPhone nommé "Sky reflection in a lake", pour l'installer sur votre appareil.
|
This page allow you to download for free the iPad wallpaper named "Sky reflection in a lake", to install it on your device.
| 1
|
Le suicide se retrouve dans toutes les couches de la population quelque soit le niveau socio-économique ou la situation familiale.
|
Suicide is found in all segments of the population regardless of socio-economic level or family situation.
| 1
|
A proximité de la forêt domaniale d'Aubenton vous pourrez profiter de notre cadre verdoyant et des activités loisirs de Blangy à 10 km.
|
Near the forest of Aubenton you can enjoy hiking trails, equestrian but also Blangy leisure center at 10 km.
| 1
|
Dans le sens spirituel, cependant, le mot sacrifice a une signification différente: il désigne moins l'abandon de ce qui est cher qu'une offrande de soi, de son être, de son mental, de son cœur, de sa volonté, de son corps, de sa vie, de ses actions au Divin.
|
In the spiritual sense, however, sacrifice has a different meaning – it does not so much indicate giving up what is held dear as an offering of oneself, one’s being, one’s mind, heart, will, body, life, actions to the Divine.
| 1
|
Encore mieux, les économies réalisées par la simplification de l’emballage et de la logistique, environ 10% du prix de vente, vont profiter directement au client.
|
Better still, the savings made in the simplified packaging and logistics, amounting to some 10% of the retail price, have been passed on to the customer.
| 1
|
La QEW est d'ailleurs parfois désignée sous le nom Queen E[1]. En 1939, le couple royale visite le Canada et les États-Unis notamment afin d'assurer leur soutien au Royaume-Uni, en prévision de la guerre avec l'Allemagne nazie, et aussi pour marquer le couronnement de George VI.
|
It is sometimes referred to as the Queen E.[2] In 1939, the royal couple toured Canada and the United States in part to bolster support for the United Kingdom in anticipation of war with Nazi Germany, and also to mark George VI's coronation.
| 1
|
Dans un ouvrage récent intitulé La Question quantique de l'Islam : Concilier tradition musulmane et science moderne, il explique que cette absence "est la raison essentielle de l'existence d'une compréhension très faussée de la relation entre la science et la religion en général et l'Islam en particulier, chez la majorité des musulmans".
|
In a recent book, Islam's Quantum Question: Reconciling Muslim Tradition and Modern Science, he suggests that this lack "is the essential reason for the existence of a very skewed understanding of the relation between science and religion generally, and Islam in particular, among most Muslims".
| 1
|
Manifeste MMS : La « santé pour tous » dès la prochaine génération !
|
MMS Manifesto: Health for All within a Generation Contact Media
| 1
|
Équipements en Chambre: baignoire ou douche, bureau, chauffage, chaînes du câble, climatisation, coin salon, linge de maison, matériel de repassage, plateau / bouilloire, réveil, salle de bains, serviettes, sèche-cheveux, toilettes, below to get current rates.
|
Room facilities: Air Conditioning, Alarm clock, Bath or Shower, Bathroom, Cable Channels, Desk, Flat-screen TV, Hairdryer, Heating, Ironing Facilities, Linen, Seating Area, Tea/Coffee Maker, Telephone, Toilet, Towels
| 1
|
Lancée en 2010, l’« Initiative pour la transparence budgétaire » permet aux collectivités locales, écoles et centres de santé des régions de l’Adamaoua et du nord-ouest de simplifier, analyser et rendre publiques les informations budgétaires.
|
Launched in 2010, the Budget Transparency Initiative (BTI) works with select local governments, schools, and health centers to simplify, analyze and disclose budget information to the population in the Adamawa and North West regions.
| 1
|
Les positions des bandes ?(N=N) ont été attribuées sur la base d'expériences dans lesquelles les azotes et les hydrogènes ont été remplacés par 15N et 2H.
|
Assignments of ?(N=N) are made on the basis of 15N- and 2H-substitution experiments.
| 1
|
C’est une décision difficile, lourde de valeurs, et une situation qui souligne le fait qu’il n’est pas forcément opportun de combler certains vides juridiques.
|
This is a hard, value-laden choice and underlines the fact that not all gaps need filling.
| 1
|
L'excellence académique de l'étudiant et un potentiel évident dans son domaine d'études doivent permettre aux candidats de démontrer un lien entre le sujet d'étude et les objectifs à long terme de leur carrière.
|
The academic excellence of the student and an evident potential within their field of study, the applicants must be able to demonstrate connection between the subject of study and the long-term objectives of their career.
| 1
|
9631 Allerborn, Luxembourg Année de construction: 2017, Puissance moteur: 11 kW, Fonction paillage, Hydrostatique, Bac de ramassage d'herbe, Largeur de travail: 1.02 m, Tondeuses autoportées
|
9631 Allerborn, Luxembourg Year of manufacture: 2017, Engine power: 12 kW, Hydrostatic, Working width: 0.95 m, Ride-on mower/lawn tractor
| 1
|
La recette du succès, selon elles? Le plaisir!
|
According to the researchers, fun is a recipe for success.
| 1
|
Utilisez ExamIO avec votre nom d'utilisateur et votre mot de passe uniquement depuis n'importe quel ordinateur.
|
Utilize ExamIO with just your username and your password from any computer.
| 1
|
Si vous souhaitez faire valoir l'un de ces droits, nous vous invitons à consulter notre page RGPD et droits des utilisateurs.
|
Should you want to exercise any of those rights, please consult our page regarding Your rights under GDPR.
| 1
|
Nous avons quitté nos pays à cause de mauvaises situations différentes, et aujourd’hui nous sommes ici.
|
We leave our countries because of different bad situations and today we are here.
| 1
|
Cette vidéo n'a qu'un rôle educatif et vous montre ce qu'il se passe quand on tente d'éteindre un feu d'huile avec de l'eau.
|
Amazing. Published in has an educational role and shows what happens when trying to extinguish an oil fire with water.
| 1
|
On a demandé aux cadres supérieurs et aux employés de formuler des suggestions concernant la façon dont le programme des CSEC pourrait être amélioré.
|
Senior officials and staff were asked to make suggestions about improving the CBSC program.
| 1
|
› Vous avez envie de vivre une expérience ?
|
› You want to live an original experience?
| 1
|
La formation du personnel constituera un autre élément important de la mise en oeuvre des normes IPSAS.
|
WO/PBC/11/7 page 6 document WO/PBC/11/9, the provisions that may be affected by the implementation of IPSAS are marked with an asterisk).
| 1
|
Stay Copenhagen est un hôtel 4 étoiles offrant des chambres vastes à quelques pas de Rådhus (hôtel de ville), Musée national et Église de Notre-Sauveur.
|
The hotel is set 500 meters away from Copenhagen City Hall, National Museum and Islands Brygge.
| 1
|
Vegas Days Casino est évalué à #227 de 774 en Honduras pour les casinos en ligne
|
Vegas Days Casino is rated #227 of 774 in Honduras for online casinos
| 1
|
Veuillez indiquer quels sont les indicateurs qui se rapportent à votre projet, conformément à l'annexe H. Les produits ainsi que les résultats immédiats et intermédiaires et les résultats à long terme devraient être concrets et mesurables.
|
Please identify which performance indicators relate to your project, as outlined in Appendix H. Outputs, immediate/intermediate outcomes and the long-term outcomes should be concrete and measurable.
| 1
|
L'article dispose aussi qu'une Partie peut exiger que la majorité des membres du conseil d'administration d'une entreprise soient des ressortissants ou des résidents du pays d'accueil. Cette exigence ne doit toutefois pas compromettre de façon importante la capacité de l'investisseur à contrôler son investissement.
|
The article also affirms that Parties may impose a requirement that a majority of the board of directors of a company be nationals or residents provided, however, that this requirement would not materially impair the ability of the investor to exercise control over its investment.
| 1
|
Agir pour le Cambodge (APLC) est une ONG française créée en janvier 1985 par d’anciens élèves du Lycée Franklin - St Louis de Gonzague à Paris répondant à l’appel d’un de leurs camarades cambodgiens pour faire face à l’urgence humanitaire et venir en aide à la population cambodgienne réfugiée dans les camps à la frontière thaïlandaise.
|
APLC is a French NGO which was created in January 1985 by former students of the Lycée Franklin - St Louis de Gonzague (Paris) in response to a humanitarian emergency and to help the Cambodian population which at the time had taken refuge in the camps at the border with Thailand.
| 1
|
Elle a ensuite complété un certificat de résidence multidisciplinaire à l’Université Laval en 2001.
|
She then completed a multidisciplinary residency certificate at Université Laval in 2001.
| 1
|
o la valeur maximale des actifs des petites entreprises admissibles immédiatement après l'investissement passe de 10 millions à 50 millions de dollars (la restriction de 2,5 millions de dollars est éliminée).
|
o the size of small businesses eligible for the rollover will be increased from $10 million to include corporations with no more than $50 million in assets immediately after the investment, and the $2.5-million restriction will be eliminated.
| 1
|
A pied à travers la Suisse - le Trans Swiss Trail Schweiz
|
On foot through Switzerland - Trans Swiss Trail Schweiz
| 1
|
h) les changements intervenus dans le prix des produits et l’affectation des sols au sein de l’État membre, liés à son utilisation accrue de la biomasse et d’autres formes d’énergie provenant de sources renouvelables;
|
(h) changes in commodity prices and land use within the Member State associated with its increased use of biomass and other forms of energy from renewable sources;
| 1
|
b) Contrôle des performances séparé et ajustements différenciés;
|
separated performance control and differentiated tuning;
| 1
|
Des renseignements plus détaillés figurent dans les troisième et quatrième rapports périodiques sur la mise en œuvre des obligations au titre de la Convention relative aux droits de l ' enfant, et sur la mise en œuvre du Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l ' enfant, concernant l ' implication d ' enfants dans les conflits armés.
|
More detailed information is contained in the third and fourth periodic reports on fulfilment of the obligations arising from the Convention on the Rights of the Child and the implementation of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict.
| 1
|
Le Dénébola vous invite à découvrir le littoral de la Martinique et toute sa biodiversité lors de nos croisières à la voile en petits groupes.
|
Contact us Dénébola Dénébola invites you to discover the coastline of Martinique and all its biodiversity during our sailing cruises in small groups.
| 1
|
Autos, camions, VUS et fourgonnettes neufs à Gatineau
|
New Cars, Trucks, SUVs and Minivans in Gatineau
| 1
|
Avec son ambiance à la fois élégante et design, la Chambre Contemporaine vous offre tout le confort dont vous aurez besoin lors de votre séjour en Bourgogne.
|
Contemporary Room With its elegant and stylish atmosphere, the Contemporary Room offers all the comfort you will need during your stay in Burgundy
| 1
|
Des économies ont donc été dégagées au plan des dépenses de personnel ainsi que des équipements et des communications.
|
Savings were therefore realized in staff costs as well as utilities and communications.
| 1
|
Au mois d ' octobre, M. Bility s ' est engagé à régler ces arriérés sous deux semaines.
|
In October, Mr. Bility promised to pay his arrears within two weeks.
| 1
|
Obtenez des réponses rapides du personnel et des anciens clients de Bella Vista Motel.
|
Get quick answers from The Reef Resort - Heritage Collection staff and past guests.
| 1
|
Nous avons été une des premières galeries au Québec à offrir la possibilité de payer vos oeuvres en versements mensuels.
|
For that reason we were the first gallery in the Province to offer the monthly payment plan for art.
| 1
|
b) Une analyse des principales questions abordées au cours de l ' atelier, notamment les enseignements tirés et les lacunes et besoins recensés (chap. III);
|
(b) An analysis of key issues addressed at the workshop, including lessons learned and gaps and needs identified (chapter III);
| 1
|
Quelques photos du prologue de Paris-Nice 2007 à Issy-les-Moulineaux : en haut à gauche David Millar, le vainqueur du prologue, à droite Pieter Weening et derrière lui Alberto Contador qui attend son départ et qui gagnera finalement Paris-Nice 2007 et en bas une voiture de l'équipe Caisse d'Epargne qui passe devant le panneau du Conseil Général des Hauts-de-Seine... le Conseil Général qui ne sera donc plus sollicité l'année prochaine !
|
A few pictures of the Paris-Nice 2007 prologue in Issy-les-Moulineaux: top left we see David Millar, the winner of the prologue, on the right Pieter Weening with Alberto Contador waiting behind him for his start of the prologue and to finally win Paris-Nice 2007 and a Caisse d'Epargne car in front of a Conseil Général des Hauts-de-Seine sign... this Conseil Général will no longer be asked to facilitate Paris-Nice's start next year!
| 1
|
Dans une certaine mesure, le travail salarié de la femme est considéré comme un supplément au travail non rémunéré et au revenu du ménage (Lewis 2003 ; Kurian 1999). Toutefois, le travail salarié des femmes n'est pas considéré de la même façon à travers les différents Etats membres de l'UE, comme nous l'avons vu avec le tableau 1.
|
The paid work is to a certain extent seen as an addition to the unpaid work and as a supplement to the household income (Lewis 2003; Kurian 1999), although the extent to which female paid work is regarded in this way varies across the EU member states, as can be seen from Table 1.
| 1
|
No 34 sur 63 hôtels pour Bakersfield
|
Best Value of 63 hotels in Bakersfield
| 1
|
Une analyse de ce type doit également avoir lieu pour justifier la conception des supports internes dans le contexte de l ' exposition aux accélérations décrites au paragraphe 18.4.4.
|
A stress analysis shall be performed to justify the internal support element design when exposed to the accelerations described in paragraph 18.4.4.
| 1
|
GRD Cours plafond Cours pivot Cours plancher Cours plafond Cours pivot Cours plancher 1 euro = 7,62824 7,46038 7,29252 406,075 353,109 300,143
|
GRD Upper rate Central rate Lower rate Upper rate Central rate Lower rate EUR 1 = 7.62824 7.46038 7.29252 406.075 353.109 300.143
| 1
|
Aujourd'hui, Ricky Carmichael et sa CRF 450 ont remporté les deux courses du 250cc et a accumulé du même coup la 100ième victoire AMA de sa carrière - un autre grand échelon dans l'histoire du motocross!
|
Today, Ricky Carmichael and his CRF 450 won both 250cc motos and earned his 100th AMA career victory - another great milestone in racing history!
| 1
|
Notre planète, notre avenir - Politique et protection de l'environnement - EU Bookshop Cookies
|
Entrepreneurship education, a road to success - Education policy - EU Bookshop Cookies
| 1
|
Click & Collect Non disponibl Tinga de poulet Gourmet Passion México
|
Click & Collect Not available Gourmet Passion Mexico beef tinga
| 1
|
En fait, tous les hommes politiques sont conduits à se demander jusqu'à quel point la société est prête à accepter un recul des libertés pour que la lutte contre le terrorisme soit plus efficace.
|
Any strike, without warning like 9/11, could be devastating. After 9/11, the United Nations passed resolutions to combat by all means threats to international peace and security by terrorist acts.
| 1
|
Rosalind COLEMAN Programme commun des Nations Unies sur le VIH/SIDA (ONUSIDA) Genève, Suisse Le panorama européen de l’accès aux PrEP est hautement controversé et change rapidement.
|
PrEP in Europe, where are we? Rosalind COLEMAN, Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, Geneva - Switzerland
| 1
|
• Fournit un stockage à long terme des données à bord de votre excavateur avec un accès à distance par le biais du personnel d’entretien des mines ou le personnel de Nidec simultanément – plus d’yeux, une solution plus rapide
|
Provides long term storage of data on board your dragline with remote access by mine maintenance or Nidec personnel simultaneously – more eyes, faster solution
| 1
|
S'il vous plaît confirmer tous les détails dans 3 jours lors de la commande.
|
Please confirm all details in 3days when placing order.
| 1
|
M. Parker fait observer que « la responsabilité des entreprises ne peut être efficacement mise en oeuvre dans un contexte où chaque ministère ne s'occupe que des textes de loi ou de l'aire de compétence qui le concernent ».
|
He notes that "Corporate Responsibility cannot be effectively implemented in an environment where each department simply looks after its own piece of legislation or jurisdiction".
| 1
|
Coussins | EMU - Mobilier d'extérieur et jardin
|
Cushions | EMU - Garden and outside furniture
| 1
|
Comme on l'a dit plus haut, la technologie de réalisation de la matrice selon l'invention est en synergie avec la réalisation de dispositifs intégrés tels que des détecteurs D.
|
As stated above, the technology of forming the matrix according to the invention is in synergism with the formation of integrated circuits, such as detectors D.
| 1
|
9. Dans sa résolution 1/5, la Conférence a décidé de constituer un groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé de la conseiller, de l ' aider à s ' acquitter de son mandat en matière d ' assistance technique et de s ' acquitter, notamment, des fonctions suivantes: a) examiner les besoins d ' assistance technique afin d ' aider la Conférence, b) donner des orientations sur les priorités, c) examiner des informations sur les besoins et les activités d ' assistance technique, et d) promouvoir la coordination de l ' assistance.
|
In its resolution 1/5, the Conference decided to establish an open-ended intergovernmental working group to advise and assist the Conference in the implementation of its mandate on technical assistance and decided that the Working Group should, inter alia, perform the following functions: (a) review the needs for technical assistance in order to assist the Conference, (b) provide guidance on priorities, (c) consider information on technical assistance needs and activities, and (d) promote the coordination of such assistance.
| 1
|
Cet appareil a été donné au Musée par le Centennial College de Scarborough (Ontario).
|
The craft was donated to the Museum by Centennial College in Scarborough, Ontario.
| 1
|
Ses qualités linguistiques l'ont conduit à intégrer l'Université des langues de l'État de Moscou.
|
Following his success with languages he went on to the Moscow State Linguistic University.
| 1
|
A l’échelle territoriale et à l’aide de modèles agro-écosystémiques (STICS, CERES-EGC), la substitution potentielle du stockage de N et de C minéral dans le sol a été évaluée selon des scénarios.
|
At the territorial scale and using agro- ecosystem models (STICS, CERES-EGC), the potential substitution of mineral N and C storage in soil was assessed considering scenarios.
| 1
|
L ' article 10 de la loi modifiée du 5 mai 2006 relative au droit d ' asile et à des formes complémentaires de protection énumère les cas ci-après:
|
49. Article 10 of the Act (amended) of 5 May 2006 on the Right to Asylum and Complementary Forms of Protection lists the cases below:
| 1
|
La société forFITOUT est basée à une équipe des spécialistes avec expérience qui désigne tout le processus de séléction dans une action captivante sans consommer des resources importantes de la part des bénéficiaires.
|
The forFITOUT company is based on a team of specialists with experience, which designs the entire selection process in an exciting action, without consuming important resources from beneficiary’s part.
| 1
|
Comment envoyer de l'argent vers le Luxembourg depuis la France
|
How to send money to Luxembourg from the United Kingdom
| 1
|
On aurait, par exemple, réduit le vacarme qui suit l'éclair à des bruits de bataille familiers.
|
We would have reduced the racket that follows the streak of lightning to familiar battle sounds, for example.
| 1
|
:: L ' égalité dans le cadre des régimes matrimoniaux parmi lesquels les couples peuvent choisir (communauté, séparation de biens, régime hybride) et le droit de choisir un régime matrimonial et d ' être informé des effets de chacun des régimes existants;
|
Equality within the property regimes available to couples (community property, separate property, hybrid), the right to choose property regime, and an understanding of the consequences of each regime.
| 1
|
Dans une étude, le nombre de clients qui ont réutilisé leurs serviettes a augmenté de 33% quand les cartes d'information dans les chambres d'hôtel disaient que « 75% des clients qui séjournent dans cet hôtel réutilisent leurs serviettes », selon une étude menée à Tempe, dans l'Arizona.[11]
|
In one study, the number of customers who reused their towels increased by 33% when information cards in hotel rooms read "75% of customers who stay in this hotel reuse their towels," according to research conducted at Influence at Work in Tempe, Ariz.[9]
| 1
|
Connectez-vous et communiquez avec d'autres clients Servcorp - pas seulement dans votre région, mais partout dans le monde.
|
Connect and communicate with other Servcorp clients – not just in your location, but all around the world.
| 1
|
Les deux groupes ont connu les mêmes conditions de vie médiocres dans la ville, telles que le manque d’eau potable et d’assainissement, ce qui a provoqué des épidémies de choléra et de typhus.
|
Both groups suffered the same poor living conditions in the city, such as the lack of a clean water supply and of sanitation, leading to outbreaks of cholera and typhus.
| 1
|
Car la parole de Yahweh est droite, et toutes ses œuvres s’accomplissent dans la fidélité.
|
Play skillfully with a shout of joy! 4For the word of Yahweh is right.
| 1
|
Le mouvement Pugwash et la communauté des ONG ont également apporté de précieuses contributions à cet égard.
|
The Pugwash movement and the community of nongovernmental organizations have also made valuable contributions to the nuclear disarmament discourse.
| 1
|
Il y a quelques années encore, les données internes étaient principalement exploitées et analysées par leurs actuaires qui mesuraient leur exposition aux risques.
|
Only a few years ago, internal data was mainly used and analyzed by Covéa actuaries to measure risk exposure.
| 1
|
L'Office note que Mme Cook a de la fibromyalgie, ce qui cause de graves douleurs dans son dos, son cou et sa tête, y compris des raideurs dans ses articulations et ses muscles.
|
The Agency notes that Ms. Cook has fibro myalgia, which causes severe pain in her back, neck and head, including stiffness in her joints and muscles.
| 1
|
• réactions cutanées typiques de la radiothérapie
|
• skin reactions typical for radiation therapy
| 1
|
La ressource, une collection de graines de blé et de blé dur contenant plus de 10 millions de mutations génétiques séquencées et répertoriées avec soin, est en accès libre pour les sélectionneurs et les chercheurs.
|
The resource, a collection of bread and pasta wheat seeds with more than 10 million sequenced and carefully catalogued genetic mutations, is freely available to wheat breeders and researchers.
| 1
|
Porte battante avec 2 portes battantes
|
Swing door with 2 swing doors
| 1
|
J'ai utilisé cette crème pendant plusieurs jours et voici mes impressions :
|
I used this cream several days, and here are my impressions:
| 1
|
20 Oui, c'est vous qui êtes notre gloire et notre joie.
|
For you are our glory and our joy.
| 1
|
L'approche et le processus de sélection adoptés représentent une manière unique et novatrice d'effectuer des achats de grande envergure.
|
The approach and selection process represents a unique and innovative way of conducting large procurements.
| 1
|
Le représentant de l ' Indonésie (au nom du Mouvement des pays non alignés) présente le projet de résolution A/C.1/66/L.5.
|
The representative of Indonesia (on behalf of the Non-Aligned Movement) introduced draft resolution A/C.1/66/L.5.
| 1
|
Le cadre des normes de preuve indique la quantité et la nature des données nécessaires pour démontrer l'innocuité des PSN et les allégations visant ces produits.
|
The purpose of the SOE framework is to outline the amount and type of data required to support safety and claims of NHPs.
| 1
|
LA LAINE BIO / PRODUIRE SANS POLLUER
|
ORGANIC WOOL / PRODUCING NOT POLLUTING
| 1
|
Pour leur part, les fournisseurs de service Internet (FSI) ont laissé entendre que leur capacité d'offrir, sur une base concurrentielle, les services et les plates-formes requis pour cette large gamme de contenus dépend de la façon dont les règles de responsabilité influent sur les coûts d'exploitation. Des règles lourdes ou complexes leur imposeraient un désavantage concurrentiel comparativement aux FSI installés ailleurs.
|
For their part, Internet Service Providers (ISPs) have suggested that their ability to provide on a competitive basis the services/platform needed for the wide range of content depends on how liability rules affect the cost of their business; cumbersome or complex rules put them at a competitive disadvantage when compared with ISPs in other jurisdictions.
| 1
|
Cet avis, qui sera publié dans la Gazette du Canada à une date ultérieure, visera cinq secteurs industriels : le décapage de la peinture dâEUR(TM)aéronefs; le gonflement de mousse souple de polyuréthane; la fabrication de produits pharmaceutiques; le nettoyage industriel et la formulation dâEUR(TM)adhésifs.
|
This notice, to be published in the Canada Gazette Part I at a future date, will target five industry sectors: aircraft paint stripping; flexible polyurethane foam blowing; pharmaceuticals; industrial cleaning; and, adhesives formulation.
| 1
|
Le tissu rouge de style rococo qui capitonne l’assise est de qualité supérieure.
|
The red rococo fabric that cushions the seat is of superior quality.
| 1
|
BlackLister dans certains cas, peut être accompagné de l'extension des navigateurs.
|
UpdateAdmin in some cases can be accompanied with browsers extension.
| 1
|
Réellement porté à aimer ses semblables, tout homme a en lui une tendance au don plutôt qu'à l'avoir.
|
Every person naturally possessed a culture more inclined to giving than to having, precisely because all persons were inclined to love their fellow human beings.
| 1
|
Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, selon moi, la décision-cadre est bonne.
|
Mr President, ladies and gentlemen, in my view this framework decision is adequate.
| 1
|
Pour rencontrer les exigences d'un cérémonialisme en expansion, en général relié aux activités mortuaires, un réseau de commerce élaboré a été établi qui déplaçait les biens à travers le continent.
|
To supply the expanding ceremonialism, most often related to mortuary activities, elaborate trade networks were established that moved goods across the continent.
| 1
|
Téléchargez ce rapport ici.
|
Click here to download this report.
| 1
|
La Nouvelle-Calédonie compte également des écosystèmes terrestres de savanes et de type maquis.
|
New Caledonia has also savannah and maquis-type terrestrial ecosystems.
| 1
|
Tous les produits OTN sont pré-testés avant d'être en ligne pour assurer que les produits de haut standard sont livrés.
|
All OTN products are pre-tested before ready to be online and ensure a high standard of product to be delivered.
| 1
|
En outre, pour plus de protection et s'il est disponible pour votre modèle de WR8 3.0 monter un undertray pour arrêter la saleté et de gravier entrant dans le châssis.
|
Also, for added protection and if available for your RS4 Pro-4 model, fit an under guard to stop dirt and gravel entering the chassis.
| 1
|