ru
stringlengths
3
1.99k
en
stringlengths
5
2k
sco
float64
1
1
Рецензент должен предоставить понятный и объективный вывод, избегая личной критики и субъективности.
Reviewer should give his/her statement clearly and objectively, avoiding personal criticism and subjectivity.
1
С 2009 по 2013 год автомобиль проходил полный комплекс реставрации в новозеландской компании Auto Restorations.
Between 2010 and 2013, it was carefully restored by Auto Restorations in New Zeeland.
1
Международная организация труда считает, что в мировом масштабе, имеется 75 миллионов молодых людей, которые являются безработными.
The International Labor Organization estimates that, globally, there are 75 million young people who are unemployed.
1
Согласно оценкам, доля гипертоников среди женщин составляла 8,5%, а среди мужчин - 7,8%.
For hypertension, the prevalence in women was estimated to be 8.5 per cent while the corresponding figure for men was 7.8 per cent.
1
2) Изменены "скорости" и характер движения взводов на оперативной фазе.
2) A little bit changes in the speed and the nature of the movement for platoons on the operational phase.
1
Землетрясение произошло около японского острова Хонсю
The earthquake occurred near the Japanese island of Honshu
1
Соленость воды также изменчива с севера на юг, будучи более соленой на севере и мелководье и менее – на юге.
The salinity of the waters also change from north to south, being more saline in the northern, shallow waters and less in the south.
1
В них самым странным было то, что их было два.
And what's most funny is that there are two of them.
1
Инвесторы не верят заклинаниям губернатора
Investors do not believe the spells of the governor
1
Они содержат праздничные календари, описания мифов, изображения ритуалов и тексты гимнов.
They contain calendars of festivals, accounts of myths, depictions of rituals, and the texts of hymns.
1
При создании правовой основы, благоприятной для развития предпринимательской деятельности, правительствам необходимо, где это возможно, сосредоточить свои усилия на устранении культурных и поведенческих предрассудков, которые препятствуют вовлечению женщин в деловую жизнь.
When devising a legal environment conducive to entrepreneurship development, Governments should, when applicable, concentrate on erasing cultural and attitudinal biases which restrict the participation of women in the business mainstream.
1
Ранее в январе сообщалось о смерти российской туристки на Пхукете.
Earlier in January, the death of Russian tourists on Phuket was reported.
1
- Я рано овдовела и хотела полноценной жизни!
I was a young widow. I deserved to have a life!
1
Тебе надо стать медбратом или нянькой.
You should be a full-time nurse or a caregiver.
1
Критерии, используемые брокерами системы < < хавала > > ( < < хаваладарами > > ) для принятия решения о том, что данный перевод вызывает подозрение, и последующем уведомлении об этом подразделения Центрального банка по борьбе с отмыванием денег и рассмотрению подозрительных случаев, это те же самые критерии, которые применяются для определения подозрительных операций в отношении денежных переводов банками, обменными конторами и другими финансовыми учреждениями в соответствии с Положением № 24/2000 о мерах по борьбе с отмыванием денег и Федеральным законом № 1 о борьбе с преступлениями терроризма 2004 года.
The criteria applied by hawaladars (hawala brokers) to decide whether a transfer is suspicious and consequently send a report concerning it to the Central Bank 's unit on money-laundering and suspicious cases are the same as those that apply to transfers effected by banks, bureaux de change and other financial institutions in respect of suspicious transactions under Regulation No. 24/2000 on anti-money-laundering measures, Federal Law No. 4 of 2002, which makes money-laundering a criminal offence, and Federal Decree-Law No. 1 of 2004 on the suppression of terrorist offences.
1
В числе других совместных программ -- осуществляемые в сотрудничестве с ПРООН в Сомали инициатива < < Законность и безопасность > > , в Судане (с Миссией Организации Объединенных Наций в Судане и Службой Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием) проект по информированию населения о минной опасности, а также осуществляемая совместно с ПРООН и ЮНФПА в Буркина-Фасо программа по предотвращению конфликтов.
Other joint programmes include the Rule of Law and Security initiative with UNDP in Somalia, a mine-risk education project in Sudan with the United Nations Mission in Sudan and the United Nations Mine Action Service, and a programme on conflict prevention with UNDP and UNFPA in Burkina Faso.
1
К 15 июля четыре уволенных начальника подписали письма о прекращении их службы.
By 15 July, the four dismissed northern commanders had signed their termination letters.
1
Что, черт возьми, происходит?
And what the hell is this?
1
P.S. Это был лучший месяц в моей жизни!"
P.S. It was the best month of my life!"
1
В дополнение к международному аэропорту на Сэле аэропорты были основаны на всех населенных островах.
In addition to the international airport on Sal, airports are located on all of the inhabited islands.
1
Просто сохраните текущую страницу и добавьте опции для покупки других подобных продуктов
Just keep the current page and add options to buy other similar products
1
В этом году, вдобавок к предпринятым нами искренним усилиям, Конференция еще и услышала кое-какие позитивные идеи, отражающие превосходные дипломатические качества их превосходительств послов и членов Конференции.
The Conference this year, in addition to the sincere efforts that were made, also heard some positive ideas reflecting the superior diplomatic skills of their Excellencies the Ambassadors and the members of the Conference.
1
Эта степень принимает активный, практический подход, обучая гибким методологиям и творческому мышлению.
This degree takes a proactive, hands-on approach teaching agile methodologies and creative thinking.
1
Бедная его жена...
And his poor wife…
1
Мы прекрасно понимали, что нас там ждут, мы понимали, что они укрепляли эти районы.
We knew that we were there waiting, we realized that they can strengthen these areas.
1
При помощи укрытий итальянские виноградари ускоряют созревание урожая.
With the help of the shelter, Italian grapes accelerate the ripening of the crop.
1
А затем в страну пришел чудовищный голод.
But then a very bad famine came to the land.
1
The Old Pound Inn - это 3-звездочный отель, который находится в 11 км от Barrington Court.
The Old Pound Inn is a 3-star venue positioned about 11 km from Barrington Court.
1
В Шато Руж, пока вы говорили с информатором, я видела кого-то в такой маске.
-At Château Rouge, I thought I saw someone with a mask like that. -Are you saying it was him?
1
Генеральная Ассамблея выразила озабоченность по поводу низкой доли женщин в Секретариате в целом и просила Генерального секретаря активизировать его усилия для достижения цели обеспечить равную представленность мужчин и женщин в Секретариате и следить за ее достижением (резолюция59/266).
The Department further informed the Board that it had taken a number of initiatives to address speeding violations, including instituting a scrupulous drivers' licensing programme, implementing the CarLog system, promulgating safety guidelines and conducting safety awareness campaigns such as the annual safety week observed at all missions.
1
В мае 2018 года Абрамович стал гражданином Израиля, после того как не смог продлить британскую визу инвестора.
In May 2018, Abramovich became an Israeli citizen a month after the UK delayed renewing his visa.
1
Общий объем привлеченных застройщиками кредитных средств за год снизился на 14%, до 1,8 трлн руб. Доля просроченной задолженности при этом увеличилась с 17,85% к концу 2015 года до 19,8% к концу 2016-го.
The total volume of loans attracted by the developers of credit for the year decreased by 14%, to 1.8 trillion rubles. The share of arrears increased from 17.85% by the end of 2015 to 19.8% by the end of 2016.
1
Они весьма содействовали предотвращению угрозы буржуазно-ревизионистского вырождения и возврата назад, в капитализм.
They have made a major contribution to averting the danger of a bourgeois-revisionist degeneration and a regression to capitalism.
1
Когда у вас есть понимание вашей клиентуры, тогда могут сложиться позитивные и долгосрочные отношения.
When you have an understanding of your clientele, then positive and long lasting relationships can form.
1
h) улучшать процессы и систему менеджмента качества.
h) improve the processes and the quality management system.
1
Если тебе вернется:
When you arrive back:
1
Безопасность государства может быть обеспечена без ядерного оружия.
The security of a nation can be assured without nuclear weapons.
1
В классических сюжетах он ищет скрытые смыслы и подтексты, а его фантазию подстегивает первоклассная музыка.
In classical designs he searches for hidden meanings and subtexts, and his imagination will push first-class music.
1
Мы ходим по краю пропасти.
We're on thin ice here, pal.
1
Группу Pipes And Pints собрал Vojta Kalina (Волынка / Вокал) в 2006-ом году, мечтая о группе, которая будет сочетать в себе мощный панкрок и грязный фолк в стиле The Pogues.
Pipes And Pints were formed in 2006 by Vojta Kalina (Highland Bagpipes/Vocals) with a dream of a band that combines punk rock with dirty folk music such as The Pogues.
1
Однако именно такую ношу изо дня в день тащат люди, страдающие ожирением.
Those are the people who line up day after day.
1
Российский дизайнер попала в финал конкурса LVMH Prize: Явления: Ценности: Lenta.ru
Russian designer got to the final competition of LVMH Prize: Phenomena: Values: Lenta.ru
1
Первый в мире панорамный бассейн с обзором 360 градусов создадут на крыше лондонского небоскреба.
The world's first panoramic pool with a 360 degree view on the roof are plan to build in the London.
1
В противном случае о них будет складываться дурное впечатление, что может отрицательно сказаться на карьере.
Otherwise, they may have a very bad impression on you, which can affect from career perspectives.
1
В древности хлеб из ячменя считался хлебом бедных людей.
In antiquity, barley bread was regarded as poor people’s bread.
1
Что туда нужно положить?
What goes in there?
1
«После болезни и смерти ребенка важно научиться жить, но как это сделать?
“After the loss of a child to illness, parents need to learn how to live again, but wonder how.
1
С нетерпением ждем следующей встречи!
Looking forward to the next meeting!
1
Также сенатор напомнил, что имеется поручение президента о расширении спектра применения суда присяжных.
The Senator also reminded that there is a request by the President to expand the range of application of the jury.
1
Давайте посмотрим.
So why does this equal to 0?
1
Метка частного назначения & фирменное наименование OEM&ODM
Private label & brand name OEM&ODM
1
Танцевальные коллективы 2008 года
Community Dance Party 2008
1
Обострение борьбы за сферы влияния и ресурсную базу привело к тому, что неприкасаемых во власти больше не осталось, говорят политологи
The aggravation of the struggle for spheres of influence and resource base has led to the fact that the untouchable in power are no longer left, political analysts say
1
Когда мне дарили цветы, читали стихи и пели баллады под окном, я просто задыхалась от радости.
When I gave me flowers, read poems and sang ballads under the window, I just breathed from joy.
1
Перед тем, как приступить к изучению упражнений, нужно поговорить еще немного об энергии и медитации.
Before starting to learn the exercises it would be better to know more about energy and meditation.
1
Малайзийские официальные лица никогда официально не обвиняли Северную Корею и давали понять, что не хотят политизации судебного процесса.
Malaysian officials have never officially accused North Korea and have made it clear they don’t want the trial politicized.
1
Теперь Вы можете найти нас по пр.
You can find us w.
1
Ньют Скамандер "Сказочные существа и места их обитания"
Fantastic Beasts and Where to Find Them by Newt Scamander
1
А уже в 2001 году компания Devinci переезжает в более крупное помещение, что бы отвечать растущему спросу на свою продукцию.
In 2001 Devinci moved to a larger, more modern plant to meet the ever-growing demand for their bikes.
1
- И мог принять соответствующие меры.
- And he could have acted accordingly.
1
Нет, "старый хрыч", так он сказал.
No. An old fart... were his words.
1
Две трети считают, что сексуальные отношения до брака — это нормально.
In addition, two-thirds believe that sexual relations before marriage is normal.
1
В тот день началась моя сказка!», — говорит она.
From that day on my troubles began”.
1
Галерея | Все галереи
Whole series as gallery
1
- И знаешь, что меня достало?
-And you know what I'm tired of ix-naying?
1
Тренер этого не заметила.
But the coach didn’t see it.
1
Помолитесь за тех,кто ушел.
Pray for those who stayed.
1
В сети появился второй трейлер к фильму "Малефисента" Роберта Стромберга, российская премьера которого состоится 29 мая 2014 года.
In the network appeared the second trailer to the film "Malefisenta" Robert Stromberga, the Russian premiere of which will take place on May 29, 2014.
1
По замыслу, это будет гибрид.
To me, it's going to be a hybrid.
1
Я верю, что жизнь - игра, что жизнь - это жестокая шутка, что жизнь - это то, что происходит, пока жив, и что вполне возможно просто ей радоваться." - (с) Нил Гейман "Американские боги".
“I believe that life is a game, that life is a cruel joke, and that life is what happens when you’re alive and that you might as well lie back and enjoy it.” -Neil Gaiman, American Gods
1
Но я знаю, что когда вернусь мы будем вместе. Мне нужно это сделать.
But I do know that when I get back,we'll be together.
1
На сайте Mojaakcija.ru мы знаем обо всех актуальных акциях на зубная паста, мы можем найти лучшие скидки на зубная паста и мы будем первыми, кто даст вам знать, когда на зубная паста будет проводиться распродажа.
At My-leaflet.co.uk we know about all promotions on eau de toilette, we can find the best discounts on eau de toilette and we will be the first to let you know when eau de toilette is on sale.
1
Организаторы и участники фестиваля призвали детей не реагировать на издевательства, ведь всем известно, что рыжих частенько дразнят.
The organizers and participants of the festival called on the children not to react to bullying, because everyone knows that the red often drank.
1
Танкеры выгружают миллионы баррелей иранской нефти в резервуары для хранения в китайских портах, создавая запас сырой нефти на пороге крупнейшего в мире покупателя.
(Bloomberg) — Tankers are offloading millions of barrels of Iranian oil into storage tanks at Chinese ports, creating a hoard of crude sitting on the doorstep of the world’s biggest buyer.
1
К сожалению, жизнь гигантского самолета-агитатора оказалась недолговечной.
Regrettably, the life of the giant agitprop aircraft was brief.
1
Наибольшую опасность представляют лисицы и волки.
In nature, bears and wolves are the most dangerous.
1
СПЯ имеет много признаков — вещи, которые вы или ваш врач может увидеть или измерить — и симптомы — то, что вы заметите, или почувствуете.
PCOS has many signs — things you or your doctor can see or measure — and symptoms — things that you notice or feel.
1
Хоть бы теперь перестал таскать свой котелок набекрень.
Probably won't be able to get into that derby now.
1
ты – следующее движенье,
you - the next movement,
1
Отрицая или отвергая что-либо.
take or reject something.
1
Пилот ВВС Ларри Трейнор разбил свой самолет и попадает под воздействие таинственной «отрицательной» энергии.
“A pilot in the Air Force, Larry Trainor crashed his plane and was exposed to a mysterious “negative” energy.
1
Она сказала, что пойдет на репетицию, а оттуда прямо в общежитие.
She told me she was going to rehearsals and then straight back to the dorms.
1
«Продай дом, продай машину, продай детей, я никогда не вернусь, даже не мечтай!» (англ.)
"Sell the house, sell the car, sell the kids, I ain't never coming home."
1
Если вы болеете диабетом 1 типа дольше пяти лет или если у вас недавно был диагностирован диабет 2 типа, то вам показано обследование на микроальбуминурию.
If you're type 1 diabetes for more than five years or if you have been recently diagnosed with type 2 diabetes, you show screening for microalbuminuria.
1
Покупать после прочтения основной книги.
Purchased after reading library book.
1
Что же произошло 4 июля 1776?
So, what did happen on July 4, 1776?
1
Математика часто играет небольшую, а иногда и никакую роль в искусстве, даже перспективу некоторые художники редко или никогда не используют в своих работах.
Mathematics does not play an overt role in most contemporary art, and in fact, many artists seldom or never employ even perspective drawing.
1
И самое страшное, когда богоборчество облекается в «ризы правды».
And: "Love takes pleasure in the flowering of truth".
1
Потребуются обучение и практика, чтобы узнать, как правильно работать с оборудованием и расходными материалами, поэтому всегда проверяйте, знакомы ли вы и ваши сотрудники со следующим оборудованием и расходными материалами.
It will take training and practice to learn the proper ways to work with the equipment and supplies, so always make sure that both you and your employees are familiar and experienced with the following equipment and supplies.
1
Постоянный форум выражает признательность г-нуПаршураму Тамангу и г-нуЮрию Бойченко за подготовку проекта вопросника для учреждений Организации Объединенных Наций и просит секретариат Форума использовать этот вопросник для получения от таких учреждений информации о будущих сессиях Форума.
The Permanent Forum expresses appreciation to Mr. Parshuram Tamang and Mr. Yuri Boichenko for their draft questionnaire for United Nations agencies and requests the secretariat of the Forum to use the questionnaire in seeking information from agencies for the future sessions of the Forum.
1
Но и тут есть заброшенные здания:
Although there are also plenty of abandoned structures:
1
Возможны также зеленовато-синие полосы по всему телу.
There are also vertical lines and electric blue dots all along the body.
1
Ты имеешь право на свою собственную кровать.
You deserve your own bed.
1
По-моему, это упущенная возможность. Или вы скорее по части пастернака и моркови?
That seems a bit of a missed opportunity or is it maybe sort of more of a porridge and muesli affair?
1
Одному гражданину дали 6 лет лишения свободы с отбыванием наказания в исправительной колонии строгого режима, а также присудили штраф в размере 100 тысяч рублей.
One citizen was given 6 years' imprisonment with a sentence in a penal colony, and a fine of 100 thousand rubles was awarded.
1
Официальной причиной смерти была названа болезнь почек.
The cause of death was kidney disease.
1
Специалисты насчитывают около 200 видов птиц, прилетающих сюда с ноября по февраль.
Almost 160 different species of birds can be found here between November and February.
1
Производство Galaxy Note 7 от Samsung 7 может быть прекращено, но это вовсе не означает, что некоторые из его уникальных особенностей программного обеспечения так...
Samsung’s Galaxy Note 7 may be discontinued, but that doesn’t mean some of its unique software features are going away.
1
«Как в 1940-х».
Just like in 1940.”
1
Работа в этом направлении должна быть активизирована со стороны торговых представительств, которые могут выступать в качестве консультантов и посредников между частными компаниями.
Work in this area needs to be stepped up by commercial representative offices that could act as consultants and mediators between private companies.
1