pt stringlengths 3 2k | en stringlengths 5 2k | sco float64 1 1 |
|---|---|---|
Fazendo negócios em Gaborone | Doing Business in Gaborone | 1 |
Suíte, 1 cama King com sofá-cama, Cozinha (2 Rooms) | Suite, 1 King Bed with Sofa bed, Kitchen (2 Rooms) | 1 |
A recaída acontece mais vezes do que o contrário. | Relapse happens more often than not. | 1 |
E os seus encantadores jardins - sem dúvida, o destaque de Generalife - ainda são um lugar privilegiado para fazer exatamente isso. | Its charming gardens – undoubtedly the highlight of the Generalife - are still a prime place to do just that. | 1 |
Para reduzir o risco de transmissão de agentes infecciosos, aplicam- se controlos rigorosos na selecção de doadores de sangue e doações. | To reduce the risk of transmission of infective agents, stringent controls are applied to the selection of blood donors and donations. | 1 |
E eu sou como ela. | And I am just like her. | 1 |
A turnê foi facilitada pelo Instituto de desenvolvimento da força de trabalho. | The tour was facilitated by the Workforce Development Institute. | 1 |
- Ainda não terminei a prova... | I still haven't finished the job you gave me. | 1 |
Mandas-me sempre dinheiro para continuar a pregar a Tua palavra. | You always send me money to go forth and preach your word. | 1 |
Suporte técnico enquanto sua chave de registro for válida. | Technical support as long as your update subscription is valid. | 1 |
Tem também um grande terraço com uma cama de balanço e bela vista para o rio. | It has got also a big terrace with a swing bed and beautiful view to the river. | 1 |
Assim, Jesus usa novos métodos ("novas roupas") para prover novos homens ("odres") com uma nova mensagem ("vinho"). | So Jesus uses new methods (new clothes) to provide new men (wineskins) with a new message (wine). | 1 |
É também possível ser usado como um sobrenome. | It is also possible to be used as a surname. | 1 |
Podemos ir vê-la amanhã, levar-lhe algo. | We can go and see her tomorrow, take her something. | 1 |
Preciso de deixar de me sentir bastante desapontada. | I need to stop feeling so... disappointed. | 1 |
- Vais chamar a policia? | Are you gonna call the police? Oh! | 1 |
#007 – Servicio de conexión de buques de transporte de gas propano | Details #007 – Propane gas transport vessels connection service | 1 |
Energia e Utilities (Serviços Públicos) | Protiviti - Brasil | Energy and Utilities | Protiviti - Canada | 1 |
Não useis sal em quantidade, evitai os picles e comidas condimentadas, servi-vos de abundância de frutas, e a irritação que requer tanta bebida nas refeições desaparecerá em grande parte. | Do not eat largely of salt, avoid the use of pickles and spiced foods, eat an abundance of fruit, and the irritation that calls for so much drink at mealtime will largely disappear. | 1 |
Adultos discriminados por causa do seu peso corporal apresentaram média de peso de 25,4 kg, média de CC de 22,4 cm e média de IMC de 9,0 kg/m2 maior do que aqueles não discriminados. | Adults discriminated against because of their body weight had a mean weight of 25.4 kg, a mean WC of 22.4 cm, and a mean BMI of 9.0 kg/m2 higher than those who were not discriminated against. | 1 |
O donburi japonês tradicional inclui o seguinte: | Traditional Japanese donburi include the following: | 1 |
Após sentar em seu torno, um especialista irá guiá-lo passo a passo pelo processo de ciação de uma tigela de argila, depois irá ajudá-lo a esculpir um design usando instrumentos de entalhe. | As you sit down at your potter's wheel, an expert will take you step-by-step through the process of making a bowl from raw clay, then help you carve a design into it using carving tools. | 1 |
Desta vez a única rival da Bessie era um avião... e durante anos , foi o nosso transporte através do mundo. | This time, Bessie only rival was an airplane... and for years, it was our carriage to the world'. | 1 |
Embora este parece um pouco sem importância, é uma capacidade que não deve ser tomado como bem de leve. | Although this seems a little irrelevant, it is an ability which is not to be taken also lightly. | 1 |
344 E. Desert Inn Road, Las Vegas, NV, Estados Unidos da América, 89109 (Mapa) | 344 E. Desert Inn Road, Las Vegas, NV, United States, 89109 (Map) | 1 |
87, há uma equipa de resgate a caminho. | 87, a rescue crew is on the way. | 1 |
marrom,vermelho,verde(outra cor pode ser personalizado) | Brown,Red,green (Other color can be customized) | 1 |
A Comissão partilha da análise e da argumentação apresentadas pelo senhor deputado Deprez na sua exposição de motivos. | The Commission agrees with the analysis and the arguments put forward by Mr Deprez in his explanatory statement. | 1 |
Lista de Estados soberanos na década de 1990 | List of sovereign states in 1992 | 1 |
Não tome YENTREVE: | Do not take YENTREVE | 1 |
Quer descobrir mais sobre os princípios do Universo? | Want to discover more about the beginnings of the universe? | 1 |
Seja vício ou não, tudo o que eu quero é um café, portanto deixem-me lá ir saciar a vontade. | Weather I'm addicted or not, all I want is a cup of coffee right now, so let me go indulge myself. | 1 |
O local é propício para descanso e natação, bem como a famosa "Dolce Fare Niente" local. | The place is conducive to rest and swimming as well as the famous "Dolce Fare Niente" local. | 1 |
Poliu-lhes as botas. | He polished their boots. | 1 |
Este é um projeto de advocacia para dar poder de manifestação às pessoas com deficiências, e criar fóruns através dos quais as pessoas com deficiência poderão organizar ações coletivas e criar ligações com entidades fornecedoras de serviços. | Project Summary This is an advocacy project to empower disabled persons to be able to speak up and create forums for disabled people to agree collective action and engage with service providers. | 1 |
Passado algum tempo, enferrujam um pouco. | When they've been out here for a while, they rust a little bit. | 1 |
Nunca te dizem que não? | No one ever tells you "no"? | 1 |
Com a minha vida, se for necessário. | With my life if needs be. | 1 |
E tencionas manter esse penteado até aos últimos dias da tua vida? | Do you plan on keeping that haircut the rest of the time? | 1 |
As plataformas de notícias móveis ajudam a imprensa livre a sobreviver? | Can mobile news platforms help free press survive? | 1 |
A regulamentação tem de existir para agradar aos consumidores, não só aos concorrentes. | Regulation should be there to please the customers, not only the competitors. | 1 |
Repita este processo para o resto das imagens faltantes. | Repeat this process for the rest of the missing images. | 1 |
Se não levares isto à Anna, o Dan vai arrastar a Zoe com ele. | If you don't take this to Anna, Dan's gonna bring Zoe down with him. | 1 |
Os usuários afirmam que ouvem bem sem alterar nenhuma configuração do MAPA ou do programa. | User testing subjects reported satisfactory hearing without changing any MAP or program settings. | 1 |
Se quiseres ir para a polícia, vai. | Now, if you want to go to the cops, go to the cops. | 1 |
O cartaz , assim como a área infantil na página do BCE na Internet , tinham um concurso com perguntas de escolha múltipla , no qual podiam participar crianças com idade compreendida entre os oito e os doze anos . | The poster, together with the children's zone on the ECB's euro website, featured a multiple-choice competition which was open to children between the ages of eight and twelve. | 1 |
Eu sabia que eras um tarado de merda! | I knew you were a fucking pervert! | 1 |
Calendário de dias úteis, França, Janeiro 2018 | Working days calendar, France, march 2018 | 1 |
As mulheres têm de permanecer em silêncio na igreja? | Question: "Do women have to remain silent in church?" | 1 |
12:00 - 13:00 Reinício da sessão | 12:00 - 13:00 Resumption of the sitting | 1 |
Lage Postinho - Surfing in Rio de Janeiro City, Brasil - WannaSurf, surf spots atlas, surfing photos, maps, GPS location Home Store | Playa grande - Surfing in Central, Peru - WannaSurf, surf spots atlas, surfing photos, maps, GPS location Home Store | 1 |
Ninguém se quer sentir preso, Rose. | Don't nobody want to be locked up, Rose. | 1 |
Vamos, rapazes e raparigas, vamos ver as grutas! | Come on, boys and girls, let's go look at that cave! | 1 |
Ele queria que lhe mostrasse respeito. | I heard him loud and clear. He wanted me to show him that I respect him. | 1 |
Encontramos ótimos resultados até 40 km de distância de: Kingsville. | Showing results within 40 km of Kingsville. | 1 |
TCH 2010 E / TCH 2011 E Design - Convector de Vidro | TCH 2010 E / TCH 2011 E Design glass convector | 1 |
Red Roof Inn - Elkhart 174 avaliações | Red Roof Inn - Elkhart 174 Reviews | 1 |
Para participar desse programa, é necessário que um conjunto específico de critérios seja preenchido, e a opinião de hóspedes anteriores também é levada em consideração. | Participation in the programme requires meeting a specific set of criteria and takes into account feedback from previous guests. Santa Maria – Show on map | 1 |
Sempre acontece com a primeira neve. | Always happens with the first snow. | 1 |
É usado para fixar resistores, capacitores, mascaramento e indústria automobilística no processo de pintura por pulverização. | It is used for fixing resistors, capacitors, masking and automobile industry in the process of spray-painting. | 1 |
Este relatório está cheio de pormenores técnicos, mas o senhor deputado Carraro levanta de modo excelente questões importantes de natureza económica e política. | It is full of technical detail, but Mr Carraro has managed splendidly to raise the economically and politically important questions. | 1 |
Claudia é uma graciosa host. | Claudia is a gracious host. | 1 |
- A tua mãe deixa. | - Your mother said so. | 1 |
Este medicamento trabalha inibindo a digestão de gordura da dieta e pode ser usado junto com uma dieta de redução de calorias. | This medicine works by inhibiting the digestion of fats from the diet and should be used with a reduced-calorie diet. | 1 |
O passeio no trem mais panorâmico Atravessa 291 pontes e 91 túneis Uma viagem fantástica de 7h | From Most scenic train ride Cross 291 bridges, 91 tunnels A fantastic 7h journey | 1 |
Porém, não se pode perder de vista que qualquer alteração neste campo acarretará desafios jurídicos e técnicos significativos, nomeadamente a dificuldade prática de definir, em termos jurídicos suficientemente precisos e inequívocos, os limites dos objectos a que serão aplicados diferentes períodos de protecção. | It must, however, be appreciated that there would be considerable legal and technical challenges involved in making any change in this area, not the least of which is the practical difficulty in defining, in sufficiently precise and watertight legal terms, the boundaries of the subject-matter to which different terms of protection might be applied. | 1 |
Esperamos que você também goste! | We hope you like it too! | 1 |
É uma doença hereditária com padrão de transmissão autossômica dominante, com penetrância incompleta aproximadamente 40% e expressão variável. | It is a dominant autosomal hereditary disease with incomplete penetrance approximately 40% and varied expression. | 1 |
Qualquer pessoa que você queira listar pode entrar em uma seção do tipo Pessoas. | Anyone you want to list can go into a People-section type. | 1 |
A ideia de que naquilo tudo só se tratasse de linguagem não passa pela cabeça dele. | The idea that all that is just a question of language does not enter his head. | 1 |
372 Resultados encontrados para Bairro Saraiva em Uberlândia, MG | 372 Results for Neighborhood Saraiva in Uberlândia, MG | 1 |
Dá para ver as carinhas delas. | I can see their little faces. | 1 |
Mas o meu prato preferido poderia ser qualquer coisa picante ou com muitas natas!!! | But my favourite meal would be something spicy or with lots of cream!!! | 1 |
Se esse atraso entre o comando e a resposta for notado pelo jogador, o jogo pode ser percebido como travado e lento. | If the delay between input and response is noticeable to the player, the game can be seen as sluggish and unwieldy. | 1 |
Muitas vezes, o aplicativo instalado deve ser automaticamente associado ao arquivo SDAT. | Often, an installed application should automatically link to a SDAT file. | 1 |
Soube que ela toma pílulas para emagrecer. | I hear she has to take diet pills to keep her figure. | 1 |
Fizemos diversos aperfeiçoamentos para os consumidores deficientes visuais. | We've made several improvements for customers who are visually impaired. | 1 |
[Uma combinação complexa de hidrocarbonetos produzida pelo tratamento de um extracto de solvente de um destilado parafínico obtida por tratamento de um extracto, obtido por um processo de extracção com solvente, com hidrogénio na presença de um catalisador para remover principalmente compostos de enxofre. | (A complex combination of hydrocarbons obtained by treating the extract, obtained from a solvent extraction process, with hydrogen in the presence of a catalyst under conditions primarily to remove sulphur compounds. | 1 |
Strange determinou que Noturno era realmente humano, que uma força mística hostil, ainda que não fosse malévola, era responsável pela "morte" de seu corpo. | Strange determined that Nightcrawler was actually human, that a hostile yet not malevolent mystic force was responsible for his body's "death". | 1 |
Não, eu estou casado com o meu trabalho. | No, I'm married to my work. | 1 |
==Portugal==Cada faculdade de uma universidade está vocacionada para uma área do conhecimento, eventualmente para duas ou mais áreas do conhecimento afins (por exemplo, Faculdade de Direito, Faculdade de Ciências Sociais e Humanas). | In American usage such divisions are generally referred to as colleges (e.g., "college of arts and sciences") or schools (e.g., "school of business"), but may also mix terminology (e.g., Harvard University has a "faculty of arts and sciences" but a "law school"). | 1 |
As artroplastias que necessitaram de revisão receberam pontuação "zero". | The arthroplasties that required revision received scores of zero. | 1 |
Evolução do preço da moeda Kwacha comparado com o preço da moeda Dinar Jordanian | Evolution of the price of the currency Jordanian Dinar compared with the currency price Kwacha | 1 |
Home > Equipamentos de escritório › Copiadoras › | Beijing Hanwei Office Equipment Parts Factory | 1 |
Calculador de Distâncias: Descubra as distâncias entre cidades | Distance Calculator: Find Travel Distance Between Cities | 1 |
Todos os restaurantes em Hope | In Hostels in Hope | 1 |
Sementes de pimenta quente de lanternaO preço é para o pacote de 5 sementes. | Price €3.50 BLACK FUTSU Japanese Pumpkin Seeds Price for Package of 5 seeds. | 1 |
- permitir acesso a funcionalidades adicionais. | - allow access to additional features. | 1 |
O hotel está localizado à apenas 10 quilômetros do Bairro Francês e à apenas 11 km de Nova Orleans Aquarium of the Americas. | The hotel is located just 10 miles from the French Quarter and 11 miles from the New Orleans Aquarium of the Americas. | 1 |
Modelo de jogo com peixes e recifes de corais | Pin it Game template with fish and coral reef | 1 |
«Fator de autenticação», um elemento confirmado como ligado a uma pessoa, que se enquadra numa das seguintes categorias: | ‘authentication factor’ means a factor confirmed as being bound to a person, which falls into any of the following categories: | 1 |
Ecks, este é o Agente Especial Harry Lee. | - Ecks, this is Special Agent Harry Lee. | 1 |
A unidade se encaixa na maioria dos dispositivos de impressão e impressão e corte da Roland DG e é fácil de instalar, configurar e usar. | The unit fits most Roland DG print and print & cut devices and is easy to install, set up and use. | 1 |
Hotéis próximos a: Norwich Train Station Building | Hotels near Norwich Train Station Building | 1 |
Amostras de matérias colhidas durante o armazenamento ou no termo deste: | Samples of material taken during or upon withdrawal from storage: | 1 |
Esse artigo se concentra nas especificidades do notebook, o que significa: todos os aspectos da compra. | This article focusses the softskills of a laptop, which means all aspects of a purchase. | 1 |
É fácil configurar ou ingressar em um grupo doméstico no Windows 7 | It's easy to set up or join a homegroup in Windows 7 | 1 |
Fábricas de produção de plástico certamente poluem e envenenam as pessoas que vivem próximo delas, que são algumas das comunidades mais pobres e mais vulneráveis do nosso país. | Plastic production facilities certainly pollute and poison the people who live around them, who are often some of the poorest and most vulnerable communities in our country. | 1 |
Meu nome é Ishana Nigam. | My name is Ishana Nigam. | 1 |
Pique e coloque o alho e o gengibre depois que a cebola tiver cozinhado por 3-4 minutos. | Chop and add the garlic and ginger after the onions have cooked for 3-4 minutes. | 1 |