pt stringlengths 3 2k | en stringlengths 5 2k | sco float64 1 1 |
|---|---|---|
O Príncipe Carlos provou ser um bom pai, a quem os rapazes estão apegados. | Prince Charles proved to be a loving, understanding, caring father of whom the boys are immensely fond. | 1 |
Faz ideia de onde vinham os materiais do James? | Do you have any idea where James sourced his materials? | 1 |
A história de hoje sobre a proposta de proibição europeia da salsicha Britânica causou uma grande tempestade política! | Today's story about the proposed European ban on the British sausage has caused a maj'or political storm. | 1 |
- Apenas profissionalmente, Reese. Com muita pena minha. | Only professionally, Reese, much to my disappointment. | 1 |
Disclaimer: O resultado deste suplemento alimentar não é igual para todos os usuários e também não é garantido. | Disclaimer: The effects of this nutritional supplement may differ from one person to the next. Results are not guaranteed. | 1 |
Acho que me vou embora. | I guess I'll take off, then. | 1 |
Assim, sugerimos que os saberes, práticas e valores de médicos e enfermeiras eram incomensuráveis entre si, e que isto afetava diretamente as ações em saúde cotidianas. | Thus, we suggest that knowledge, practices and medical values and nurses were incommensurate with each other, and that this directly affected the health care actions performed in that setting. | 1 |
Eu nem falo assim, sou de Otava. | I don't talk like that. I'm from Ottawa. | 1 |
A cidade foi palco de lutas políticas da Tailândia ao longo do século XX, entre as quais as revoltas em que o país aboliu a monarquia absoluta e sofreu inúmeros golpes e revoltas. | The city was the centre stage of Thailand's political struggles throughout the 20th century, as the country abolished absolute monarchy, adopted constitutional rule and underwent numerous coups and uprisings. | 1 |
- Dizes que é fácil conhecê-las? | So you're saying it's easy to meet them? | 1 |
Manter uma distância mínima do ecrã | Keep a minimum distance from the screen. | 1 |
(DE) Senhora Presidente, Senhora Comissária, Senhoras e Senhores Deputados, é indubitável que os Democratas-Cristãos reconhecem a soberania da República Popular da China sobre o seu território, inclusive sobre o Tibete. | (DE) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, without a doubt we Christian Democrats recognise the sovereignty of the People's Republic of China over its territory, including Tibet. | 1 |
Nesta altura (em 1676), desejoso de melhorar o estatuto da mulher (e antiga amante) e da filha, e em aberta violação com o seu compromisso anterior, Jorge Guilherme legitimizou a filha e declarou o seu casamento com Leonor não deveria ser considerado morganático mas válido perante a Igreja e o Estado, factos que alarmaram fortementeb os seus familiares, uma vez que ameaçavam compremeter a reunificação da herança dos Luneburgo. | At this point (in 1676), desiring to improve the status of his mistress and daughter, and in open violation of his promise, George William legitimized his daughter and declared that his marriage to Eleonore was not morganatic but valid to both church and state. | 1 |
Eu acho que eu faço. | I think I do. | 1 |
Era mentira, certo? | It was a lie, right? | 1 |
uma interface inacreditável A nossa visão tem sido sempre criar um produto extremamente intuitivo. | a stunning interface Our vision has always been to create an extremely intuitive product. | 1 |
Enquanto isso, o design da produção e as diretrizes de desenvolvimento são baseadas na segurança ambiental, o que leva os clientes a um estilo de vida sofisticado. | Meanwhile, production design and guideline of development are based on environmental safety, which leads customers to high-end life style. | 1 |
Um artista transformador, perfeitamente engajado no seu tempo e no seu espaço. | He was a transforming artist perfectly connected to his time and space. | 1 |
Euronews: Estamos próximos do início de um processo de paz no País Basco? | Javier Villagarcia, euronews: Are we closer to the beginning of a peace process in the Basque Country? | 1 |
O Jonson não é mau para os piolhentos do dia a dia, mas o Shakespeare... | - No doubt. Jonson's not bad for everyday scalawags, but Shakespeare... | 1 |
Adelheid, leva o teu irmão, e vão brincar. | Adelheid, takes along your brother to play. | 1 |
Mas acordou no dia 22 de dezembro e... nada aconteceu. | But then you awoke on December 22 and...nothing happened. | 1 |
Até o final de 2014, 100% dos grãos de soja foram comprados de fontes sustentáveis. | 100% soy beans purchased from sustainable sources by end 2014. | 1 |
Member Profile: Tricia Harris | Livros do Blurb Brasil | Member Profile: Tricia Harris | Blurb Books Sign Up | 1 |
Recomende os seus lugares favoritos em Negrar> | Recommend your favorite places to see in Negrar | 1 |
Armadura e Evasão aumentados em (55–68)% Local 30 | (55–68)% increased Armour and Evasion Local 30 | 1 |
Que época aquela... | Those were the days!... | 1 |
Há pistas que apontam para o Cloquet. | "Here's a clue that points toward Cloquet. | 1 |
Já se livrou do mendigo? | You get rid of that homeless guy yet? | 1 |
Para quem não puder ver ao vivo pode sempre aceder ao site mais tarde, pois eu gravarei o vídeo e estará disponível para todos o consultarem! | For those who can not see live you can always access the site later, because I'll record the video and will be available to consult everyone! | 1 |
↑ Em consequência, no formalismo pós-newtoniano parametrizado (PPN), as medidas desse efeito determinam uma combinação linear dos termos cf. | ^ In consequence, in the parameterized post-Newtonian formalism (PPN), measurements of this effect determine a linear combination of the terms cf. | 1 |
Que visitar em Esztergom - O que fazer em Esztergom | Things to do in Esztergom - Attractions in Esztergom | 1 |
Em 1999, Streep interpretou Roberta Guaspari, uma novaiorquina real que encontrou paixão e realização pessoal, ensinando violino para crianças pobres do Harlem no drama musical Music of the Heart, papel pelo qual foi novamente indicada ao Oscar. | Streep portrayed Roberta Guaspari, a real-life New Yorker who found passion and enlightenment teaching violin to the inner-city kids of East Harlem, in the music drama Music of the Heart (1999). | 1 |
Para ser eficaz, a concorrência pressupõe que o mercado tenha uma ofertaconstituída por agentes independentes entre si, sujeitos à pressão | In order to be effective, competition assumes that themarket is made up of suppliers who are independentof each other, each subject to the competitive pressureexerted by the others.In order to preserve the ability of suppliers to exert such pressure on the market,competition law sets out to prohibit agreements or practices which might reduce it. | 1 |
Atualmente, é um hospital de alta complexidade, que dispõe de 164 leitos para atendimento pelo SUS. | They are a full-service, acute care hospital with 163 beds. | 1 |
A estrutura atômica proposta pelo dinamarquês Niels Bohr no início do século passado possui fantástica semelhança com o arranjo planetário do sistema solar, no qual cada planeta gira em torno de seu próprio eixo, enquanto translada-se em volta do sol. | The atomic structure proposed by the Danish Niels Bohr on the beginning of the last century has a fantastic similarity to the solar system planetary setup, in which each planet turns around its own axle, while moving around the sun. | 1 |
Eu gostava de o ver agora. | We have to see him. | 1 |
Seria discreto e fácil de implementar, além de entregar informações sobre as localizações aproximadas de itens etiquetados | It would be unobtrusive and easier to deploy, and would deliver information about the approximate locations of tagged goods. | 1 |
e pensem nalgumas das coisas | And think about some of the things that we're learning about cellular mechanics. | 1 |
Além disso, evite ambientes onde seja possível encontrar fumaça, perfumes e outras possíveis substâncias químicas que possam causar irritações. | Also, you should avoid environments where you are likely to encounter smoke, perfumes or other potentially irritating chemicals. | 1 |
O apartamento é muito bem localizado, perto de tudo! | The kitchen is very small. | 1 |
A duração do tratamento com o Harvoni e a decisão de o usar como medicamento único ou em associação com ribavirina (outro medicamento) depende do genótipo do vírus e do tipo de problemas hepáticos de que o doente sofre, por exemplo, se tem cirrose (cicatrização) do fígado ou se o fígado não funciona adequadamente. | The duration of treatment with Harvoni and whether it is used alone or in combination with another medicine called ribavirin depends on the genotype of the virus and the nature of the liver problems patients have, for example if they have liver cirrhosis (scarring) or their liver is not working properly. | 1 |
Crowne Plaza Hotel Marlow (Marlow): 403 avaliações e 155 fotos | Crowne Plaza Hotel Marlow (Marlow, United Kingdom) - Hotel Reviews - TripAdvisor | 1 |
Que me deixarás segurar a tua mão | You'll let me hold your hand. | 1 |
Cemitério de São João de Rei, Braga, Portugal | BillionGraves Cemetery and Images | Cemitério de Vandoma, Porto District, Portugal | BillionGraves Cemetery and Images | 1 |
Não se pode censurá-la. | Well, not like you can blame her. | 1 |
Quanto ao alinhamento vertical da cabeça, predominou a anteriorização em ambas as vistas. | For the vertical alignment of head, anteriorization predominated in both views. | 1 |
Cruz de Ferro (1914) 1ª e 2ª Classe. [1] Cruz de Ferro (1939-1941) 1ª e 2ª Classe [1] Cruz de Cavaleiro da Cruz de Ferro com Folhas de Carvalho e Espadas Cruz de Cavaleiro em 18 de janeiro de 1942 como Oberstleutnant e comandante do Flak-Regiment 34. [2] Folhas de Carvalho em 4 de janeiro de 1943 como Oberst e comandante da Luftwaffe - Kampfgruppe "Stahel" [2] Espadas em 18 de julho de 1944 como Generalmajor e comandante da Fester Platz Wilna [3] | Iron Cross (1914) 2nd Class (12 October 1914) & 1st Class (24 March 1915)[6] Iron Cross (1939) 2nd Class (16 July 1941) & 1st Class (18 September 1941)[6] Knight's Cross of the Iron Cross with Oak Leaves and Swords Knight's Cross on 18 January 1942 as Oberstleutnant and commander of Flak-Regiment 34.[7] Oak Leaves on 4 January 1943 as Oberst and commander of a Luftwaffe-Kampfgruppe "Stahel"[7] Swords on 18 July 1944 as Generalmajor and commander of Fester Platz Wilna[8] | 1 |
Qual deles é o teu pai? | Which one is your father? | 1 |
Gostas de alguém? | Is there anyone you like? | 1 |
Não entendo. | I don't even get it. | 1 |
Os graduados dos percursos profissionais e do ensino superior também precisam de apoio para passar o mais rapidamente possível ao seu primeiro emprego a tempo inteiro. | Graduates from vocational pathways and from higher education also need support to move as quickly as possible into their first full-time job. | 1 |
[7] Foi noticiado que ele saiu após uma disputa com seu irmão David sobre a expansão do Banco Safra para o banco de varejo. [7] Ele então fundou a ASA Investments, uma empresa de gestão de ativos sediada em São Paulo com escritórios no Rio de Janeiro e Nova York. [8] Em 2021, ele contestou três novos testamentos que seu pai executou em novembro e dezembro de 2019, argumentando que seu pai não tinha capacidade mental devido ao sofrimento de doença de Parkinson avançada. | Safra was born to a Jewish family, the son of Vicky (née Sarfaty) and Joseph Safra (1938–2020)[1][2][3] He has three siblings: Jacob J. Safra, Esther Safra Dayan (married to Carlos Dayan [pt], son of Sasson Dayan), and David J. Safra.[4] In October 2020, his father died leaving his fortune to his wife and four children.[5] His brother Jacob managed the Safra group's international operations (Safra National Bank of New York and J. Safra Sarasin of Switzerland) while he shared responsibility for Banco Safra in Brazil with his younger brother David (Alberto was responsible for corporate banking while David was responsible for investment banking).[4][6] In October 2019, he left his position on the board of Banco Safra SA.[7] It was reported that he left after a dispute with his brother David over Banco Safra's expansion into retail banking.[7] He then founded ASA Investments, a Sao Paulo-based asset-management firm with offices in Rio de Janeiro and New York.[8] In 2021, he challenged three new wills his father executed in November and December 2019, arguing that his father lacked the mental capacity due to his suffering from advanced Parkinson's disease.[8] | 1 |
A Comunicação sobre a Terceira Idade, juntamente com um projecto de decisão do Conselho sobre uma série de medidas para benefício das pessoas idosas, foi adoptada pela Comissão em 28 de Março de 1990 e já enviada para parecer ao Parlamento. | The Communication on the Elderly together with a draft Council decision on a series of measures for the benefit of the elderly was adopted by the Commission on 28 March 1990 and has already been sent to the Parliament for opinion. | 1 |
Uma senhora gritou: "Engraçado!" | Some lady just yelled, "Funny!" | 1 |
Comparado com o anterior Comedo sucção, este removedor de cravo pode ficar na sala de lavar roupa, quarto etc, é muito conveniente para colocar e armazenamento, para a função de visualização, você pode facilmente notar mudanças de poder e saber a intensidade da sucção. | Compared with previous Comedo Suction, This blackhead remover can stand in washing room, bedroom etc, it’s very convenient to place and storage, for display function, you can easily notice power changes and know the intensity of suction. | 1 |
Em muitos aspectos, eu pensei que o hotel foi ótimo. | In many ways, I thought the hotel was great. | 1 |
Deve ter ido a um "RR". "Relaxamentos Roy". | He probably just went to go get some RR... some Roy relaxation. | 1 |
Ao iniciares a sessão em iwasawafag.ru através do Steam: | By signing into iwasawafag.ru through Steam: | 1 |
VII- O Cliente declara ter sido concretamente informado do seguinte: | VII- The Client declares that it has been specifically informed of the following: | 1 |
Ajudava-te a levar isto para casa, mas o meu turno ainda não acabou. | You know, I'd carry this stuff home for you but my shift's not over. | 1 |
O batelão transporta até 120 toneladas e foi especialmente útil para a remoção de entulho do terreno para o centro de reciclagem, localizado nas proximidades do centro de consolidação. | The push barge carries up to 120 tonnes and was especially useful in removing debris from the site to the recycling centre, located just off the consolidation centre. | 1 |
Negócios events in Central Jakarta, Indonesia Hoje Amanhã | Government events in Central Jakarta, Indonesia Today Tomorrow | 1 |
Relacionamentos[editar | editar código-fonte] Mariska Hargitay tem caracterizado a relação de Olivia e Elliot como "muito complicada". | Relationships[edit] Hargitay has characterized Benson and Stabler's relationship as "very complicated". | 1 |
Nenhum registro ou há regras complicadas. | No registration or no complicated rules. | 1 |
III – o dispositivo, em que os árbitros resolverão as questões que lhes forem submetidas e estabelecerão o prazo para o cumprimento da decisão, se for o caso; e | III – The dispositive by which the arbitrators shall resolve questions presented before them, and establish a time limit for the compliance with the decision, as the case may be; and | 1 |
Ele também é um homem à antiga. | A real guy's guy too. | 1 |
Isto pode acontecer, especialmente nos casos de aplicação continua após um longo período de tempo. | It might happen, especially in the case of continuous application over a prolonged period of time. | 1 |
Se irão a um lugar. | They'll get out in a while. | 1 |
- Eu sei. Foi uma estupidez. | You're damn right You weren't. | 1 |
As PME têm de ser mais abertas e transparentes quando prestam informações a instituições bancárias e financeiras. | SMEs need to become more open and transparent when providing information to banks and financial institutions. | 1 |
- Verificar a localização do seu hotel num mapa de Arad | - Check the location of your hotel on a Arad map | 1 |
A Vencedora Do Oscar Lupita Nyong’o E A Atriz De Game Of Thrones, Gwendoline Christie, Também Estão Em Star Wars: Episódio VII Lupita Nyong’o juntou-se ao recém-anunciado elenco de Star Wars: Episódio VII. | Star Wars: Episode VII Adds Academy Award Winner Lupita Nyong’o and Game of Thrones’ Gwendoline Christie Lupita Nyong’o joins the recently announced cast of Star Wars: Episode VII. | 1 |
Livro de João: 39 vezes | Book of John: 39 times | 1 |
Tivemos grande dificuldade em verificar a ordem das alterações, partindo da mais distante do texto, da maneira normal. | It says he did, but he did not. You cannot call shouting across the Chamber the same thing as putting a formal request by vote to the Parliament. | 1 |
Como conciliar o direito de sigilo que recai sobre os ativos depositados no depositário central com o imperativo de publicidade com relação aos gravames e ônus constituídos, conforme exigido pela legislação em vigor? | How to reconcile the right to secrecy attached to assets deposited with a CSD with the obligation to disclose encumbrances established by the applicable legislation? | 1 |
Depois do encontro, fomos almoçar. Foi muito delicioso. Ver a imagem a seguir. | After meeting,we had lunch .It was very delicious.See the following picture. | 1 |
Esta praia tem o seu nome a partir dos grandes pedras com buracos no meio. | This beach takes its name from the large stones with holes in the middle. | 1 |
Aproveito para agradecer á minha prima Sara por me ter confiado a máquina fotográfica dela:) e á minha prima Raquel por ter perdido uma tarde e a paciência a tirar-me estas fotos xD | Take this opportunity to thank my cousin Sara for trusting me her camera:) and to my cousin Raquel for losing a day and patience to take me these pictures xD | 1 |
Vocês ficam contentes com qualquer merda. | You're all a bunch of hacks who are perfectly happy with shit. | 1 |
(A única ressalva é que você não deve elogiar qualquer traço físico dela, exceto seus olhos ou seu sorriso. | (The only caveat to this is that you should not compliment her on any physical traits except her eyes or her smile. | 1 |
Naquele momento, todos os meses de planeamento, de espera, todas as queimaduras do sol, as picadas dos mosquitos, tudo isso, de repente, valeu a pena. | And in that moment, all those months of planning, waiting, all the sunburn, mosquito bites -- suddenly, they're all worth it. | 1 |
Nº79 de 730 hotéis em Italian Riviera 07/05/2016 “É bom descansar e recuperar energias” | #32 of 730 hotels in Italian Riviera 07/19/2016 “Very comfortable, great location and wonderful breakfast” | 1 |
Utilize este conceito para ajudar e para curar uns aos outros! | Use this concept to help and to heal each other! | 1 |
Este sistema constituiu, sem dúvida, um progresso significativo na protecção das patentes na Europa, estabelecendo um processo centralizado (em Munique) de depósito e exame dos pedidos de patente, permitindo, pois, aos utilizadores proteger, mediante um pedido único e um processo único, a sua invenção em um ou mais dos países contratantes da CPE. | This system has undoubtedly meant considerable progress for protection of patents in Europe, setting up a centralized procedure (in Munich) for deposit and examination of patent applications, thus enabling users to protect their inventions, through a single application and a single procedure, in one or more of the countries which are party to the EPC. | 1 |
O crescimento populacional e econômico tem acentuado a demanda por água, por isso a problemática hídrica adquire ainda mais importância, principalmente perante o contexto de mudanças climáticas que vêm ocorrendo no planeta, intensificando as ocorrências e frequências dos eventos extremos, como as inundações e as secas. | Consequently the water problem has become even more important, especially before the climate change that are increasing the occurrences and frequencies of extreme events in our planet, such as floods and droughts. | 1 |
Já viste um preto a correr? | You ever seen a nigger run? | 1 |
Estou interessado em Máquina de testes de alta temperatura da determinação do desempenho de couro do encolhimento você poderia me enviar mais detalhes como tipo, tamanho, quantidade, material, etc. | I am interested in Leather Shrinkage Performance High Temperature Determination Testing Machine could you send me more details such as type, size, quantity, material, etc. Thanks! | 1 |
Assim, Heráclio e sua corte lamentaram a morte e a execução de Maurício, celebrando honras póstumas ao imperador falecido. | Heraclius the Elder and his African court notably lamented the death and execution of Maurice and posthumously praised the fallen emperor. | 1 |
Eu saio-me bem com as mulheres. | I do fine with women. | 1 |
O suporte para a funcionalidade de arrastar e largar na aplicação foi desactivado. | Support for drag-and-drop functionality in the application has been disabled. | 1 |
Lá uniram-se às Irmãs da área para celebrar a Liturgia de Ação de Graças pelo Conselho Geral eleito. | There they joined sisters from the area to celebrate a liturgy of thanksgiving for the general council elect. | 1 |
Está com uma expressão estranha no rosto. | You have a strange expression on your face. | 1 |
Além disso, os dados de contato do usuário podem ser posteriormente utilizados para enviar informações sobre nossos produtos e serviços que podem ser de um interesse particular. | In addition, your contact details may be subsequently used to send out information about our products and services which could be of your interest. | 1 |
Ali, frequentou a faculdade para professores de jardim de infância e creches e também se tornou assistente pastoral. | There she attended the college for kindergarten teachers and day care providers and she also became a pastoral assistant. | 1 |
A minha namorada na China | My girlfriend in China | 1 |
Estes gigantes transportam quase metade da carga mundial, movendo matérias-primas de um lado do planeta para o outro. | These giants carry almost half of the world's cargo, shunting raw materials from one side of the planet to the other. | 1 |
QUERES UM CAFÉ? | Would you like a coffee? | 1 |
Ficamos aqui por 4 noites durante as férias da Páscoa utilizando os nossos Diamond Resorts pontos. | We stayed here for 4 nights during the Easter holidays using our Diamond Resorts points. | 1 |
Na verdade, ela pode ouvir. | - Actually, it's fine that she hears. | 1 |