fr
stringlengths 3
2k
| en
stringlengths 5
2k
| sco
float64 1
1
|
|---|---|---|
Malheureusement, on ne dispose pas de données agrégées sur toute l'étendue des activités des filiales extraterritoriales.
|
Unfortunately, information on the full set of activities of offshore subsidiaries is not available at the aggregate level.
| 1
|
10 000 événements sur Calenda et 200 revues adhérentes à Revues.org.
|
10,000 events on Calenda and 200 member journals on Revues.org.
| 1
|
Mais il reste beaucoup de travail à faire dans le même temps.
|
But there is still a lot of work to be done in the meantime.
| 1
|
En outre, la KL 4000 atteint une longueur de 31,5 mètres pour une course de 30,4 mètres et vous permet ainsi de bénéficier d’une enveloppe d’évolution plus vaste.
|
At the same time, the KL 4000 reaches a length of 31.5 meters with a travel of 30.4 meters – thereby enabling a large workspace.
| 1
|
Il est temps de sortir de l ' impasse dans laquelle nous nous trouvons en matière de désarmement mondial et de mettre à jour le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, principal instrument dans ce domaine.
|
Today it is very important to overcome stagnation in the global disarmament process and update the basic framework for disarmament which is the NPT.
| 1
|
Les sous-éditions ne peuvent en aucun cas obtenir le statut de membre; cela explique la grande proportion d’éditeurs sans droit de vote.
|
Subsidiary publishing entities can never attain full membership status; this explains the high share of publishers that do not have voting rights.
| 1
|
Peut-être que vous pouvez l'aider! read more FIESTA ONLINE
|
Maybe you can help him! Read more FIESTA ONLINE
| 1
|
Pour afficher les hôtels sur la carte et voir leur emplacement respectif tout autour de Plage de Belle Mare, cliquez sur l'image ci-dessus (ou consultez la page des résultats de recherche standard). Vous pourrez aussi personnaliser votre recherche d'hôtels à Belle Mare en filtrant par quartier, sites d'intérêt voisins ou arrêts de transport à proximité, pour visiter la ville en toute liberté.
|
Our map based hotel search function can be accessed from the map image above (or via standard search results) clearly showing the location of each hotel around Palmar Beach. You can also refine your search within Belle Mare based upon other nearby landmarks and neighbourhoods as well as transport options to help you get around. If you're driving, be sure to also check for hotels that offer onsite parking.
| 1
|
Démarrage à distance maintenant compris avec les modèles 1LT et 1SS avec boîte automatique.
|
Remote vehicle start now included on 1LT and 1SS with automatic transmission
| 1
|
Mais si les sanctions seules ne mettront pas fin aux ambitions nucléaires de l’Iran, leur durcissement a sérieusement mis à mal le régime.
|
But, though sanctions alone will not stop Iran’s nuclear ambitions, their progressive tightening has severely damaged the regime.
| 1
|
C'est ici que le Canada entre en jeu.
|
Canada is stepping in to help them out.
| 1
|
Le Conseil des ministres fédéral est composé d ' une trentaine de ministres.
|
The federal Cabinet is composed of about thirty Ministers.
| 1
|
TripAdvisor est fier d'être partenaire de Hotels.com, Expedia, Orbitz, Priceline, Travelocity et Booking.com pour vous permettre d'effectuer vos réservations auprès de Rakkawan Residence en toute confiance.
|
Reservation Options TripAdvisor is proud to partner with Expedia, Booking.com, Hotels.com, Priceline, Orbitz and Travelocity so you can book your Rakkawan Residence reservations with confidence.
| 1
|
Le JLM CityPass est-il accompagné d’un guide ?
|
Does The JLM CityPass come with a guidebook?
| 1
|
Les personnes qui le souhaitent peuvent également obtenir des informations complémentaires sur la législation applicable en matière de protection des données personnelles, auprès de la CNIL - Commission nationale de l'informatique et des libertés, 21 rue Saint-Guillaume - 75340 Paris cedex 07.
|
Those who wish may also obtain additional information on the legislation on protection of personal data to the CNIL - National Data Processing and Liberties Commission, 21 rue Saint-Guillaume - 75340 Paris cedex 07.
| 1
|
Je les ai ensuite disposées autour de mes photos et ajouté quelques enamel dots ainsi que des lettres autocollantes pour terminer mon titre.
|
I placed them around the photos and added a few enamel dots as well as alpha stickers to finish off the title.
| 1
|
Outre les systèmes de responsabilité interne, les employeurs devraient former leurs cadres et leurs employés, instaurer de solides politiques du travail et sensibiliser leurs effectifs aux normes et aux mesures permettant de prévenir les abus en matière de droits de la personne.
|
In addition to internal responsibility systems, employers should train managers and employees, and ensure strong workplace policies and awareness of human rights standards and remedies to prevent human rights abuses.
| 1
|
Il y a donc encore 80% des territoires où un tracker GPS avec un module GSM standard n'enverra pas de messages de données.
|
So there’s still 80% of the territories where a GPS tracker with a standard GSM module won’t send data messages.
| 1
|
Il existe de nombreux hôtels à Croydon parfaits pour un voyage d'affaires, des vacances en famille, un week-end escapade ou pour une excursion entre amis à Croydon.
|
There are numerous hotels in Croydon that are ideal for a business trip, a family holiday, a weekend getaway or an outing with friends in Croydon.
| 1
|
La ville favorise la diversité culturelle et, par conséquent, vous y trouverez des gens de toutes les races et de toutes les sectes.
|
The city promotes culture diversity, and therefore, you will find people of all races and sects here.
| 1
|
µ est le coefficient linéaire d'absorption des X
|
u is the linear absorption coefficient of the X-rays
| 1
|
Ces griffes s'insèrent alors dans une échancrure 32 pratiquée dans la percée axiale 2, plus précisément au-dessus de l'extrémité conique 3 de l'alésage 11.
|
Said claws then engage into a notch 32 cut in the axial opening 2, precisely above the conical end 3 of the bore 11.
| 1
|
Cependant, même vers 1860, les patrons se concertèrent pour un formidable effort tendant à écraser les unions par le renvoi en masse de populations entières.
|
However, even in the sixties, the employers made a formidable concerted attempt to crush them by locking out whole populations.
| 1
|
Il fertilise et protège, possède une nutrition végétale avec un titre -NPK 7,5-8-6- combiné à un insecticide systémique idéal pour de nombreux insectes.
|
It fertilizes and protects, has a nourishment for plants with a titre -NPK 7.5-8-6- combined with a systemic insecticide ideal for many insects.
| 1
|
11 septembre 2009 Commentaires fermés sur Echauffourées dans le centre de la capitale
|
11 September 2009 Comments Off on Clashes in the capital city center
| 1
|
Chaque relocation est un puzzle de 1000 pièces que nous assemblons pour vous. Relocation
|
Every relocation is a puzzle with 1000 pieces, we put them together for you. Relocation
| 1
|
Même lieu, même voiture et même conducteur qu'avant mais avec les nouveaux Nokian Hakkapeliitta 8 / Nokian Tyres
|
Same place, car and driver as before but now new Nokian Hakkapeliitta 8 / Nokian Tyres Select country
| 1
|
Appartement 2 chambres, 1 bains, 1 garages, bon état, en madrid, madrid totalement amueblado avec 2 chambres doubles, salon-salle à manger ample, cuisine indep
|
Apartment 2 bedrooms, 1 bathrooms, 1 garages, good state, in madrid, madrid flat in rent totally furnished with two double bedrooms, living room-canteen
| 1
|
Les premier et deuxième réseaux de sources ainsi que les premier et deuxième réflecteurs principaux sont géométriquement configurés de sorte à former des spots utiles de couverture répartis au sol selon une maille carrée.
|
The first and second networks of feeds and the first and second main reflectors are geometrically configured so as to form useful coverage spots distributed on the ground in accordance with a square mesh.
| 1
|
Seulement, le téléphone est hors taxe, donc je sais très bien que je vais devoir payer un supplément.
|
As the phone is sold tax free I knew that I would have to pay the VAT on it.
| 1
|
Ils ont également un impact très fort sur le système nerveux sympathique; quelque chose qui ne bénéficiera pas à la récupération.
|
They also have a very strong impact on the sympathetic nervous system; something that will not benefit recovery.
| 1
|
Bettina Jorek est responsable des différents tests effectués par KWS en plein champ.
|
Bettina Jorek is the head of the respective KWS field tests - and following numerous previous feeding experiments in aviaries, she is cautiously optimistic.
| 1
|
Le CESE sait que c'est fondamentalement à l'échelon national, régional et local que sera jaugée la perspective de l'apprentissage tout au long de la vie.
|
"The EESC is aware that the prospect of lifelong learning will fundamentally be judged at national regional and local level.
| 1
|
Pour une application très localisée (tempes, poignets), préparez une dilution à 3‑5 %.
|
For an essential oil solution that will be applied to a concentrated area of an adult’s body, prepare a 3-5% solution.
| 1
|
Il est donc important pour les organisations de savoir comment les systèmes de promotion et d’avancement peuvent entraver le cheminement professionnel.
|
It is therefore important for organizations to be aware of how systems for promotion and advancement may result in obstacles for career progression.
| 1
|
Utilisez les instructions du fabricant du Behringer B1200D-PRO pour mettre correctement en marche le produit, sans risque inutile de dommages à l'équipement.
|
Use the instructions of the Fusion L50B PRO manufacturer to run the product properly, without unnecessary risk of damage to the equipment.
| 1
|
Le café et les beignes affichent le taux le plus élevé de probabilité, soit 33 % et 32 %, d’être remis à l’acheteur.
|
Coffee and donuts were the prizes most likely to be gifted back to the purchaser (33% and 32%).
| 1
|
TripAdvisor est fier d'être partenaire de Expedia, Priceline, Booking.com, Hotels.com, TripOnline SA, 5viajes2012 S.L. et Voyages SNCF pour vous permettre d'effectuer vos réservations auprès de Comfort Inn Middletown en toute confiance.
|
TripAdvisor is proud to partner with Booking.com, Choice Hotels, Orbitz, Expedia, Travelocity, Hotels.com, Priceline, TripOnline SA, Hotwire, Cheap Tickets and Cancelon so you can book your Comfort Inn Middletown reservations with confidence.
| 1
|
Le niveau de priorité d’un problème à défendre est avant tout déterminé en fonction des besoins et des demandes émanant des populations clés, en particulier ceux qui compliquent le dépistage des communautés les plus à risque.
|
The priority of an advocacy issue is determined in the first instance by the needs and demands of key populations, especially those resulting in barriers to testing for those at risk.
| 1
|
Moniteur à écran tactile (CA-MP120T), connecteur spécial inclus
|
Touch panel monitor (CA-MP120T), specialized connector included
| 1
|
Courant 2014, les salariés de l’agence ont été invités par deux fois à élire ses représentants.
|
In 2014, agency employees were twice invited to elect its representatives.
| 1
|
On utilise de préférence la forme potassique, facilement accessible à partir de matières premières peu onéreuses et dont l'acidité est très faible.
|
The potassium form is preferably employed, being easily accessible from raw materials of relatively low cost and whose acidity is very low.
| 1
|
Tout utilisateur peut consulter les offres, même sans cookies.
|
All users may view our offers without having enabled the cookies.
| 1
|
Les suivis ont été initiés en 1983 sous l'impulsion de Jean Sériot et se sont poursuivis annuellement pendant 10 années (jusqu'en 1992).
|
The survey started in 1983 through the impetus given by Jean Sériot and continued for ten years (until 1992).
| 1
|
Itinéraires VTT en Mont-roig del Camp, Catalogne (Espagne)
|
Best car trails in Vilallonga del Camp, Catalonia (Spain)
| 1
|
Publié le 14 novembre 201813 novembre 2018 par grandpeycPublié dans Amérique du Sud, Environnement, situé à une profondeur comprise entre 6,4 et 10 kilomètres, selon les sources.
|
The hypocentre was located at a depth between 6.4 and 10 kilometres, according to the sources.
| 1
|
Xcolor.js est un type de fichier JS associé à LXFDVD140 développé par Future Publishing pour le système d'exploitation Windows.
|
Komodo.jar is a type of JAR file associated with LXFDVD140 developed by Future Publishing for the Windows Operating System.
| 1
|
Musée diocésain Toute la ville Piazza San Francesco Musée archéologique Musée diocésain
|
Near to... Piazza San Francesco Archaeological Museum Diocesan Museum
| 1
|
Cependant, en décembre 2000 et janvier 2001, le Mexique a interdit l'importation de pommes de terre en provenance du Nouveau-Brunswick et de l'ÃZle-du-Prince-Ã?douard, prétextant des risques phytosanitaires.
|
However, in December 2000/January 2001, Mexico imposed bans on imports of New Brunswick and Prince Edward Island potatoes on alleged phytosanitary grounds.
| 1
|
(6) Lors d’une audience, la Commission d’appel fonde ses conclusions de fait uniquement sur la preuve admissible ou sur ce dont elle peut prendre connaissance en vertu des articles 15 et 16 de la Loi sur l’exercice des compétences légales. L.R.O. 1990, chap. H.2, par.
|
(6) The findings of fact of the Appeal Board pursuant to a hearing shall be based exclusively on evidence admissible or matters that may be noticed under sections 15 and 16 of the Statutory Powers Procedure Act. R.S.O. 1990, c. H.2, s.
| 1
|
Mission permanente de la République fédérale démocratique d ' Éthiopie auprès de l ' Organisation
|
Permanent Mission of the Federal Democratic Republic of Ethiopia to the United Nations
| 1
|
Je comprends mieux que jamais que mon plus gros ennemi dans ce tournoi c'est moi même.
|
I understand more than ever that my biggest enemy in the Main Event is myself.
| 1
|
"Notre objectif principal consiste à veiller à ce que les qualifications existantes du personnel soient mises à profit au maximum.
|
"Our first objective is to ensure that existing skills among the staff are used to the full.
| 1
|
« Je voudrais exprimer ma confiance que ce Sommet aura du succès pour deux raisons: La Roumanie sera prête et capable d’organiser cet événement avec succès, et, de l’autre coté, du point de vue de la substance, du fond, de l’agenda du sommet, car je sais que l’agenda de discussion contient beaucoup de sujets qui seront soumis aux débats », a souligné Jaap de Hoop Scheffer.
|
“I would like to restate my belief that this Summit will run smoothly: firstly, I am convinced that Romania is capable and prepared to host this important event successfully and secondly, and secondly, it will be a success also regarding the substance of issues discussed on the NATO Summit agenda”, Jaap de Hoop Scheffer highlighted.
| 1
|
Points de discussion du forum
|
Discussion Questions from the Forum
| 1
|
Ce travail porte sur l’évaluation des performances de programmes dataflow (forme que revêtent typiquement des applications de types traitement de flux vidéos ou protocoles de communication) sur des architectures multi-coeurs.
|
This work is about performance evaluation of dataflow programs on multicore architectures.
| 1
|
Nous analysons les prix sur une période de 60 jours, puis nous comparons votre sélection par rapport au tarif moyen de séjours similaires pour vous assurer d'obtenir la meilleure offre.
|
We analyze rates over a 60 day period, and compare your selection to the average rate of comparable stays to ensure you're getting the best possible deal. Novotel Cannes Montfleury
| 1
|
À cet égard, il convient de constater que les points incriminés de l'arrêt attaqué, qui contiennent le raisonnement du Tribunal relatif à l'acceptabilité du critère appliqué par la Commission pour motiver son rejet de la plainte pour absence d'intérêt communautaire, ne permettent pas de déceler des contradictions susceptibles d'affecter la cohérence de la motivation du Tribunal.
|
In that regard, it should be pointed out that the impugned paragraphs of the contested judgment, which set out the Court of First Instance's reasoning in relation to the acceptability of the criterion applied by the Commission to provide reasons for rejecting the complaint for lack of Community interest, do not disclose any contradictions of such a kind as to affect the coherence of the reasoning of the Court of First Instance.
| 1
|
Notre technologie Posturepedic offre le soutien stable que vous désirez sur toute la surface du matelas en plus d’un soutien renforcé sous les parties les plus lourdes de votre corps, là où vous en avez le plus besoin.
|
Our exclusive Posturepedic Technology provides stable, all-over support you want, with reinforced support under the heaviest part of your body, where you need it most.
| 1
|
Quality Suites Nice Excellior Hôtel 4 étoile(s)
|
Check rates Quality Suites Nice Excellior 4 star Hotel
| 1
|
Toutefois, cette condition ne devrait pas s ' appliquer dans le cas de projets communs menés conjointement avec d ' autres organismes qui nécessitent des ressources beaucoup plus importantes couvertes par des contributions d ' un montant élevé provenant des organismes en question (voir la section 5 ci-après).
|
However, this condition should be waived in the case of joint projects with other bodies that result in substantially higher resource requirements, which are covered by large contributions from these bodies (see section 5 below).
| 1
|
Pour en savoir plus sur notre processus de traitement des plaintes, rendez-vous sur notre site Web ici.
|
For more information about our complaints process, please visit our website here.
| 1
|
2) Les difficultés liées au droit du travail et à la protection sociale :
|
(2) Regarding labour law and social security:
| 1
|
Notez cependant que les responsables US ont demandé à Kourosh de saboter le réseau électrique de Téhéran pendant le mandat d’Obama.
|
Take note, however, that US officials asked Kourosh to sabotage Tehran’s power grid during the Obama administration.
| 1
|
Cet atelier, intitulé Séminaire sur la protection des variétés de végétaux et sur le recours aux techniques moléculaires a eu lieu à Ottawa les 16 et 17 juin 2005.?Prochaine mise à jour:
|
The workshop is entitled "Seminar on Plant Variety Protection and the Use of Molecular Techniques" and was held in Ottawa on June 16-17, 2005.?Next update:
| 1
|
M. ATKINSON (Royaume-Uni) (Interprétation) dit que le projet de résolution se doit d'évoquer la persistance de la peine capitale en Iran.
|
- Does anyone wish to speak against the amendment?
| 1
|
L'invention a aussi pour objet un procédé de fabrication d'un produit laminé, filé ou forgé comportant les étapes suivantes:
|
Another purpose of the invention is a process for manufacturing a rolled, extruded or forged product comprising the following steps:
| 1
|
Réalisation escomptée 1.6 : Fourniture d ' un appui efficace et rationnel en matière de services financiers
|
Expected accomplishment 1.6: Effective and efficient finance services support to clients
| 1
|
L'école primaire Table et chaise
|
Double School Desk And Chair
| 1
|
A ce moment-là, vous pouvez soit continuer la dictée du texte, soit terminer la dictée vocale en appuyant longuement sur l'une des touches de volume, soit en appuyant sur la touche confirmer.
|
At this moment you can either continue with the text dictation or finish the voice dictation by long pressing either of the volume buttons, or by pressing the confirm button.
| 1
|
PCF semble être implémenté sur un tout petit nombre de dispositifs matériels car il ne fait pas partie du standard d'interopérabilité de l'Alliance Wi-Fi.
|
PCF seems to be implemented only in very few hardware devices as it is not part of the Wi-Fi Alliance's interoperability standard.
| 1
|
Hôtels à Porto Alegre pas chers à partir de 153 MAD | Destinia
|
Hotels in Porto Alegre: hotels at the best price with Destinia
| 1
|
"Bien sur, mais soyons honnête – beaucoup d’entre eux reviennent parce qu’ils pensent que ce sera la nuit où ils entendront finalement "Jungleland" ou "Sandy".
|
Sure, but let's be honest – many of them keep coming back because they think this will be the night they finally hear "Jungleland" or "Sandy."
| 1
|
Le tableau qui suit présente les coûts totaux, directs et indirects des blessures au Canada par cause principale en 2004.
|
The following table summarizes the total, direct, and indirect costs of injury in Canada by leading causes for 2004.
| 1
|
S'il n'est pas satisfait du résultat du test en vol, le candidat peut présenter, au bureau régional de Transports Canada dont le pilote-examinateur dépend, une plainte écrite concernant le déroulement du test en vol ou le rendement de l'examinateur.
|
If not satisfied with the outcome of the flight test, a candidate may wish to file a written complaint regarding the conduct of a flight test or the performance of an examiner with the Transport Canada Regional Office responsible for that examiner.
| 1
|
Si vous êtes atteint d'une infection grave provoquée par l'onychomycose, vous allez peut-être avoir besoin d'une intervention chirurgicale pour vous en débarrasser.
|
If you have a severe case of toenail fungus, you may need to have surgery to fix it.
| 1
|
Site de pêche, Plan d'eau à Le Vigan
|
Fishing, Artificial lake at Le Vigan
| 1
|
Chaque jour, Ben approche son travail avec une sensibilité qui lui est propre.
|
Every day, Ben approaches his work with his distinctive sensitivity.
| 1
|
Contreplaqué filmé brun et noir de 18 mm Contacter Maintenant
|
18 mm brown and black film faced plywood Contact Now
| 1
|
Le Département a également mis à jour le texte du dépliant principal de l ' Instance et a facilité la traduction d ' un nouveau dépliant, qui a été reproduit en plusieurs langues.
|
The Department also updated the text of the main brochure of the Permanent Forum and facilitated the translation of a new brochure, which was reprinted in several languages.
| 1
|
Projet de texte d ' un instrument relatif aux restes explosifs des guerres
|
Draft Proposal for an Instrument on Explosive Remnants of War
| 1
|
Jésus avait la capacité unique de connaître les besoins des gens.
|
Jesus had the unique ability of knowing people’s needs.
| 1
|
1-1 / 2 "(50mm) en plastique pvc PVC 2 pièces balle va... 1-1 / 4 "(40mm) en plastique pvc PVC 2 pièces balle va... 1 "(32mm) en plastique pvc PVC 2 pièces clapet à bille...
|
1/2” pp tap for garden and bibcock for water s... 1/2” Upvc long tap for garden and bibcock for... 1/2” Upvc tap for garden and bibcock for water...
| 1
|
Lorsque Sa Mère a dit : “Bon, entre les deux frères, Kartikeya et Lui, celui qui fera le tour de la Mère Terre le premier aura le premier prix.”
|
That when his Mother said, “Alright, between the two brothers, Kartikeya and him, the one who will go round the Mother Earth first, will get the first prize’’.
| 1
|
La sortie HDMI de l'EOS 7D Mark II permet d'enregistrer des fichiers 1920x1080 dans un format non compressé YCbCr 4:2:2 (8 bits) sur des dispositifs d'enregistrement externes, adaptés aux différents flux de travail.
|
The HDMI output on the EOS 7D Mark II allows recording of 1920x1080 footage in uncompressed YCbCr 4:2:2, 8-bit, to external recorders to suit different workflows.
| 1
|
Les opinions négatives à l'égard de l'UE, qui ont prévalu dans les États baltes ces dernières années, ont été inversées.
|
The negative trend in opinions about the EU which has been characteristic of the Baltics in the last years has been reversed.
| 1
|
Ils viseront monter au classement dans le deuxième 500 mètres de dimanche.
|
They will look to move up in the standings during Sunday’s second 500-metre race.
| 1
|
Rodeo FX vient tout juste de terminer les effets sur le dernier volet de la saga Twilight, Révélation 2e partie.
|
Rodeo FX just finished work on the latest and last installement of the Twilight series, Breaking Dawn Part 2!
| 1
|
Première réunion en face à face du Groupe de travail technique sur l’évaluation des systèmes de santé
|
UHC2030 News First face-to-face meeting of the Health Systems Assessment Technical Working Group
| 1
|
1) RR = (1 + dose)Valeur du rapport de vraisemblance pour l'obtention de paramètres égaux.
|
1) RR = (1 + dose)p-value of likelihood ratio test of equality of parameters.
| 1
|
Nous proposons dans ces travaux une nouvelle méthode pour initialiser les pistes, c'est-à-dire associer des observations isolées avec une faible ambiguïté et en déduire des orbites précises.
|
In this work, we propose a new method for track initiation, i.e. associating isolated observations with little ambiguity and deduce accurate orbits.
| 1
|
L'objectif était de développer des critères généraux de calcul et d'exploitation et définir des coefficients cinétiques applicables aux systèmes de digestion aérobie des boues à basse température.
|
This study was performed to develop design guidelines, operating criteria, and kinetic coefficients for low-temperature aerobic sludge digestion.
| 1
|
La MINUEE étant une mission dont le mandat a pris fin, ses actifs sont à présent gérés sur le plan administratif par la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie).
|
8. As UNMEE is a closed Mission, its assets are now managed administratively by the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy.
| 1
|
Malheureusement, la réalisation de cet objectif a été entravée par un manque constant de ressources et par l ' augmentation de la demande liée au VIH/sida.
|
Unfortunately, the achievement of this goal has been hampered by consistent under-resourcing and by the increased demand created by HIV/AIDS.
| 1
|
« Je dis toujours qu’il faut se réveiller le matin et repartir du bon pied.
|
“I always say that you need to wake up in the morning and begin with a blank slate.
| 1
|
Il s’agit du premier volume issu du programme de recherche « Paysages sonores et espaces urbains de la Méditerranée ancienne » conduit par l’École française d’Athènes, l’École française de Rome et l’Institut français d’archéologie orientale. RAPH 37 Pouvoirs et territoires
|
This is the first volume to spring from the research program entitled Soundscapes and urban spaces in the ancient Mediterranean developed by the École française d’Athènes, the École française de Rome and For a long time, the history of war was the prerogative of military officers.
| 1
|
Fortis Official Cosmonauts Chronograph Pilot à vendre pour 2.000 € par un Trusted Seller sur Chrono24
|
Fortis Official Cosmonauts Chronograph (Diver) for £850 for sale from a Private Seller on Chrono24
| 1
|
La monodose est à dissoudre dans 100ml d'eau.
|
For alcoholic drops or globules dissolve in 100 ml of water.
| 1
|
Le choix d’un avocat est une question personnelle.
|
Choosing a lawyer is a personal matter.
| 1
|
Fonctions de mesure: Mesure unique et en continu
|
Measuring functions: Single and continuous measurement
| 1
|