ru
stringlengths
3
1.99k
en
stringlengths
5
1.97k
sco
float64
1
1
И те и другие расходуют среднее количество энергии и боеприпасов в виде титановых контейнеров с различными веществами внутри.
Thus there are instances where both particles and energy disperse at different rates when substances are mixed together.
1
Вопрос об ответственности руководителя предприятия решается.
The question of the responsibility of the head of the enterprise is decided.
1
Main Mark: Африка , Северные и Южная Америка , Азия , Европа , средний Восток , Северная Европа , Океания , Другие рынки , Западная Европа , Мировой , Восточная Европа
Zhaoxian Tengxing Plastic Fashion Co., Ltd [Hebei,China] Business Type:Manufacturer, Trade Company Main Mark: Africa, Americas, Asia, Europe, Middle East, North Europe, Oceania, Other Markets, West Europe, Worldwide, East Europe Exporter:91% - 100% Certs:GS, CE Description:Rain Poncho for Promotional,Hot Selling Rain Poncho,Logo Printed Rain Ponchos
1
Он, который охраняет и защищает все сущее.
He upholds and preserves all things.
1
Откуда взялась эта информация и можно ли ей доверять?
Where did this information originate, and can we trust it?
1
Так, столичные следователи на днях возбудили уголовное дело по факту избиения в отделе полиции 18-летнего москвича.
Thus, the capital investigators in the other day initiated criminal case on the fact of beating in the police department of the 18-year-old Muscovite.
1
Во время операции для коррекции зрения используется только один лазер - по сравнению с двумя, как при процедуре LASIK.
During the surgery only one laser will be used to correct vision – rather than the two that are used in Lasik.
1
- предоставление материальных и моральных стимулов для работников, обеспечение социальной защиты, применение дисциплинарных санкций;
- providing material and moral incentives for employees, ensuring social protection, applying disciplinary sanctions;
1
Татарстан представляли 11 номинантов, среди которых - 2 студента Института экономики, управления и права (г.Казань).
11 nominees represented Tatarstan, among which were 2 students of the Institute of economics, management and law (Kazan).
1
В июле обстановка в Турции резко обострилась после того, как власти страны начали проводить операции против Рабочей партии Курдистана внутри страны и за ее пределами.
In July, the situation in Turkey deteriorated dramatically since the authorities began operations against the Kurdistan Workers' Party inside and outside the country.
1
Даю согласие на использование персональных данных
I agree to the privacy policy
1
3. В пункте 5 резолюции 52/198 Генеральная Ассамблея предложила Международному фонду сельскохозяйственного развития (МФСР) в качестве ведущей организации и принимающего учреждения для глобального механизма всесторонне сотрудничать с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Всемирным банком.
3. In paragraph 5 of resolution 52/198, the General Assembly invited the International Fund for Agricultural Development (IFAD), as the lead organization housing the Global Mechanism, to cooperate fully with the United Nations Development Programme (UNDP) and the World Bank.
1
• Использовали костюм во время секса (14%).
Used costume during sex (14%).
1
Но согласитесь, больше всего умиляют вторящие турбинам самолета дефлекторы обдува - в них встроены не только управляющие элементы, позволяющие выбрать интенсивность обогрева сидений, а также силу, температуру и направление воздушных потоков, но и небольшие монохромные экраны, что де-факто заменяет целые климатические блоки.
But you agree, most of all get milked by invading turbines of deflator - they are built not only by control elements, allowing to choose the intensity of the seats as well as the force, temperature and direction of air flows, but also small monochrome screens, which de facto substitutes for whole climatic blocks.
1
В 2016 году вышла книга «Тобол.
In 2016 the book “Tobol.
1
ссылаясь также на решения двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи под названием «Женщины в 2000году: равенство между мужчинами и женщинами, развитие и мир в XXIвеке»1 и на предложенные меры и инициативы по преодолению препятствий и проблем на пути их осуществления,
Recalling also the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly, entitled “Women 2000: gender equality, development and peace for the twenty-first century”, and the proposed actions and initiatives to overcome obstacles and challenges thereto,
1
Житель Нью-Йорка был избит из-за схожести с актером Шайей ЛаБафом
The new Yorker was beaten because of the similarity with the actor Shia Labefa
1
Вместе со мной в палате были и другие пациенты.
There was another patient with me in the room.
1
В ней содержался настоятельный призыв ко всем государствам-членам и соответствующим международным межправительственным и неправительственным организациям оказывать соответствующую помощь жертвам изнасилований и надругательств.
All States and relevant intergovernmental and non-governmental organizations were urged to provide appropriate support to victims of rape and abuse.
1
Я согласен с выводом Комитета о том, что государство-участник нарушило статью 18 Пакта, однако к этому выводу я пришел бы по несколько иному пути.
I agree with the Committee 's conclusion that the State party has violated article 18 of the Covenant, but I would reach that conclusion by a somewhat different route.
1
Это обычно вызвано блокированием кровеносного сосуда или повреждением нерва из-за высокого уровня сахара в крови.
This is normally caused by a blocked blood vessel or nerve damage due to high blood sugar.
1
Совет избрал следующие семь государств-членов на четырехлетний срок с 1января 2002года: Алжир, Гана, Дания, Испания, Новая Зеландия, Российская Федерация и Южная Африка.
The Council elected the following seven Member States for a four-year term beginning on 1 January 2002: Algeria, Denmark, Ghana, New Zealand, Russian Federation, South Africa and Spain.
1
Самое главное, эти программы могут быть установлены на мобильных устройствах, которые также подвержены атакам и часто беззащитны.
Most importantly, these programs can be installed on your mobile devices as well as they are more prone to attacks and are often neglected.
1
Благо в России таких уже немало.
The good in Russia is already a lot.
1
Данные перемены произойдут только при условии, что биотопливо и биожидкости, отвечающие данным критериям, будут продаваться по более высокой цене по сравнению с топливом, не соответствующим данным критериям.
Those changes will occur only if biofuels and bioliquids meeting those criteria command a price premium compared to those that do not.
1
Применение же похищенного ядерного оружия или радиологических дисперсионных устройств могло бы причинить еще более обширный ущерб.
Use of stolen nuclear weapons or radiological dispersion devices could cause damage on an even more extensive scale.
1
Название продукта:гравировальный станок древесины cnc 4 осей
Product Name:4 Axis Cnc Wood Engraving Machine
1
Это комедия с каким-то ироническим моментом и наполняет настроения. Сияющего настроения (там это фиксируют французы) с изобретательными диалогами, полными взглядов и жестов, которые они сопровождают к его фразам. В ней мочь видеть ревизию рассказов, таких классических как Красная Шапочка (центральную часть), Белоснежку, Труженицу и Красивую спящую, между другими.
It is a comedy with some ironic moment and it fills of humor. Of a lucid humor (there the French fix it) with ingenious dialogues, full of looks and gestures that they accompany to its phrases. In her to be able to see a review of the stories as classic as Little Red Riding Hood (essential part), Snow White, Dogsbody and the Beautiful sleeping one, between others.
1
Ты даже не останешься перевести дыхание?
Wow, you're not even gonna catch your breath?
1
3. цифровое sree печатания или шелка
3. digital printing Or silk sree
1
Таким образом, это не заболевание, передающееся половым путём, хотя и более распространено у сексуально активных женщин и лесбиянок.
Therefore, this is not a sexually transmitted disease, however, it is more common among sexually active women and lesbians.
1
К концу 1997 г. секта располагала 26 центрами в Японии, в которых проживало не менее 500 человек.
At the end of 1997 the sect had 26 centers in Japan that cumulatively house no less than 500 people.
1
В рамках проекта: ЛоготипCайт
Works for the project: LogoWeb design
1
Потом начала лопаться кожа между пальцев и при этом сами пальцы жутко чесались.
Then blood dripped from the hem onto her bare foot and began to ooze between her fingers.
1
Calistoga Многосемейный дом для продажи
Calistoga Multi-Family Home for Sale
1
На столе — еда и питье…
Between them on the table is food and drink.
1
Думаю, что до декабря носить буду.
I am just going to wear this until May.
1
Siri ─ это голосовой помощник, встроенный в мобильную операционную систему iOS.
Siri is a voice helper integrated into the iOS mobile operating system.
1
Первая проблема носит уголовный характер – это распространение и доступность фотографий жестокого обращения с детьми в интернете.
"The first challenge is criminal: and that is the proliferation and accessibility of child abuse images on the internet.
1
КУЛЬТУРНОЕ РАЗНООБРАЗИЕ И ПРАВА ЧЕЛОВЕКА Статья 4 - Права человека как гарантия культурного разнообразия Защита культурного разнообразия является этическим императивом, она неотделима от уважения достоинства человеческой личности.
“Article 4 – Human rights as guarantees of cultural diversity The defense of cultural diversity is an ethical imperative, inseparable from respect for human dignity.
1
Но это рабочая ситуация.
But it is a working situation.
1
Придется получается все процедуру проходить заново?
Do I have to go through the whole procedure again?
1
18. Секретарь Шестого комитета, упоминая о последствиях проекта резолюции A/C.6/59/L.17 для бюджета по программам, говорит, что в соответствии с положениями пункта 2 данного проекта Специальный комитет проведет свою следующую сессию с 14 по 24 марта 2005 года и что общая сумма расходов в связи с предоставлением конференционного обслуживания и подготовкой документации для этой встречи на шести языках достигнет 429 700 долл. США (по расценкам 2004 - 2005 годов).
18. Mr. Mikulka (Secretary of the Committee), referring to the programme budget implications of draft resolution A/C.6/59/L.17, said that under the terms of paragraph 2 of the draft resolution, the Special Committee on the Charter of the United Nations would hold its next session from 14 to 24 March 2005 and the total cost for conference servicing and documentation for that meeting in all six languages was estimated at $429,700 (at 2004-2005 rates).
1
В 1556 году (на 35-й год правления императора Цзяцзин династии Мин) минская империя направила Чжэн Шуньгуна в экспедицию в Японию, в ходе которой он составил ?Описание Японии?. В данной книге содержалась схема пути из провинции Фуцзянь в Японию, на схеме отмечен остров Дяоюйюй. Подробнее>>
In 1556 (the 35th year of the reign of Emperor Jiajing of the Ming Dynasty), Zheng Shungong wrote A Mirror of Japan (Ri Ben Yi Jian) after being dispatched by the Ming court to Japan on a study trip. An illustration in the book – “Roadmap from Fujian to Japan” records that “Diaoyu Yu is Xiaodong’s affiliated island” Xiaodong was another name for Taiwan at that time. That shows Diaoyu Dao is Taiwan’s affiliated island. More>>
1
Останетесь с нами пообедать?
- Do you want to stay and eat here?
1
Поделки на нужный размер костюм для Вашей двери
DIY to right size suit for your door
1
Спасибо, что приютили нас, пока мы думаем, как спасти родителей от ужасной судьбы.
Thank you for letting us stay here... while we ponder our parents' terrible fate.
1
В 1974 году Збруев снялся в музыкальной драме Андрея Кончаловского "Романс о влюбленных", где исполнил роль хоккеиста Игоря Волгина.
In 1974 Zbruyev was shot in the musical drama of Andrei Konchalovsky "Romance about the lovers," where he performed the role of the hockey player Igor Volgin.
1
Для справки: Дженерик - лекарственное средство, продающееся под международным непатентованным названием либо под патентованным названием, отличающимся от фирменного названия разработчика препарата.
Generic is a drug that is sold under an international nonproprietary name or under a patented name, different from the brand name of the drug developer.
1
Хотя некоторые из этих объектов ЯФНН в настоящее время являются туристическими достопримечательностями, где туристы могут ознакомиться с наследием прошлого, многие из них по-прежнему остаются доступными для общественности.
Although some of the JNHT sites are currently part of the attractions of the heritage tourism product, many still remain accessible to the wider public.
1
Вы видели много тюремных наколок.
You've seen plenty of prison tattoos.
1
Наряду с местными фирмами, такими как Lava, глобальные гиганты смартфонов, включая Samsung, Oppo и Xiaomi, быстро расширяются в Индии и начинают привлекать поставщиков компонентов, в то время как производители контрактных производителей, такие как Foxconn, наращивают свои позиции.
Along with local firms such as Lava, global smartphone giants including Samsung, Oppo and Xiaomi are expanding rapidly in India, and starting to bring along components suppliers while driving contract manufacturers like Foxconn to ramp up.
1
Первым самолётом компании стал турбовинтовой пассажирский EMB 110 Bandeirante.
The first aircraft of the company was the turboprop passenger EMB 110 Bandeirante.
1
Истина в том, что качество Альфа испытано, проверено и доказано.
The honest truth is that Alpha is tried and tested and proven.
1
Мы просим Бога, чтобы проявить к нему милость вместе с истинными верующими и мучениками".
We ask God to offer him mercy with the true believers and the martyrs.'
1
Она собирается пойти одна?
Would she be going alone?
1
Особенно, если речь идет о кредитах.
Particularly when it comes to loans.
1
Может быть, менее улыбчивые, менее раскрепощенные, но... европейцы.
Maybe less smiling, less relaxed, but... Europeans.
1
Если все так и было, то налицо как минимум очевидное превышение министром его служебных полномочий.
If that was the case, there is at least an obvious exceeding of the power of the Minister.
1
Имели место, в частности, переоценка достигнутой степени развития общества и уровня его морально-политического единства, непоследовательное осуществление марксистско-ленинских принципов в жизни партии и страны, допускался субъективистский подход в решении некоторых важных вопросов.
The level of development of society and the degree of its moral and political unity were overestimated; Marxist-Leninist principles were inconsistently applied in the life of the party and society; and a subjectivist approach was taken to the solution of several important problems.
1
1 год назад 15:12 Porn.com лизание жопы, платье, анал, очки
1 year ago 15:12 Porn.com ass licking, dress, anal, glasses Effie Balconi, Mom & Cross-dressing Dad (colour corrected)
1
Кто-то должен оставаться дома, пока он путешествует.
Someone needs to be home when the shipment arrives.
1
Дариану нужно срочно жениться на финке, чтобы получить убежище для себя и своей дочери.
Darian needs to marry a Finnish woman to get asylum for him and his daughter.
1
Довольно быстро мои коллеги догнали Коал...
Quite quickly, my colleagues overtook the Aussies...
1
В данной ситуации это уже не козырь.
In this situation it is no longer a trump.
1
Ты -настоящий подарок судьбы, и я очень рада, что я твоя мама.
You too are a gift from God and I am so lucky to be your mommy.
1
Погода и метеоусловия в среда 06 Июль в Реваве
Weather and meteo conditions on Wednesday 06 July in Revava
1
Но фон Браун о нем не забыл.
However, Von Braun did forget about his creation.
1
Однако реагирующие на свет молекулы потенциально можно объединять с MOF, делая технологию поглощения и высвобождения пригодной и для других газов».
However, the light responsive molecules could potentially be combined with other MOFs, making the capture and release technology appropriate for other gases."
1
Измерение трехмерной структуры и динамического поведения магнитосферы .
Measure the three-dimensional structure and dynamic behavior of the magnetosphere
1
Ранее сообщалось, что ученые показали, как на самом деле выглядела Клеопатра.
← Scientists Reveal What Cleopatra Really Looked Like
1
Oбслуживание использованных батарей
Management of various types of batteries
1
Подача автомобиля Роллс-Ройс Cullinan White клиенту в оговоренное время и трансфер из Аэропорта Мюнхена в Альтенмаркт.
Delivery of the Rolls-Royce Cullinan White car to the client at an agreed time and transfer from Munich Airport to Zauchensee.
1
" Применимо к автотранспортным средствам и прицепам, впервые зарегистрированным с 1 января [2008] года " .
"Applicable to motor vehicles and trailers first registered as from 1 January [2008]."
1
Это основные компоненты типичной сборки ПК, помимо особых случаев, таких как звуковые карты (вам, вероятно, не нужен). Вопросов? Комментарии? Отключите звук ниже.
Those are the major components of a typical PC build, apart from specialty cases like sound cards (you probably don’t need one). Questions? Comments? Sound off below.
1
Результаты показали, что вес (ИМТ), артериальное давление, жиры в крови (триглицериды), уровни физической активности, курение и употребление алкоголя были более тесно связаны с изменениями уровня HbA1c, чем с интервалом между приемом пищи и сном.
The researchers found that weight (BMI), blood pressure, blood fats (triglycerides), physical activity levels, smoking and drinking seemed to be more strongly associated with changes in HbA1c levels rather than the interval between eating and sleeping.
1
Члены Комиссии имели возможность получать информацию о положении в этой области из периодических докладов МИНУГУА, подготовленных с учетом проводимого на месте контроля и наблюдения за положением в области прав человека и соблюдения целого ряда заключенных соглашений.
The members of the Commission can keep informed of developments through MINUGUA 's periodic reports, which are based on verification and observance of the human rights situation in the field and of compliance with the agreements concluded. Notes
1
Inspeer является первым настроенным и децентрализованным маркером разработан криптографическими специалисты по кредитованию. Существует в общей сложности 50 млн поставки ИНСп лексем и доступны для продажи в $1.00 за ИНСп. Для получения более подробной информации посетите inspeer.io.
Inspeer is the first customized and decentralized token designed by crypto lending professionals. There is a total supply of 50Mln INSP tokens and available for sale at $1.00 per INSP. For more details visit inspeer.io.
1
Если Вы видите пар, выходящий из-под капота, не открывайте капот, пока радиатор не охладиться.
If you see or hear steam coming from under the hood, do not open the hood until the radiator has had time to cool.
1
Специальное предложение 4 = 3 (3 ночи платить, вы живете на 4 ночи) в период 1:05:15 в 13:09:15 (последний возможный день отъезда) - возможность бронирования позднее 06/05/2015.
Special offer 4 = 3 (pay 3 nights, you live 4 nights) in the period 01:05:15 to 13:09:15 (the last possible day Check-out) - the possibility of booking later than 06/05/2015.
1
Экономическая часть вступит в силу после завершения избирательного процесса в Украине, в промежутке между летом 2014 и началом 2015 года.
As expected, the economic part will come into force after the completion of the electoral process in Ukraine between 2014 and the beginning of summer 2015.
1
Но, надеюсь, процесс обычно будет работать примерно так.
But hopefully the process would usually work something like this.
1
В связи с этим социальное Учительство предостерегает от опасности, которая скрывается в чисто количественном развитии, поскольку «чрезмерная доступность всякого рода материальных благ для некоторых социальных слоев с легкостью делает людей рабами "обладания" и безотлагательного наслаждения...
In this sense, the Church's social Magisterium warns against the treachery hidden within a development that is only quantitative, for the “excessive availability of every kind of material goods for the benefit of certain social groups, easily makes people slaves of ‘possession' and of immediate gratification...
1
За две недели до отлета в Бразилию говорить об оптимальных физических кондициях рано.
Two weeks before departure to Brazil talk about optimal physical standards early.
1
Вы будете чувствовать себя намного удобнее в костюме вашего размера, особенно если вы проводите в нем много времени.
You will be much more comfortable working in a suit that fits, especially if you spend a lot of time in it.
1
Для предания суду лиц, все еще скрывающихся от правосудия, сыскной и следственный аппараты должны будут разыскать этих лиц и произвести их арест.
The trial of remaining fugitives will require a tracking and investigative component to locate them and secure their arrest.
1
Хотя это случилось до появления социальных сетей, люди могли оставлять комментарии в интернете, рассылать по электронной почте истории и жестокие шутки.
Granted, it was before social media, but people could still comment online, e-mail stories, and, of course, e-mail cruel jokes.
1
Решение директора Агентства государственного социального страхования может быть обжаловано в суде в течение месяца со дня вступления в силу решения директора.
The decision of the Director of the State Social Insurance Agency may be appealed to the court within a month from the day of entering into effect of the decision of the director.
1
Кроме того, КИСБ не сочла удовлетворительными разъяснения К.А.Р.М. относительно причин, по которым во время своей первой беседы с сотрудником иммиграционной службы он ничего не сказал о том, что ему и его семье угрожали наркоторговцы из картеля Залива.
Moreover, the Board had not been satisfied with C.A.R.M. 's explanation as to why he had not mentioned to the immigration officer at his first interview that he and his family had been threatened by Gulf Cartel drug traffickers.
1
Несколько лет назад Мать Мария дала список того, как природные бедствия соотносятся с духовными ядами:
Several years ago, Mother Mary gave a list of how natural disasters correspond to the spiritual poisons:
1
Исследователи также взяли посмертные образцы спинномозговой жидкости у четырех человек из группы контроля, семи из группы с CTE и четырех с болезнью Альцгеймера.
The researchers were able to take postmortem samples of the cerebrospinal fluid (CSF) from four of the control individuals, seven of the people with CTE, and four of the people with Alzheimer's.
1
За это им будет грозить штраф в размере до двух тысяч рублей, административный арест на 15 суток или обязательные работы на срок до 40 часов.
For this they will be threatened with a fine of up to two thousand rubles, administrative arrest for 15 days or compulsory work for up to 40 hours.
1
И несмотря на то, что Гульнора отработала, власти отказались выплачивать ей пособие по уходу за ребенком, пообещав вернуться к вопросу о возобновлении выплат, если она поработает на полях следующей весной.
Although Gulnora worked, the government refused to pay her child welfare benefits, promising to consider reinstating them if she worked in the fields the next spring.
1
Катарский Аль-Кааби также заявил, что решение не связано с 18-месячным политическим и экономическим бойкотом Дохи.
Qatar’s Al-Kaabi also said the decision was not linked to the 18-month political and economic boycott of Doha.
1
Уровень отклика баннеров в разделе заголовка веб-страниц снизился до примерно 0,0001 процента.
The response rate of banners in the header section of webpages has dropped to something like .0001 percent.
1
медицинской помощи этому лицу.
cure for that person.
1
Это уже понимают и немцы, и французы.
The Germans and the French know that.
1
При этом суммы, которые могут тратить кубинцы, проживающие в США, во время поездок на Кубу, сокращаются с 164 до 50 долларов в день.
Reducing the quantity of money that Cubans resident in the United States can spend to cover their costs during visits to Cuba from $164 to $50 per day.
1
Она недавно потеряла своего отца и теперь одна.
She recently lost her father and is now on her own.
1
Живой интерес к национальному искусству помог мне совершить шаг, который наполнил мою жизнь новым смыслом.
Living interest in the national art helped me to take a step that filled my life with new meaning.
1