text stringlengths 0 182 |
|---|
78. Adhyatma: that occupies the inner body. Adhibhuta: elements., prima, |
eyes, ears, etc.; Adhidaivata: sun, moon, etc. that control over the |
bhutas. Adhiloka--one occupying the lokas; Adhivijnana--one occupying the |
plane of consciousness; Adhiyajna--one conducting the sacrifices residing |
in the heart of the jivas. |
79. i.e., they attain to Emancipation when they behold thee in the |
firmament of their own hearts, or succeed in identifying their own souls |
with thee. |
80. The guha or cave in which Brahman is concealed is the heart of every |
living creature. |
81. The worlds or regions commonly enumerated are Bhu, Bhuva, Swa, Maha, |
Jana, Tapa, and Satya. The eight well-known forms of Mahadeva are Water, |
Fire, Hotri, Sun, Moon, Space, Earth and Wind. In his form of water he is |
called Bhava; in that of fire, he is called Rudra; in that of Hotri he is |
called Pasupati; in that of the Sun, he is called Isana, in that of the |
Moon, he is called Mahadeva; in that of Space, he is called Bhima; in |
that of Earth, he is called Sarva; and in that of wind, he is called |
Ugra. Compare the benediction in Kalidasa's Shakuntalam. |
82. The cave in which Mahadeva has been concealed is the cave of the |
Scriptures: probably, difficult texts. |
83. The sense is that these persons have not to make any extraordinary |
efforts for beholding thee. Their devotion is sufficient to induce thee |
to show thyself unto them. |
84. Devayana and Pitriyana are the two courses or paths by which the |
departed have to attain to their ends. Those going by the former reach |
the Sun; while those that go by the latter reach the Moon. |
85. The first is that which is according to the rites inculcated in the |
Srutis; second is according to the procedure laid down in the Smritis, |
and the third is the way or manner constituted by Dhyana or meditation. |
86. Vide Sankhya karika. With original Prakriti, the seven beginning with |
Mahat and Ahankara and numbering the five Tanmatras. |
87. Both the vernacular translators render the last verse most |
erroneously. K.P. Singha skips over every difficulty. In the Anusasana, |
this characteristic of his is more marked than in the Santi. The Burdwan |
translators very rarely skip over a verse, but they are very generally in |
the wrong. Nilakantha explains that Devesah is Brahma. The meaning, |
therefore, is that Tandi said unto me those secret names which Brahma had |
applied unto the high-souled one or Mahadeva. The Bengal reading Devesa, |
in the vocative, is incorrect. |
88. i.e., if recited, it destroys all fear or Rakshasas, for these either |
fly away at its sound or are even killed. |
89. i.e., it has the merit that is attached to either Meditation or Yoga. |
90. Both Sthira and Sthanu imply immutability or freedom from change. |
91. The commentator explains that Bhava is here used in the sense of that |
from which all things now and into which all things merge when the |
universal dissolution comes. Or, it may imply, mere existence, without |
reference, that is, to any attribute by which it is capable of being |
described or comprehended. |
92. i.e., Virat or vast or Infinite. |
93. The task of rendering these names is exceedingly difficult. In the |
original, many of these names are such that they are capable of more than |
one interpretation. The commentator often suggests more than one meaning. |
Each name would require a separate note for explaining all its bearings. |
Niyata is literally one who is observant of fasts and vows and who has |
restrained his senses. Hence it means an ascetic. Mahadeva is an ascetic. |
Smasanu is either a crematorium, the place where dead creatures lie down, |
or, it may mean Varanasi, the sacred city of Siva, where creatures dying |
have not to take rebirth. Siva is both a resident of crematoria and of |
Varanasi. |
94. Or, the universe is displayed in thee. |
95. Probably, what is said here is that Mahadeva is the Pratyag Soul free |
from ignorance. |
96. By Niyama is meant purity both internal and external, contentedness, |
with whatever is got, penances, Vedic studies, meditation on the Deity, |
etc. |
97. Nidhi implies the largest number that can be named in Arithmetical |
notation. Hence, it implies, as the commentator correctly explains, the |
possessor of inexhaustible felicity and gladness. |
98. Sahasraksha is either Indra or possessor of innumerable eyes in |
consequence of Mahadeva's being identical with the universe. Visalaksha |
is one whose eyes are of vast power, because the Past and the Future are |
seen by them even as the Present. Soma implies either the Moon or the |
juice of the Soma i.e. the libations poured in the sacrificial fire. All |
righteous persons, again, become luminaries in the firmament. It is |
Mahadeva that makes them so i.e., he is the giver of glorious forms to |
those that deserve them. |
99. Many of these names require comments to be intelligible. Ketu is no |
plant but Hindu astronomers name the descending node of the Moon by that |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.