text
stringlengths
0
182
assembled there, like one pouring cold water on a person afflicted with sweat. He then quickly entered the lying-in room in
which thy sire was born. It was duly sanctified, O chief of men, with many garlands of white flowers, with many well-filled
water pots arranged on every side; with charcoal, soaked in ghee, of Tinduka wood, and mustard seeds, O thou of mighty arms;
with shining weapons properly arrayed, and several fires on every side. And it was peopled by many agreeable and aged dames
summoned for waiting (upon thy grandmother). It was also surrounded by many well-skilled and clever physicians, O thou of
great intelligence. Endued with great energy, he also saw there all articles that are destructive of Rakshasas, duly placed by
persons conversant with the subject. Beholding the lying-in room in which thy sire was born thus equipt, Hrishikesa became
very glad and said,--'Excellent, Excellent!' When he of Vrishni's race said so and presented such a cheerful countenance,
Draupadi, repairing thither with great speed, addressed the daughter of Virata, saying,--'O blessed lady, here comes to thee thy
father-in-law, the slayer of Madhu, that ancient Rishi of inconceivable soul, that unvanquished one.'--Virata's daughter,
checking her tears, said these words in a voice suffocated with grief. Covering herself properly, the princess waited for Krishna
like the deities reverentially waiting for him. The helpless lady, with heart agitated by grief, beholding Govinda coming,
indulged in these lamentations; O lotus-eyed one, behold us two deprived of our child. O Janarddana, both Abhimanyu and
myself have been equally slain. O thou of Vrishni's race, O slayer of Madhu, I seek to gratify thee by bending my head, O hero,
unto thee. Do thou revive this child of mine that has been consumed by the weapon of Drona's son. If king Yudhishthira the
just, or Bhimasena, or thyself, O lotus-eyed one, had, on that occasion, said, 'Let the blade of grass (inspired by Aswatthaman
into a Brahma-weapon) destroy the unconscious mother'--O puissant one, then I would have been destroyed and this (sad
occurrence) would not have happened. Alas, what benefit has been reaped by Drona's son by accomplishing this cruel deed,
viz., the destruction of the child in the womb by his Brahma-weapon. The self-same mother now seeks to gratify thee, O slayer
of foes, by bending her head. Surely, O Govinda, I shall cast off my life-breaths if this child does not revive. In him, O
righteous one, were placed many expectations by me. Alas, when these have been frustrated by Drona's son, what need have I,
O Kesava, to bear, the burden of life? The hope, O Krishna, was cherished by me that with my child on my lap, O Janarddana,
I would salute thee with reverence. Alas, O Kesava, that hope has been destroyed. O foremost of all beings, at the death of this
heir of Abhimanyu of restless eyes, all the hopes in my breast have been destroyed. Abhimanyu of restless eyes, O slayer of
Madhu, was exceedingly dear to thee. Behold this child of his slain by the Brahma-weapon. This child is very ungrateful and
very heartless, like his sire, for, behold, disregarding the prosperity and affluence of the Pandavas, he has gone to Yama's
abode. I had, before this, vowed, O Kesava, that if Abhimanyu fell on the field of battle, O hero, I would follow him without
any loss of time. I did not, however, keep my vow, cruel that I am and fond of life. If I repair to him now, what, indeed, will
Phalguna's son say?'"
SECTION LXIX
"Vaisampayana said, 'The helpless Uttara, desirous of getting back her child, having indulged in these piteous lamentations, fell
down in affliction on the earth like a demented creature. Beholding the princess fallen on the earth deprived of her son and with
her body uncovered, Kunti as also all the (other) Bharata ladies deeply afflicted, began to weep aloud. Resounding with the
voice of lamentation, the palace of the Pandavas, O king, was soon converted into a mansion of sorrow where nobody could
remain. Exceedingly afflicted by grief on account of her son, Virata's daughter, O king, seemed to be struck down for some
time by sorrow and cheerlessness. Regaining consciousness, O chief of Bharata's race, Uttara took up her child on her lap and
said these words: Thou art the child of one who was conversant with every duty. Art thou not conscious then of the sin thou
committest, since thou dost not salute this foremost one of the Vrishni's race? O son, repairing to thy sire tell him these words
of mine, viz.,--it is difficult for living creatures to die before their time comes, since though reft of thee, my husband, and now
deprived of my child also, I am yet alive when I should die, unendued as I am with everything auspicious and everything
possessed of value.--O mighty-armed one, with the permission of king Yudhishthira the just I shall swallow some virulent
poison or cast myself on the blazing fire. O sire, difficult of destruction is my heart since, though I am deprived of husband and
child, that heart of mine does not yet break into a thousand pieces. Rise, O son and behold this thy afflicted great-grandmother.
She is deeply afflicted with grief, bathed in tears, exceedingly cheerless, and plunged in an ocean of sorrow. Behold the
reverend princess of Panchala, and the helpless princess of the Satwata race. Behold myself, exceedingly afflicted with grief,
and resembling a deer pierced by a hunter. Rise, O child, and behold the face of this lord of the worlds, that is endued with
great wisdom, and possessed of eyes like lotus-petals and resembling thy sire of restless glance. Beholding Uttara, who
indulged in these lamentations, fallen on the earth, all those ladies, raising her, caused her to sit up. Having sat up, the daughter
of the king of the Matsyas, summoning her patience, joined her hands in reverence and touched the earth with her head for
saluting Kesava of eyes like the petals of the lotus. That foremost of beings, hearing those heart-rending lamentations of hers,
touched water and withdrew the (force of the) Brahma-weapon.[185] That hero of unfading glory, belonging to the race of the
Dasarhas, promised to give the child his life. Then he of pure soul, said these words in the hearing of the whole universe,--'O
Uttara, I never utter an untruth. My words will prove true. I shall revive this child in the presence of all creatures. Never before
have I uttered an untruth even in jest. Never have I turned back from battle. (By the merit of those acts) let this child revive! As
righteousness is dear to me, as Brahmanas are specially dear to me, (by the merit of that disposition of mine) let Abhimanyu's
son, who is born dead, revive! Never hath a misunderstanding arisen between me and my friend Vijaya. Let this dead child
revive by that truth! As truth and righteousness are always established in me, let this dead child of Abhimanyu revive (by the
merit of these)! As Kansa and Kesi have been righteously slain by me, let this child revive today by that truth!' After these
words were uttered by Vasudeva, that child, O foremost one of Bharata's race, became animate and began gradually to move, O
monarch.'
SECTION LXX
"Vaisampayana said, 'When the Brahma-weapon was withdrawn by Krishna, at that time, the laying-in room was illumined by
thy father with his energy. All the Rakshasas (that had come there) were forced to leave the room and many of them met with
destruction. In the welkin a voice was heard, saying, 'Excellent, O Kesava, Excellent!'--The blazing Brahma-weapon then
returned to the Grandsire (of all the worlds). Thy sire got back his life-breaths, O king. The child began to move according to
his energy and might. The Bharata ladies became filled with joy. At the command of Govinda, the Brahmanas were made to
utter benedictions. All the ladies, filled with joy, praised Janarddana. Indeed, the wives of those Bharata lions, viz., Kunti and
Drupada's daughter and Subhadra, and Uttara, and the wives of other lions among men, like (ship-wrecked) persons who have
reached the shore after having obtained a boat, became exceedingly glad. Then wrestlers and actors and astrologers and those
who enquire after the slumbers (of princes), and bands of bards and eulogists all uttered the praises of Janarddana, while
uttering benedictions fraught with the praises of the Kuru race, O chief of the Bharatas. Uttara, rising up at the proper time,
with a delighted heart and bearing her child in her arms, reverentially saluted the delighter of the Yadus. Rejoicing greatly,
Krishna made gifts unto the child of many valuable gems. The other chiefs of the Vrishni race, did the same. Then the puissant
Janarddana, firmly adhering to truth, bestowed a name on the infant who was thy sire, O monarch.--'Since this child of
Abhimanyu has been born at a time when this race has become nearly extinct, let his name be Parikshit!' Even this is what he
said. Then thy father, O king, began to grow, and gladden all the people, O Bharata. When thy father was a month old, O hero,
the Pandavas came back to their capital, bringing with them a profusion of wealth. Hearing that the Pandavas were near, those
foremost ones of the Vrishni race went out. The citizens decked the city called after the elephant with garlands of flowers in
profusions, with beautiful pennons and standards of diverse kinds. The citizens also, O king, adorned their respective mansions.
Desirous of doing what was beneficial to the sons of Pandu, Vidura ordered diverse kinds of worship to be offered to the
deities established in their respective temples. The principal streets of the city were adorned with flowers. Indeed, the city was
filled with the hum of thousands of voices which resembled the softened roar of distant ocean waves. With dancers all engaged
in their vocation, and with the voice of singers, the (Kuru) city then resembled the mansion of Vaisravana himself.[186] Bards
and eulogists, O king, accompanied by beautiful women were seen to adorn diverse retired spots in the city. The pennons were
caused by the wind to float gaily on every part of the city, as if bent upon showing the Kurus the southern and the northern
points of the compass. All the officers also of the government loudly proclaimed that that was to be a day of rejoicing for the
entire kingdom as an indication of the success of the enterprise for bringing a profusion of gems and other valuables.'"[187]
SECTION LXXI
Vaisampayana, said, 'Hearing that the Pandavas were near, that crusher of foes, viz., Vasudeva, accompanied by his ministers,
went out for seeing them.
The Pandavas then, uniting with the Vrishnis according to the usual formalities, together entered, O king, the city named after
the elephant. With the hum of voices and the clatter of cars of that mighty host, the Earth and the welkin, and the firmament
itself, became as it were entirely filled. The Pandavas, with rejoicing hearts, accompanied by their officers and friends entered