ru
stringlengths 3
1.99k
| en
stringlengths 5
1.97k
| sco
float64 1
1
|
|---|---|---|
Лимита по числу привлечённых инвесторов не существует и ограничивается только количеством токенов выделенных под Баунти компанию.
|
For the time being, no limit on the number of members which could be referred by an individual has been placed; off course subject to the total tokens assigned to the pool of bounty.
| 1
|
Ранее сообщалось, что Роспотребнадзор в августе приступил к проверке ресторанов McDonald 's в Краснодарском крае и Адыгее на предмет соблюдения законодательства в сфере эпидемиологического благополучия населения, защиты прав, а также технического регулирования работы.
|
Earlier it was reported that Rospotrebnadzor in August began to verify the restaurants of McDonald's in Krasnodar Krai and Adygeya for compliance with legislation in the field of epidemiological well-being, protection of rights as well as technical regulation of work.
| 1
|
И не должны предприниматься попытки переписать первоначальный мандат, разработанный для фондов и программ Организации Объединенных Наций, ни посредством предвзятого толкования осуществления целого ряда прав человека, ни путем увязывания их с деятельностью различных органов этой Организации.
|
Nor should attempts be made to rewrite the original mandate set out for the funds and programmes of the United Nations, either through a biased interpretation of the implementation of the whole host of human rights or by linking them to the activities undertaken by the various bodies of the Organization.
| 1
|
Будет погребен богатым: Исаии 53:9; Матфея 27:57-60; заявляется как факт, ссылки на пророчество нет.
|
That He would be Buried by a Rich Man (Isaiah 53:9; Matthew 27:57-60; Fact stated, Prophecy not quoted).
| 1
|
20.03.2015 20 марта – Международный день счастья (по решению ООН от 29 июня 2012 года).
|
March 20 – International Day of Happiness (by the UN decision of 29 June 2012)
| 1
|
15. Г-н СРИНИВАСАН (Индия) выражает удивление по поводу поправок, представленных Беларусью в связи с тем, что в действительности они не были одобрены всеми авторами проекта резолюции.
|
15. Mr. SREENIVASAN (India) said that he had been somewhat surprised by the amendments announced by the representative of Belarus and did not know whether they had actually been accepted by all the sponsors of the draft resolution.
| 1
|
Выбор из более 500 университетов.
|
Choose from MORE THAN 500 CLASSES.
| 1
|
Возможно, нам не удастся вывести туда катер.
|
We may not be able to get the boat in.
| 1
|
Я здесь Введение > Открывайте для себя > Культурные и общественные мероприятия > Гастрономический фестиваль (Food festival) Карловы Вары
|
I am here Introduction > Discover > Cultural and Social Events > Opening of the Spa Season in Karlovy Vary
| 1
|
Новые бесплатные Android OS Английский & Американский приложения скачать
|
New Free Android OS English & American Apps Download
| 1
|
В итоге они обнаруживают, что монеты были загружены на давно утраченный USB-накопитель, а значит биткоины потеряны.
|
Ultimately, they discover that the coins were downloaded onto a USB that is long gone, therefore concluding that their Bitcoin is gone too.
| 1
|
Полностью оборудованные красильные цеха с камерами для пескоструйной обработки для деталей длиной до 40 м (2.000 м²) с краном грузоподъемностью до 40 тонн.
|
fully equipped paintshop with sandblasting chamber for pieces up to 40 m in length (2.000 m²) with cranes up to
| 1
|
Сейчас многое из нашего декора изготавливаем сами.
|
We're still doing a lot of the dishes on our own right now.
| 1
|
12. Горько давать такую оценку ситуации после положительного импульса к переменам, данного конференцией в Аннаполисе.
|
12. That was a painful assessment to have to make following the positive momentum for change generated by the Annapolis Conference.
| 1
|
С 1962 года у австралийских терьеров допускаются только стоячие уши.
|
Since 1962, the Australian Terrier by the standard may have only erect ears.
| 1
|
К Жизни, которую не купить со всеми сокровищами этой Земли, которую не сравнить со всеми сокровищами всей Вселенной!
|
To the life that cannot be compared to all the treasure of the earth, all the treasure of the entire universe and which cannot be bought!
| 1
|
Поэтому мы вновь утверждаем, что случай с Парамахансой Йоганандой в нашей практике уникален."
|
For these reason we state again that the case of Paramhansa Yogananda is unique in our experience.
| 1
|
Автобус отходит каждые полчаса, начиная с 10 утра, билет в один конец стоит 3€.
|
The bus departs every half hour, beginning with 10 in the morning, one-way ticket costs 3 €.
| 1
|
Что насчет информации по Элизабет Кин?
|
What about the Elizabeth Keen intel?
| 1
|
GoNetwork Внутренняя Передает вес
|
GoNetwork Internal Passing Juice
| 1
|
Как раз тогда в 1989 году и начался этот процесс воцерковления.
|
Just then in 1989 and the beginning of this process of vocalism began.
| 1
|
Когда у людей были деньги, они предпочитали по старинке тратиться на долгое и дорогое кирпичное строительство.
|
When people had money, they preferred for a long and expensive brick construction.
| 1
|
Если вы ищете смартфон, который вписывает аспекты всего, что вам нужно, в вашу ладонь, то это оно.
|
If you’re looking for a smartphone that nails every aspect of everything you could want in the palm of your hand, this is it.”
| 1
|
Ризотто с белыми грибами порчини и розмарином, ароматизированное первоклассным трюфельным маслом из белых трюфелей – 580 бат
|
Porcini mushrooms and rosemary risotto scented with a fine white truffle oil – 580 THB
| 1
|
«Хоргос - Восточные ворота» оживит мировую торговлю
|
Khorgos - Eastern Gate to revive world trade
| 1
|
При этом Донецк и Луганск курируют восстановление со своей стороны, а Киев - со своей.
|
At the same time Donetsk and Luhansk oversee recovery from their side, and Kyiv - with its own.
| 1
|
Я встретил 17-ый год.
|
I met the 17th year.
| 1
|
Национальный парк является просторной, в значительной степени неизменнымой области исключительного и многогранного природного значения, и включает в себя одну или несколько сохранившихся или незначительно измененых экосистем.
|
The national park is a vast and primarily unaltered area of exceptional natural value, including one of the more preserved or insignificantly altered ecosystems.
| 1
|
Ответить можно: “I’m doing well”.
|
You can say "I am doing well."
| 1
|
Всё это... слишком быстро.
|
This is just going too fast.
| 1
|
Дэни по-прежнему не отвечает.
|
Dani's still not answering any of my calls.
| 1
|
Механизмы по обеспечению соблюдения договоров должны включать адекватные стимулы, серьезные наказания за несоблюдение, такие как штрафы, и возможность аннулирования договора.
|
Mechanisms for contract enforcement must include adequate incentives, serious penalties for non-compliance, such as fines, and the possibility of revocation of the contract.
| 1
|
Как бы они так же и не расстались.
|
I just hope they don't break up the same way.
| 1
|
(8) При выплате пособий сумма округляется с точностью до цента.
|
(8) Upon payment of benefits, amounts shall be rounded to the accuracy of one cent.
| 1
|
В этой связи Специальный докладчик считает крайне необходимым провести исследование с целью изучения взаимосвязи между организацией террористических актов и присутствием наемников как лиц, непосредственно совершающих эти акты.
|
In this context, the Special Rapporteur considers it crucial to investigate the connections between the commission of terrorist attacks and the presence of mercenaries as material agents of these acts.
| 1
|
Все вышеперечисленные коллекции пользуются популярностью на рынках Европы и Азии.
|
All of the above collection is popular in Europe and Asia market.
| 1
|
Именно он назвал всю страну «экспериментом в вульгарности».
|
I believe it was he who called the whole nation an “experiment in vulgarity.”
| 1
|
В результате Оппенгеймеру иногда было трудно понять ограниченность других.
|
As a result, Oppenheimer sometimes had trouble understanding other people’s limitations.
| 1
|
На Китай и Индию приходится чуть менее половины глобальных достижений в области санитарии.
|
China and India represent almost half of global progress on sanitation.
| 1
|
Другим героем встречи стал второй голкипер "Пенс" Марк-Андре Флери, за весь ноябрь не выигравший ни одной из шести встреч, в которых принимал участие.
|
Another hero of the meeting was the second golfer "Pens" Marc-André Fleri, for the whole of November was not the winner of any of the six meetings in which he participated.
| 1
|
Индикатор BW-Zone Бинарные опционы Indicator.mq4 доступен на графике
|
Indicator BW-Zone Binary Options Indicator.mq4 is available on your Chart
| 1
|
Финансирование такого рода называется "финансированием покупных денег", а обеспечительные права, обеспечивающие такое финансирование, называются "обеспечительными правами на покупные деньги" (см.
|
This type of financing is referred to as “purchase-money financing” and the security rights securing such financing are referred to as “purchase-money security rights” (see A/CN.9.WG.VI/WP.11/Add.1, para.
| 1
|
В центре Москвы грабители пытались вырвать из рук выходящего из банка мужчины сумку, в которой было 8,4 млн рублей.
|
In the center of Moscow, the robbers tried to pull out a bag from the bank, which was 8.4 million rubles.
| 1
|
Мотивация, побуждающая к активным действиям - она является основным движком в этой борьбе с ленью.
|
Motivation for action - it is the main engine in this fight with laziness.
| 1
|
Поколению помладше игры с живыми дилерами предлагают возможность перейти этот мост в обратном направлении.
|
For the younger generation, games with live dealers offer the opportunity to cross this bridge in the opposite direction.
| 1
|
Есть поэты, которые писали стихи на тему данной картины Мунк.
|
There are poets who wrote poems on the subject of this picture of Munch.
| 1
|
Какие же препараты относятся к этой группе?
|
Which drugs belong to this group?
| 1
|
интегрированные среды разработки Eclipse и Geany;
|
Integrated Development Environments: Eclipse and Maven;
| 1
|
Голубое/зеленый цвет столба настольного тенниса нормального размера нейлона крытое для воссоздания настольного тенниса
|
Nylon Standard Size Table Tennis Post Indoor Blue / Green For Table Tennis Recreation
| 1
|
Компания признала редактор Paint устаревшим и сообщила, что он может быть удален в будущих обновлениях.
|
The company recognized the Paint editor outdated and reported that it could be removed in future updates.
| 1
|
Международное сообщество обязано оказывать материальную помощь, как беженцам, так и странам, принимающим беженцев.
|
The international community should render the material help, both to the refugees, and to the countries receiving the refugees.
| 1
|
Они просто станут рентабельными.
|
They will simply become profitable.
| 1
|
Я, кажется, знаю, что буду делать вечером в пятницу…
|
I think I know what we’re doing next Friday night.
| 1
|
С помощью Adobe Flash Player 11 вы можете:
|
With the latest Adobe Flash Player 10 software you can perform the following:
| 1
|
Добавлен плагин FrameGrab - для импорта кадров из видео файлов. Используются страндартные кодеки системы.
|
New plugin for import frames from video files - Framegrab. It uses installed video codecs;
| 1
|
Поддержка Stage3D большего количества видео карт (Intel GMA) Новый параметр Stage3D — «constrained» — предоставляет поддержку ранее недоступных видеокарт, выполненных на чипсете Intel GMA. Поддержка ByteArray в LZMA
|
Stage3D supporting more video cards (Intel GMA) A new Stage3D "constrained" parameter provides support for previously unavailable Intel GMA chipset based video cards.
| 1
|
Если вы хотите выразить несогласие с целями обработки данных, указанными в пунктах С–F, но не можете отказаться от обработки напрямую (например, через настройки своего аккаунта), пожалуйста, свяжитесь с rezervari@hotelmic.ro .
|
If you want to object to the processing set out under C-F and there's no opt-out mechanism available to you directly (e.g. in your account settings), to the extent applicable, please contact rezervari@hotelmic.ro.
| 1
|
По мнению Дэвида Кокса – ведущего аналитика канадской исследовательской группы Metals Economics Group, отсутствие серьёзных иностранных инвесторов в России является следствием плохого PR.
|
According to David Cox – leading expert of the Canadian Research Group Metals Economics Group, lack of serious foreign investors in Russia is a consequence of a bad PR.
| 1
|
Так, лазерная резка листового металла – наиболее новый…
|
Laser cutting of metal is the most...
| 1
|
HengXing Шэньчжэнь Фабрика машинного оборудования является профессиональным разработчиком и производителем высокая частота сварочные аппараты, вакуум Волдыря формируя машины, Этикетировочные машины и упаковочные машины. С над 15 летами трудной работы, наши машины имеют в Северной и Южной Америке, Западной Европе, Ближнем Востоке, Африке, Азии, и других странах и регионах по всему миру. Кроме того, у нас есть агенты в Индии, на Филиппинах и многих других странах.
|
ShenZhen HengXing Machinery Factory is a professional designer and manufacturer of High Frequency Welding Machines, Vacuum Blister Forming Machines, Labeling Machines and Packing Machines. With over 15 years' hard work, our machines have spread over North and South America, Western Europe, the Middle East, Africa, Asia, and other countries and regions all over the world. Moreover, we have agents in Indian, the Philippines and many other countries.
| 1
|
Сколько было времени, когда вы вошли в здание?
|
What time was it when you entered the building?
| 1
|
Мы останемся, если не будут происходить процессы, которые заставили бы нас уйти, которые противоречат нашей точке зрения».
|
We will remain, unless there are processes that would force us to leave, which contravene our viewpoint."
| 1
|
В итоге Блаттер и Платини были отстранены от футбольной деятельности на восемь лет.
|
As a result, Blatter and Platini were suspended for eight years.
| 1
|
Напольные места водить применения дисплея P8
|
P8 Outdoor Led Display Application Places
| 1
|
Этот хостел расположен вблизи к Shri Ganesh Temple.
|
Hostel Raahi is within walking distance of Shri Ganesh Temple.
| 1
|
В 1924 году, на сходе жителей, село было решено переименовать в Либкнехтовку.
|
In January 1927, the committee voted to name the village for Hankin.
| 1
|
В целях безопасности и предотвращения мошенничества, Ваш IP-адрес (34.239.158.107) будет сохранен.
|
This order form is provided in a secure environment and to help protect against fraud your current IP address (34.239.158.107) is being logged.
| 1
|
Следствие установило, что в квартире на втором этаже взорвался бытовой газ ", - говорится в сообщении СКР.
|
The investigation established that in the apartment on the second floor the domestic gas exploded, "the message reads.
| 1
|
Премьер-министр Армении Карен Карапетян 16-17 февраля будет с рабочим визитом находиться в Москве.
|
Prime Minister Karen Karapetyan will pay a working visit to Moscow on February 16-17.
| 1
|
Высокая апертура квадрата сетки экрана карьера стали марганца для агрегатной индустрии
|
High Manganese Steel Quarry Screen Mesh Square Aperture For Aggregate Industry
| 1
|
Это одновременно ненаучно и неэтично и, вероятно, способствовало как росту числа смертей от COVID-19, так и и росту смертности от всех причин.
|
This is both unscientific and unethical and probably contributed to both the rise in COVID-19 deaths and all-cause mortality.
| 1
|
На каком континенте встречается меньше всего цветковых растений?
|
What continent has the least amount of flowering plants?
| 1
|
Не поощряйте своего ребенка драться.
|
Don't encourage your child to fight the bully.
| 1
|
Последнее обновление Windows 10, доступное на данный момент в предварительной версии, включает решение Windows Defender Advanced Threat Protection (ATP), которое теперь работает с другими элементами Microsoft 365, позволяя интегрировать защиту от угроз и восстановление системы в Office 365, Windows и Azure.
|
The latest update of Windows 10, brings “Windows Defender Advanced Threat Protection” (ATP) works across other parts of Microsoft 365 to incorporate threat protection and remediation spanning Office 365, Azure and Windows.
| 1
|
• Райские места с самой прозрачной в мире водой
|
• paradise with the world's most transparent water
| 1
|
Есть решение - не индексировать.
|
There is a solution - not to index.
| 1
|
Следствие установило, что певица зарегистрировалась в гостинице 14 января, контактировала с обслуживающим персоналом в полночь и позвонила матери около 03:00.
|
The inquest heard that the singer checked into the hotel on 14 January. was in touch with room service at around midnight and phoned her mother at around 03:00 GMT.
| 1
|
Я заберу Джекилла и ключи от Сторибрука, а вы избежите позора, поскольку все боялись Королевы, а вот вас... и близко не так.
|
I take Jekyll and keep Storybrooke, and you avoid embarrassing yourself, because while everyone was afraid of the Queen, you... not quite as much.
| 1
|
Но я предоставила суду мои материалы.
|
But I am releasing my files to the court.
| 1
|
Вид на жительство не выдается, если переезд ребенка для проживания в Эстонии нарушает его права и интересы, а также, если переезд в Эстонию ухудшает его правовой, экономический или социальный статус
|
A residence permit shall not be issued if the settling of the child in Estonia would damage his or her rights and interests and if his or her legal, financial or social status may deteriorate as a result of settling in Estonia.
| 1
|
В отношении типов состояния здоровья (расстройство, болезнь, травмы и генетически обусловленные причины ограничений жизнедеятельности) делается ссылка на МКБ-10 и МКВПТ.
|
For health conditions (disorder, disease, injuries and congenital causes of disability) reference is made to the ICD-10 and the ICECI.
| 1
|
Он находится сейчас в блоке " Сириус Ист " тюрьмы " Порт Филип " .
|
He remains in the Sirius East Unit of Port Philip Prison.
| 1
|
Клянусь Аллахом, не было города, более ненавистного для меня, чем твой город, но (теперь) этот город стал для меня самым любимым!
|
By Allah, there was no city more hateful to me than your city, but (now) your city has become the dearest of all cities to me.
| 1
|
Есть российско-американский договор, который американская сторона отказалась выполнять.
|
There is a Russian-American treaty that the American side refused to fulfill.
| 1
|
Кабинет министров утвердил программу "Содействие созданию в субъектах РФ новых мест в общеобразовательных организациях" на 2016-2025 гг. "Это позволит создать 6,6 млн новых мест, в том числе 4,6 млн мест для обучения детей в одну смену, 2,0 млн мест для обучающихся, которые перейдут из зданий школ с высокой степенью износа в новые школы", - отмечается в распоряжении правительства.
|
The Cabinet of Ministers approved the program "Promotion of new places in the constituent entities of the Russian Federation for 2016-2025" "This will create 6.6 million new places, including 4.6 million places to study children in one shift, 2.0 million places for students who pass from high school buildings to new schools."
| 1
|
HPC: форум для русскоязычных хакеров с разделом рынка для покупки и продажи, Хакинг инструменты и услуги
|
HPC: a forum for Russian-speaking hackers with a marketplace section for buying and selling hacking tools and services
| 1
|
Юрген продолжает свою музыкальную деятельность в составе группы «Изверг», игравшей на тот момент дэт-метал, а также в блюз-роковом Benn Gunn Band, а Хольгер находит себе применение в хеви-метал-группе «Цербер», где, впрочем, его участие было фрагментарным, и занимается собственной группой «Проект Менестрель».
|
Jürgen continues his musical career as a part of Izverg" (kaz), which played death metal at that time, and in a blues-rock "Benn Gunn Band", and Holger finds himself in the heavy metal band "Cerberus", where, however, his participation was occasional, and he started to be engaged in his own group of "Project Minstrel".
| 1
|
И что мне делать с домом, когда я нахожусь в Африке?
|
And what would I do with the house when I am in Africa?
| 1
|
25.63 Он Тот, кто установил ночь и день в преемственной смене их, в назидание того, кто захочет вразумиться, или захочет быть благодарным.
|
28:73 And from His mercy is that He created for you the night and the day, in order to rest in it, and that you may seek of His provisions.
| 1
|
Только и хотел, что глазеть да нести свой бред.
|
All he wanted to do was just look and talk his crazy fool talk.
| 1
|
В последнем случае расходы будут меньше.
|
In the later event, the costs would be less.
| 1
|
И таким образом, когда вы понимаете реальность, то догадываетесь, что Бог в действительности говорит: "Я не статичный Бог.
|
And thus, when you understand the reality here, you understand that God is really saying: “I am not a static God.
| 1
|
Мои дети хотят, чтобы я их научила.
|
My kids want me to teach them.
| 1
|
спектакль «Три толстяка.
|
The play "Three Fat Men.
| 1
|
"Введение гимна" Боже, царя храни! "В отсутствие монархии может создать шизофреническую ситуацию.
|
"The introduction of the anthems" God, tsar keep! "In the absence of monarchy can create a schizophrenic situation.
| 1
|
На минувшей неделе председатель Комиссии АС Нкосазана Дламини-Зума заявила, что «происходящие в Южном Судане события являются совершенно неприемлемыми».
|
African Union Commission chairwoman Nkosazana Dlamini-Zuma called the situation in South Sudan “totally unacceptable”.
| 1
|
Сейчас тоже стараются наверстать.
|
Trying to catch up now, as well.
| 1
|
В отличие от этой системы — 2003 года «правительство большинства, очевидно, сконцентрировало бы эту власть в рамках небольшой группы , что возможно, привело бы к снижению уровня участия оппозиции, поскольку она была бы выведена на определенный период из государственных структур ».
|
In contrast to this post-2003 system “a majority government would obviously concentrate that power within a smaller group and perhaps lead to the decline of the opposition since they would be closed out of government offices for a period.”
| 1
|
В Тбилиси активисты радикальной грузинской организации "Свободная зона" заставили российских байкеров снять Георгиевские ленты, назвав их символом российской оккупации.
|
In Tbilisi, activists of the radical Georgian organization "Free Zone" forced Russian bikers to remove Georgievski strips, calling them the symbol of Russian occupation.
| 1
|
Для организаций ИФ подобное положение удобно, ибо они получают финансирование и вооружение от Саудовской Аравии и Турции, оставаясь при этом в хороших отношениях как с FSA, так и с «ан-Нусрой», а также сохраняя свою самостоятельность.
|
For organizations like the IF position is comfortable, because they receive funding and arms from Saudi Arabia and Turkey, while remaining on good terms with both the FSA, and with the “Al-Nusra”, as well as maintaining their independence.
| 1
|