zh
stringlengths
1
4.19k
en
stringlengths
1
3.42k
31.245 采取具体措施,保护妇女儿童免遭人口贩运(安哥拉);
31.245 Take specific measures to protect women and children against human trafficking (Angola);
31.246 立即采取步骤,停止奥利诺科矿区的强迫劳动、性剥削和人口贩运(大不列颠及北爱尔兰联合王国);
31.246 Take urgent steps to end forced labour, sexual exploitation and human trafficking in the Arco Minero del Orinoco (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland);
31.247 加强努力,打击贩运人口,特别是贩运妇女、儿童和委内瑞拉移民,并有效执行《打击人口贩运国家计划》(泰国);
31.247 Strengthen its efforts in combating trafficking in persons, in particular in women, children and Venezuelan migrants, and in effectively implementing the National Plan to Combat Trafficking in Persons (Thailand);
31.248 妥善处理贩运受害者的识别和陪伴问题(塞尔维亚);
31.248 Properly address the identification and accompaniment of victims of trafficking (Serbia);
31.249 继续努力改善获得基本服务的情况(巴勒斯坦国);
31.249 Continue its efforts to improve access to essential services (State of Palestine);
31.250 继续促进可持续的经济和社会发展,提高人民的生活水平(中国);
31.250 Continue to promote sustainable economic and social development, and improve people’s living standards (China);
31.251 继续努力保障切实享有经济和社会权利(土耳其);
31.251 Continue its efforts to guarantee effective enjoyment of economic and social rights (Turkey);
31.252 采取进一步步骤,提高人民的福祉和社会保护水平(白俄罗斯);
31.252 Take further steps to improve the level of well-being and social protection of the population (Belarus);
31.253 继续努力加强对最弱势群体的保护和包容(阿曼);
31.253 Continue to work to enhance the protection and inclusion of the most vulnerable populations (Oman);
31.254 继续执行和扩大该国的社会保护计划(科威特);
31.254 Continue to implement and expand its social protection plans (Kuwait);
31.255 在该国经济形势下,继续采取行动保护所有人的人权(南苏丹);
31.255 Continue developing actions to protect the human rights of all people in the face of the economic situation in the country (South Sudan);
31.256 实行每月补贴制度,继续为人民发展社会保护机制,以应对经济战争和单方面强制性措施(阿拉伯叙利亚共和国);
31.256 Continue to develop social protection mechanisms for people through the monthly subsidies system to confront the economic war and coercive unilateral measures (Syrian Arab Republic);
31.257 继续努力打击单方面强制性措施,以消除这些非法措施对委内瑞拉人民的人权的负面影响(伊朗伊斯兰共和国);
31.257 Continue its efforts to counter unilateral coercive measures in order to eliminate the negative effects of these unlawful measures on the human rights of the Venezuelan people (Islamic Republic of Iran);
31.258 继续努力促进可持续的经济和社会发展,同时保护人民免遭外国势力对委内瑞拉人民和机构的系统和持续的侵略(朝鲜民主主义人民共和国);
31.258 Continue its efforts to promote sustainable economic and social development while protecting the population from the systematic and continued aggression by the foreign forces against the people and institutions of Venezuela(Democratic People’s Republic of Korea);
31.259 在公共和私营部门提高国家生产力水平,从而加强措施,促进可持续经济增长(阿塞拜疆);
31.259 Strengthen measures to stimulate sustainable economic growth by raising national productivity levels in the public and private sectors (Azerbaijan);
31.260 加强增强妇女经济权能的方案,包括增加她们获得信贷和金融服务以及技术和职业教育与培训的机会的方案(菲律宾);
31.260 Strengthen programmes on women’s economic empowerment, including on enhancing their access to credit and financial services and technical and vocational education and training (Philippines);
31.261 允许世界粮食计划署等人道主义组织扩大业务,并为其工作创造安全的环境(德国);
31.261 Allow for the expansion of the operation of humanitarian organizations like the World Food Programme and a safe environment for their work (Germany);
31.262 继续支持公共服务,特别是与电、水和电信有关的公共服务(科威特);
31.262 Continue to support public services, in particular those related to electricity, water and telecommunications (Kuwait);
31.263 执行确保委内瑞拉人民的食物权、水权和健康权的政策(法国);
31.263 Implement policies to ensure the right to food, water and health of the Venezuelan population (France);
31.264 继续改善人民生活条件,包括改善获得电力、安全饮用水和卫生设施的机会(孟加拉国);
31.264 Continue to develop people’s living conditions, including improved access to electricity, safe drinking water and sanitation (Bangladesh);
31.265 加强政策,确保获得基本服务,包括粮食供应、医疗援助和获得优质、全面的教育的权利(教廷);
31.265 Reinforce policies to ensure access to essential services, including food supply, medical assistance, and the right to quality, holistic education (Holy See);
31.266 调查关于在获得粮食援助和其他社会保护方案方面存在歧视的指控,保障平等获得此类方案,并将确定资格的标准透明化(巴哈马);
31.266 Investigate allegations of discrimination in access to food assistance and other social protection programmes, guarantee equal access to such programmes and make transparent the criteria used to determine eligibility (Bahamas);
31.267 继续寻求国际援助,以确保粮食、药品和电力的基本供应(巴基斯坦);
31.267 Continue seeking international assistance to secure essential supplies of food, medicine and electricity (Pakistan);
31.268 立即采取切实行动,确保满足基本需求,包括粮食、电力、清洁水和药品(印度尼西亚);
31.268 Take concrete and immediate action to ensure the availability of essential needs including food, electricity, clean water and medicine (Indonesia);
31.269 采取切实措施,改善当地社区的粮食安全(安哥拉);
31.269 Take practical measures to improve food security in local communities (Angola);
31.270 继续努力促进食物权,以确保国家粮食生产,并促进城市和家庭农业(沙特阿拉伯);
31.270 Continue efforts to promote the right to food, to ensure national food production and to promote urban and family farming (Saudi Arabia);
31.271 采取适当措施,继续重新启动粮食生产(刚果);
31.271 Take appropriate measures to continue the relaunching of food production (Congo);
31.272 继续采取一切必要措施以保障食物权,特别是儿童和青少年的食物权(埃及);
31.272 Continue to take all necessary measures to guarantee the right to food, in particular for children and adolescents (Egypt);
31.273 继续采取适足措施,积极保障委内瑞拉人民的食物权(老挝人民民主共和国);
31.273 Continue taking adequate measures to positively guarantee the right to food of the Venezuelan people (Lao People’s Democratic Republic);
31.274 继续加强公共政策,消除极端贫困,包括应对 COVID-19 大流行带来的挑战(孟加拉国);
31.274 Continue to strengthen public policies to eradicate extreme poverty, including addressing the challenges posed by the COVID-19 pandemic (Bangladesh);
31.275 加强措施以减轻 COVID-19 大流行的影响,从而继续努力,有效消除贫困并改善最弱势群体的生活(吉布提);
31.275 Pursue the efforts to effectively fight poverty and improve the lives of the most vulnerable populations by strengthening measures to mitigate the effects of the COVID-19 pandemic (Djibouti);
31.276 继续加紧当前的努力,实现包容性的经济增长和进一步减贫(柬埔寨);
31.276 Continue to intensify the ongoing efforts towards inclusive economic growth and further poverty reduction (Cambodia);
31.277 加强旨在减少贫困和提高社会中弱势和边缘化群体的生活水平的现行方案(津巴布韦);
31.277 Strengthen ongoing programmes designed to reduce poverty and improve the living standards of vulnerable and marginalized groups in society (Zimbabwe);
31.278 定期开展包容性评估,从而进一步加强国家减贫措施的执行(菲律宾);
31.278 Strengthen further the implementation of national poverty reduction measures by conducting inclusive periodic assessments (Philippines);
31.279 继续执行旨在消除极端贫困的有力的公共政策(黎巴嫩);
31.279 Pursue the implementation of sound public policies aiming at eradicating extreme poverty (Lebanon);
31.280 加强旨在减少贫困和改善生活条件的措施(卡塔尔);
31.280 Strengthen measures aimed at reducing poverty and improving living conditions (Qatar);
31.281 提供优质教育并改进社会方案,从而继续努力减少贫困和不平等(坦桑尼亚联合共和国);
31.281 Continue efforts made to reduce poverty and inequality through the provision of quality education and improved social programmes (United Republic of Tanzania);
31.282 继续执行本国的《国家发展计划》,以便在国内减少贫困(老挝人民民主共和国);
31.282 Continue implementing its national policy to alleviate poverty in the country (Lao People’s Democratic Republic);
31.283 继续努力补贴因外国政府单方面实施非法强制性措施而受到攻击的公共服务,从而应对不平等和贫困(尼加拉瓜);
31.283 Continue to combat inequality and poverty by maintaining efforts to subsidize public services attacked by illegal coercive measures unilaterally imposed by foreign governments (Nicaragua);
31.284 继续努力减少因经济壁垒而受到极端贫困影响的家庭数量(斯里兰卡);
31.284 Maintain efforts to reduce the number of families affected by extreme poverty due to economic barriers (Sri Lanka);
31.285 继续努力改善人民的生活条件,促进经济和社会发展(伊拉克);
31.285 Continue efforts to improve the living conditions of the population and promote economic and social development (Iraq);
31.286 加紧努力,保证所有人群均能获得基本健康服务(塞内加尔);
31.286 Intensify efforts to guarantee access to basic health services for all sections of the population (Senegal);
31.287 继续在贵国开展宣传运动,以防止 COVID-19 传播,同时继续为所有居民接种疫苗(南苏丹);
31.287 Continue with the awareness campaigns within your country in order to prevent the spread of COVID-19, continuing with the vaccination processes for all its inhabitants (South Sudan);
31.288 继续加紧努力,确保公民充分享有良好的健康,包括心理健康,并获得卫生保健和支持(文莱达鲁萨兰国);
31.288 Carry on stepping up efforts to ensure that its citizens fully enjoy good health, including mental health, and access to health care and support (Brunei Darussalam);
31.289 改善获得适足的性健康和生殖健康服务的机会,尤其是获得产前、分娩和产后服务的机会(斐济);
31.289 Improve access to adequate sexual and reproductive health services, in particular to antenatal, delivery and postnatal services (Fiji);
31.290 解决妇女和女童无法获得性健康和生殖健康服务的问题(新西兰);
31.290 Address the lack of access to sexual and reproductive health services for women and girls (New Zealand);
31.291 保障所有妇女,包括残疾妇女在内,获得性健康和生殖健康服务,包括孕产妇保健(芬兰);
31.291 Guarantee access to sexual and reproductive health services, including maternal health care, for all women, including those with disabilities (Finland);
31.292 保障尊重妇女和女童的权利,特别是在性健康和生殖健康以及打击性别暴力方面(法国);
31.292 Guarantee respect for the rights of women and girls, particularly in terms of sexual and reproductive health and the fight against gender-based violence (France);
31.293 继续为所有人提供基础教育和免费卫生保健(科威特);
31.293 Continue to provide basic education and free health care to all (Kuwait);
31.294 继续改善产前和产后护理服务(阿曼);
31.294 Continue to improve prenatal and postnatal care services (Oman);
31.295 确保人人普遍获得保健,特别是对于最弱势社区和群体而言(沙特阿拉伯);
31.295 Ensure universal access to health care for all, especially for the most vulnerable communities and groups (Saudi Arabia);
31.296 加紧努力,进一步发展卫生保健系统,特别是确保进一步逐步降低孕产妇死亡率(乌兹别克斯坦);
31.296 Step up efforts to further develop the health-care system, in particular to ensure a further progressive reduction in the maternal mortality rate (Uzbekistan);
31.297 加快努力,建立降低孕产妇死亡率的法律框架(巴林);
31.297 Accelerate efforts to establish a legal framework to reduce maternal mortality (Bahrain);
31.298 确保所有人的性健康和生殖健康及权利,包括产妇和新生儿保健与安全人工流产(大不列颠及北爱尔兰联合王国);
31.298 Ensure sexual and reproductive health and rights for all, including maternal and newborn health care and safe abortions (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland);
31.299 考虑采取措施,确保在 COVID-19 大流行的背景下教育不中断(新加坡);
31.299 Consider measures to ensure the continuity of education amidst the COVID-19 pandemic (Singapore);
31.300 继续在各级别保障受教育权(朝鲜民主主义人民共和国);
31.300 Continue guaranteeing the right to education at all levels (Democratic People’s Republic of Korea);
31.301 继续提高教育质量(斯威士兰);
31.301 Continue to improve the quality of education (Eswatini);
31.302 采取一切必要措施,确保实现所有儿童的受教育权(印度尼西亚);
31.302 Take all necessary measures to ensure fulfilment of the right to education for all children (Indonesia);
31.303 继续努力提高各级别职业培训的质量(孟加拉国);
31.303 Continue efforts to improve the quality of education at every level (Bangladesh);
31.304 继续按照国际最佳做法,将人权教育和国家安全部队培训作为优先事项(巴基斯坦);
31.304 Continue prioritizing human rights education and training of State security forces in line with international best practices (Pakistan);
31.305 继续在国家层面开办跨文化学校,以便向学生提供双语跨文化教育,同时考虑到每个土著人民的文化特性(多民族玻利维亚国);
31.305 Continue the implementation of intercultural schools at the national level, in order to provide bilingual intercultural education to students, taking into account the cultural specificity of each indigenous people (Plurinational State of Bolivia);
31.306 继续提供资源并制定战略,以实现增加高等教育机会,特别是残疾人接受高等教育的机会(文莱达鲁萨兰国);
31.306 Continue to provide resources and develop strategies for the achievement of greater access to higher education, especially for persons with disabilities (Brunei Darussalam);
31.307 继续扩大本国促进和保护人权和妇女权利的法律框架,特别是在性别暴力方面(越南);
31.307 Continue to expand its legal framework for the promotion and protection of human rights, and the rights of women, especially with regard to gender-based violence (Viet Nam);
31.308 继续努力,增加妇女在公共事务和经济发展中的参与(柬埔寨);
31.308 Continue endeavours to increase women’s participation in public affairs and economic development (Cambodia);
31.309 继续采取措施,促进性别平等并应对一切形式的歧视(尼泊尔);
31.309 Continue measures to promote gender equality and counter all forms of discrimination (Nepal);
31.310 继续实施加强性别公平的方案,这对于社会的平等发展至关重要(尼加拉瓜);
31.310 Continue its programme to strengthen gender equity, which is essential for the equal development of society (Nicaragua);
31.311 加强努力保护妇女和女童的权利,立即采取措施消除一切形式的暴力侵害妇女和女童行为,特别是侵害被剥夺自由的妇女和女童的行为(智利);
31.311 Increase efforts to protect the rights of women and girls and take urgent measures to eliminate all forms of violence against them, especially those deprived of liberty (Chile);
31.312 制定体制框架,专门用于加强消除暴力侵害妇女儿童行为的现有工作(巴林);
31.312 Develop an institutional framework dedicated to reinforcing the existing efforts to eradicate violence against women and children (Bahrain);
31.313 打击一切形式的性别暴力和歧视(意大利);
31.313 Combat all forms of gender-based violence and discrimination (Italy);
31.314 加倍努力打击一切形式的暴力侵害妇女行为,特别是暴力侵害被剥夺自由的妇女的行为(秘鲁);
31.314 Redouble efforts to combat all forms of violence against women, especially those deprived of their liberty (Peru);
31.315 通过一项关于执行《关于妇女享有无暴力生活权利的法律》的条例(加蓬);
31.315 Adopt a regulation implementing the law on the rights of women to a life without violence (Gabon);
31.316 继续努力,打击一切形式的暴力侵害妇女行为(卡塔尔);
31.316 Continue efforts to combat all forms of violence against women (Qatar);
31.317 制定一项全面解决性别暴力问题的国家行动计划(纳米比亚);
31.317 Develop a national action plan to comprehensively address gender-based violence (Namibia);
31.318 向侵犯人权行为的受害者提供有效补救,并立即采取措施应对性别暴力(加拿大);
31.318 Provide effective remedies to victims of human rights abuses and adopt urgent measures to address gender-based violence (Canada);
31.319 采取协调和全面的预防措施打击暴力侵害妇女和女童行为,确保受害者诉诸司法并获得补救(阿尔及利亚);
31.319 Combat violence against women and girls through coordinated and comprehensive preventive measures, and ensure access to justice and remedies for victims (Algeria);
31.320 继续采取举措,加强各级别的儿童和青少年教育(新加坡);
31.320 Continue to pursue initiatives to enhance the education of children and adolescents at all levels (Singapore);
31.321 继续努力保护孤身未成年人,并打击暴力侵害孤身未成年人的行为(巴勒斯坦国);
31.321 Continue its efforts to protect unaccompanied minors and to combat violence against them (State of Palestine);
31.322 继续制定保护儿童和青少年权利的政策和方案(巴巴多斯);
31.322 Continue to develop policies and programmes that protect the rights of children and adolescents (Barbados);
31.323 加强保护孤身未成年人的机构和机制,打击侵害孤身未成年人的一切形式的暴力、剥削和虐待(保加利亚);
31.323 Strengthen institutions and mechanisms for the protection of unaccompanied minors and combat all forms of violence, exploitation and abuse against them (Bulgaria);
31.324 强化特别综合保护单位,以加强对残疾儿童和青少年的保护(斯里兰卡);
31.324 Strengthen the Specialized Comprehensive Protection Unit to enhance protection to children and adolescents with disabilities (Sri Lanka);
31.325 继续执行旨在确保残疾人充分和独立地行使自身能力的政策和程序,并确保残疾人融入家庭和社区(阿拉伯联合酋长国);
31.325 Continue to implement policies and procedures aimed at ensuring that persons with disabilities fully and independently exercise their abilities, and ensure their inclusion in the family and the community (United Arab Emirates);
31.326 继续制定培训方案,以提高教授残疾儿童和青少年的教职人员的能力,包括颁发委内瑞拉手语证书以及熟练掌握盲文、定位和移动技术的证书(阿拉伯联合酋长国);
31.326 Continue to develop training programmes to enhance the capabilities of the teaching staff of children and adolescents with disabilities, including the award of a certificate in Venezuelan Sign Language, as well as a certificate of full proficiency in Braille, orientation and mobility techniques (United Arab Emir...
31.327 继续改善妇女和女童的权利,特别是残疾妇女和女童的权利(斯威士兰);
31.327 Continue improving the rights of women and girls, especially those living with disabilities (Eswatini);
31.328 继续采取措施,打击对残疾人的一切形式的歧视(印度)。
31.328 Continue taking measures towards combating all forms of discrimination against persons with disabilities (India).
32. 本报告所载的所有结论和/或建议反映了提交国和/或受审议国的立场。这些结论和建议不应理解为得到了整个工作组的赞同。
32. All conclusions and/or recommendations contained in the present report reflect the position of the submitting State(s) and/or the State under review. They should not be construed as endorsed by the Working Group as a whole.
Composition of the delegation
Annex
Economy, Finance and Foreign Trade, Delcy Rodríguez Gómez, and composed of thefollowing members:
The delegation of the Bolivarian Republic of Venezuela was headed by the Executive Vice-President of the Bolivarian Republic of Venezuela and Minister of People’s Power for Economy, Finance and Foreign Trade, Delcy Rodríguez Gómez, and composed of the following members:
• Mr. Mervin Enrique Maldonado, Sectoral Vice President of Social and TerritorialSocialism, and Minister of Popular Power for Youth and Sports;
• Mr. Mervin Enrique Maldonado, Sectoral Vice President of Social and Territorial Socialism, and Minister of Popular Power for Youth and Sports;
• Ms. Mirelys Contreras, Minister of People’s Power for the Penitentiary Service;
• Ms. Mirelys Contreras, Minister of People’s Power for the Penitentiary Service;
• Ms. Alana Zuloaga, Vice Minister of Internal Policy and Legal Security of theMinistry of People’s Power for Foreign Affairs, Justice and Peace;
• Ms. Alana Zuloaga, Vice Minister of Internal Policy and Legal Security of the Ministry of People’s Power for Foreign Affairs, Justice and Peace;
• Ms. Lusmialit Perdomo, Vice Minister of Productive Development for Women of theMinistry of People’s Power for Women and Gender Equality;
• Ms. Lusmialit Perdomo, Vice Minister of Productive Development for Women of the Ministry of People’s Power for Women and Gender Equality;
• Mr. Rubén Dario Molina, Vice Minister for Multilateral Issues of the Ministry ofPeople’s Power for Foreign Affairs;
• Mr. Rubén Dario Molina, Vice Minister for Multilateral Issues of the Ministry of People’s Power for Foreign Affairs;
• Mr. Juan Luis Ibarra, Magistrate of the Supreme Court of Justice;
• Mr. Juan Luis Ibarra, Magistrate of the Supreme Court of Justice;
• Mr. Hector Constant Rosales, Ambassador Permanent Representative of thePermanent Mission of the Bolivarian Republic of Venezuela to the United NationsOffice and other International Organizations in Geneva;
• Mr. Hector Constant Rosales, Ambassador Permanent Representative of the Permanent Mission of the Bolivarian Republic of Venezuela to the United Nations Office and other International Organizations in Geneva;
• Mr. Franscisco Torrealba, Deputy to the National Assembly;
• Mr. Franscisco Torrealba, Deputy to the National Assembly;
• Mr. Larry Devoe; Executive Secretary, National Human Rights Council;
• Mr. Larry Devoe; Executive Secretary, National Human Rights Council;
• Ms. Elsie Rosales, Professor/Advisor;
• Ms. Elsie Rosales, Professor/Advisor;
• Mr. Carmelo Borrego, Professor/Advisor;
• Mr. Carmelo Borrego, Professor/Advisor;
• Mr. Manuel Enrique García Andueza, First Secretary at the Permanent Mission of theBolivarian Republic of Venezuela to the United Nations Office and other InternationalOrganizations in Geneva;
• Mr. Manuel Enrique García Andueza, First Secretary at the Permanent Mission of the Bolivarian Republic of Venezuela to the United Nations Office and other International Organizations in Geneva;
安全理事会 Distr.: General
Security Council Distr.: General