ru
stringlengths
3
1.99k
en
stringlengths
5
1.97k
sco
float64
1
1
Главная > Перечень Продуктов > FTTH Волоконно-оптический соединительный лоток > 24-ядерный оптический лоток для сращивания волокон
Home > Products > FTTH Fiber Optic Splice Tray > 24 Cores Fiber Fusion Optic Splicing Tray
1
А вот это уже цитата издания "Объектив": "Помимо сладких окладов и завидных должностей многочисленные дети, племянники, друзья и знакомые Тхакушинова получили в свое распоряжение... прибыльные... хозяйства.
And here it is a quote of the edition "Lens": "In addition to sweet salaries and distinguished positions, numerous children, nephews, friends and acquaintances of Thakushinova have been at their disposal... profitable... farms.
1
Тип 89 разных версий видел действие во Второй китайско-японской войне, в боях на Халхин-Голе против Советского Союза и во Второй мировой войне.
Type 89 tanks of different versions saw action in the Second Sino-Japanese War, in the Khalkhin Gol battle against Soviet Union and in Second World War.
1
С самого начала нулевых годов мы приступили к восстановлению управляемости страной, начав с повышения дееспособности институтов государственной власти, принятия законов, как можно полнее отвечающих реальностям страны.
From the very beginning, in the early years, we started to restore manageability to our country, starting with increasing the capability of government institutions, and the adoption of laws to meet the realities of the country, as fully as possible.
1
Но потом стало слишком тяжело.
It just became too much.
1
Первый ведет из замкового двора на бастион и боевую площадку, второй — из замкового двора к воде и замковому рву.
The first passage goes from the Castle’s yard to a bastion and a fighting ground, the second one goes from the castle’s yard to the water and to the castle’s moat.
1
Прекратите давать им деньги...
Pay them their money...
1
В этих же целях вновь созданные Комиссия по правам человека, в состав которой входит одна женщина, и Национальная комиссия по делам женщин, членами которой являются женщины, могут рассматриваться как эффективные институциональные меры по обеспечению прав человека, в том числе прав женщин (см. также пункт144).
Similarly, the newly created Human Rights Commission, which includes one female member, and the National Commission on Women, which consists of women members, may be seen as an effective institutional measure to ensure human rights, including those of women (see also paragraph 144).
1
Lightning Network - ваш быстрый способ перевести Bitcoin и Litecoin.
Lightning Network - your fast way to transfer Bitcoin and Litecoin.
1
Со второго года появляются и социальные отчисления — 33,15% от налогооблагаемой базы.
Starting from the second year, there are also social charges added – 33.15% of tax base.
1
Это такие люди, которые занимаются атаками на сайты в России.
These are the people who are engaged in attacks on sites in Russia.
1
Замена или ревизия редукторов, двигателей;
Replacement or revision of gearboxes, motors;
1
29.12.2010, Дворец на Яузе, Москва Петр Поспелов - Петя и Волк 2 Продолжение музыкальной сказки С.С.Прокофьева. Российский национальный оркестр. Дирижер Владислав Лаврик. Рассказчик Александр Олешко Владимир Николаев - Японская сказка Стихи Арсения Тарковского
Petr Pospelov - Peter And The Wolf Two The sequel to the music tale by Sergei Prokofiev. Russian National Orchestra. Conductor Vladiclav
1
Второе — сегодня уже все ждут результатов украинских выборов.
Secondly, today everybody is already waiting for Ukrainian election results.
1
Речь идет о так называемых потерянных белых избирателях.
These were some of the missing white voters.
1
Однако наличие противоречивых сведений о факторах риска, связанных с воздействием малых доз облучения, нередко приводит к спорам о безопасности использования радионуклидов и ионизирующего излучения в обществе.
However, differing estimates of radiation risks from low-dose exposures frequently give rise to controversy about the safe use of radionuclides and ionizing radiation in society.
1
Я не хочу чтобы между мной и Эдом как между друзьями что-то изменилось.
I don't want this thing between Ed and I to stop us all being mates.
1
Преодолеть же данное ограничение удалось за счет использования одномодовых волокон.
This limitation was overcome by the use of single-mode fibers.
1
В этом случае заранее необходимо побеспокоиться о том, чтобы в кусте осталось столько нулевых побегов, сколько потребуется для замены.
In this case, it is necessary to worry in advance that there is so much zero escape in the bush, as long as it is necessary to replace it.
1
Спасибо вам за ваш настрой на сохранение лучших традиций нашей дружбы".
Thank you for the mood to keep the best traditions of our friendship."
1
Это говорит о величии этого клуба.
That shows the greatness of the club.
1
Почему ты боишься знакомиться с девушками?
Why are you afraid to meet women?
1
> Сам дон Хуан использовал термины, которые, с моей точки зрения, были архаичны, потому что они связаны с древней Мексикой, а не сегодняшним миром.
Don Juan himself used terms which, from my point of view, were already archaic, because they were linked to the Mexico of antiquity, not with today’s world.
1
Мы много путешествуем.
We travel a lot.
1
«Фронтлайн» убежден, что Нетсанет Демисси и Дэниэл Бекеле стали мишенью в результате их мирной и законной работы в защиту прав человека и демократических свобод.
Front Line believes that Netsanet Demissie and Daniel Bekele have been targeted as a result of their peaceful and legitimate work in the defence of human rights and democratic freedoms.
1
Это произошло в Древнем Египте, где котам поклонялись как богам.
The story starts from Ancient Egypt where cats were worshipped as Gods.
1
Каталог компаний (Япония)
Free database of Japan businesses
1
Однако группа Людей-Паук теряют одного из своих товарищей Человека-Паука Земли-70105, убитый Дэмосом, и Кайн через портал оказывается на Земле-13, являющейся безопасной зоной выживших Людей-Пауков.
He breaks the spine of Spider-Man of Earth-70105, and the others escape through a portal.
1
Иван Веретенников, директор по продажам ArcosJet, считает, что, несмотря на наличие некоторых благоприятных факторов и поводов для оптимизма, ситуацию нельзя назвать предсказуемой: «Рынок бизнес-джетов достаточно инертный – самолет на вторичном рынке находит своего покупателя, в среднем, от полугода до года, а на новые самолеты всегда есть очередь длиной в пару лет. Поэтому даже если конъюнктура на рынке бизнес-джетов изменится в лучшую сторону, непосредственные результаты продавцы и производители самолетов почувствуют, в лучшем случае, лишь в 2018 году. Если же говорить о руководстве к действию на вторичном рынке, оно пока не поменялось: если вы продаёте, любое предложение стоит рассматривать очень серьезно, потому что цены в ближайшее время продолжат падение. Если вы покупаете, нужно хорошо знать рынок и действовать быстро: самые привлекательные предложения однажды закончатся, и ситуация стабилизируется. Тогда уже сильно сэкономить не получится».
Ivan Veretennikov, Sales Director at ArcosJet, believes that despite certain favourable conditions and reasons for optimism, the situation is not very stable: “The business jet market is quite passive. On average, it takes between 6 months and a year for a preowned aircraft to find its owner. Meanwhile, there is a two-year waiting list for a new jet. So even if the market conditions change for the better now, the brokers and manufacturers will only experience tangible outcomes in 2018, at best. As for our recommendations to buyers and sellers on the preowned market, so far they haven’t changed: if you are selling, every offer needs to be carefully considered as the prices will continue to drop in the short term. If you are buying, you need to know the market well and act swiftly: the most lucrative deals will be closed one day, and there will be no more sellers willing to sell very cheap. We already see this happening with some popular models.
1
Кстати, я не стану исключать военный вариант.
And by the way, I’m not gonna rule out a military option.
1
Иностранный язык, как одно из средств общения и познания окружающего мира, занимает особое место в системе современного образования в силу своих социальных, познавательных и развивающих функций.
English as one of the means of a dialogue and knowledge around the world takes a special place in the system of modern education owing to the social, informative and developing functions.
1
• Она удаляет избыток жидкости, отходов, мусора, мертвые клетки крови, патогенные микроорганизмы, раковые клетки и токсины из этих клеток, тканей и пространства между ними.
• It removes excess fluid, waste, debris, dead blood cells, pathogens, cancer cells, and toxins from these cells and the tissue spaces between them.
1
Все люди хороши, мой милого нет.
All the people are nice but there is no my sweet heart,
1
14 января актер сообщил о своем увольнении с поста креативного директора "Евросети".
On January 14, the actor announced his resignation from the post of Creative Director of "Euronetwork."
1
Комиссар по вопросам конкуренции Маргрете Вестагер - гость "Глобального разговора".
The competition commissioner Margrete Vestager is the guest of the "Global Talk."
1
Наиболее сложные PK модели (называемые PBPK модели) основываются на использовании физиологической информации для простоты разработки и оценки.
The most complex PK models (called PBPK models) rely on the use of physiological information to ease development and validation.
1
исследованиями, при определенных условиях
for research purposes under certain circumstances
1
«Шесть лет назад я был просто танцором.
“A few months ago I was just this average dancer.
1
кофейная чашка с блюдцем 65,00 €
coffee cup w/ saucer 65,00 €
1
Они смогут получать юридические консультации онлайн в центре Правовой поддержки журналистов ОНФ, участвовать в вебинарах.
They will be able to get legal advice online at the center of legal support of journalists ONF, to participate in the webinars.
1
KBB KOLLEKTORBAU – надежный производитель
KBB Kollektorbau – reliable original equipment manufacturer
1
Моя страна напряженно готовится к началу переговоров о присоединении к Европейскому союзу в начале 2005года.
My country is speedily preparing for the opening of accession negotiations with the European Union in early 2005.
1
ksonin : Вероятность победы
PW: Probability of winning
1
К концу пребывания в стационаре больной осваивает ходьбу на 1,5 — 2 км и 2 пролета лестницы.
By the end of his stay in the hospital, the patient masters walking for 1.5 - 2 km and 2 flights of stairs.
1
Высокие показатели неграмотности среди городских и сельских женщин связаны с экономическими трудностями и тяжелыми условиями жизни, а также неопределенностью и зависимостью.
For women in rural and urban areas, high rate of illiteracy is linked with economic hardship and drudgery as well as dependency and uncertainty.
1
В наших условиях безлимитный проездной на месяц должен стоить не 2,2 тыс. рублей, а хотя бы 1,7 тыс. рублей; компенсировать снижение выручки необходимо за счет повышения стоимости разовых билетов (на 1-10 поездок), которыми пользуются случайные пассажиры, транзитники и туристы.
In our conditions, unlimited travel for a month should cost not 2.2 thousand rubles, but at least 1.7 thousand rubles; compensation for the reduction of revenues is necessary due to the increase in the cost of one-to-10 journeys by random passengers, transit and tourists.
1
Росреестр уже находится на передовой позиции по цифровизации и является безусловным лидером по количеству электронных услуг, оказанных гражданам.
Rosreestr is already at the forefront of digitalization and is the undisputed leader in the number of electronic services provided to citizens.
1
Я проиграла все суды в России.
I have won the lawsuits in Russia.
1
В выходные здесь обычно собираются выпить англичане, ирландцы, валлийцы, шотландцы и американцы, а также немцы (в основном это студенты).
It's usually packed on the Weekend nights with English, Irish, Welsh, Scottish and American ex pats and a few Germans (typically University students) thrown in there for local flavor.
1
Комиссия по расследованию пришла к заключению, что причинами аварии, в результате которой погибли восемь горняков, является совокупность гидрогеологических, технических и организационных факторов.
The commission concluded that the accident was caused by a combination of hydrogeological, technical and organizational factors.
1
Так что крайне низкие темпы экономического роста и растущая угроза рецессии явно не способствуют росту единой европейской валюты.
So the extremely low rate of economic growth and the growing threat of recession clearly do not contribute to the growth of the single European currency.
1
ВМО является инициатором международных усилий по улучшению климатического обслуживания, в том числе путем предоставления сезонных прогнозов и региональных прогнозов климата, чтобы помочь странам справиться с изменчивостью климата и для адаптации к изменению климата.
WMO is spearheading international efforts to improve climate services, including through the provision of seasonal predictions and regional climate outlooks, to help countries cope with climate variability and adapt to climate change.
1
30 января в Баку пройдет семинар на тему «Итальянская культура в контексте мировой цивилизации».
On January 30, Baku will host seminar on “Italian culture in the context of world civilization”.
1
Как добраться до отеля? Check Inn Annexe Адрес отеля: Royal Accord Bldg, Near Cigarette Factory, Chakala ,Mumbai 400099, Мумбаи, Индия Проложить маршрут Check Inn Annexe
How to reach hotel Check Inn Annexe Hotel address: Royal Accord Bldg, Near Cigarette Factory, Chakala ,Mumbai 400099, Mumbai, India Get directions Check Inn Annexe
1
Социалист-радикал должен быть убежден, что все, не разделяющие его взгляды, либо эгоистичные, испорченные деньгами буржуа либо невежественные люди.
The radical socialist must be convinced that all who do not think as he does are either selfish, money-spoiled bourgeois or ignorant and servile simpletons.
1
«Это самая большая честь, которую я могу себе представить.
It is the greatest honour I can imagine.
1
У них есть горячие линии и электронные таблицы и базы данных.
They have hotlines and spreadsheets and data.
1
В настоящее время система АСОТД используется более чем в 80 странах.
At present, more than 80 countries use the ASYCUDA system.
1
Русские военные уже начали возвращаться домой из Сирии
Russian forces started to return Home from Syria
1
254. В стране наблюдается тенденция активного информирования населения, а также работников правоохранительных органов в области прав человека.
254. There is a growing trend in the country to actively inform the population and law enforcement officers on human rights issues.
1
Индуистское правительство премьер-министра Нарендры Моди заявило, что законопроект о поправках к гражданству, одобренный парламентом в среду, призван защитить меньшинства из Бангладеш, Пакистана и Афганистана.
Prime Minister Narendra Modi’s Hindu nationalist government has said the Citizenship Amendment Bill, approved by parliament on Wednesday, was meant to protect minorities from Bangladesh, Pakistan and Afghanistan.
1
Создание опытных образцов высокоэффективных и экологически безопасных водогрейных котлов, теплопроизводительностью до 1 МВт для сжигания природного газа и подготовка их к дальнейшему серийному изготовлению для замены устаревших котлов предприятий ЖКХ. (Руководитель Баубеков К.Т);
Creating a prototype high-performance and environmentally friendly boilers, capacity up to 1 MW for combustion of natural gas and prepare them for further serial production for the replacement of old boilers municipal utilities.
1
В своей резолюции 900 (1994) от 4 марта 1994 года Совет приветствовал цель " скорейшего открытия аэропорта Тузлы " .
In its resolution 900 (1994) of 4 March 1994, the Council welcomed the goal of "the early reopening of Tuzla airport".
1
Для более успешной реализации проектов следует создать живой лаборатории:
For more successful implementation of projects, a living lab should establish:
1
Больница закрыта
The hospital closed
1
Ислам, напротив, есть «комплексная система» с законами, социальным кодексом, экономическими правилами и собственными методами управления.
Islam, on the other hand, is “a complete system”with laws, social codes, economic rules, and its own method of government.
1
Ник Нортон, “All the wrong notes” для фортепиано
Nick Norton, “All the Wrong Notes” for piano
1
Садхана Йога приведут вас к Атма джнана ´el знаний косвенные Ser´ - я не кто действует, но неприкасаемый субстрат всех дифференциации; Вечная весна жизни, света и радости.
Sadhana Yoga will lead you to Atma-jnana ´el knowledge indirect of the Ser´ - I'm not who acts, but the untouchable substrate of all differentiation; eternal spring of life, light and joy.
1
И я скажу вам, дорогие, снова и еще раз: Увидели бы вы это раньше, в те времена, когда ответов не было?
I will tell you, dear ones, yet again: When have you seen this before in these areas?
1
Любой нож из нашей коллекции имеет все шансы стать гордостью для человека, который любит проводить время на кухне с пользой.
Any knife from our collection has all chances to become pride for the person who likes to spend time in kitchen with advantage.
1
Фактически, исследования настолько развенчали представление о том, что организм нуждается в репродуктивных гормонах после наступления менопаузы, что термин "гормонозаместительная терапия" изменили на "гормонотерапию", показывая, что те гормоны, которые с возрастом уменьшаются естественным путем, не нуждаются в "замене", но могут использоваться в качестве медикаментозного лечения при необходимости.
In fact, research has so completely disproved the idea that the body needs replacement of reproductive hormones after menopause that the term has been changed from "Hormone Replacement Therapy" (HRT) to Hormone Therapy (HT), indicating that hormones that decline naturally with age do not need "replacing," but may be used as a medical therapy if needed.
1
Чем больше этот Чанс Гилберт разыгрывает цирк про половые связи, тем больше интересуется пресса.
The more this Chance Gilbert character puts on his sex-drenched conspiracy circus, the more interested the media gets.
1
Будучи CMS, блоги позволяют блогерам легко публиковать на конкретном веб-сайте и управлять контентом без необходимости иметь дело с программным кодом.
Being a CMS, blogs allow the writers to easily publish to a specific Web site and manage the content without the need of having to deal with the program code.
1
Глава Чечни Рамзан Кадыров разогнал стаю ворон при помощи беспилотника, разработанного чеченскими инженерами.
The head of Chechnya, Ramzan Kadyrov, drove the soldier with a drone developed by Chechen engineers.
1
Редактор французской католической телекомпании Этьен Лорайер сказал, что отец Фурнье «вместе с пожарными пошел в собор Нотр-Дам, чтобы спасти Терновый Венец и Святые Дары».
Etienne Loraillere, an editor for France's KTO Catholic television network, said Father Fournier'went with the firefighters into Notre Dame Cathedral to save the Crown of Thorns and the Blessed Sacrament'.
1
Микрорайон Кукисвумчорр находится в 9 км от северной черты города и до включения в его состав являлся поселком городского типа, трех сторон он окружен горами.
The microdistrict of Kuxivumchorr is located 9 km from the northern part of the city and before being included in its composition was a village of urban type, three sides it is surrounded by mountains.
1
Игровой жест — жесты, осуществляемые говорящим в момент исполнения музыкального произведения или художественной декламации.
Performed gesture — any gesture which accompanies musical or poetic composition.
1
Во время полового акта женщина должна полностью расслабить мочевой сфинктеры, как при мочеиспускании.
During intercourse the woman should totally relax the urinary sphincters, like she wants to urinate.
1
Как заявил глава российского отделения AI Сергей Никитин, организация обратится к столичным властям за разъяснениями, а ее сотрудники будут временно работать из дома.
As the head of the Russian branch of AI, Sergei Nikitin, said, the organization would appeal to the city authorities for an explanation, and its staff would temporarily work from home.
1
- Подожди Доктора.
- Just wait for the Doctor.
1
Бардон был немцем и писал свои книги на немецком языке.
Bardon was a German and wrote his books in German.
1
: Обычно он принимает 5-7 дней для образцов и 15 дней или так для массового производства.
A: Usually it takes 5-7 days for samples and 15 days or so for mass production.
1
При этом Чубаров отметил, что война для Украины закончится после возвращения в ее состав всех оккупированных территорий, в частности Крыма.
At the same time Chubars noted that the war for Ukraine will end with the return of all the occupied territories, in particular Crimea.
1
управляющий партнер компании "Almaz Capital Partners";
- Alexander Galitskiy, Managing Partner of "Almaz Capital Partners"
1
Пуэбла, 601,680 носителей индейских языков, или 11,7 % от общего процента населения.
Puebla, with 601,680 indigenous language speakers, accounting for 11.7% of the state's population.
1
Докладчик ПАСЕ осудила недопуск оппозиции к выборам в Азербайджане
PACE rapporteur condemns refusal to let opposition take part in elections in Azerbaijan
1
Именно из-за возросшей конкуренции.
It is because of increased competition.
1
Невозможно переоценить значимость Вашей работы для общества и государства, для спокойной жизни каждого из нас.
It is impossible to overestimate the importance of your work for the society and the state, for the quiet life of each of us.
1
Вот почему у детей не бывает гидраденитов (гнойного воспаления потовых желез), и здоровые малыши хорошо пахнут даже при сильном потении.
That is why children do not happen gidradenity (purulent inflammation of the sweat glands), and healthy babies smell good even in strong sweating.
1
Вопервых, принято считать, что эффективность работы координаторов-резидентов/координаторов по гуманитарным вопросам слишком сильно зависит от их личных качеств и дипломатических навыков; при наличии основных качеств система срабатывает.
First, it is commonly assumed that the performance of the resident/humanitarian coordinators depends too much on their personal qualities and diplomatic skills; where basic qualities exist, the system works.
1
Мачеревич заверил, что эту информацию он почерпнул "из хороших источников", передает "Интерфакс".
Macherevich assured that he drew this information "from good sources," "Interfax" reports.
1
Так Мы вернули к матери тебя, Чтобы утешилась она и про печаль забыла.
We returned you to your mother to make her rejoice and forget her grief.
1
Вы когда-нибудь слышали, как говорят: «С тех пор, как я перестал пить газировку и сладкие соки, я потерял пару фунтов (1 кг), ничего не делая»?
Have you ever heard someone say, "Ever since I stopped drinking soda and sugary juices I lost a couple pounds without doing anything?"
1
Респонденты указывают, что они имеют в среднем четыре услуги, включая платное телевидение и цифровые сервисы, однако регулярно пользуются только двумя из них.
While respondents indicate they have four services on average—including Pay TV and digital services—they only watch about two of those services on a regular basis.
1
и принес жертвы на жертвеннике, который он сделал в Вефиле, в пятнадцатый день восьмого месяца, месяца, который он произвольно назначил; и установил праздник для сынов Израилевых, и подошел к жертвеннику, чтобы совершить курение.
And he offereth up on the altar that he made in Beth-El, on the fifteenth day of the eighth month, in the month that he devised of his own heart, and he maketh a festival to the sons of Israel, and offereth on the altar -- to make perfume.
1
Пока просто укажем, что на эти возражения можно ответить тем или иным способом, потому что едва ли возможно, чтобы мы могли судить о чем-то без знания того, о чем мы судим.
For the present, we shall merely point out that, in some way or other, it must be possible to meet these objections, for it is scarcely conceivable that we can make a judgement or entertain a supposition without knowing what it is that we are judging or supposing about.
1
Курс евро добавил 2 рубля и 22 копейки.
The Euro has added 2 rubles and 22 kopecks.
1
Нанду Дарвина занимает 8 место в ТОП-10 крупнейших птиц в мире список.
Darwin’s rhea ranks 8th in top 10 largest birds in the world list.
1
Вы с мамой разводитесь.
You and mom are getting a divorce.
1
Если обнаружено, этот инструмент будет отмечать эти области как «плохие» и не позволит вашему компьютеру использовать их в будущем.
If found, this tool will mark those areas as "bad" and prevent your computer from using them in the future.
1