text
stringlengths 0
182
|
|---|
"Yudhishthira said: O best of men, though we were all equal unto her she had great partiality for Dhananjaya. She obtains the
|
fruit of that conduct today, O best of men."
|
Vaishampayana continued: "Having said this, that foremost one of Bharatas race proceeded on. Of righteous soul, that foremost
|
of men, endued with great intelligence, went on, with mind intent on itself. Then Sahadeva of great learning fell down on the
|
Earth. Beholding him drop down, Bhima addressed the king, saying, He who with great humility used to serve us all, alas, why
|
is that son of Madravati fallen down on the Earth?
|
"Yudhishthira said, He never thought anybody his equal in wisdom. It is for that fault that this prince has fallen down.
|
Vaishampayana continued: "Having said this, the king proceeded, leaving Sahadeva there. Indeed, Kuntis son Yudhishthira
|
went on, with his brothers and with the dog. Beholding both Krishna and the Pandava Sahadeva fallen down, the brave Nakula,
|
whose love for kinsmen was very great, fell down himself. Upon the falling down of the heroic Nakula of great personal
|
beauty, Bhima once more addressed the king, saying, This brother of ours who was endued with righteousness without
|
incompleteness, and who always obeyed our behests, this Nakula who was unrivalled for beauty, has fallen down.
|
"Thus addressed by Bhimasena, Yudhishthira, said, with respect to Nakula, these words: He was of righteous soul and the
|
foremost of all persons endued with intelligence. He, however, thought that there was nobody that equalled him in beauty of
|
person. Indeed, he regarded himself as superior to all in that respect. It is for this that Nakula has fallen down. Know this, O
|
Vrikodara. What has been ordained for a person, O hero, must have to be endured by him.
|
"Beholding Nakula and the others fall down, Pandus son Arjuna of white steeds, that slayer of hostile heroes, fell down in great
|
grief of heart. When that foremost of men, who was endued with the energy of Shakra, had fallen down, indeed, when that
|
invincible hero was on the point of death, Bhima said unto the king, I do not recollect any untruth uttered by this high-souled
|
one. Indeed, not even in jest did he say anything false. What then is that for whose evil consequence this one has fallen down
|
on the Earth?
|
"Yudhishthira said, Arjuna had said that he would consume all our foes in a single day. Proud of his heroism, he did not,
|
however, accomplish what he had said. Hence has he fallen down. This Phalguna disregarded all wielders of bows. One
|
desirous of prosperity should never indulge in such sentiments."
|
Vaishampayana continued: "Having said so, the king proceeded on. Then Bhima fell down. Having fallen down, Bhima
|
addressed king Yudhishthira the just, saying, O king, behold, I who am thy darling have fallen down. For what reason have I
|
dropped down? Tell me if thou knowest it.
|
"Yudhishthira said, Thou wert a great eater, and thou didst use to boast of thy strength. Thou never didst attend, O Bhima, to
|
the wants of others while eating. It is for that, O Bhima, that thou hast fallen down.
|
"Having said these words, the mighty-armed Yudhishthira proceeded on, without looking back. He had only one companion,
|
the dog of which I have repeatedly spoken to thee, that followed him now.
|
Vaishampayana said: "Then Shakra, causing the firmament and the Earth to be filled by a loud sound, came to the son of Pritha
|
on a car and asked him to ascend it. Beholding his brothers fallen on the Earth, king Yudhishthira the just said unto that deity
|
of a 1,000 eyes these words: My brothers have all dropped down here. They must go with me. Without them by me I do not
|
wish to go to Heaven, O lord of all the deities. The delicate princess (Draupadi) deserving of every comfort, O Purandara,
|
should go with us. It behoveth thee to permit this.
|
"Shakra said, Thou shalt behold thy brothers in Heaven. They have reached it before thee. Indeed, thou shalt see all of them
|
there, with Krishna. Do not yield to grief, O chief of the Bharatas. Having cast off their human bodies they have gone there, O
|
chief of Bharatas race. As regards thee, it is ordained that thou shalt go thither in this very body of thine.
|
"Yudhishthira said, This dog, O lord of the Past and the Present, is exceedingly devoted to me. He should go with me. My heart
|
is full of compassion for him.
|
"Shakra said, Immortality and a condition equal to mine, O king, prosperity extending in all directions, and high success, and
|
all the felicities of Heaven, thou hast won today. Do thou cast off this dog. In this there will be no cruelty.
|
"Yudhishthira said, O thou of a 1,000 eyes. O thou that art of righteous behaviour, it is exceedingly difficult for one that is of
|
righteous behaviour to perpetrate an act that is unrighteous. I do not desire that union with prosperity for which I shall have to
|
cast off one that is devoted to me.
|
"Indra said, There is no place in Heaven for persons with dogs. Besides, the (deities called) Krodhavasas take away all the
|
merits of such persons. Reflecting on this, act, O king Yudhishthira the just. Do thou abandon this dog. There is no cruelty in
|
this.
|
"Yudhishthira said, It has been said that the abandonment of one that is devoted is infinitely sinful. It is equal to the sin that one
|
incurs by slaying a Brahmana. Hence, O great Indra, I shall not abandon this dog today from desire of my happiness. Even this
|
is my vow steadily pursued, that I never give up a person that is terrified, nor one that is devoted to me, nor one that seeks my
|
protection, saying that he is destitute, nor one that is afflicted, nor one that has come to me, nor one that is weak in protecting
|
oneself, nor one that is solicitous of life. I shall never give up such a one till my own life is at an end.
|
"Indra said, Whatever gifts, or sacrifices spread out, or libations poured on the sacred fire, are seen by a dog, are taken away by
|
the Krodhavasas. Do thou, therefore, abandon this dog. By abandoning this dog thou wilt attain to the region of the deities.
|
Having abandoned thy brothers and Krishna, thou hast, O hero, acquired a region of felicity by thy own deeds. Why art thou so
|
stupefied? Thou hast renounced everything. Why then dost thou not renounce this dog? "Yudhishthira said, This is well known
|
in all the worlds that there is neither friendship nor enmity with those that are dead. When my brothers and Krishna died, I was
|
unable to revive them. Hence it was that I abandoned them. I did not, however, abandon them as long as they were alive. To
|
frighten one that has sought protection, the slaying of a woman, the theft of what belongs to a Brahmana, and injuring a friend,
|
each of these four, O Shakra, is I think equal to the abandonment of one that is devoted."
|
Vaishampayana continued: "Hearing these words of king Yudhishthira the just, (the dog became transformed into) the deity of
|
Righteousness, who, well pleased, said these words unto him in a sweet voice fraught with praise.
|
"Dharma said: Thou art well born, O king of kings, and possessed of the intelligence and the good conduct of Pandu. Thou hast
|
compassion for all creatures, O Bharata, of which this is a bright example. Formerly, O son, thou wert once examined by me in
|
the woods of Dwaita, where thy brothers of great prowess met with (an appearance of) death. Disregarding both thy brothers
|
Bhima and Arjuna, thou didst wish for the revival of Nakula from thy desire of doing good to thy (step-) mother. On the
|
present occasion, thinking the dog to be devoted to thee, thou hast renounced the very car of the celestials instead of
|
renouncing him. Hence. O king, there is no one in Heaven that is equal to thee. Hence, O Bharata, regions of inexhaustible
|
felicity are thine. Thou hast won them, O chief of the Bharatas, and thine is a celestial and high goal."
|
Vaishampayana continued: "Then Dharma, and Shakra, and the Maruts, and the Ashvinis, and other deities, and the celestial
|
Rishis, causing Yudhishthira to ascend on a car, proceeded to Heaven. Those beings crowned with success and capable of
|
going everywhere at will, rode their respective cars. King Yudhishthira, that perpetuator of Kurus race, riding on that car,
|
ascended quickly, causing the entire welkin to blaze with his effulgence. Then Narada, that foremost of all speakers, endued
|
with penances, and conversant with all the worlds, from amidst that concourse of deities, said these words: All those royal
|
sages that are here have their achievements transcended by those of Yudhishthira. Covering all the worlds by his fame and
|
splendour and by his wealth of conduct, he has attained to Heaven in his own (human) body. None else than the son of Pandu
|
has been heard to achieve this.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.