pt stringlengths 3 2k | en stringlengths 5 2k | sco float64 1 1 |
|---|---|---|
Dá dano baseado no level de Exort, no entanto, esse dano é espalhado igualmente entre todas as unidades atingidas. | Deals damage based on the level of Exort, however this damage is spread evenly over all enemies hit. | 1 |
Conclusão: Verificou-se diferença estatisticamente significativa nos GII e GIII na flexibilidade de MID e MIE antes e após a intervenção. | Conclusion: A statistically significant difference was observed between the groups GII and GIII in the flexibility of MID and MIE before and following the experimental intervention. | 1 |
Um modelo para entrar em novos mercados: um século de comprovação | A model for entering new markets—proven over a century | 1 |
A direção média horária do vento em Bellevue durante maio é predominantemente do sul, com proporção máxima de 42% em 1 de maio. | The hourly average wind direction in Bellevue throughout January is predominantly from the south, with a peak proportion of 49% on January 2. | 1 |
Você pode enviar esses documentos por meio do software da seguinte maneira: | You can upload these documents via the software as follows: | 1 |
Há rumores na rua de que você tem o coelho Winky. | Word on the street is that you've got a winky the rabbit. | 1 |
A monitorização de rendimentos, disponível em ceifeiras-debulhadoras e ensiladoras, significa que pode ver a produtividade dos seus campos e, quando combinada com o software PLM®, permite-lhe contrabalançar as zonas de menor rendimento. | Yield monitoring, available on combine and forage harvesters means you can see just how productive your fields are, and when combined with PLM software, you can counteract areas of lower yields. | 1 |
-E ontem à noite? | - What about last night? | 1 |
A trilha sonora de "Age of Empires III" foi similar à de "The Age of Kings", utilizando mais instrumentos; Rippy ressalta o uso de instrumentos como gaitas-de-fole e tambores de campo para dar um toque realístico. | "The music of "Age of Empires III" was similar to "The Age of Kings", in which the team used more historical instruments; Rippy noted the team used instruments such as "bagpipes and field drums" to give it a realistic feel. | 1 |
diante disso, o principal objetivo deste estudo foi avaliar a invasão domiciliar por triatomíneos no estado de tocantins, identificando as principais espécies envolvidas, índices de infecção pelo t. cruzi, bem como a relação entre focos de infestação por vetores não domiciliados e características ambientais. | in this regard, the aim of this study was to evaluate the home invasion by triatomines in the state of tocantins, identifying the main species involved, the infected rates by t. cruzi, as well as the relationship between the infestation by sylvatic triatomines and environmental characteristics. | 1 |
adotou-se espaçamento de 0,45 m e 0,90 m com a densidade de 10 plantas m-1 linear e a cultivar utilizada foi a imacd 6001 ll. | it took 0.45 m spacing and 0.90 m with the density of 10 plants m-1 cultivar used was the imacd 6001 ll. | 1 |
Já esteve em Rotorua Central Backpackers? | Been to Rotorua Central Backpackers? | 1 |
Sites de mergulho em Kawe Island - dive.site | Dive sites in Borneo Island - dive.site | 1 |
Mas um turista moderno que esteja a andar pelo palácio de Versailles e a olhar para os quadros de Luís XIV, também tem 498 pessoas a fazer-lhe o jantar. | But a modern tourist going around the palace of Versailles and looking at Louis XlV's pictures, he has 498 people doing his dinner tonight too. | 1 |
View attraction Excursão pela Destilaria de Gin BeefeaterIncluído com passe - Normalmente £15 | View attraction Beefeater Gin Distillery TourIncluded with pass - Normally £15 | 1 |
Conseqüentemente conclui-se que a educação continuada de educadores é uma condição imprescindível para a formação de uma sociedade menos excludente.<br> | For this reason, we may conclude that teacher's continued education is an inherent condition inorder to build a less excluding society. | 1 |
Eu amei a minha estadia e eu recomendo este alojamento. | I loved my stay and I highly recommend this accommodation. | 1 |
Mais de metade das 200 empresas participantes disseram que estavam buscando um contato direto com o Blockchain. | More than half of 200 companies participating said they were looking at direct Blockchain contact. | 1 |
Hotéis em Perth a partir de 9 €/noite - Pesquise na KAYAK | Best Luxury Hotels in Perth from $77/night - KAYAK | 1 |
Mas temos de garantir que procuramos o que quer, que encontraremos o mais parecido e, quando começarmos, direi: | But we have to make sure that we look for what you want. - Right. - And we'll get as close to it as we can. | 1 |
As restrições quantitativas aplicáveis às impor tações de produtos agrícolas, por exemplo, foram convertidas em direitos aduaneiros em Maio de 1995. | In 1995 the banking sector as a whole returned to profitability after two consecutive years of negative results owing mainly to reserves put aside for bad debts. | 1 |
Outras maneiras de começar | More ways to get started | 1 |
Triângulo Mineiro e Alto Paranaíba, realizaram pesquisas que contemplam essas temáticas. | Mineiro and Alto Paranaíba, conducted research that contemplate these themes. | 1 |
Maio: Festival de Lilás de Sapporo - As lilás foram trazidas a Sapporo em 1889 por uma educadora Norte-americana, Sarah Clara Smith. | Lilac was brought to Sapporo in 1889 by an American educator, Sarah Clara Smith. | 1 |
E conheci a beleza das vossas múltiplas culturas. | I've seen the beauty of your cultures. | 1 |
As concentrações serão expressas nos termos previstos na Directiva 1999/45/CE. | The concentrations shall be expressed in terms as provided for in Directive 1999/45/EC. | 1 |
No bar de mogno, nos pavimentos de madeira, no teto esculpido. | In the mahogany bar, the wood floors, the carved ceiling. | 1 |
E não sei se o faço para eles ou para mim. | And I don't know if I do it for them or for me. | 1 |
O meu filho vai fazer o melhor para todos. | My boy's gonna come through for everybody. | 1 |
Com um ramo de clematite seca, cortada em pedaços podia-se fumar como um charuto. | He took a very dry branch of clematis cut it into pieces, and we could smoke it like a cigar. | 1 |
Como adorável como o lugar era, a nossa parte favorita foi Filipe! | As lovely as the place was, our favourite part was Filipe! | 1 |
Vamos aceitar os resultados... E partimos dai. | We'll accept the results... then go from there. | 1 |
Quando o Trifexis é administrado para substituir um outro medicamento veterinário preventivo de dirofilariose, a primeira aplicação de Trifexis terá de ser efetuada no período de um mês a partir da última dose da medicação anterior. | When Trifexis is used to replace another heartworm preventive product, the first dose of Trifexis must be given within a month of the last dose of the former medication. | 1 |
378.Em 1 de Março, a Comissão decidiu que o regime de auxílios de carácter social instituído a favorde determinadas categorias de passageiros ¥205∂, nomeadamente todas as pessoas com residência principal na Córsega, nas oito ligações denominadas «de litoral a litoral» que servem a ilha, era compatível com o Tratado CE. | 376.Aid granted to the sector during the year, in particular by Belgium ¥203∂, France ¥204∂ and Germany ¥205∂, is intended to help carriers adjust to the full liberalisation of the market that came into effect on 1 January 2000 in accordance with Directive 96/75/EC. | 1 |
E as suas quatro colunas e as suas quatro bases eram de cobre, os seus colchetes de prata, e o revestimento dos seus capitéis, e as suas molduras, também de prata. | 19 Their four pillars and their four sockets were of bronze; their hooks were of silver, and the overlaying of their tops and their bands were of silver. | 1 |
Montante total das posições em risco relacionadas com os riscos de posição, cambial e de mercadorias nos termos dos Modelos Internos (IM) | Tier 2 cannot be negative, but it is possible that T2 deductions are greater than T2 Capital plus related share premium. | 1 |
Sam... o teu casamento já tinha acabado há anos quando ele conheceu a tua mulher. | Sam, your marriage had been over for years before he ever said a word to your wife. | 1 |
As complicações pós-operatórias intra-hospitalares foram: infecções em 4 casos 3,9%, sendo 2 infecções de ferida operatória 50% e 2 do trato respiratório 50%, e insuficiência renal aguda em 2 pacientes 1,9%. | In-hospital postoperative complications were the following: infections in 4r cases 3.9% [2 cases of surgical wound infection 50% and 2 cases of respiratory tract infection 50%], and acute renal failure in 2 patients 1.9%. | 1 |
Põe-se em tostas. | You put it on toast. | 1 |
Pode optar por sair a qualquer momento. | You may opt out at any time. | 1 |
Só é precisa esquecer. | I have to warm it up a little. | 1 |
A corrente de saída é classificada em até 1,2A por canal (ou até 3,2A para um pulso curto e único). | The output current is rated up to 1.2A per channel (or up to 3.2A for a short, single pulse). | 1 |
Eu podia ter feito melhor. | I could've handled it better. | 1 |
EVGA Fall Brawl Evento de mídia social!! | EVGA Fall Brawl Social Media Event | 1 |
Elas devem ser adequadas, coloridas, de bom caimento e de estilo conservador. | Clothing should be attractive, colorful, tailored to fit well, and conservative in style. | 1 |
Tubos de aço sem costura ASTM A106 / 53 | ASTM A106/53 carbon seamless steel pipes | 1 |
Estragou um jogo de cartas muito interessante, Dra. Petersen. | You ruined a very interesting card game, Dr. Petersen. | 1 |
Não deixe que eles roubam os seus sonhos, é tudo que você tem | Don\'t let them steal your dreams, its all that you\'ve got | 1 |
Baixa essa navalha! | Put the knife down! | 1 |
Passaportes e donde vocês são, para onde vão? | Passports and where you from, where you headed? | 1 |
- Isto foi uma perda de tempo, então? | So all of this was a waste of time? | 1 |
Passa cá uma semana de cada vez. | Comes and stays for a week at a time. | 1 |
- Vão causar-me problemas. | I'll bet they will give me some grief. | 1 |
A forma ovalada do teatro permite um ângulo de visão perfeito, conferindo uma melhor experiência visual para o público. | The oval shape of the theatre allows for a perfect viewing angle, giving the best visual experience for the audience. | 1 |
Harbin Institute Of Technology Direção de pesquisa: Engenharia Geotécnica, Engenharia de Estruturas, Projeto de Prevenção de Desastres e Engenharia de Proteção, Mecânica dos Sólidos, Engenharia Mecânic... [+] | Harbin Institute Of Technology Research direction: Geotechnical Engineering, Structural Engineering, Disaster Prevention Project and Protective Engineering, Solid Mechanics, Engineering Mechanics, Muni... [+] | 1 |
Assunto: Comissão reduz a distribuição de jornais | Subject: Suspension of press distribution by the Commission | 1 |
Special: Aço inoxidável e titânio | 3. Stainless steel and titanium | 1 |
Ducky, eu é que devia fazer esta autópsia. | Ducky, I should do this autopsy. | 1 |
PMMI Co., Ltd. estará presente na INTERPACK, clique aqui para ter mais informações sobre o MOVIMENTAZIONE INFORMAÇÕES | PMMI Co., Ltd. will be present at INTERPACK, click here to have more information about MOVIMENTAZIONE INFORMATION | 1 |
Vou ficar enjoada. | I'm going to be seasick. | 1 |
Manómetros de manganina para pressões superiores a 10 GPa; | Manganin gauges for pressures greater than 10 GPa; | 1 |
O trabalho de um artista é cativar-nos durante o tempo que nos pedirem a atenção. | An artist's job is to captivate you for however long we've asked for your attention. | 1 |
Apenas um dos entrevistados era do sexo masculino, com idade de 37 anos. | Only one of the interviewees was male, aged 37 years. | 1 |
Desculpa-me por um momento... | Excuse me for just a second. | 1 |
Pensei que vocês os dois iam comer em cima de uma mesa de autópsias. | I just assumed that the two of you would be eating off an autopsy table. | 1 |
Todos os modos de transporte Nice Varenna | All modes of transport Bellinzona Chambery | 1 |
O buffet de café-da-manhã foi apenas marginalmente adequado. | Buffet breakfast was only marginally adequate. | 1 |
Você pode encontrar documentos RFC no seguinte site do Editor RFC: | You can find RFC documents at the following RFC Editor Web site: | 1 |
Este manuscrito data também do século III. | The manuscript is placed in the 4th century. | 1 |
Drama de Lampedusa: O elevado custo do controlo absoluto das fronteiras | Lampedusa disaster: The deadly cost of tighter border controls | 1 |
Ouça, gostaria de cantar uma música para o spot? | Listen, would you be able to record a song for the spot? | 1 |
Mobiliário e decoração infantil REXITE | Archiproducts Network | Sleeping area and children's bedrooms REXITE | Archiproducts Network | 1 |
Programas de software que irão abrir, editar ou converter arquivos CDMP | Software programs that will open, edit or convert CDMP files | 1 |
Conseguimos um produto completo e adaptado detalhadamente às necessidades de formação dos usuários com prazos curtos de entrega. | We have achieved a very comprehensive product, tailored to the details of user training needs with short delivery times. | 1 |
Assim, este foi um estudo muito pequeno. | This was a reasonably small research study. | 1 |
Caso você não concorde em estar legalmente respaldado pelos seguintes termos, por favor não acesse e/ou use “Nootropico”. | If you do not agree to be legally bound by all of the following terms then please do not access and/or use “WGPO”. | 1 |
hemorragia, incluindo hemorragia dos pulmões em doentes com cancro do pulmão de células não pequenas, | bleeding, including bleeding in the lungs in patients with non-small cell lung cancer, | 1 |
O vídeo também foi enviado ao Youtube, mas foi foi removido mediante solicitações da UMG. | The music video was also uploaded to YouTube, but was removed following a takedown request by UMG. | 1 |
China Amortecedor hidráulico de motocicleta 280 / 340mm para GL pro honda Fabricantes | 280/340mm motorcycle hydraulic shock absorber for GL pro honda China Manufacturer | 1 |
Para outras plataformas móveis de destaque: | For other major mobile platforms: | 1 |
As peras são plantadas em um método padrão em todas as regiões. | Pears are planted in a standard method in all regions. | 1 |
Age of empires iii | Age of Empires III Original Soundtrack | 1 |
Corrigido um erro que impedia Slayers de pintarem largas porções das Marchadoras Boreais. | Fixed a bug that prevented Slayers from dying large portions of the Boreal March leg armour. | 1 |
Colocou anúncios para contratar tutores em Chicago, Boston e Nova Iorque. | She'd placed adverts for a tutor in Chicago, Boston and New York. | 1 |
Os clientes que compraron Cortado Decaffeinato para Krups Melody 3 também compraram: | Customers who bought Cortado Deca for Krups Melody 3 bought too: | 1 |
A praia do Bambí é um prolongamento da praia de Guaratiba, situa-se na extremidade leste da Restinga de Maricá. | The beach of Bambí is a prolongation of the beach of Guaratiba, and is located at the east side of Maricá Sandbank. | 1 |
Os cientistas dizem que não podemos emitir mais de 565 gigatoneladas de CO2 para a atmosfera no resto deste século, para manter o aquecimento abaixo do primeiro número, 2 °. | Scientists say we can emit no more than 565 gigatons of CO2 into the atmosphere in the rest of this century in order to keep warming below the first number, 2º. | 1 |
Devolve o que é meu. | Return what is rightfully mine. | 1 |
Estamos aptos a fornecer ao cliente- produtos personalizados. | We are able to provide client-customized products. | 1 |
Você não sabe o que fazer em uma situação onde não é possível abrir o arquivo TFX? | You don't know what to do in a situation when your TFX file doesn't want to open? | 1 |
Já encontramos todos os testemunhos mas sem a transcrição do julgamento original tem sido difícil juntar o caso. | Nothing earth shattering, no. We've located all the witnesses but without the original trial transcript it's tough piecing the case together. | 1 |
de seis shopping centersde Fortaleza a fim de se obter dados locais para a caracterização desta demanda de viagens no que diz respeito à sua geração, distribuição e divisão modal. | obtain local data for the characterization of trip demand regarding its generation, distribution and modal choice. | 1 |
Aqui você está em segurança. | You are safe here. | 1 |
Conferências da Organização de Saint Hill | Saint Hill Organization Lectures | 1 |
Sim, há uma outra parte de você que ninguém vê | Yeaahh There’s another part of you no one sees | 1 |
Não posso mais me sentir cansada de esperar | I can’t feel tired of waiting any longer | 1 |
O montante total dos custos elegíveis para publicidade não deve exceder 5 % da dotação definitiva anual a que se refere o artigo 23.o, n.o5, do Regulamento (UE) n.o1308/2013 para cada Estado-Membro em causa. | The total amount of the eligible costs for publicity shall not exceed 5% of the annual definitive allocation referred to in Article 23(5) of Regulation (EU) No 1308/2013 for each Member State concerned. | 1 |
o Colóquio interministerial sobre a gestão dos programas comunitários de IDT, em 28 de Abril, em Londres; e | Inter-ministerial conference on the management of Community RTD programmes to be held in London on 28 April; | 1 |
Dentro da zona de clausura encontra-se a Sala Profundis. | Within the area of the cloisters is the Sala Profundis. | 1 |
Muitas esferográficas. | A lot of pens. | 1 |