text stringlengths 3 9.2k | scores listlengths 5 5 | race_origin int64 0 3 | gender_sex int64 0 3 | religion int64 0 5 | ability int64 0 3 | violence int64 0 3 |
|---|---|---|---|---|---|---|
O livro sobreviveu tempo suficiente para que os direitos autorais expirassem e ele se tornasse então parte do domínio público. Um livro de domínio público é aquele que nunca esteve sujeito a direitos autorais ou cujos direitos autorais ou cujos direitos autorais. A condição de domínio público de um livro pode variar de país para país. Os livros de domínio público são as nossas portas de acesso ao passado e representam um grande riqueza histórica, cultural e de conhecimentos, normalmente difíceis de serem descobertos.
As marcas, observações e outras notas nas margens do volume original aparecerão neste arquivo um reflexo da longa jornada pela qual o livro passou: do editor à biblioteca, e finalmente até você.
Diretrizes de uso
O Google se orgulha de realizar parcerias com bibliotecas para digitalizar materia de domínio público e torná-los amplamente acessíveis.
Os livros de domínio público pertévemos ao público, e nós meramente os preservamos. No entanto, esse trabalho é dispendioso; sendo asim, para continuar a oferecer este recurso, formulamos algumas etapas. Visando evitar o abuso por partes comerciais, incluindo o establecimento de restricciones técnicas nas consultas automatizadas. Pedimos que você:
• Faça somente uso não comercial dos arquivos.
A Pesquisa de Livros do Google foi projetada para uso individuíil, e nós solicitamos que você use estes arquivos para fines pessoais e não comerciais.
• Evite consultas automatizadas.
Não envie consultas automatizadas de qualquer espécie ao sistema do Google. Se você estiver realizando pesquisas sobre tradução automática, reconhecimento ótico de caracteres ou outras áreas para as quêus o acesso a uma grande quantidade de texto for útil, entre em contato conosco. Incentivamos o uso de materiais de domínio público para esses fins e talvez possamos ajudar.
• Mantenha a atribuição. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Das Referat erkennt die den geplanten Vereinen zu Grunde liegende sittliche Idee rückhaltlos an, es verspricht sich aber von denselben nicht den mindesten Erfolg, so lange in den Einwohnern der Gefangenenhäuser nicht durch wirklich sinnvolle Strafen der Wunsch auf baldige Rückkehr in die selben gedämpft wird, so lange das besitzfreundliche und sonstige Rechtsbegriffe verneinende Gesindel, an seinen Aufenthalt im Zuchthaus, sich mit Gefühlen des Wohlbehagens erinnern kann. Es heißt u. A. wörtlich: Unsere Gefangenenhäuser sind für den Durchschnittsverbrecher keine Strafanstalten mehr: der Aufenthalt in ihnen ist für Vagabunden, arbeitsscheuige Tagediebe und professionelle Spitzbuben eine geradezu erwünschte, und wie fast aus jeder Gerichtsverhandlung hervorgeht, sogar erstredete Sinekure. Das verdanken wir jener Partei, die mit dem Aushängeschild „Menschenrecht und Menschenwürde" in unserer Gesetzgebung dominiert hat. So lange nicht der Staat sich auf den Standpunkt stellt, dass derjenige, der mit frechem Übermut sich Menschenrechte und Menschenwürde zu Fuß tritt, auch bis zu einem gewissen Grad sich selbst seiner eigenen Menschenrechte und Menschenwürde begibt, so lange für den Verbrecher im Gefängnis ein angenehmeres, bequemeres und sorgenfreieres Dasein geschaffen ist, als es sich der im ehrlichen Erwerb für seine oft hungernde und frierende Familie sorgende Arbeiter beschaffen kann, so lange die Diener des Gesetzes gezwungen sind, die Verächter desselben mit Glacehandschuhen anzufassen, damit nur ja den Menschenrechten und der Menschenwürde dieses kein Abbruch geschehe — so lange darf der Staat auch nicht auf Sympathien für seine durch allzu milde Gesetze und allzu milde Handhabung der Strafen erzogenen Zuchthäusler rechnen und darf es nicht erwarten, dass wir uns der Besserung der von ihm verwöhnenden und verzehrenden zweifelhaften Existenz zur Aufgabe machen. Die Statistik der Verbrechen und Verbrecher ergiebt in entsetzlich überzeugender Weise, wie viele Zuchthäusler rückfällig sind. Das liegt manchmal wohl darin, dass einem bestraften Menschen die Wege zum ehrlichen Erwerb erschwert werden, viel häufiger aber darin, dass die Insassen der Gefängnisse durch die ausgezeichnete humane Behandlung, durch die vorzügliche Kost und Pflege, verbunden mit herrschaftlicher Unterkunft und warmem Bekleidung, Geschmack an dieser Lebensweise finden und hierdurch der beschwerlichen Existenz eines rechtschaffenen Menschen, wie sie ja der Mehrheit der ehrlichen Staatsbürger beschieden ist, mehr und mehr entfremdet werden. | [
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
MORT DE SIR CAMPBELL BANNERMAN Un télégramme de Londres annonce la mort de sir Henry Campbell-Bannerman, ancien premier ministre et ex-lider du parti libéral. Ses derniers moments ont été paisibles. De nombreux personnages politiques appartenant à tous les partis vont s’inscrire sur les registres déposés à cet effet dans le vestibule de la maison du "Depuis le 5". Des membres de la famille royale, notamment le prince de Galles et des princesses anglaises, sont allés exprimer les regrets des membres de la famille royale. Les ambassadeurs et ministres étrangers vont tous s’inscrire. M. Henry Maret écrit dans l'Intransigeant : Nos instituteurs, réunis à Lyon, ont déclaré qu’il était temps d’enlever la direction et l’organisation de l’enseignement primaire au gouvernement, ou à son ministre soi-disant compétent, pour les remettre aux syndicats ouvriers. Cette décision, qui met sens dessus dessous tous les pauvres cerveaux de nos hommes d’État, m’apparaît, à moi, comme absolument logique, et comme étant la conséquence forcée du régime où nous vivons, réforme où toutes choses sont soumises à la loi du nombre. La vérité, chez nous, est affaire de majorité ; si on mettait aux voix que deux et deux font quatre, dans le cas où la majorité serait d’un avis opposé, deux et deux cesseraient de faire quatre. Dans ces conditions, les instituteurs ne font que se conformer à la règle établie par le peuple de vouloir bien lui dire lui-même ce qu’il désire qu’on enseigne à ses enfants. S’il lui déplaît que la terre tourne, c’est son affaire. La terre devra se garder de tourner. Il n’y a pas de science qui tienne. Tous les jours, on nous apprend, à nous, adultes, des choses aussi curieuses et aussi extravagantes, telles que l’augmentation du bien-être par l’impôt, qui n’est pas beaucoup moins ridicule que la cessation de la rotation des astres. Nos instituteurs ont même, à mon sens, montré une certaine modération, en se contentant de consulter les pères. Pour pousser la logique jusqu’au bout, ils auraient dû proposer de consulter les écoliers. Ceux-ci, en effet, ne sont-ils pas les premiers intéressés ? J’estime qu’au début de chaque année scolaire, le maître devrait demander à tous les jeunes garçons, comme le professeur de philosophie à M. Jourdain, ce qu’ils préféreraient apprendre. | [
0,
0,
0,
1,
0
] | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 |
Zimmermädchen. Anna Reichmann, Dachritzstraße 6. Stellenvermittlerin, Tüchtige Köchin sowie ausgemachte Mädchen per 1. August für Gastranstaltung bei hohem Lohn gesucht. Vorstellung Leßingstraße 25b, part. Ordentliches Dienstmädchen per 1. S. gesucht. Frau Berta Grünberg, Leipzigerstraße 21. Arbeiterinnen 5 suchen David Söhne A. -, äuß. Delitzscherstraße. Sanitärberufe Wäscherin gesucht 6 Landwehrstraße 12, II 1. Jahr. Kinderehrung für nachmittags für Kind gesucht Mecklenstraße 3, part. Erstjährig Dienstmädchen sofort oder späterartinstraße 16. Aufwartefrau für den Vormittag gesucht Goethestraße 41, p. l. Nähtocher als Aufwartung für den Mittag gesucht Gandwehese J. Aufwartung für halbe Tage sofort gesucht Raffineriestraße 15, part. Aufw. q. T. ges. Merseburgerstraße 169, I. Wir erachten alle diejenigen, welche Adressen auf Inserate und sämtliche Zeitungen abzugeben beabsichtigen, ihren Briefen keine Original-Dinge oder Einlagen, deren Zurückstellung gewünscht wird, bei Zusenden an uns die Aufgeber solcher anonym gehaltenen Anzeigen zeigen unbekannt sind und wir die Wiedererlangung der Einlagen nicht vermitteln können. Die Exposition. Lebensmittel - Fürsichle Pleischerlehrling per 1. Oktober nach Aschersleben gesucht. Zu erfragen Konditorei Koch, Halle a. S., Große Steingasse 36. Lehrling oder Volontär wird angenommen. J. Wrycza, Friser, Leipzigerstraße 28. Junge Damen mit guter Schulbildung und guter Figur, welche sich als Verkäuferin ausbilden wollen, finden in unserer Abteilung Damenkonfektion Stellung als Lernende Brummer & Benjamin, Große Ulrichstraße 22/23. Junge Mädchen, die die Fächer für Damen-Schneiderei gründlich erlernen wollen. E. Ohmeyer, Goethestraße — Anst. junge Mädchen kann die Blumenbinderei erlernen. Otto Stieme, Poststraße 4. Jg. Mädchen t. d. eleg. Damen-Schneider arbeitet erl. bei A. Duwe, Geiststraße 18, I. Junge anständiges Mädchen, welches unentgeltlich das Kochen erlernen will, kann sofort eintreten Hotel „Weisses Ross“, Arnstadt i. Thür. Eine Stelle in Beamtenverwaltung, W 29 Jahre alt, sucht Stellung für Dampf- oder Sauggas-Anlagen, gleichzeitig Bedienung des elektrischen Lichtes, zum sofortigen Antritt. Offerte unter B. 202 an die Expedition des Bl. Geprutter Hüttensiedler, 29 J. alt, Prüf. sehr gut bestand., auch in Reparation landwirtschaftlicher Maschinen erfahren, wünscht Stelle in einer Land-schmiede, am liebsten bei Werkführer, bei älteren Meistern oder Witwen. Offerte unter Z. 9800 an die Exp. des Bl.
| [
0,
1,
0,
0,
0
] | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 |
Le docteur Raynal promit de passer dans la journée à la ferme, recommanda pour toute ordonnance que l'on servît à Catherine toujours du même tonneau, et congédia Pilou, lequel réfléchit fort longtemps à ces paroles énigmatiques, et finit par comprendre que le docteur lui recommandait de continuer à parler à la jeune fille du vicomte Isidore de Charny. Puis, de chez le docteur, il alla chez la mère Colombe. La factrice demeurait au bout de la rue de Lormel, c'est-à-dire à l'autre extrémité de la ville. Il arriva comme elle ouvrait sa porte. La mère Colombe était une grande amie de la tante Angélique; mais cette amitié pour la tante ne l'empêchait pas d'apprécier le neveu. En entrant dans la boutique de la mère Colombe, pleine de pain d'épice et de sucre d'orge, Pitou comprit pour la première fois que s'il voulait réussir dans sa négociation et se faire livrer par la factrice les lettres de mademoiselle Catherine, il fallait employer, sinon la corruption, du moins la séduction. Il acheta deux bouts de sucre d'orge et un pavé de pain d'épice. Puis, cette acquisition faite et payée, il hasarda sa demande. Il y avait des difficultés graves. Les lettres ne devaient être remises qu'aux personnes à qui elles étaient adressées, ou tout au moins à des fondés de pouvoir et porteurs de procurations écrites. La mère Colombe ne doutait pas de la parole de Pitou, mais elle exigeait une procuration écrite. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
16. Quoique l'accusé ait subi l'interrogatoire sur les charges et informations, que même il y ait eu règlement à l'extraordinaire et qu'il ait été en conséquence procédé au recueil et confrontation, s'il survient de nouvelles charges, l'accusé doit de nouveau être interrogé sur les faits résultants desdites nouvelles charges, à peine de nullité de toute la procédure faite depuis que les nouvelles charges sont survenues, et du jugement diffinitif. Ce qui est fondé sur l'art. 15 dudit titre 14, qui porte que l'interrogatoire pourra être réitéré toutes les fois que le cas le requerra, et sera chacun interrogatoire mis en cahier séparé. Voyez ci-devant, nombre 5. Or le cas le requiert absolument, lorsqu'il survient de nouvelles charges. C'est ce qui a été jugé in terminus, par arrêt de la tournelle criminelle, du 9 janv. 1743, sur l'appel à minimum du substitut de M. le procureur général au bailliage et siège présidial Bourges, le 30 août 1742, qui avait ordonné que Pierre Labbé et Jeanne Chambray seraient mis hors des prisons, à la charge cependant par eux de se représenter à toutes assignations en état d'ajournement personnel, auquel avait été converti le décret de prise de corps, originellement décerné contre eux, en élat par eux domicile en la ville de Bourges. Par cet arrêt la cour a, entre autres choses, infirmé ladite sentence, l'a déclarée nulle ; ordonné que le procès recommencé serait continué, fait et parfait par le lieutenant criminel au siège d'Issoudun, et que les charges et informations, procédures et pièces étant au greffe criminel de la cour, seraient portées en celui d'Issoudun ; et lesdits Labbé et sa femme transférés sous bonne et sûre garde, audit Bailliage d'Issoudun, pour être procédé à l'interrogatoire desdits accusés sur les plus amples informations, et le tout aux frais de *** concilier dé | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
West and north of Rheims the French made further important gains. The entire mass of St. Thierry is now in the hands of the French forces.
Bulgarians Evacuate Serbia.
LONDON.—Serbia is being evacuated by Bulgarian troops who are returning to Bulgarian territory, according to a Serbian official statement issued Tuesday night.
Allenby Has Taken Damascus.
LONDON.—Damascus, capital of Syria, was occupied by General Allenby's forces this morning, according to an official statement by the British war office today.
Americans Overcome Stubborn Resistance.
WITH THE AMERICAN ARMY IN FRANCE.—It was reported last Tuesday night that the Americans on the front between Meuse and Argonne had again moved forward over one of the most hotly contested sectors of their entire advance. The ground gained by the Americans lies northwest of Mont Faucon.
Allies Advance 75 Miles in Russian Siberia.
ARCHANGEL, Monday.—(By Associated Press.)—American, British, Russian and French troops today occupy villages on both banks of the Dvina river to a point 126 miles north of Kotlas in the Government of Vologda. They have advanced 76 miles in the past two weeks and are now about 375 miles southeast of Archangel.
German Line Broken Again Today.
LONDON, 1:30 p. m.—Between Cambrai and St. Quentin the German line of defense has again been broken. It is uncertain what lines the enemy has in the rear.
New Army is Making Splendid Progress.
PARIS, 1 p. m.—General Berthelot's army is today making good progress between the Vesle river and the Aisne canal. The French have captured five six villages and have advanced at some points to a depth of five or six kilts. Or General Haig Pushes Forward. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
NEW YORK : 12, CORTLANDT STREET
The Engineers' Sketch-Book of Mechanical Move-
ments, Devices, Appliances, Contrivances, Details employed in the Design
and Construction of Machinery for every purpose. Collected from
numerous Sources and from Actual Work. Classified and Arranged for
Reference. Nearly 2000 Illustrations. By T. B. Barber, Engineer.
8vo, cloth, "js. 6d.
A Pocket-Bookfor Chemists, Chemical Manufacturers,
Metallurgists, Dyers, Distillers, Brewers, Sugar Refiners, Photographers,
Students, etc., etc. By Thomas Bayley, Assoc. R.C. Sc. Ireland, Ana-
lytical and Consulting Chemist and Assayer. Fourth edition, with
additions, 437 pp., royal 32mo, roan, gilt edges, t,s.
Synopsis of Contents :
Atomic Weights and Factors — Useful Data — Chemical Calculations — Rules for Indirect
Analysis — Weights and Measures — Thermometers and Barpmeters — Chemical Physics —
Boiling Points, etc. — Solubility of Substances — Methods of Obtaining Specific Gravity — Con-
version of Hydrometers — Strength of Solutions by Specific Gravity — ^Analysis — Gas Analysis —
Water Analysis — Qualitative Analysis and Reactions — Volumetric Analysis — Manipulation —
Mineralogy — Assaying — Alcohol — Beer — Sugar — Miscellaneous Technological matter
relating to Potash, Soda, Sulphuric Acid, Chlorine, Tar Products, Petroleum, Milk, Tallow,
Photography, Prices, Wages, Appendix, etc., etc.
The Mechanician : A Treatise on the Construction
and Manipulation of Tools, for the use and instruction of Young Engineers
and Scientific Amateurs, comprising the Arts of Blacksmithing and Forg-
ing ; the Construction and Manufacture of Hand Tools, and the various
Methods of Using and Grinding them ; description of Hand and Machine
Processes ; Turning and Screw Cutting. By Cameron Knight,
Engineer. Containing 1147 illustrations, and 397 pages of letter-press.
Fourth edition, 4to, cloth, l&f.
2 . CATALOGUE OF SCIENTIFIC BOOKS
Just Published, in Demy Sva, cloth, containing 975 pages and 250 Illustrations ^ price 7*. 6rf.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Das deutsche Volk aber vertritt einen neuen wahren Sozialismus, der die Volksgemeinschaft in den Mittelpunkt aller Lebens und Denkens stellt und der nun auch die von den englischen Geldsackfürsten beherrschten Völker aufhorchen lässt. Wie Siegfried rennt das nationalsozialistische Deutschland gegen den Gold- und Schatzbehaltenden englischen Fafnir an. Für uns gibt es keinen Zweifel, dass Siegfried über den Fafnir und damit über die verjudeten britischen Plutokratien siegen wird! Denn ein Volk, das 1939 rund 300.000 Geburten mehr aufweist als England und Frankreich, hat einen besonderen Anspruch auf die gerechte Verteilung der Güter dieser Welt. “Wir kennen die wahren Hintergründe und Kriegsziele der westlichen Demokratien. Die Kriegshetzer wollten nichts anderes als ein Überwachungs-, einen neuen westfälischen Frieden, eine Zersplitterung Deutschlands in ungezählte kleine Territorien und damit die völlige Ohnmacht und Vernichtung des arbeitenden, machtbewussten deutschen Volkes. Deutschland sollte auf den Stand von 1648 herabgedrückt und erniedrigt werden! Um das zu verhindern und den Krieg siegreich zu beenden, werden wir die gewaltige geballte Kraft der deutschen Nation einsetzen. Unser Sieg ist die Voraussetzung für einen gerechteren Frieden, als wir ihn bisher hatten. Der Krieg erfordert gewaltige Ausgaben des Reiches. Die nationalsozialistische Regierung weiß, dass die schlechteste Finanzierung eines Krieges die Inflation ist. Es wird nie wieder eine Inflation über das deutsche Volk kommen. Das Größte, was uns der Führer geschenkt hat, so schloss Dr. Frick, ist die deutsche Volksgemeinschaft, die jede Prüfung und schwere Stunden überdauern wird. In unerschütterlichem Glauben an den Führer werden wir unüberwindlich sein! Die ganze Kraft des Volkes gilt in diesem Jahre dem Sieg. Der Gruß an den Führer und die Nationallieder gaben der Kundgebung einen machtvollen Ausklang. Verleumdungen gegen den toten Borah, Schimpfkanonade der englischen und französischen Presse. Berlin, 24. Januar. | [
3,
0,
0,
0,
3
] | 3 | 0 | 0 | 0 | 3 |
Quelques étudiants allemands ont eu l’idée d’en convoquer un semblable à Vienne. Le gouvernement a résolu de défendre l’un et l’autre. Danemark. — On lit dans la France : Il parait se confirmer que la Prusse veut contraindre le Danemark à se déclarer neutre. On ajoute qu’il se pourrait que, devant les menaces qui le pressent, le cabinet danois se laisse aller à un acte de faiblesse. Mais si cela arrivait, l’apparition de notre escadre devant Copenhague deviendrait certainement le signal d'une explosion populaire qui aboutirait à la chute du ministère et à une alliance offensive et défensive avec la France. D’un autre côté, on lit dans la Patrie : Plusieurs journaux parlent des efforts que ferait la Russie pour maintenir le Danemark dans une stricte neutralité. Le Danemark entretient avec la Russie les relations les plus affectueuses depuis l’époque du mariage de la princesse Dagmar, fille du roi, avec le grand-duc héritier; mais ces relations n'influent en rien sur la politique de la Cour de Copenhague, qui n’est pas entre les mains du roi. C’est la nation entière qui décidera de la question de la guerre, et dans quelques jours on verra que l’hostilité contre la Prusse est unanime. On écrit du reste au même journal : Les Danois sont très surexcités. Il résulte de dépêches privées et officielles que la situation est tendue, et que le gouvernement se trouve vis-à-vis de la nation dans une position analogue à celle qu’il eut au début de la guerre des duchés. Le peuple danois, dont la marine suffirait à elle seule pour couler à fond la flottille allemande, voudrait aller de l’avant avec la France. Il sait que le Danemark est, comme la Hollande, une proie désignée d’avance au féroce appétit de la Prusse, et il pense qu’au lieu d’attendre passivement l’heure d’être mangé, il est préférable de profiter de l’occasion qui se présente pour casser quelques dents, voir même la mâchoire au terrible ogre prussien. Quant à la Suède, on n’en parle pas ! La Suède doit à la Prusse vingt-cinq millions de rixdalers que celle-ci lui a prêtés jadis pour commencer ses chemins de fer. | [
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
The gross receipts were $66.25 and the
expenses for cigars and paper plates
were $5.45. Mr. Johnson furnished the
food for the lunch and the Red Cross
women prepared and served it. R. Black,
a G. A. R. veteran, bought a box of
cigars for $5 and donated them to the
Red Cross which sold them again.
LATAH COUNTY RECORDS
Tuesday, October 1, 1918,
Rel.—John Hoene to Abbie M. Black
enburg et vir John P., r-m 3-15-15.
W. D.— S. E. Hutton to N. William
son, $475 ; E. 27 feet of lot 3 ; W. 33 feet
lot 4-1, Orchard Home Addition.
W. D.—James K. Hill to Willoughby
G. Dye, $50,000; lots 1, 2-1, Moscow.
W. D.—Carl L. Olson to E. H. Wein
man, $1 ; W 1-2 SW 1-4 33-39-5 W.
Q. C. D.—Mabel J. Richardson, J. E.
Moody, Myra I. Moody, Ethel G. Byrne
and Clarice I. Moody to George H.
Moody, L. & A. ; tract 55 feet x 134
and tract 100 feet x 125 feet in block 9,
Robbins' Addition to Moscow.
Rel.—A. T. Nelson to J. Earl Hodge,
c-m, 11-17-17.
Affidavit.—Edward Frei is son of
Anna, Mary and John J. Frei.
W. D.—Edward Frei to Ben Johnson,
$3,900 ; NE 1-4 NE 1-4 7-39-4 W.
B. S.—Edward Frei to Ben Johnson,
$500; two horses, one cow, 10 tons hay,
machinery, etc.
W. D.—Bernhard Johnson (Ben.) to
Edward Frei, $2,000; lots 51, 52, 53, 5,
4, SS-4, Lieuallen's Third Addition to
Moscow.
A. S.—Follett Bros.' Merc. Co., Gene-1
see, authorized capital stock, $25,000. I
feet
We have for sale FANCY ALASKA, BLUE
PRUSSIAN, and WHITE CANADA PEAS. Gel
your seed stock now. Have your own seed cleaned
graded and fumigated.
*4 y
Phones: 36, 150 Y, 19J
Washburn & Wilson Produce Co.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Notre artillerie (deux sections de la 5e batterie du 5e d'artillerie) a, dans le début, tenu tête aux nombreuses batteries ennemies avec ses quatre petits canons de 4. Mais, dès les premiers coups de feu, vers dix heures et demie, les hommes de la 3e section, qui s'apprêtaient à dresser les tentes et à faire la soupe, d'après les ordres du colonel Chavaudret, ont rapidement garni les chevaux, attelé les deux pièces et rallié leur batterie à fond de train.
Tout d'abord, nos six pièces ont ouvert le feu à deux mille mètres sur les batteries ennemies, couvertes presque toutes par des épaulements, et tirent aussi parfois sur les colonnes d'infanterie qui descendent du champ de manœuvres et exécutent une marche de flanc pour entrer à gauche dans le Tannewald, d'où l'on entend sortir le bruit d'une vive fusillade.
La 6e batterie du même régiment (canons à balles), capitaine-commandant Besançon, est venue un peu plus tard se placer sur un espace très restreint, compris entre la droite de la 5e et la route, presque perpendiculairement à la ligne de batterie.
Les débuts de nos mitrailleuses sont des plus heureux; se trouvant à bonne portée de l'infanterie prussienne, elles envoient plusieurs volées, qui font un effet désastreux sur les groupes ennemis. Deux coups, notamment, très heureusement pointés, anéantissent complètement une compagnie du 74e prussien.
Ainsi donc, la première phase de la lutte se termine par un double succès pour les troupes du général Jolivet. | [
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
HILVERSUM 11-415 M. V.A.R.A. 7.00 (R.N.1.0.) Nieuwsberichten. 7.15 (R.N.1.0.) Ochtendgymnastiek. 7.30 Muziek bij het ontbijt (gr.pL). 8.00 (R.N.1.0.) Nieuwsberichten. 8.15 Programma-overzioht. 8.20 Gramofoonmuziek. 9.30 (R.N.1.0.) Waterstanden en politieberichten. 9.50—10.00 Orchestre de l’Association des Concerts Lamoureux 0.1. v. Allaert Wolff (gr.pl.). A l’après-midi d’im Faune, prélude, CL Debussy. V.P.R.O. 10.00—10.20 Morgenwijding door ds. S. van der Woude, Evang. Lutherscl» predikant te Amsterdam. V.A.R.A. 10.20 De kleine Florentjjnsche schrijver. Uit „Jongensleven” van Amondo do Amicis, voor te dragen door Johan Piolet. 10.35 Uitzending voor de arbeiders in de continubedrijven. En nu.... oké! (Herh. van de uitzending op 17 Aug. 1946.) 12.00 Gramofoonmuziek. 12.30 Kalender. 12.35 Kwartet Jan Corduwener. 13.00 (R.N.1.0.) Nieuwsberichten. 13.15 (R.N.1.0.) Metro Sax Quintet 0.1. v. Cees Verschoor (gr.pl.). 13.25 „Chants de Paul Verlaine” mis en musique par Jacq. Beers. Georgetto Hagedoom in haar repertoire van Fransche chansons. Aan den vleugel: Pierre Verdonck. 13.45 (R.N.1.0.) Sonates van Mozart en Debussy. 1. Sonate in C gr. t. K.V. 296, W. A. Mozart. 2. Sonate pour violon et piano. Cl. Debussy. Alexander Moskowsky, viool; Jean Antonietti, piano. 14.15 Sportpraatje door Bert Pasterkamp. 14.30 Omroeporkest o.Lv.Klaas de Rook. 15.15 Van boek tot boek. Lezing door Halbo C. Kool. 15.30 Omroeporkest 0.1. v. Klaas de Rook (vervolg). 16.15 Het Nederlandsche volkstooneeL Lezing door Kees Jagers. 16.30 Men vraagt en wij draaien! Met een toelichtend woord van Rutger Schoute. < 17.00 Een kijkje op een kernbijeenkonsst van de A.J.C. Kernleider Cor spreekt
over: „Het werk varr> de coöperatie”. 17.30 Muziek en zang uit.... 18.00 (R.N.1.0.) Nieuwsberichten. 18.15 Miller-sextet 0.1. v. Ab de Molenaar, ra.m.v. Sanny Day en Pete Parker, zang. 1. Undecided. 2. Everybody says Pm good for nothing. 3. Angelina, arr. Coe'n van Pass. 4. Perdido, arr. Hans Honig. 5. If you were the only girl in the World. 6. Vioolsolo door Jan Doedel. 7. Get up them stairs, mademoiselle. 8. Rosé room. 9. Symphonie, Alstone. 10. How about you. 11. Begin the Beguine. 18.45 Arbeidsvreugde en vrijetijdbe■ steding. Lezing door dr. J. P. Kruyt. (In samenwerking met de dr. H. Wiardi Beekman Stichting.) (XIV). 19.00—19.30 Eline Hemrica, sopraan; Eminy van Eeden, piano. V.P.R.O. ,19.30 Bijbelvertelling door ds. B. J. Aris, Amsterdam. 20.00—20.05 (R.N.1.0.) Nieuws in het kórt. V.A.R.A. 20.05 Dipgen van den dag. 20.20 Variatie. Tekst van Jack Bess. Muziek Joop de Leur. 21.15 Binnenlandsoh politiek weekoverzicht door K. Voskuil, hoofdredacteur van „Het Vrije Volk”. 21.30 Nationale hulpzegei door Koos Koen. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Yuamus ad invicem amicitiam : et da mihi filiam tuam uxorem , ct ego er«
gener tuus , et dabo tibí dona , et ipsi , digna te. 33 Et respondit rex Pto-
lerníeus , dicen» : Félix dies , in qtia reversus es ad térra m patrum tuornm,
et sedisti in sede regni eorum. 36 Et ñaue faciam tibi quod scripsisti ; sed
occurre mihi Ptolemaidam , ut videamus invicem nos , et spondeara tibi si-
cut dixisti. 37 Et exivit Ptolemaeus de /Egypto, ipse, et Cleopatra filia ejus,
et venit Ptolemaidam , anno centesimo sexagésimo secundo. 38 Et occurrit
ei Alexander rex, et dedit ei Cleopatrara filiam suam: et fecit nuptias ejus
Ptoleraaidce, sicut reges , in magna gloria. 39 Et scripsit rex Alexander Jo-
nathse , ut veniret obvian» sibi. 60 Et abiit cum gloria Ptolemaidam , et oc-
currit ibi duobu9 regibus , et dedit illis argentum multuin , et aurum , et do-
na: ct invenit gratiain in conspectu eorum. 61 Et convenerunt adversus eura
viri pestilentes ex Israel, viri iniqui interpellautes adversus cum: et non iu-
tendit ad eos rex. 62 Et jussit spoliari Jonathan vestibus suis , et indui eum
purpura: et ita fecerunt. Et collocavit eum rex sedere secuui. 63 Dixitque
principibus suis : Exite cum eo in médium civitatis , et predícate , ut neuio
adversus eum interpellet de ullo negotio , nec quisquam ei molestus sit de
ulla ratione. 64 Et factum est , ut videruot qui interpellabant gloriam ejus,
qtise predicabatur , et opertum cuín purpurá , fugerunt omues : 63 et magni-
fica vit eum rex, et scripsit eum ínter primos amicos, et posuiteum ducem.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Zulks wordt natuurlijk niet bekend gemaakt. Im-Tler® dan zou het schrijven onder een schuilnaam geen zin meer hebben. Correspondentie voor „Opmerker” richte men evenwel aan de redactie van dit blad, v/elke voor doorgave aan O ” zal zorgen. ” q Adverteert in dit blad
[KORFBAL I
OFFICIEELE MEDEDEELINGEN. ~NOORDELIJK KORFBAL VERBOND” (N.K.V.) Secr.-penn.comp.l. : A. Wubs, Blijham. Postrekening 159434. BESTUURSVERGADERING. Het N.K.V.-bestuur vergadert op Zaterdag 3 Februari, des namiddags om drie uur in „de Unie”, Groote Markt te Groningen. Agenda: 1. Opening. 2. Notulen. ' 3. Ingekomen stukken. 4. Wijzigingen N.K.8.-reglementen. 5. Financieele verhouding N.K.B. Erkende Bonden. 6. Bespreking met niet aangesloten vereenigingen. 7. Bespreking agenda Jaarvergadering. 8. Rondvraag en sluiting. Tot en met 1 Februari kunnen nog agendapunten aan den s.p.c. worden opgegeven. Zij, die ingelicht wenschen te worden omtrent de agenda voor de Jaarvergadering (b.v. de voorgestelde reglementswijzigingen) worden verzocht om vier uur (precies) in „De Unie” aanwezig te zijn. Vereenigingen, scheidsrechters, • commissieleden of spelers, welke op 3 Februari een onderhoud met het bestuur wenschen, gelieven zulks vóór 30 Januari aan te vragen onder opgave van het te behandelen onderwerp. KASCOMMISSIE. De Kascommissie van het N.K.V. vergadert op Zaterdag 3 Februari, des namiddags om drie uur in „De Unie” te Groningen. JAARL. ALQEM. VERGADERING. Zie de officieele mededeelingen van 3 Januari, 10 Januari en 17 Januari. Denkt men er aan, dat na 27 Januari geen agendapunten meer kunnen worden opgegeven; dat candidaten voor bestuur en kascommissie vóór 2 Februari moéten worden gesteld; dat de agenda in alle vereenigingen serieus moet worden behandeld; en vooral dat de bovenzaal van „De Unie” geheel met afgevaardigden en belangstellenden moet zijn gevuld. JAARVERSLAG. in dit nummer wordt een aanvang gemaakt met de publicatie van het jaarverslag van den s.p.c, De rest wordt de volgende week geplaatst. Het bestuur verzoekt opmerkingen en voorstellen tot wijziging zoo mogelijk vóór 3 Februari bij den s.p.c. in te dienen. JAARVERSLAG 1933—’34. Als men bedenkt, dat het aantal N.K.V.vereenigingen sedert Januari 1932 van 15 tot 23 is gestegen, dan zal het stellig niemand verwonderen, dat de opdracht tot het schrijven vaneen jaaroverzicht van ons Verbond door mij ook ditmaal met genoegen werd aanvaard. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Then we might do as we chose — teetotum games,
cards of all sorts, books, drawing, or evening
lessons, if there were any such awful penalty
resulting from the sin of Adam and Eve. But
nobody might disturb anyone else.
Drawing was the most popular of the occupa-
tions, and took the most of our time and thought.
The provisions for it were very simple, and there
was only the faintest pretence at instruction.
There was one particular brand of lead pencils, sold
by one particular grocer in West Street at twelve
cents a dozen. These were bought by us at this
wholesale rate, and kept in the drawer. One piece
of India rubber was also kept there for the crowd.
As we gathered at the table, a quarter-sheet of
foolscap was given to each child and to each
guest — as regularly as a bit of butter had been
given half an hour before — and one pencil.
The reader must imagine the steady flow of
voices. " Who 's got the India rubber? " " Here
it is under the Transcript." " This horse looks as
if he were walking on foot-balls." " Oh, you
must n't draw his shoes ; you never see his shoes ! "
"I wish I knew how to draw a chaise." " I don't
A New England Boyhood 5 1
see how they make pictures of battles. My smoke
covers up all the soldiers." Battle pieces, indeed,
were, as usual with children, the favorite com-
positions. We were not so far from the last war
with England as the children of to-day are from
the Civil War.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
The Coolest Place in Town
The Coolest Place in Town
The Mon & Tues.
Julian Eltinge
The Coolest Place in Town
Can a Man Mother a Baby?
He can take a try at it anyway, can't be? So you think it's funny, do you? Well, you ought to be able to get a good laugh out of it then. Come on and laugh!
Fatty Arbuckle in 'A COUNTRY HERO'
Some Show
Lime As a Disinfectant
The simplest things are the things most likely to be forgotten. It never out of place, therefore, at this season of the year for all of us to fresh our memories to the fact that ordinary quicklime is one of the best and cheapest of disinfectants. To two pounds of unslacked lime, a pint water is added. When the lumps have crumbled and the heat generated, the process of slacking has disappeared, there is added four volumes of water to one of the slacked lime, making the mixture known as "milk of lime."
It furnishes one of the best of disinfectants for sick-room discharges. Whitewashing fences, pens, and the interior of outhouses with tendons to render them more sanitary. The unslacked lime scattered about dairy barns, lots, and yards simplifies the problems of sanitation.
Your Gown
Made like new
Your dress or gown will be made surprisingly satisfactory. In appearance If you will send it to us for a careful dry cleaning and a skilful pressing. Our process will brighten and freshen the fabric, remove the soil and stains, take out the wrinkles and creases, and shape the garment so it hangs and fits like new. | [
0,
2,
0,
0,
0
] | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 |
In het andere geval, dus, als Stork en de zijnen socialisme niet willen, niet wenschen, dan is zijn en hun sociaal gedoe (de schen kingen) öf charlatannerie, öf uitvloeisel van hun zucht om „den weldoener” uit te hangen, öf gevolg van hun vrees voor de publieke opinie, kortom, dan is het oeconomisch en politiek standpunt van deze menschen één stuk onbe grijpelijkheid en verwardheid, en — zijn zijzelf zich daarvan bewust — één stuk misleiding en bedrog. TTnn ofriidlana • 7nnHpr rtan nriVlrp.1 van stoffelijk eigenbelang geen vooruitgang”, is tegen over de arbeiders ook onze leus, ja veel meer dan dat, het is de motorische kracht, die onze rijen dagelijks doet zwellen. Maar in hun mond, sprekend voor kapitalisten en wie met dezen ; heulen, is die strijdleus één bonk reactie, één bonk dogma, één bonk bederf, en nooit, nooit kan die leus in bun monden, dienst doend’ tégen socialisme, een perspectief openen van vooruit gang, noch van redelijkheid, noch van een ge dragen, dat met de uitkomsten der wetenschap harmonieert. Van D.W. Stork zelf is ons over deze dingen geen andere verklaring bekend dan die, welke hij gaf in onsamenhangende vaagheden over samenwerking tusschen kapitaal en arbeid; in oratische fantasieën over harmonie tusschen werkgever en arbeider. Wat wij over deze din gen van hem hoorden of lazen, staat niet hooger dan de tafelspeech van den eersten den besten liberalen mijnheer of dan het gezwets van een in het publiek toastenden vrijmetselaar-bourgeois. En de door D. W. Stork opgerichte „Nieuwe Courant”, die klaarheid zou brengen en betrouw baar gids zou ziju, heeft in de jaren van haar bestaan nu wel afdoende bewezen, dat zij voor het sociale en oeconomische en politieke stand punt van D.W. Stork en de zijnen een redelijken grondslag niet fabrieken kan. • • * Wij zijn er ons terdege van bewust, dat wij in het bovenstaande en in ons voorgaande stuk zeer moeilijke vraagstukken hebben aangeroerd. Meer dan aanroeren konden wij ze niet, om de ruimte. Maar de heer Stork wete, dat, als wij in volgende artikelen de arbeiders zullen trach ten aan te vuren tot steeds scherper klassestrijd en tot steeds beslister arbeidersklasse-politiek, zulks onzerzijds geschiedt op grond van een overtuiging en een weten, die hem en den zijnen antwoord willen geven op elke vraag, die zij ons dienaangaande zouden willen stellen. Heeft D.W. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Przewodniczący poseł Wiesław Szczepański (Lewica):
OK. Panie pośle, wobec braku sprzeciwu stwierdzam, że poprawki zostały przyjęte. Jed
nocześnie stwierdzam, że zmiana nr 29, dlatego że o niej mówimy, wraz z poprawkami
zgłoszonymi przez Biuro Legislacyjne...
Legislator Tomasz Czech:
Nie cała, panie przewodniczący, dlatego że była to lit. a i lit. b. W tej chwili została jesz
cze lit. c. Do lit. c mamy pytanie do rządu, jeżeli można.
Przewodniczący poseł Wiesław Szczepański (Lewica):
Dobrze. Panowie, umówmy się tak. W tej chwili w zmianie nr 29 przyjmę wraz z popraw
kami lit. ai b.
Legislator Tomasz Czech:
Dobrze.
Przewodniczący poseł Wiesław Szczepański (Lewica):
Plus dwie poprawki. Państwo jeszcze zgłosicie poprawki do lit. c.
Legislator Tomasz Czech:
Dobrze.
Przewodniczący poseł Wiesław Szczepański (Lewica):
Wobec braku sprzeciwu stwierdzam, że zmiana nr 29 lit. ai b została przyjęta wraz
z poprawkami zgłoszonymi przez Biuro Legislacyjne i trójkę posłów Prawa i Sprawie
dliwości. To były dwie poprawki. Bardzo proszę o uwagi panów do lit. c w zmianie nr 29.
m.h. 31
PEŁNY ZAPIS PRZEBIEGU POSIEDZENIA:
KOMISJI ADMINISTRACJI | SPRAW WEWNĘTRZNYCH (NR 33)
Legislator Tomasz Czech:
Jeżeli chodzi o lit. c, rzecz dotyczy ust. 7. W wyrażeniu „o wymianę lub wydanie nowej
karty pobytowej” jest spójnik „lub”. Proszę zwrócić uwagę, że w ust. 4 jest spójnik
„albo”. Jest pytanie, czy merytorycznie ma być inaczej, czy tak samo jak w ust. 4?
Dyrektor departamentu Urzędu do Spraw Cudzoziemców Michał Błeszyński:
Może to być ujednolicone w kierunku spójnika „albo”, dlatego że to się wyklucza. Nie
można ubiegać się o dwa jednocześnie, więc może być spójnik „albo”.
Przewodniczący poseł Wiesław Szczepański (Lewica):
Więc jak? Albo, albo? Którą państwo przyjmujecie, żebyśmy mieli...
Dyrektor departamentu Urzędu do Spraw Cudzoziemców Michał Błeszyński:
Albo.
Przewodniczący poseł Wiesław Szczepański (Lewica):
Albo, tak? Jest zgoda Biura Legislacyjnego?
Legislator Tomasz Czech:
Tak.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Da sie aber das Organ der großen Finanzhäuser ist, welche mit der Regierung in Verbindung stehen, so kann es nicht verwundern, wenn sie auch Abmachungen empfiehlt, die durchaus nachteilig für die Aktionäre sind und nur daraus hinzielen, dem Bleichrüder, dem Hansmann, ihren Gefährten einen Dissidentengewinn in die Tasche zu spielen. Auch bei der Berliner Märkischen ist eine Verstaatlichung zu erwarten, welche den Aktionären nachteilig ist, und wohin sollen die 210 Millionen Mark, welche in den Stammaktien stecken, sich wenden? — Die Regierung weigerte sich, die Herabsetzung des Zinssatzes der 4'/2 Proc. Eisenbahn-Prioritäten aus 4 Proc. zu gestatten, und ist diese Verstaatlichung wirklich bedenklich? — Die Aktionäre in der Masse gehören freilich zu den Dummen, die nicht alle werden, und für sie sind Erfahrungen, wie sie die traurige Geschichte der Magdeburg-Halberstädter Bahn zu Tage gefördert, verloren. Die Kurse stellten sich folgend: Credit 628'i, (623), Franzosen 632 (639.50), Lombarden 221'i, (221), Disconto 234'i, (232',.>, Darmstädter 175 (173), Oberspessische 236'i, (233'i. Bergisdie 124'i, (124',. 1880er Russen 75'i, (76). Laura 111'i, (111',<, Deutsche Bank 168.40 (168), Mainzer 99.25 (99.25), Reichsbahn Oder-Usar 159.75 (159.75), Freiburger 104.75 (104.75), Elbtal 433.50, Lesterr. Norwegens Bahn 386 (381.51), Galizier 144 (143.40), Dortmund 88.60 (87), Österr. Goldrente 82 (61.90), Ungar. Goldrente 79.70, (79.75), Italiener 93 (92.79), Nassenfelde Noten 212.25 (212.75.). Angesichts des großen Ereignisses des Debüts von Dortmund-Enschede blieben die Kurse der übrigen leichten Bahngesellschaften ziemlich stabil. Ja, wenn Berlin könnte, wie es wollte, wie sähe es da aus! Man hört nur, was da vom Donnerstag aus Frankfurt gemeldet wird: „Die Börse war heute noch unbelebter, die Haltung noch unlustiger als in den letzten Tagen. Die Laune worte hat unverkennbar begonnen." In einem Reklame-Artikel der „Diener Börse" liest man, daß die Turnau-Kraluper Bahn durch Fusion mit der Böhmischen Nordbahn 200,000 fl. sparen würde; vorher waren es doch bloß 100,909 fl. gewesen. Gar wunderbar lautet eine Äußerung der „Tribüne", welche freilich von den Verhältnissen der in Berlin nicht notierten Böhmischen Nordbahn keine Kenntnis hat; da wird der Spieß umgedreht und die Fusion als ein Mittel, der Turnau-Kraluper Eisenbahn einen gesunden Organismus auszuputschen, ausgegeben. Die Böhmische Nordbahn zahlt allerdings noch keine Dividende, aber vom kommenden Jahre wird sie in der Lage sein, nicht allein die vollen Zinsen, sondern auch eine nicht unbedeutende Superdividende zu vertheilen. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
net, sondern an der Brust des Patroclus in einer der ge-
dachten florentinischen Gruppen angedeutet. Aufser diesen
Wiederholungen in kolossaler Grölse dieses vortrefflichen
Werkes, dessen Urheber unstreitig ein ausgezeichneter Meister
in der höchsten Blüthe der Hellenischen Kunst war, sah
Visconti noch eine kleine antike Nachahmung desselben bei dem
damals in om anwesenden englischen Bildhauer Morison. ***)
19. Palast Braschi.
Der Palast Braschi steht an der Stelle des von dem
Cardinal Antonio di Monte nach Angabe des Antonio da
Sangallo erbauten Palastes, zu welchem ein Thurm gehörte,
der mit erhabenen Arbeiten von gebrannter Erde von Fran-
cesco dell’ Indaco geschmückt war. Fr) Es erhielt ihn darauf
die Herzogin von Braceiano, die ihn der Familie Orsini ver-
kaufte, die durch diesen Palast von der zuvor betrachteten
*) Francesco Bocchi, Le bellezze delle Cittä di Firenze, ampliate
ed acresciute da Gio. Cinelli, p- 115.
**) 11. Band, 2te Abth. Seite 186, No. 26.
***) Visconti, Schreiben an Cancellieri, beigefügt der oben
angeführten Abhandlung desselben : Notizie delle due famose
Statue etc., und Mus. P. Clem. Tom. Vl, tav. 18 e 19.
+) Vasari, Vit. di Antonio da Sangallo, Tom. VII, p. 176.
Palast Braschi, 405
an demselben aufgestellten Statue den Beinamen a Pasquino
erhielt. Im vorigen Jahrhundert erlangte ihn die Familie
Santobuono Caraccioli, welche ihn im Jahre 1790 an den
Herzog Braschi, Nipoten Pius VI, verkaufte, auf dessen Ver-
anstaltung dieses Gebäude niedergerissen und der heutige
Palast seiner Familie nach Angabe des Morelli erbaut wurde.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
115. LA FIN DU MONDE ET LE JUGEMENT GÉNÉRAL. — Aux derniers jours du monde, une nouvelle bataille s'engagera, et, cette fois, les puissances ennemies d'Odin auront pour un instant le dessus. Loki, délivré de ses chaînes, réunira les géants, les esprits des ténèbres, les génies malfaisants, pour envahir la demeure des Ases. Odin sera dévoré par le loup Fenris; Thor mourra étouffé par l'haleine du grand serpent. Loki, de son côté, tombera écrasé par Heimdall; la terre sera submergée, et la nuit s'étendra sur le monde. Mais cette nuit aura son lendemain. Un nouveau soleil brillera sur un nouvel univers. Le Dieu suprême que l'Edda nomme « le Puissant, le Fort d'en haut, le Père universel, » viendra juger le monde et prononcer l'arrêt des bons et des méchants. Les uns iront, loin du soleil, dans la triste demeure où le serpent les ronge et où le loup les déchire; les bons habiteront un séjour plus éclatant que le soleil. Odin, Balder, les Ases et les héros retourneront dans l'Asgard, et un âge d'inaltérable félicité s'ouvrira pour les dieux et pour les hommes.
116. LES SACRIFICES HUMAINS ET LA DÉBAUCIÉ DANS LE PAGANISME SCANDINAVE. — On voit que, sous des fables grossières, l'Edda conservait bien des traces de la vérité primitive, la création succédant au chaos, la révolte et la défaite des mauvais anges, le jugement final et la vie future. Malheureusement les pratiques de la magie, les sacrifices humains, le culte grossier des arbres, des pierres et des eaux, le goût de la violence et des plaisirs brutaux dominèrent bientôt dans cette religion toute sensuelle, et, au onzième siècle, le paganisme scandinave était arrivé au dernier degré de la corruption. | [
0,
0,
2,
0,
3
] | 0 | 0 | 2 | 0 | 3 |
Pour les autres corrections que comporte cette expérience, voir le Report of the Association pour 1863, p. 168. Méthode catégorique de Joule.
767. La chaleur développée par un courant qui traverse un conducteur de résistance R est, d'après la loi de Joule, § 4, \(J\frac{R}{\rho}\).
où J est l'équivalent en mesure dynamique de l'unité de chaleur que l'on emploie.
Donc, si h est constant pendant l'expérience, sa valeur est \(J = \frac{R}{\rho} = \).
Cette méthode de détermination de R suppose la détermination de la chaleur h engendrée par le courant dans l'unité de temps et celle du carré y* de l'intensité du courant.
Dans les expériences de Joule, h était déterminé par l'élévation de température de l'eau d'un vase où était plongé le fil conducteur. On corrigeait les effets de la radiation en faisant des expériences croisées dans lesquelles aucun courant ne traversait le fil. L'intensité du courant était mesurée par un galvanomètre des tangentes. Cette méthode suppose la détermination de l'intensité du courant.
Report of the Association pour 1863.
–
gnét'Meter. Quelque qu soit la méthode de mesure, les résultats étaient aussi contrôlés au moyen de l'électrodynamomètre à piles, qui permet une mesure directe. Mais il est constaté à faire passer le courant dans un électrodynamomètre à indications automatiques (§ 72), avec une échelle donnant des lectures proportionnelles à f', et à faire les observations à l'intervalle égal; ce que l'on peut faire, à peu pres, en prenant les lectures à la fin de chacune des oscillations de l'instrument pendant toute la durée de l'expérience.
CHAPITRE IX.
COMPARAISON DES UNITÉS ÉLECTROSTATIQUES ET DES UNITÉS ÉLECTROMAGNÉTIQUES.
Détermination du nombre d'unités électrostatiques contenues dans une unité électromagnétique. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Japan made twenty-one demands on China. Some of these demands were the most sweeping and audacious ever made by one modern power on another. Japan modestly requested that China should employ Japanese political, financial, and military advisers, that the police departments of important places in China should be put under the joint administration of Chinese and Japanese officials. The number of munitions of war (one-half, or more, of all that the Japanese needed), suggested Japan or an establishe, a Jointly worked arsenal under the direction of Japanese territorial experts, which, on the other hand, was managed through roughshod over all the other powers including the United States. Japan advanced many more. She demanded that the British Chinese iron industry, the Hanyehpf, should be made a joint Chinese concern and stuck in, clause to the frontier that no mines in the neighborhood of those belonging to the company were worked by anyone, thereby guarding herself against the enemy of American commerce. and mining companies. | [
0,
0,
0,
0,
3
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 |
CORNER DRUG AND JEWELRY STORE
"Where Quality Counts"
C. E. BOLLES, Proprietor
OPERATED BY J. W. ALLEN, INC.
THURSDAY AND FRIDAY
THE ORIGINAL PRODUCTION OF
1 THREE MUSKETEERS
by
ALEXANDER DUMAS
Featuring ORRIN JOHNSON—DOROTHY DALTON—LOUISE GLAUM
and a cast of 2500 people
You have all read the adventures of D'ARTAGNAN
Come and See the Story on the Screen
-NO ADVANCE IN PRICE
A strong, well balanced and well
directed symphony orchestra added
strength and quality to the performance.
Harry Pfeil as Robin Hood proved
a capable leader for this brilliant
company. Vieiaft with him was Betty
Baxter as Ala.i-A Dale whose fine
contralto voice won her encore after
encore after
encore.
Aged Actor Stars
Ed Andrews, the 72-year-old interpreter of the part of the Sheriff
Nottingham, insisted on putting modern humor into his part, all to the
amusement of the audience. In the
second act he kept this a scene rip
pling with laughter for five full minutes when he imbibed rather freely
of "brown October ale." To him fell
the lot of springing, the dry area humor and from the amount of applause
he received, he found the audience in
sympathy with him.
Joe Howe proved
popular in the role of Annabel,
daughter Of Dame Durden, and favored with a full part in 1151 show, she had no trouble in winning her way to the hearts of the audience. Skillfully directed and with excellent voices, the company is entitled to the excellent recognition accorded it by western opera critics. Hungry for entertainment of this type, the audience was unusually responsive and anxious to show appreciation. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
He is also actively interested in the good roads movement of this state, and has already gone on record as an enthusiastic advocate of the construction of the north and south highway. The "dry forces" of the state, recognizing him as a leader in the movement for the passage of a constitutional prohibition amendment, have through their official organ highly commended him for his services.
Mr. Sunderlin believes in the primary system of government. Although he recognizes that the primary is quite expensive and cumbersome, nevertheless he takes the position that on the whole it works quite as satisfactorily, if not more so, than the convention system. Furthermore, he believes that the primary is of untold benefit to the average voter because of its educational value.
Mr. Sunderlin is a graduate of the University of Nebraska and the Geo. Washington Law School. He was at one time a student of Dean Ayers of the University of Idaho Law School.
Local and Foreign MARKETS
The following market quotations are paid to the producer by the dealer and are changed daily, thus giving the public the accurate quotations on all classes of grain, produce, and meats.
The grain quotations are now furnished today by the Mark P. Millet Milling company of Moscow.
Wheat, Red Russian, per bu.92c
Wheat, Club, per bu.93c
Wheat, Fortyfold, per bu.94c
Oats, per cwt.
Harley, per cwt.
Timothy Hay, per ton. $14.00
Eggs, per doz.
Butter, per lb.
New Potatoes. Per lb. 1½c
Springs, per lb.
Old Boosters, per lb.
Hens, per lb.
Hogs, live wt., light, per lb.
Hogs, dressed, light, per lb.
Hogs, dressed, light, per lb.
Hogs, dressed, heavy, per lb.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
« Les bords des plaies pansés au glycérine d'amidon sont toujours propres; bien loin de les salir comme le cérat, il les nettoie. Aussi n'ai-je jamais vu les bords des plaies s'enflammer et présenter ces rougeurs si fréquentes quand on emploie le cérat, et le malade n'y ressent ni les douleurs, ni les démangeaisons si fréquentes lorsqu'on fait usage des corps gras qui rancissent sur la peau. »
Du pansement à la glycérine dans les plaies compliquées de pourriture d'hôpital. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
O livro sobreviveu tempo suficiente para que os direitos autorais expirassem e ele se tornasse então parte do domínio público. Um livro de domínio público é aquele que nunca esteve sujeito a direitos autorais ou cujos direitos autorais ou cujos direitos autorais. A condição de domínio público de um livro pode variar de país para país. Os livros de domínio público são as nossas portas de acesso ao passado e representam um grande riqueza histórica, cultural e de conhecimentos, normalmente difíceis de serem descobertos.
As marcas, observações e outras notas nas margens do volume original aparecerão neste arquivo um reflexo da longa jornada pela qual o livro passou: do editor à biblioteca, e finalmente até você.
Diretrizes de uso
O Google se orgulha de realizar parcerias com bibliotecas para digitalizar materia de domínio público e torná-los amplamente acessíveis.
Os livros de domínio público pertévemos ao público, e nós meramente os preservamos. No entanto, esse trabalho é dispendioso; sendo asim, para continuar a oferecer este recurso, formulamos algumas etapas. Visando evitar o abuso por partes comerciais, incluindo o establecimento de restricciones técnicas nas consultas automatizadas. Pedimos que você:
• Faça somente uso não comercial dos arquivos.
A Pesquisa de Livros do Google foi projetada para uso individuíil, e nós solicitamos que você use estes arquivos para fines pessoais e não comerciais.
• Evite consultas automatizadas.
Não envie consultas automatizadas de qualquer espécie ao sistema do Google. Se você estiver realizando pesquisas sobre tradução automática, reconhecimento ótico de caracteres ou outras áreas para as quêus o acesso a uma grande quantidade de texto for útil, entre em contato conosco. Incentivamos o uso de materiais de domínio público para esses fins e talvez possamos ajudar.
• Mantenha a atribuição. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Il admirait sa souplesse quand elle se mettait à son aise, à ramper, à se glisser, à se fausser, s'accrocher, se rouler, se blottir, s'élancer partout. Quelque glissant que fût un bloc de granit, quelque rapide que fût son élan, elle s'y arrêtait tout court au mot de Mignonne, et tournait vers lui sa tête élégante et fine avec une adorable expression d'amour. Un jour, par un soleil éclatant, un immense oiseau plana dans les airs. Le Provençal quitta sa panthère pour examiner ce nouvel hôte ; mais, après un moment d'attente, la sultane délaissée gronda sourdement. — Je crois, Dieu m'emporte ! qu'elle est jalouse, s'écria-t-il en revenant vers ses yeux redevenus rigides. L'âme de la Marane aura passé dans ce corps-là, c'est sûr. L'aigle disparut dans les airs pendant que le soldat admirait la croupe rebondie de la panthère, revenue à un état calme. Mais il y avait tant de grâce et de jeunesse dans ces contours; c'était joli comme une femme ! La blonde fourrure de la robe se mariait, comme dans la plus délicate peinture italienne, aux tons du blanc mat qui distinguait les cuisses. La lumière profusément jetée par le soleil faisait briller cet or vivant, ces taches brunes. Le Provençal et la panthère se regardèrent l'un et l'autre d'un air intelligent, et la coquette tressaillit quand elle sentit les ongles de son ami lui gratter le crâne. Ses yeux brillèrent comme deux éclairs, puis elle les ferma fortement. — Elle a une âme, dit-il en étudiant la tranquillité de la reine des sables, dorée comme eux, blanche comme eux, solitaire et brûlante comme eux. — Je ne sais pas, certes, quel mal je lui ai fait, mais elle se retourna comme si elle eût été enragée, et de ses dents aiguës m'entama la coupe, faiblement sans doute. Moi, croyant qu'elle voulait me dévorer, je lui plongeai mon poignard dans le cou. Elle roula en jetant un cri qui me glaça le cœur. Je la vis se débattre contre la mort, en me regardant Sans colère. J'aurais voulu pour tout au monde, pour ma croix, que je n'avais pas encore, la rendre à la vie ; car c'était comme si j'eusse assassiné une personne véritable. | [
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
Dies iſt nicht nur eine Theorie, ſondern auch Thatſache, welche durch die Er»
fahrung Tauſender, die nach jahrelanger Sklaverei der Augengläſer durch
die Anwendung eines einfachen Inſtrumentes befreit ſind, bewieſen worden iſt.
Der Gebrauch deſſelben iſt vollſtändig harmlos und kann durchaus nicht die
Augenorgane beſchädigen. Der Gebrauch deſſelben macht keine Mühe, wenn
man es mit dem Tragen von Brillen vergleicht, auch iſt der Gebrauch des⸗
ſelben nach ein paar Monaten nicht mehr nöthig, je nach der Länge der Zeit,
ſeit welcher das Auge abgeflacht worden iſt. Nur ein paar Anwendungen
ſind nöthig für Diejenigen, welche daran denken, Augengläſer zu gebrauchen,
und ehe ſolche Leute Sklaven derſelben werden, würde ich ſie ernſtlich erſuchen,
dies Inſtrument zu gebrauchen, denn künſtliche Augenlinſen ſind oft, zur
größten Unbequemlichkeit der daran Gewöhnten, verlegt oder abhanden ge⸗
kommen, während die natürlichen Augenlinſen, wenn ſorgfältig erhalten,
ſtets da ſind, wo ſie gebraucht werden, und nicht im Hauſe oder in der Werk⸗
ſtätte vergeſſen werden können. Diejenigen, welche ſchon mit Brillen ver⸗
ſorgt ſind, werden nicht angeſpornt zu werden brauchen, die Entdeckungen der
Wiſſenſchaft und Künſte anzuwenden, um ihre optiſche Schwäche zu beſeitigen.
Wie beſchädigt auch ihre Sehkraft ſein mag, ihre Augen werden nicht müde
werden, dieſen Aufſatz von Anfang bis zu Ende mit großem Intereſſe und
Vergnügen zu leſen, und ihrem Erlöſer dankbar zu ſein. Eine vollſtändige
Beſchreibung dieſes bemerkens werthen Inſtruments und ſchriftliche Atteſte
von Perſonen, welche es gebraucht haben, findet man in einem Pamphlete:
„Alte Augen verjüngt“, (. Seite 549.) Es find genug Briefe, von denen
einige Auszüge auf vorgedachter Seite mitgetheilt find, in den Händen des
Verfaſſers, welche die Nützlichkeit dieſes e beweiſen, um jede Seite
dieſes Buches damit zu füllen.
b N Kurzſichtigkeit.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
ascertain the compensation to be made to the own-
ers for the property so taken. ^
Sec. 219a. Jurisdiction to condemn — When right exercised —
Petition.— When private property is to be taken for public
purposes, facts necessary to give the court or officer jurisdic-
tion must appear in the petition, for it is upon that alone
that jurisdiction depends.^ The supreme court has the power
to entertain a proceeding on the petition of a railway, to
condemn lands of the state under water .^ It is no objection
to proceedings under the act that there are other lands in the
same vicinitj' equally well adapted for the purposes which
possibly might be acquired by purchase.* The reasons of the
inability to agree must be stated, that the court may deter-
mine their sufficiency, and also that the owner of the land
may negative or disprove them, as the reasons why agree-
ment cannot be had may be various, and a petition which
fails to state the reasons for disagreement is defective.® The
exercise of the power being in derogation of individual right,
allowed only when the necessity clearly appears, and the
proposed use is clearly embraced within the legitimate objects
of the power.^ A defective description cannot be remedied
by reference to a description in a deed. Extreme accuracy
is essential for the protection of the rights of all the parties,,
and a failure to comply with the statute must lead to difficulty
and embarrassment.'
In Matter of Suburban Kapid Transit Co.,^ it was held,.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Ils qui à apporter, dans une alliance déterminée par l’intérêt du pays, leurs talents, leurs lumières, leur expérience des affaires; leur droit de concourir également à la mission, bien difficile, de relever la France; de la faire rentrer dans les conditions de prospérité, d’ordre et de puissance, de liberté même dont elle est si loin, pour atteindre un loi but, ce n’est pas trop, croyez-le, d’une intime alliance; ce n’est pas trop d’une généreuse coalition de toutes les intelligences, de tous les dévouements à la patrie. « Remarquez bien que, sur le terrain où nous appelons des amis nouveaux, le plus oubli, —mot dangereux, — a plus de place; il disparaît. La transaction politique a un caractère trop sérieux pour ne pas effacer complètement des souvenirs irritants, pour ne pas aisément surmonter des susceptibilités personnelles. À cet article de l’Union nous opposons la note suivante de la Revue Britannique, qui, comme on sait, a la prétention d'être parfaitement informée de ce qui se passe dans l’intérieur de la famille de Louis-Philippe. Nous croyons que quelques journaux ont été inexactly informés en répétant que le chef de la dynastie d’Orléans invitait les fidèles de la monarchie constitutionnelle à se rallier au comte de Chambord. La vérité est que Louis-Philippe a déclaré que, n’ayant accepté la couronne, en 1830, que pour obtempérer aux vœux légalement exprimés de la majorité nationale, si cette majorité revenait au principe de la légitimité, sa famille, dévouée toujours aux volontés du pays, n'élève aucune prétention rivale, aucune concurrence de dynastie. Tant que la France restera républicaine, la politique de la branche d’Orléans sera de s’abstenir de toute intervention dans les affaires intérieures. « Ce système, qui écarte toute idée de courir les aventures, a pu être discuté entre les divers membres de la famille exilée; on a pu, dans cette discussion, faire des suppositions conjecturales; mais la conclusion a toujours été que, quelles que fussent les chances que l’avenir réserve à tous, le parti le plus sage comme le plus digne était, provisoirement, d’attendre et de s’abstenir. La personne qui nous renseigne à ce sujet a pu entendre le duc d’Aumale, dont on a quelquefois mis en doute la complète résignation, et le prince exprimait les mêmes sentiments que son auguste père, ses frères et la duchesse d’Orléans. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Zicht man das Rohr wieder in die Höhe, fo ver»
mehrt fich dag Volumen der abgefperrten Luft, zugleich
aber erhebt fih auch die Quedfilberfuppe im Rohr
über den Spiegel on. Gefept, man habe das Rohr jo weit gehoben, daß die
abgefperrte Luft cine Ränge von 10 Gentimetern in der Röhre einnimmt, jo
wird Die Höhe der Queckſilberkuppe über den Spiegel en gerade die Hälfte des
im Augenblid® zu beobachtenden Barometerftandes fein. Stände das Barometer
TRETEN
90 Erſtes Bud. Fünftes Eapitel.
Auf 760 Millimeter, fo würde die Meffingtuppe gerade 380 Millimeter über
cr ftehen.-
Die Hälfte des atmofphärifhen Druds ift alfo durch die Quedffilberfäule,
welche fi unter der abgefperrten Luft befindet, aufgehoben, und der Drud,
weldhen dieſe abgefperrte Luft auszuhalten hat, ift nur noch dem Drud einer
halben Atmofphäre glei, ihr Volumen aber ift doppelt fo groß, als es war,
da fie den Drud der ganzen Atmofphäre auszuhalten hatte.
Hebt man die Röhre fo weit, daß dieabgefperrte Luft eine Ränge von 15
Sentimetern in der Röhre einnimmt, daß ihr Volumen alfo Imal größer ger
worden ift, jo beträgt Die Höhe. der Queckſilberſäule in unferem Rohr 2/5 der
Barometerhöhe; die abgefperrte Luft hat alfo nur noch einen Drud von 1;
Atmofphäre auszuhalten.
Die Luftpumpe. Zu den unentbehrlihften und wichtigften Infteumen
ten des Phyſikers gehört die Kuftpumpe, welche feit ihrer Erfindung durd
Dtto von Guerike manderlei Veränderungen und Berbefferungen erfahren
bat. Wir wollen fie zunächſt in einer möglichft einfachen Geftalt kennen lernen.
Fig. 110 ftellt eine Luftpumpe möglichft einfacher Conftruction, nämlich
eine fogenannte Handluftpumpe dar, wie fie gewöhnlich in chemiſchen Laborato—
rien gebraucht wird. CO ift der Stiefel, d. h. ein hohler Meffingeylinder, in
welchem ein luftdicht fehließender Kolben A auf» und abbewegt werden Tann.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
La Chambre syndicale émet le vœu que la Chambre de commerce de Dijon prenne l’initiative de demander aux pouvoirs publics, par la réforme des actes législatifs ou administratifs qui les ont créés, la rédaction des tarifs du téléphone. TRAMWAYS ÉLECTRIQUES Service d'hiver : 19 octobre 1896. — 30 avril 1897. — Conforme à l'arrêté de M. le préfet de la Côte-d'Or, en date du 10 octobre 1896. Ligne n° 1. — Caserne Ledoux-Barrière de Beaune et vice versa. — Heure du premier départ de chaque point terminus : 7 h. 40 du matin ; heure du dernier départ de chaque point terminus : 9 h. soir. Le service de cette ligne est prolongé facultativement jusqu’au Rendit : « Le Coq chantant » tous les jours de 11 h. à 1 h. et de 5 h. à 7 h. du soir. Les mardis et vendredis de 7 h. 40 du matin à 1 h. du soir. Deux arrêts fixes les jours de marché dans la rue des Cadrans à l'intersection de cette rue avec la rue Banneller et la rue Musette, et un permanent sur le pont Napoléon. En correspondance ; au Coin du Miroir avec les lignes n° 2 et 2 bis ; à la place de la République avec la ligne n° 3. Ligne n° 2 — Gare Dijon-Ville-Gare Porte Neuve et vice versa. — Heure du premier départ de chaque point terminus : 7 h. 35 matin ; heure du dernier départ de chaque point terminus : 9 h. 5 soir. MM. les voyageurs changent de voiture à la place Saint-Etienne. En correspondance : au Coin du Miroir avec la ligne n° 1 ; à la place Saint-Etienne avec la ligne n° 3. Ligne n° 2 bis. — Gare Dijon-Ville-Barrière d'Aubeuve et vice versa. — Heure du premier départ de chaque point terminus : 7 h. 35 matin ; heure du dernier départ de chaque point terminus : 9 h. 5 soir. En correspondance : au coin du Miroir avec la ligne n° 1 ; à la place Saint-Etienne avec la ligne n° 3. Ligne n° 3. — Place de la République-Barrière d'Aubeuve et vice versa. — Heure du premier départ de chaque point terminus : 7 h. 35 matin ; heure du dernier départ de chaque point terminus : 9 h. 05 soir (place Saint-Etienne). MM. les voyageurs changent de voiture à la place Saint-Etienne. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
An den Kohlenbergwerken unternommenen Campagne handelt es sich in Wirklichkeit um einen Angriff gegen das Privateigentum überhaupt, um einen Angriff, der sich mithin über die Eigentümer von Kohlenbergwerken hinweg gegen die Grundlagen der ganzen bürgerlichen Gesellschaft richtet. Für jeden, der an diesen Grundlagen und insbesondere an dem Privateigentum überhaupt festhalten will, gilt daher von dem sozialdemokratischen Angriff gegen das Bergeneigentum das Wort: "ma res axitur", und es wäre geradezu selbstmörderisch, wenn die verschiedenen Glieder der bürgerlichen Gesellschaft sich weiter gegen diese Angriffe wehren könnten, zum Worte gelangen konnte, infolge Tumult und Handgemenge von dem Regierungskommissar aufgelöst und der Saal durch die Wache geräumt. Die Sprengung der Versammlung wurde durch zahlreiche anwesende tschechische Sozialisten herbeigeführt. Budapest-Pest. Abgeordnetenhause. Die Gesetze. Vorlage bezüglich der Eheschließung des Erzherzogs Franz Ferdinand wurde in der Spezialdebatte mit großer Mehrheit angenommen. -Deputiertenkammer. (Vormittagssitzung) Die Kammer trat gestern in die Generaldiskussion des Budgets ein. Finanzminister Caillaux betonte die Notwendigkeit, die Einheitlichkeit des Budgets zu erzielen und eine ernsthafte Amortisation in dem Budget zu schaffen, dass zwar das drückendste der Welt sei, dass aber im Verhältnis zum Reichtum des Landes niedriger sei, als bei vielen anderen Nationen und als unter den früheren Regierungen. Der Minister erklärte weiter, die Einheitlichkeit des Budgets sei durchgeführt und zum ersten Male habe man eine Summe in den Etat eingestellt, um mit der Amortisation der Schuld zu beginnen. Zum Schluss forderte der Minister die Kammer auf, sich hinsichtlich der Vermehrung der Ausgaben ernste Beschränkung aufzuerlegen. Die Generaldiskussion wurde geschlossen. -In der Nachmittagssitzung wurde die Beratung der Vorlage betreffend Reform der Getränkesteuer begonnen. -Das Budget des Auswärtigen Amtes wurde diesmal dem Abgeordneten und ehemaligen Handelsminister Boucher zur Berichterstattung zu gewiesen. Sein Bericht ist bereits im Parlament veröffentlicht worden. Die dem Ministerium zugewiesene Summe beläuft sich auf 16 382 000 Francs. Sie stimmt mit derjenigen des Vorjahres überein, wobei zu berücksichtigen ist, dass 300 000 Francs im Jahre 1901 für die Botschaft in London und die Gesandtschaft in Tanger beansprucht werden. Eine Erhöhung der Auslagen, die jedes Jahr wiederkehren werden, ergiebt sich aus der Verbesserung der Konsulate in Hankau, in Fu-tschou, in Sse-tschau und Tsching-king in China, ferner aus der notwendigen Wiederaufnahme der diplomatischen Beziehungen zwischen Frankreich und Paraguay, endlich aus der Erhöhung der Mietbeträge in den französischen Etablissements im Orient. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Qualche cosa dovette subodorarsi in Firenze di queste pratiche e di questo trattato. Il fatto si è che fu mandato al campo messer Giovanni Guicciardini per commissario, uomo di gran conto, e in cui si riponeva molta fiducia, con ordine espresso di stringere la terra, per averla ad ogni modo quanto più tosto. Ed egli vi si travagliava grandemente ; quando ecco si hanno notizie dell'approssimarsi del conte Francesco Sforza con duemila cavalieri e seimila pedoni. Bisognava impedire la congiunzione delle sue forze con quelle di Paolo; e a tal partito appunto si appigliarono i Fiorentini, mandando il Fortebracco con una buona presa d'armati ad incontrare lo Sforza, che si avanzava dal lato delle alpi pennine. Ma il Fortebracco rimase perdente nel conflitto; per lo che il Guicciardini, temendo di esser colto in mezzo, e volendo avere la via aperta al ritirarsi, levò in fretta il campo di sotto Lucca, e si ritrasse a Ripafratta dalla banda di Pisa. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Zambezia as a whole consists broadly of three
separate systems, which for the sake of convenience
we may group as follows. The lower and _ best
known system, which follows the course of the
river, is well watered, and easy of access. Then
there is the extensive elevated region I have just
referred to, which, by reason of its distance from
the coast and its general inaccessibility, is almost
THE MOZAMBIQUE COMPANY 95
unknown, save to a few officials or prospectors whose
notes are either made for specific or confidential
purposes, or are otherwise worthless for reference.
Finally we have the waterless, mineralised district
west of Tete, possessing a mean elevation of some
1,200 feet, and entirely destitute of agricultural
possibilities, but having others which will, I doubt
not, bear fruit in the future, and reveal great
wealth in gold, copper, coal, and other precious
substances.
Let us now turn for a moment to the south
bank of the Zambezi, and glance at the territories
of the chartered Mozambique Company.
The charter bears date February 11, 1891, and,
amended or amplified by a subsequent document
of similar character, concedes to the governing
body practically sovereign rights for a long period
of years over an area of some 50,000 square miles
lying between the Zambezi and the 22nd parallel
of south latitude, and the Indian Ocean and the
frontiers of South-Eastern Rhodesia respectively.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
John H. Dialogue, of the Delaware River Iron
Ship-Building Works, at Kaighns Point, thus de-
scribed the phenomena :
" I was in my office at 3.25 p.ji., when my son
called my attention to the barometer, which sud-
denly fell from 30j% to 29 . This portended mis-
chief, and, looking towards the southwest, I saw and
heard the storm passing over the Pennsylvania
Salt Works, tossing the buildings like chaflf. Then
it struck the steamer ' Major Reybold,' which was
nearly abreast of my place, and portions of her
upper works were whirled four hundred feet in the
air. A loud roaring preceded the storm, which
resembled a dense mass of rolling' black smoke,
traveling within ten feet of the water. It crossed
the river, crushed one of my buildings, and, jiits-
556
HISTOEY OF CAMDEN COUNTY, NEW JERSEY.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Este método de separar el rutenio de los metales que le acompañan se fun-
da como claramente se deja conocer en la propiedad que tiene la solución de
sesquicloruro de rutenio de descomponerse por el calor en ácido clorídrico li-
bre y en sesquió.xido. El sesquicloruro de osmio también se descompone de la
misma manera, y esto esplica la mezcla de los dos óxidos. El cloro ataca con
mucha dificultad al osmiuro de iridio, por lo que Mr. Claus recomienda que so
repita la operación 3 ó 4 veces.
El rutenio se obtiene en fragmentos esquinados con brillo metálico, porosos
y muy semejantes al iridio. Su densidad á 16“ es 8,6: es muy quebradizo, in-
fusible á la llama de hidrógeno y oxígeno , y casi insoluble en los ácidos , pues
ni aun el agua regia disuelve mas que algunos vestigios. Entre los metales sa-
télites del platino, el rutenio es el que tiene mas afinidad con el oxígeno des-
pués del osmio.
Mr. Claus enumera cuatro grados de oxidación del rutenio: el protóxido, el
sesquió.xido anhidro, el bióxido y el ácido ruténico.
El protóxido , RuO, se obtiene calcinando fuertemente en una corriente de
ácido carbónico un equivalente de cloruro de rutenio, RuCf^, con un esceso de
carbonato de sosa. La masa tratada por el agua deja un polvo metálico gris ne-
88
gruzco, insolablo en los ácidos, y reducible por el hiilrógeno á la temperatura
ordinaria. Es anhidro y contiene 80,6 por iOü de rulenio. No se ha podido pre*
parar su hidrato.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
flry ami small amount.-' of mom-v, hi em
ii> In I'oiit iiminu theif opfi'atioti.s. 1 <f
llcers of tho Sociitid Station y.-ntfrdaj
if|ioried tin- c-niry int.. throe pi-ivaio :
rooms and tin* taking of :irtieles nf
jewelrv ami money
A. H. Toney. of 2C0t? \Ve?t I'ary
StreM. reported tho lass of a watch, j
valued at J!.*., and a piMoi '.ailieil at
J. 1-7. Miller, of '.'?'i?t."> W.-m 1 *ar.\ Str.-ft.
1 roportod the lo>-s front his 1 .>011 of ?il
in oiirr.-ncy.
J. A Miller, of tin- same addri . re
partfil tlu loss from his room of A7
in cash and a stic): pin valued at s7.
Since all of thoso robberies hi-ii* in
the same block, it would imliralf that
sonic oii<: who UiifW tho existintr con
ditions had ontfred in tho various
owners' ahseneo.
llreover.M I.on! l-'nrs.
Mrs Ui'orni \V. Ialib>', wife of tin*
deputy commis.-ioner of revenue. Ir.is*
recovered a fur necUpiece lost at lac
Stale Kali*, liio linder having looaied
th?' owner through an ail. in the l.ost 1
and KouikI column 01' The Times-liis
patch. |
To Quickly Relieve
Soreness and
Inflammation
U.ih In a few drops of Absoibine. Jr.
It Is surprising how promptly it pene
trates ;ind acts?how clean and pleas
ant it Is to lire :imj how economical,
because only a few drops arc required
to do the work.
In addition to hclng a dependable
linlm-mt. Ahuorbinc, Jr., is a sat>\
powerful, trustworthy antiseptic ami
gorr.ilcldo which doubles its clllcicitcy
And its uses.
| [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Leider hatten vier derselben Verletzungen davon getragen. Und zwar hatten 2 ziemlich umfangreiche Brandwunden an den Hintergeschanken erlitten. — Landgericht. Der 27 Robert Größmann machte sich durch Schlägen an einem Neubau in Mügeln dem Maurerlehrling Richter desselben schuldig. Am 22. Mai des Jahres schlugen sie infolge einer Zwistigkeit an einem Neubau in Mügeln den Maurerlehrling Richter denselben mit geballter Faust und einem abgekehrten Stück Besen, daß der Lehrling verschiedene Verletzungen im Gesicht davon trug. Vom Schöffengericht Pirna mit 2 Monaten Gefängnis belegt, unterwarf sich T. der erkannten Strafe, während Größmann erfolglos Berufung einlegte. — In geheimer Sitzung wurde gegen die Dachdeckerin Marie Henriette Hermann geb. Geister, 45 Jahre alt und vorbestraft, wegen Vergehens gegen § 180 des Reichsstrafgesetzes verhandelt. Es erfolgte ihre Verurteilung zu 1 Woche Gefängnis. — Wegen gewinnsüchtiger und eingeklaggerter Urkundenfälschung, sowie Untreue wurde der vorbestrafte Scharwerksmeister Hans Georg Langer zu 2 Monaten 2 Wochen, der Bauarbeiter Oscar Curt Leimig wegen Urkundenfälschung zu 3 Wochen und der Handarbeiter Ernst Richard Friedemann wegen Beihilfe zu 1 Woche Gefängnis; verurteilt. Alle angeklagten wohnen in Pieschen. Der unter Vormundschaft seines Onkels stehende Leimig besitzt einiges Vermögen, welches bei der Lehrvormundschaftssoberholde deponiert ist. Im Januar des Jahres drängelte derselbe seinen Vormund um Geld zur Beschaffung von Wache und erhob dieser auch vom Depositum 5V Mk. Mit verringerten, erhielt L. zweimal 10 L voront, ohne Anschaffungen zu haben. Ließ er von dem er angeschafft habe, doch sei er mit 15 Mk. noch im Stand. Gegen Quittung mit Unterschrift stellte sich für den Fletschermelstevermehr und gab bei welchem Lehnstuhl Ansicht der Onkel Vormund welches Sack Lohngeld im Riz. Meißner wurde die Summe ausgehändigt. Hinter den Betrug kam, war das Geld ebenso wie in anderen Fällen, erhielt Langer von einem Geschäftsmann. Als der Onkel verhandelte, in Pieschen eine Schuld von 33 M. zu kassieren. Er erhielt bei letzter Einigung. Von einer weiteren erhobenen Anklage wegen Wechselsäüzchen und Betrug erfolgte Freisprechung. — Unter der Anklage, von einem Neubau in Löbtau am 2 verschiedenen Tagen je eine Handwagenladung Feuerholz entwendet zu haben, standen der vorbestrafte Handarbeiter Friedrich Wilhelm Kürbs, 1856 geboren, und der Schuhmacher Richard Albin Krämer, 30 Jahre alt. Der Urteilsschluss lautete für Kürbs auf 5 Monate Gefängnis und 3 Jahre Freiheitsverlust. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Il échappa aux hommes qui le conduisaient et prit sa course à travers une rue pleine d'enfants qui se rendaient à l’école et de jeunes gens qui allaient au collège. Quatre coups de fusil furent successivement tirés sur lui ; personne, par le plus grand des hasards, ne fut atteint, et le déserteur, terrifié, s’arrêta et se laissa reprendre par les soldats, mais l’imprudence commise par ceux-ci provoqua dans toute la ville une émotion qui n’est pas encore calmée. L'affaire sera portée devant le Reichstag. Angleterre Le député Hastings a été renvoyé devant les assises sous l’inculpation de détournement de fonds confiés à sa charge — Le bruit a couru à plusieurs reprises que le nouveau duc de Devonshire avait l'intention d'abandonner complètement la politique. Le correspondant du Manchester Courier se dit autorisé à démentir formellement toutes rumeurs qui n’ont pas l'ombre de fondement. Espagne Huit cents ouvriers mineurs se sont mis en grève à Bilbao. Ils n’appartiennent pas au parti anarchiste. Néanmoins, des précautions ont été prises. La gendarmerie et les troupes sont prêtes à rétablir l’ordre au cas où il se serait troublé. L’agitation anarchiste continue à Ronda dans la province de Malaga. Des précautions ont été prises pour éviter tout mouvement anarchiste. On a pris également des mesures d'ordre à San-Fernando et à Cadix où quelques arrestations ont été opérées. Italie Le Temps, que le fils du comte de Menabrea avait l’intention de se faire naturaliser Français. Cette naturalisation est accomplie; elle a pour but, simplement, de permettre à M. de Menabrea de divorcer. — Le Secolo confirme que la construction d'un camp retranché à Castrogiovanni, dans l'île de Sicile a été décidée. Le journal milanais ajoute que le général Pelloux, ministre de la guerre, se rendra prochainement en Sardaigne pour déterminer l'emplacement d’un autre camp retranché. — Avant-hier matin, à l'université de Naples, le professeur Scadutto a été sifié par une partie de ses auditeurs. Il en a souffleté un. Il en avait déjà souffleté un autre la veille. Hier matin, les étudiants ont levé leurs cannes sur lui. Il a eu grand’peine à s'en fuir. Les étudiants ont brisé les portes et les vitres. Le recteur a promis de faire intervenir d'une façon impartiale les autorités supérieures; mais l'université est encore très agitée. Les désordres se sont reproduits dans la journée d'hier. | [
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
Mémoires de Comines, ouvrage des plus précieux sur les règnes de Louis XI et de Charles VIII. C'est le récit vivant et clairvoyant d'un témoin oculaire, écrit dans une langue rapide et animée.
Mémoires du cardinal de Retz, un des chefs-d'œuvre de notre langue pour l'intérêt du récit, les feuilles des peintures et l'appréciation des événements, "écrits, dit Voltaire, avec un air de grandeur, une impétuosité de génie et une inégalité qui sont l'image de sa conduite". Ils sont particulièrement précieux pour l'histoire de la Fronde, dans laquelle le cardinal avait joué un rôle considérable.
Mémoires de Mme de La Motte-Blanc, sur le règne de Louis XII et la régence d'Anne d'Autriche; récit prolixe, mais écrit avec beaucoup de sincérité, de grâce et d'esprit. Ils sont très favorables à la reine Anne, dont Mme de La Motte-Blanc était l'intime confidente.
Mémoires de la cour de France, par Mme de La Fayette, comprenant les années 1668 et 1669 ; lecture aussi agréable qu'instructive.
Mémoires du comte de Gramont, par Anisson, livre original, d'un esprit léger et fin; le héros était le beau-frère de l'auteur (1713). | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
The attention of chemists has, at various
times, been directed in search of some metbod
to rectify or lessen the effects of bad harvest-
ing and improper storage on grain, so that a
damaged or inferior article might be rendered
serviceable, and available for human food.
Prof. E. Davy recommends the addition of i oz.
of carbonate of magnesia to about every 3 lbs.
of sour, melted, heated, and similarly damaged
flour. This substance materially improves the
quality of the bread, " even when made from
the worst new seconds flour ;" whilst it is said
to be perfectly harmless; and the bread so
prepared, for temporary use, is certainly unob-
jectionable. What effects would arise from
the daily consumption of such bread for seve-
ral months has not been determined ; but it is
' The common excuse of the bakers for using a'um is,
that without it the bread ia not sufhciently white to
please their customers, and that the batches are not
easily parted Into loaves after baking; but Liebig has
shown that clear lime-water, which is perfectly harmless,
will effect the same object if substituted for the simple
water used to make the dough.
BBEAD
849
doubtful whether it would prove salutary,
ludeed there are sufficient reasons for con-
deiimiog the adoption o( such bread in the
general diet of a people for any very length-
ened pi'i'Iod.l Our own experiments in bread-
making, extending over a long period of years,
lead us to prefer carbonate or bicarbonate of
soda for the purpose. Theoretically, the cur-
responding salts of potassa would be prefer-
able. A mixture of equal parts of the bicar-
bonates of potassa and of soda will, perhaps,
ultimately be found to be more useful than
either substance used separately.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
1 Scíbfe lo qae deeimee ieaqsallos laáioe trsdaetstee,
¡pMdea eoDMrifsrM tWqae«Nrfa «o la MwMrfifto «mBs>
)fNi,PiBeleeBel B>ifMMdt le Mlüeltes eetMffaSal, el
el TMlfi si«;ÍMfie.
Digitized by
Google
HI8S0BU ANTICUA; PE lUbnOO.
| [
3,
0,
0,
0,
3
] | 3 | 0 | 0 | 0 | 3 |
POUDRE SIMON Cette poudre Hygiénique parfumée a été créée sur la demande de nombreuses personnes, pour remplacer le sublimé (sel de mercure), poison dangereux le Permanaganate de potasse salissant, etc. Antiseptique et adoucissante la POUDRE SIMON est supérieure pour les divers soins de la toilette et surtout pour les injections. Elle régularise les époques, tonifie les muqueuses, préserve de toutes les maladies intestines qu’elle guérit radicalement, hommes et dames et évite les retards. Exigez la POUDRE SIMON dans toutes les pharmacies, herboristeries, etc., qui peuvent se la procurer en la demandant à leurs fournisseurs habituels ou au : DEPOT GENERAL : 5, boulevard Gambetta Noiray-le-Sec (Seine) NOMBREUX POINTS DANS PARIS Prix de la, une vinaigre, 40 doses. 180 grammes, 3 fr. (3 boites. 7 fr. 50 ; 6 boites, 12 fr. franco ou contre remboursement ; étranger, 3 fr. 50 (douane en plus). Echantillon de 6 doses, franco, 0 fr. 50. On peut ajouter : Nous avons au bureau quelques boites à la disposition de nos Clients. DEVELOPPEE, RECONSTITUEE, EMBELLIE, RAFFERMIIE EN FAGE par Jozéf huiles essentielles. Seul produit qui assure la femme une poussée parfaite, sans nuire à la santé. Et aussi, notice fr. 0,35. Traitement spécial des Maladies Nerveuses par le Docteur Moulin, de la Faculté de Paris, créateur du Système Nervoscope, auteur du « Nouvel Hypnose », du « Diagnostic de la Suggestibilité », du « Magnétisme humain, L’hypnose et le Spiritualisme moderne », etc. Ces nombreuses affections, rebelles à la thérapeutique ordinaire et aux diverses méthodes, cèdent rapidement, qu’elles soient récentes ou chroniques, à l’action, scientifiquement appliquée, du Magnétisme lointain, de l'hypnose ou de la Suggestion. Le Docteur Moulin reçoit les lundi, mercredi et vendredi, de 2 heures à 4 heures, en son hôtel du Parc des Princes, 1, rue du Chalet, à Boulogne-sur-Seine, en face du Vélodrome. PARIS-LYON-MONTENLIEU La Compagnie vient de publier une brochure artistique intitulée « Tourisme et Villes d’Eaux. Cette publication est illustrée par une reproduction d'une composition en couleurs de Léandre, et par près d’une centaine de vues finement exécutées en simili-gravure ; elle renferme, en outre, neuf petites cartes des principaux centres de tourisme du réseau P. L. M. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
" Yes, it 's an Ul wind blows nowhar," he repeated. " Now,
dar, Tom 's down, — wal, course der 's room for some nigger to
be up, — and why not dis nigger ? — dat 's de idee. Tom, a
ridin' round de country, — boots blacked, — pass in his pocket,
— all grand as CufEee, — who but he ? Now, why should n't
Sam ? — dat 's what I want to know."
" Halloo, Sam, — Oh Sam ! Mas'r wants you to cotch Bill and-
Jerry," said Andy, cutting short Sam's soliloquy.
" High ! what 's afoot now, young un ? "
" "Why, you don't know, I s'pose, that Lizy 's cut stick, and
dared out, with her young un ? "
"You teach your granny ! " said Sam, with infinite contempt;
" knowed it a heap sight sooner than you did ; this nigger an't
go green, now ! "
" Well, anyhow, Mas'r wants Bill and Jerry geared right upj
and you and I 's to go with Mas'r Haley, to look arter her."
" Good, now ! dat 's de time o' day ! " said Sam. " It 's Sam
dat 's ' called for in dese yer times. He 's de nigger. See if 1
don't cotch her, now ; Mas'r '11 see what Sam can do ! "
"Ah! but, Sam," said Andy, "you'd better think twice,-
for Missis don't want her cotohed, and she '11 be in yer wooL"
LIFE AMONG THE LOWLY. tru.
| [
3,
0,
0,
0,
2
] | 3 | 0 | 0 | 0 | 2 |
Ailleurs, des figures antiques à peine modifiées sont utilisées dans une histoire chrétienne où elles prennent un nouveau sens : au grand portail de Reims, Noé (fig. 44), assis au milieu d'un bouquet de vignes, semble inspiré d'un Bacchus; au soubassement du grand portail d'Auxerre, à côté de l'histoire de Joseph interrompue par des réminiscences antiques, les histoires de l'Enfant prodigue et de Job (D. 7) sont composées d'imitations d'antique adaptées à des sujets nouveaux : la femme et les amis de Job, le père et la mère de l'Enfant prodigue, un guerrier à demi nu appuyé sur sa lance sont de style tout à fait romain et égaux ou supérieurs à leurs modèles, mais la plus exquise de ces imitations est certainement le groupe de danseurs et de musiciens qui égaie d'un entremets le banquet par lequel la famille de l'Enfant prodigue célèbre son retour. Entre toutes les imitations où le génie de l'imagier gothique sut retrouver la beauté grecque à travers son modèle romain, la plus admirable pourrait être le groupe de la Visitation du grand portail de Reims (G. 146, fig. 45). Savamment drapées dans leur robe et dans le manteau à plis nombreux, qui de la tête retombe sur les épaules, Marie et Elisabeth apparaissent sous les traits de prêtresses antiques telles que les statues conservées au Musée Britannique : l'analogie est tellement frappante, la disposition des draperies tellement identique qu'il est hors de doute que l'imagier de la fin du XIIIe siècle a trouvé dans la métropole romaine des statues antiques qu'il a copiées avec d'ingénieuses mais légères modifications pour en faire son groupe. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
LUNGHEZZA TOTALE LUNGHEZZA
In discesa DELLE TRATTE complessiva
— _ e ————€———6@6€ € di |
dal 10 al 15 | dal 15 al 20 | dal 20 al 25 | dal 25 al 30 in in orminiitali ciascun tronco
per 1000 per 1000 ‘|
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Antiquariaats catalogi en de oorlog. —
De firma Henry Sotheran & Co., te Londen, heeft hare antiquariaats-catalogussen in dienst van den oorlog gesteld. Twee voorbeelden van de wijze waarop dit geschiedt mogen volgen:
Onder nr. 823 vermeldt haar catalogus nr. 751:
British and Foreign State Papers, compiled and edited by Sir Edward and Edward Cecil Hertsiet, from the beginning in 1812 to 1888 ... 79 vols. 8°.
Daaronder plaatste de firma de volgende noot:
De prachtig gebonden serie van Hertsiet in de Koninklijke bibliotheek te Berlijn is zoo juist, onder goedkeuring van den «All-Highest», op den mesthoop geworpen door professor Ernst Haeckel, en den professor in de theologie Rudolf Eucken, daar zij beiden volkomen begrepen, dat de gedachte, ten grondslag liggend aan de studie van internationale verdragen, een belemmering was voor de Duitsche poging «een nieuw idealisme te grondvesten».
Onder nr. 398 vermeldt catalogus nr. 752 : Hanotaux, Gabriël: Contemporary France, 1871-82. Transl. by J. Ch. Torver. 4 vols. 1903-9.
Daaronder was geplaatst de volgende noot: Er zijn buiten Sir Edward Grey weinig menschen, die de Wilhelmstrasse liever zou willen vermoorden, indien dit als een oorlogsnoodzaak uitgelegd kon worden, dan den heer Hanotaux. In plaats daarvan zullen zij echter genoodzaakt zijn hem met uiterlijk respect te behandelen op het congres te Berlijn.
Een debitantendroom na het feest, of de wraak van een bediende.
Naar aanleiding van het bericht in het N. v. d. B., dat deze film in Sept. a.s. nog eens zal worden vertoond, verzoekt «een bediende» vriendelijk, en zeker ook uit naam van vele anderen, in de gelegenheid te worden gesteld, met die wraakgierige collega eens nader kennis te maken, door ook hun toe te staan de vertooning bij te wonen.
| [
2,
0,
0,
0,
3
] | 2 | 0 | 0 | 0 | 3 |
Wenn in gleicher Verwendung Casus des Wohin und Woher
nebeneinander treten, dürfen sie beanspruchen, entweder zu-
sammen in das Wo au^elöst, oder in ihrem Gegensatze
erhalten zu werden. Man nehme z. B. omena maista make^
alta »der Apfel schmeckt saß« eigentlich schmeckt von
Süßem, und hän löykähtä vlnaUe »er riecht nach Brannt-
wein« und gestehe', dass dasselbe bildlich von zwei ent-
gegengesetzten Punkten, ablativisch und allativisch, erfasst
wird; das eine ist so urspränglich als das andere. Selbst
Kalew. XL 263 flg. Ei üo äoUe naumtd, soitto saUcUe plenngt
»nicht erhob sich Freude zu (wahrer) FYeude, nicht erhöhte
sich Spiel zu (wahrem) Spiel«, 305 flg. Ei üo üoUe iuntm,
eikä aaitto soitannaUe »nicht wurde Freude nach (wahrer)
Freude, Spiel nach (wahrem) Spielen empfunden (au^fasst,
verstanden)«, XLI 23 flg. Jo kam üo ücOe, riemu riemuOe
remähÜ^ Umtm soüto soitannaUe, landu latduUe tehosi »nun
wurde Freude (erst recht) zu Freude, Jubel brach zu Jubel
aus, Spiel wurde nach Spielen aufgefasst, Gesang erstaiite
zu Gesang«, obwohl zum Teil »als« oder »wie« statt »nach«
oder »zu« den Sinn für Deutsche verständlicher machen würde,
enthält richtige, echte Allati ve, weil in ähnlichen Sätzen:
tämmoinm do Umtü iusiaUisdta »eine solche Existenz wird
beschwerlich (als eine beschwerliche) empfunden« oder landu
kalü iauniUa »der Gesang hört sich schön (als schöne) an«
(Jahns. S. 77) der Ablativ eintritt. Reicht das deutsche
»als, wie« aus, den AUativ zum Ruhecasus zu stempeln, wie
man nach S. 213 fast glauben muss, so wird vor diesen
Wörtchen auch der Ablativ auf sein ureprungUches Woher
verzichten und mit dem Allativ im indifferenten Locativus
zusammenrinnen. Auch der adverbiale Gebrauch, zu dem
schon die letzten Beispiele neigten, hilft dem Verfasser nichts,
Digitized by VjOOQIC
Beorteilaogen. 447
weil er auch dem Woher nicht fremd ist: sen on tiedän
sdväUe-hen »das weifi ich deutlich« wurde früher schon an-
gefahrt, aber auch: meapidiü laveaita (maiskhhan »der Mann
redet ausführlich von (-sta) seinen {-han) Sachen«. Gerade
bei 8ätkall€(n) säikäilä aätkässä »ordentlich« AUativ, Adessiv,
Inessiv von sätM »Reihe, Strecke, Ordnung, Zusammenhang«,
deren ersteres der Verfasser S. 213 anfährt, zeigt sich der
Unterschied der drei Casus: sano scUkalie-hen sprich nach
(seiner) Ordnung, tidla sätiäUe4tm in (seine) Ordnung kom-
men, mies on sätkäUärhän der Mann ist bei (seiner =) ge-
höriger Verfassung, hevcnen ei de oikeassa sätkäse&'hm das
Pferd ist nicht in richtigem Zustande (nach Lönnrots Lexikon^).
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
ART. 107. — Les listes comprennent tous les officiers résidant au siège de la cour, le Ministre de la guerre seul excepté.
Cependant, dans l'intérêt du service et à la demande du président de la cour, elles peuvent comprendre pour tous les grades ou pour un d'eux tous les officiers résidant dans une ou plusieurs garnisons.
ART. 108. — Dans la dernière audience publique de chaque session, le président retranche de chaque liste les noms des officiers ayant siégé dans le courant des six derniers mois.
Il procède ensuite au tirage au sort des membres appelés à siéger le mois suivant.
Si le membre effectif ne connaît pas le flamand, le tirage au sort de son suppléant est fait exclusivement entre les officiers connaissant cette langue.
ART. 109. — Des expéditions du procès-verbal du tirage au sort, dressées par le greffier, sont adressées au Ministre de la guerre et au procureur général près la cour de cassation.
ART. 110. — Quand le prévenu est directement justiciable de la cour militaire, les membres qui lui sont inférieurs en grade sont remplacés par les suppléants de grade supérieur.
ART. 111. — Si la cour ne peut se constituer au moyen des suppléants, elle est complétée par un tirage au sort supplémentaire.
ART. 112. — Pour le jugement d'un général-major, la cour est composée de deux lieutenants-généraux et de deux généraux-majors.
ART. 113. — Pour le jugement d'un lieutenant général, le tirage au sort supplémentaire est fait entre tous les officiers du même grade, dans toute l'armée, sans égard à l'ancienneté.
ART. 114. — Avant leur entrée en fonctions et sur le réquisitoire de l'auditeur général, les membres militaires de la cour prêtent serment en audience publique. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
C’est dans la seconde partie du voyage que le paysagiste cède le crayon à l’encre politique. Voulez-vous avoir une idée exacte de l’incroyable état d’anarchie dans lequel les républicains de la nouvelle Angleterre tiennent les populations démocratiques des Etats du Sud ? Lisez ce que Dixon raconte des Carpet Baggers, des Kellogs, des Warmoth, des Pinch, des Marc-Antoine et autres saltimbanques plus ou moins noirs de la république. Voulez-vous trouver tout à fait digne, convenable, décente, la Chambre des députés siégeant à Versailles, lisez le compte rendu d’une séance de la Chambre de la Nouvelle-Orléans : regardez cette grande salle malpropre, ce parquet couvert de bouchons, de verres cassés, d’os rongés, cette abominable odeur de mauvais cigarettes et de liqueurs pires encore, ces nègres fumant, jacassant, s’agitant sans raison, crachant tout autour d’eux, voulant jouer des rôles dont ils n’entendent pas le premier mot : écoutez ces cris, ces injures, ces vociférations, à l’occasion ces coups de revolver échangés en guise de contradiction, il y a de quoi dégoûter de toute démocratie un esprit un peu délicat. L’idée générale du livre de M. Dixon, celle qui en explique le titre, est mise en lumière avec grand soin. Entre les populations noires du Sud et les émigrations de la race jaune qui journellement arrivent de Chine, M. Dixon montre la population blanche se débattant pour garder sa conquête. Si les blancs veulent finir par triompher, qu’ils cessent de se disputer; que les querelles entre républicains et démocrates prennent fin. Pour peu que les deux partis continuent à se diviser, les institutions libres de la grande République s’effondreront. C’est du moins la conclusion de M. Dixon. Le récit fait par M. Stanley de son grand voyage à la recherche de Livingstone est plein de détails du plus haut intérêt pour la science ; mais le nombre des esprits vraiment scientifiques est restreint. N’était-ce pas rendre un vrai service aux gens du monde, aux jeunes enfants incapables d’une lecture laborieuse que de leur procurer, sous un format réduit, un résumé de l’ouvrage de M. Stanley ? C’est ce qu’ont pensé MM. Hachette, et ils mettent en vente depuis quelques jours, dans le format des volumes de la Bibliothèque rose, une édition abrégée de l’ouvrage intitulé : Comment j'ai retrouvé Livingstone. M. | [
3,
0,
0,
0,
2
] | 3 | 0 | 0 | 0 | 2 |
La population élégante a pris la fuite ou bien se tient reculée dans les ailes. Mais les bandes armées pénètrent dans les demeures particulières. Les gardes rugueuses sont des chômeurs et des gens sans aveu ; ils reçoivent chaque jour trente roubles et n’ont rien à faire ; ils ne portent aucun uniforme, mais des vêtements civils en lambeaux et sont munis de fusils. On a pris leurs immeubles aux propriétaires ; les appartements sont administrés par des comités de location au Grand Hôtel, le personnel s’est déclaré lui-même propriétaire. Les affaires sont complètement arrêtées par suite de l'insécurité et de l’impossibilité de prévoir les événements. Il se pratique un commerce secret de vivres, lesquelles atteignent des prix énormes. Un ménage modeste désire par mois environ 6.000 roubles. Les rébellions de la foule affamée sont fréquentes et quelquefois sanglantes. Les prix des vivres dépendent du caprice de celui qui les vend et des vivres volées qui se vendent dans tous les marchés à des prix très élevés, ce qui encourage les vols et les rapines. Le typhus, qui est la conséquence de l'alimentation insuffisante, sévit à Petrograd, tandis que des cas de peste ont été constatés sur la côte de la mer Noire. Un épouvantable signe des temps est le grand nombre de fous qui circulent dans les rues ; pauvres gens dont la faim et les privations de tout genre ont bouleversé le cerveau. La famine, la pestilence et la guerre civile, voilà les fléaux qui menacent Petrograd. Trotsky est Allemand Un journal allemand d’Essen déclare avoir en mains « les documents attestant que Trotsky, alias Bronstein, est né à Wipperfürth, près de Remscheid (Prusse-du-Nord). Etudiant à l’Université de Bonn, il dut s'enfuir sous le coup d’une inculpation de vol. Il épousa plus tard une jeune fille appartenant à une famille aisée, qui mourut peu de temps après le mariage. La camelote allemande répare Des voyageurs arrivés de Sibérie rapportent que les prisonniers allemands sont complètement libres. Nombre d’entre eux font ouvertement du commerce. Déjà, on commence à voir des marchandises allemandes. D'autres Allemands arrivent en Extrême-Orient, venant de la Mandchourie septentrionale et de la Russie, au moyen de passeports qu'ils achètent pour une centaine de roubles. | [
1,
0,
0,
0,
2
] | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 |
Epidemia. Yo le voy g confesar a usté, compadre, que
JNapoleon lleve en estoj^jas mtenpiqn que jun toro de ocho
■tóqs} pero siempre saldrá aeiantre mi proposÍGioa, Su-
ppngamos que Napoleón, .viéndose como perro entre .don
puertas, se ha valió de este a^dil paa s^o propia _ con ve-
nencia y siguriaa. Quien sabe .si él habrá echao esta cuco-
:ta.'am ?on^^sigo amsoio í f.LqSjaíiaostníie aprietan la g'-U*
.te 4e¡ casa. anda csazonaa. yjComo.^Qdizpaai sj .me^escap
^en 4 e¡toos, no queo yo ni pap.inp2Á de,¿otica;,si me atra-
pan» -se ha de poer debíinar mijpelleío, ¡0^ mesmo que pi
.algQoo rea jacieodo las .paces , con España, y .^entregan-
SU; jja' tengo refugio y una gqaria paa lo
49Uftra;,,íps ¿gje.ses se nyan al momento j y en estado
-yd^CGíVilos Españoles, salga el sol por Aniequera. Esto
2 *® ^osa mu verosímil, y que si le sale bien, asigura so.
corona, y su imperio = Pero, compadre j hemos noso
*fcS )de jablatlo too ? .Vaya Maestro ! .Encaje usté la
i>«jsotro,s gana ?
Paa mi íqí ,utio 'pl Itay ta e p
ipz
ces, ni
do^ ni
él cáso presente es/ que tenemos- á la Vista ei mayor ar.
| [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
J^.I.T N ventum eft ftriptum iu eo , quod non debednt
X introire Ammonites & Modbites in Ecclepdm
Dei ufque ineternum. Harc Icriptura varie accipitur a
C^uidam per Ecclefiam Dei intelligunt locum oratio-
nis,qui erat atrium ipfum ante templum, quo populus
conveniebar. Sed contra eft , quod nulla natio fuit
repulfa d culju unius Dei, fcd ex qualibet natione,qui
Volebant circumcidi. Ac fieri profelyti , admittebantur
•d populum Dej. Exodii a. Ah| itaque intelligunt
per Ecclefiam Dei, fenatum populi Dei ; ut ingredi m
Ecclefiam Dei fit habere aliquam fun&ioncm publi.
f J N I S L I B R
A eam pertinentem ad rtgimen populi , ut efle Judicem ^
tribunum, Centurionem Acc. Etabbujufmodi functio-
nibus dicunt exdufas fuifle cenas nationes , qux
Deut.a5.cnuroeranrui;idque,vel pcrpetuo.vel ad tem-
pus. Terti j intelligunt, ut prohibeatur, ne tales uxorem
ducant Ifraehtidcm , eo quod mox fub jungatur. Er
fddum eft tum audiffent legem , fepdtdverunt omnem
dlieuigenem. Sed potcli hoc etiam intelligi de lepara-
tionc, quantum ad dignitates Ac fundtiones publicas.
if-S- Fecit ergo fibi gaxjpbjldtium gnusde &c. De
Ehafib lacerdote magno hoc dicitur. Non lignificac
icriptura quod fecerit fibi ipfi gazopbylacium t fcd
quod ieccrit Tobut Amrnonit*, qui ci erat affinitate
” conjun&us. Verti quoque poterat hoc modo ; fecerdt
eigdx.opbjldcium , ficut vertit paulo pbft. f r intellexi
melum qued fecerdt Elidfib Tobid ut fdeeret ei tbefeu»
rutu invejlibul» domm Dei. Mdlum quod feterdt Tobid.
| [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
On remarqué dans ces spirales électriques deux directions différentes : la direction périodique perpendiculaire à la ligne de propagation du courant général et la direction intermoléculaire parallèle à cette même ligne. De ce doublement du courant analogue au doublement des vibrations éthérées, la conséquence manifeste est que les courants anastomotiques sont les plus actifs dans la production de l'électricité ; qu'eux seuls forment le véritable courant à distance; qu'en pratique, on peut considérer le courant électrique comme la somme unique de tous ces petits courants juxtaposés et parallèles ; que le mécanisme de cette succession dans le déplacement par étapes des courants anastomotiques est comparable au même mouvement de translation qui s'accomplit en grand dans l'espace interplanétaire, et que, par conséquent, on est en droit de distinguer, ici comme là, le courant physiologique ou d'impression et le courant anatomique ou réel. D'où il suit que la vitesse de l'impression électrique n'implique rien sur la vitesse du flux atomique : on peut estimer que la première se mesure par le temps qu'il faut au premier courant anastomotique pour se déplacer et se mettre au rang du second; lequel se met au rang du troisième, et ainsi de suite. Ce phénomène est pour ainsi dire instantané ; mais il suffit pour animer toute la série des courants moléculaires, et pour transporter l'impression du point de départ au point d'arrivée. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Les courtiers interprètes et conducteurs de navires font le courtage des affrètements : ils ont, en outre, seuls le droit de traduire, en cas de contestations portées devant les tribunaux, les déclarations, chartes parties, connaissements, contrats, et tous actes de commerce dont la traduction serait nécessaire ; enfin, de constater le cours du fret ou du nolis. — Dans les affaires contentieuses de commerce, et pour le service des douanes, ils servent seuls de truchements à tous étrangers, maîtres de navires, marchands, équipages de vaisseau et autres personnes de mer (art. 80).
Les courtiers de transport par terre et par eau, constitués selon la loi, ont seuls, dans les lieux où ils sont établis, le droit de faire le courtage des transports par terre et par eau : ils ne peuvent cumuler, dans aucun cas et sous aucun prétexte, les fonctions de courtiers de marchandises, d'assurances ou de courtiers conducteurs de navires, désignées aux art. 78, 79 et 80 (art. 82).
Les agents de change et courtiers sont tenus d'avoir un livre revêtu des formes prescrites par l'art. 11.
Ils sont tenus de consigner dans ce livre, jour par jour, et par ordre de dates, sans ratures, interlignes ni transpositions, et sans abréviations ni chiffres, toutes les conditions des ventes, achats, assurances, négociations, et en général de toutes les opérations faites par leur ministère (art. 84).
Un agent de change ou courtier ne peut, dans aucun cas et sous aucun prétexte, faire des opérations de commerce ou de banque pour son compte.
Il ne peut s'intéresser directement ni indirectement, sous son nom ou sous un nom interposé, dans aucune entreprise commerciale.
Il ne peut recevoir ni payer pour le compte de ses commettants (art. 85). | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CAUSE DES ÉVÉNEMENTS.–Métellus venait de pacifier la Macédoine lorsqu'il éclata dans l'Achaïe un soulèvement excité par la tyrannie des principaux magistrats de cette province. Damocrite, qui se trouvait à la tête de la ligue, avait fait déclarer la guerre à Sparte, parce qu'elle avait déféré au sénat romain une affaire qu'il prétendait être de son ressort. Métellus le fit prier de suspendre les hostilités jusqu'à ce que les commissaires du sénat chargés de terminer la querelle fussent arrivés dans la Grèce. Il s'y refusa ainsi que Dièos, son successeur, et la Laconie fut ravagée.
ARRIVÉE DES COMMISSAIRES ROMAINS. Aurélius Oreste qui était à la tête de cette légation, convoqua les états d'Achaïe à Corinthe. Il avait ordre d'affaiblir la confédération, en séparant le plus grand nombre de villes qu'il pourrait détacher de son union. Il nota en conséquence à l'assemblée un décret du sénat qui retirait de la ligue achéenne Sparte, Corinthe, Argos, Héraclée, ville voisine du mont Oëta, et Orchomène d'Arcadie. Quand les députés, sortis du lieu de leurs séances, eurent fait part au peuple du décret qu'on venait de leur signer, il entra en fureur, se jeta sur tous les Lacédémoniens qu'il rencontra, et les massacra; les commissaires eux-mêmes n'auraient pas été épargnés s'ils n'avaient pris la fuite pour se dérocher à la rage de la multitude.
MISSION DE JULIUS EN ACHAÏE. Oreste et ses collègues étant de retour à Rome, rendirent compte de ce qui leur était arrivé. Le sénat fit aussitôt partir pour l'Achaïe Julius avec quelques autres commissaires. On leur donna pour instructions d'agir avec modération et de se contenter de satisfactions plausibles parce que Carthage n'étant pas encore réduite par la force des armes on avait intérêt à ménager des alliés aussi puissants que les Achéens. | [
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
La Cilicia oggi detta Caria, con fina dal Volga con Tanaro, Ha da Levante con una parte di Siria, da Settentrione con una parte di Cappadocia, è preso al monte Tauro, da lago di Van con Inval di Cilicia, e col lago di l'Ifrico. Della proverbiale di Seleucia presso al mare vi è Antiochia; e fra terra Tarsa, Difaide presso al mare, vi sono Afamia, e Asia, con Serpenti e Zirpe promontori, e fra terra Olba. Di Tisia in Cilicia presso al mare, vi sono Augusta, e Templo-polis città con Tiramo fiume. Di Lacaride vi è Gepoli. Di Larnotide, Larno. Di Brielia, Oxfusia, Detia propria Cilicia fra terra Tat e Cefarea, Nicopoli, Epifania, e le porte Amanica.
La Sarmatia oggi detta Moscovia, ha per confini da Levante la Scizia, e la sua parte del mare Caspio, da mezzo giorno parte dei mari Egeo, e le Cicladi, e l'Egeo, da Ponente la Sarmatia d'Europa, la palude Meotide, & il mar Nero. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Elle a grandi, elle a vu le loup, elle n'a laissé mordre à sa galette, son petit pot de beurre est devenu cette assiette dont elle s'approchera. Elle s’est compromise dans des aventures suspectes ; de sa candeur d'autrefois, il ne lui reste plus guère que cette peur du Jésuite qui la berça. Elle a pris un caractère morbide ; c’est maintenant une sorte de phobie qu’exploitent des charlatans, guérisseurs marrons. Elle ne voit pas ce qu’il y a de ridicule dans cette crainte affichée à tout propos et hors de propos, dans cette hantise des complots et trahisons de quelques centaines de religieux qu’elle suppose capables, en dépit des moyens de défense dont elle dispose, de lui aliéner des millions de sympathies. Elle leur prête des dons de thaumaturges et l’on ne sait quelle puissance occulte de corruption et d’intrigue ; ils n’étaient cependant point du Panama. Elle entend des tenants du mariage libre les flétrir pour ce qu’ils auraient été les complaisants des maîtresses royales ; - et des anarchistes les lapider d'outrages comme ayant, dans l’ombre, aiguisé les poignards des déicides. Et c’est avec ces sornettes qu’on fait de la République une maniaque et une hallucinée. Mais le dernier exploit dépasse en cocasserie tous les autres. Décidément, nous avons un gouvernement dont la vigilance est admirable. Il a soin des besoins du peuple, et sait à quoi l’engage sa mission. Il entend que désormais le sermon ne soit prêché plus par les prêtres des paroisses et les religieux dont la robe lui agrée. Car, enfin, imaginez-vous ce que deviendrait la France si l'abbé Gaillard prêchait l’Avent à Châlons? Georges Montorgueil. Un « Livre Bleu » sur les camps-prisons Londres, 17 janvier. Un nouveau Livre Bleu sur les camps de concentration vient d’être publié. Voici l’analyse des principales pièces qu’il contient : Lord Kitchener transmet, le 6 décembre, une protestation de M. Schalk-Burger, qui se plaint des conditions barbares dans lesquelles on arrache les familles à leurs habitations. Lord Kitchener répond qu’il est parfaitement disposé à renvoyer les familles qui veulent quitter les camps. Une dépêche de lord Milner, du 8 décembre, traite de la difficulté qu’on éprouve à transférer les internés sur le littoral, attendu qu’on manque de localités ayant un accès facile et un approvisionnement d’eau. Il estime qu’en dernière analyse, un cinquième seulement des internés pourront être transportés sur la côte. M. | [
0,
1,
2,
0,
0
] | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 |
O livro sobreviveu tempo suficiente para que os direitos autorais expirassem e ele se tornasse então parte do domínio público. Um livro de domínio público é aquele que nunca esteve sujeito a direitos autorais ou cujos direitos autorais ou cujos direitos autorais. A condição de domínio público de um livro pode variar de país para país. Os livros de domínio público são as nossas portas de acesso ao passado e representam um grande riqueza histórica, cultural e de conhecimentos, normalmente difíceis de serem descobertos. As marcas, observações e outras notas nas margens do volume original aparecerão neste arquivo um reflexo da longa jornada pela qual o livro passou: do editor à biblioteca, e finalmente até você. Diretrizes de uso O Google se orgulha de realizar parcerias com bibliotecas para digitalizar materia de domínio público e torná-los amplamente acessíveis. Os livros de domínio público pertévemos ao público, e nós meramente os preservamos. No entanto, esse trabalho é dispendioso; sendo asim, para continuar a oferecer este recurso, formulamos algumas etapas. Visando evitar o abuso por partes comerciais, incluindo o establecimento de restricciones técnicas nas consultas automatizadas. Pedimos que você:
• Faça somente uso não comercial dos arquivos.
A Pesquisa de Livros do Google foi projetada para uso individuíil, e nós solicitamos que você use estes arquivos para fines pessoais e não comerciais.
• Evite consultas automatizadas.
Não envie consultas automatizadas de qualquer espécie ao sistema do Google. Se você estiver realizando pesquisas sobre tradução automática, reconhecimento ótico de caracteres ou outras áreas para as quêus o acesso a uma grande quantidade de texto for útil, entre em contato conosco. Incentivamos o uso de materiais de domínio público para esses fins e talvez possamos ajudar.
• Mantenha a atribuição. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
La 13e compagnie de sapeurs du 3e régiment du génie, commandée par le capitaine Viez, commence aussitôt, sous l'habile direction du commandant Peaucellier, à établir une tranchée-abri en forme de croissant, enveloppant la crête de l'Éperon. Elle est aidée dans ce travail par le 10e bataillon de chasseurs à pied et par quelques auxiliaires du 63e de ligne.
Cette tranchée est occupée par deux compagnies du bataillon de chasseurs, soutenues par la 1re section de la 8e batterie du 158e d'artillerie, sous le commandement du lieutenant en premier Méert, qui seule a pu trouver place sur l'Éperon même ; la 2e section de cette même batterie, commandée par l'adjudant Brunet, se met en batterie à deux cents mètres en arrière et à gauche de l'Éperon, dans une position un peu plus élevée, avec une compagnie de chasseurs à pied comme soutien.
Sur ce plateau, mais à distance assez grande pour être abrités du feu, deux bataillons du 40e et tout le 24e de ligne (reste de la brigade Micheler).
La 28e brigade (Jolivet) de la division Vergé, en se retirant le 5 au soir des hauteurs de Sarrebrück, a été retenue dans la vallée à Styring-Wendel, afin de défendre cette trouée et protéger la gare de Forbach, notre tête de ligne ferrée, où nous avons du matériel et nos vivres. A la pointe du jour, le général Vergé fait couvrir sa ligne par une tranchée abritée et construire un épaulement pour quatre pièces. Sa gauche s'éclaire par des gardes dans les bois.
Quant à la 16e brigade (Letellier-Valazé), depuis deux jours déjà, elle a été reportée en arrière et est en très bonne position à l'ouest de Forbach, perpendiculairement à la route venant de Sarrelouis que nous | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
t
Sąd okręgowy, Oddział XI. |
U
Prez. 1830 (18/19). Pan Prezes sądu
apelaryjsego w Krakowie reskryvtem z 10
kwietnia 1919 Prez. 6965, zamianował na;
nadzwyczajną dnia 1 maja 1919 rozpocząć ;
się mającą kadencyg sądu przysiężłych przy |
tutejszym sądzie, Prezesa sąda okręgowego |
Józefa Dobrowolskiego przewodni, zącym, ot
i
i
2 śratsrni W}, Łozióskiago we ierowia, ul, Ozarzisckisgo 1. 1%, pod zirządem JTóxeja Ziembtksk ego,
PRENS
S
R +.
Dnis 15 września ; B
Es.
ryka Gretschla zastępcami przewodniczącego.
Rzeszów, dnia 18 kwietnia 1819,
(978)
AAG a ki : D
wyroki prasowe.
Pr. 15/19 (2) | (991)
W Imieniu Republiki Polskiej !
Sąd okręgowy karny jako Trybunał pra
sowy we Lwowie orzekł na wniosek Proku
ratury, że treść czasopisma „Gazeta Oodzien
na“ Nr. 3894 z dnia 15 kwietnia 1919 w
artykula „Pan Gałecki urzęduje“ w ustępie
od po-zątku do „mieliśmy racyę* i od „i że
dzieje się to“ do końca, zawiera znamiona
występku z $ 300 uk. uznał dokonaną w dniu
15 kwietnia 1919 konfiskatę za usprawiedli
wioną i zarządził zniszczenie całego nakładu
i wydał w myśl $ 498 p. k. zakaz dalszego
tozpowszechniania tego pisma drukowego.
Lwów, dnia 17 kwietnia 1919,
Prezes sądu okręgowego.
Ss, 9,19 (3) (994)
Sąd okręgowy w Przemyślu orzecze
niem z dnia 14 kwietnia 1919 L ez, Pr.
9/19 wydał zakaz roznowszechniania Nr. 84
wychodzą:ego w Przemyślu czasopisma pe
ryodyczaego „Ziemia Przemyska“ z dnia 10
kwietnia 1919 z powodu treści artykułu pod
tytułem „Żydowskie intrygi“ albowiem ariy
kuł ten zawiera znamiona występku z $ 302
u. k. i wysięzku z Art. VII, noveli z 17
grudnia 1862 L. 8 Dz. p. p. z roku 1863.
Przemyśl, dnia 15 kwietnia 1919.
P;okarator przy sądzie okręgowylu.
Pr, II. 23/19,
Obwieszczenie.
| [
2,
0,
0,
0,
1
] | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 |
4° TRAIN D'ATTERRISSAGE. — Le train d'atterrissage a pour rôle :
a) à l'arrêt : d'isoler l'avion du sol et de le surélever afin que l'hélice ne touche pas terre pendant sa rotation ;
b) au départ : de faciliter l'envol de l'avion en lui permettant d'acquérir la vitesse nécessaire à sa sustentation; c) à l'atterrissage : d'absorber la force vive acquise par l'appareil.
Il est lié au fuselage par l'intermédiaire des montants du badge rigide sur lequel sont fixées la poussière armée et les surfaces sustentatrices; dans le cas où le fuselage est remplacé par une nacelle, poutres de liaison il est lié à ces poutres par des mâts antérieurs de la cellule. Ce train d'atterrissage est généralement composé de tubes d'acier, de duraluminium ou de contre-plaque, profilés, réunis à la partie inférieure par une entretoise profilée. Dans cette entretoise vient se loger l'essieu, réuni à l'attiquette à l'aide d'amortisseurs en caoutchouc appelés sondes. Sur cet essieu sont montées les joues munies de pneumatiques.
Le nombre de roues dont est pourvu chaque train d'atterrissage varie avec le poids de l'appareil (fig. 16).
5° Surfaces STABILISATRICES. Les surfaces stabilisatrices sont constituées par des surfaces mobiles autour d'axes horizontaux (gouvernails de profondeur, ailerons), ou autour d'axes verticaux (gouvernail de direction), et construites comme les surfaces sustentatrices.
Les ailerons, fixés à la cellule concourent au maintien de la stabilité transversale commandée de l'avion (fig. 17.).
Les gouvernails de profondeur et de direction, fixés au fuselage ou liés à la cellule à l'aide des poutres de liaison (fig. 18).
AILERONS. — GOUVERNAIL DE DIRECTION. — GOUVERNAIL DE PROFONDEUR. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Cosimo, morto nel 1574, il 21 Aprile, ebbe, successore il figlio Francesco I. Uomo dotto, dotò di cospicue rendite le Università di Pisa e di Siena e, poi, l'Accademia della Crusca, nata regnante lui. Congiurati contro, nel 1575, diventò crudele, dentro e fuori, ai fuorusciti. Scene di sangue contrapposero la sua Corte: la moglie di suo fratello Pietro, un'altra Eleonora di Toledo, nipote di quella di Cosimo, convinta d'infedeltà, spenta da suo marito: la sorella Isabella, per la stessa causa, strangolata dal suo Paolo Giordano Orsini. Ne, morta Giovanna d'Austria, tornò a lui all'onore un secondo matrimonio con la Bianca Cappello, una veneziana fuggita dalla casa paterna, già sposata a un fiorentino, donna cui Venezia aveva sbandito; e, poi, divenuta Granduchessa, dichiarò figliuola della Repubblica. Morto, nel 1587, senza figlioli, successore gli fu il fratello cardinale, che, deposta la porpora, fu Ferdinando I e, nel 1589, tolse a moglie Cristina di Lorena. D'indole fiera e superba, da privato, come fu Granduca, smentì i cattivi prognostici, che si erano fatti di lui. Governò con mitezza: restituì la sicurezza alla Toscana, le cui spiagge erano infestate da corsari Algerini e Tunisini. Rispettoso, ma non sottomesso a Filippo II, morto costui, si emancipò da Spagna. | [
0,
1,
0,
0,
2
] | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 |
Clientèle bourgeoise, Situation unique. Vue sur la mer. Prix 10,090 fr. BANQUE PETITJEAN, situation, unique, mois de revenus constant de 12 chevaux. Habitation complet 6 h. 1/2 de prés de Bois et Jardins. Propre à toute industrie. Prix à désirer, plus grande petite de loterie. Annuellement 100.000.000 de tablettes de savon distribuées aux Bureaux de poste, ou au yard Haussmann, n° 50. Paris (IXe). Avec 10.000 T. art de vendre 300 3 pièces vin. 20.003 kg. pain et 25.000 kg de 8 viande porc. Total 150.000 fr. net à payer. 12.000 fr. empli. BAL, 22. rue Turbigo, 6 épingles. Avec 2 billards, parfait centre de détente, avec 5.000 fr. Apt. 36.000 fr. Frais 11.000 fr. Net à payer 7.000 fr. Br BA IP Prix 18.000 fr. Termes 6 ans. On cède pour s'agrandir. Installation riche et moderne. BAL, 22, rue Turbigo, avec le luxe. 1 héritage Français. À céder après. 51.53 ET 10 ans pour 16.030 fr. Facilités de santé. Reçus 5 tri 100.000 fr. Demi. 12.000 fr. Maison sans frais. Bistro et Gérant 8.800 fr. BAL, 22, rue Turbigo. Pour 30.000 fr. avec 10.000 fr. d'argent. Rapport annuel 20.000 fr. avec 10.000 fr. de frais généraux, 2 entrées. Jardin. Appartement 8 pièces. Installation de tout l'ordre. BAL, 22, rue Turbigo. Hôtel 1er ordre, 60 champs à voyage. Sur 1 rue, pan coupé. 3 étages. 150 fenêtres. Annuel 43.300 fr. En local. Net 20.030 fr. 1/4 espèce. On s'en débarrasse après 12 ans. BAL, 22, rue Turbigo. Compte de suite de tout papier de commerce et prêts à toutes propriétés à l’insu de l'usufruitier, titres totaux, successions ouvertes et toutes garanties. Moulins, 86, rue Cadet, de 9 à 16 heures, ou écrire. À céder Cité d'art, de PECHÉ, mercerie, bords de l’eau. Affaires faciles. Loyer 800 fr. Occasion pour 1,500. BANQUE PETITJEAN, Mondaine CAFE depuis 25 ans. Produit net 7,000 fr à augmenter facile. Belle installation. Prix à désirer. BANQUE PETITJEAN. Occasion. À vendre PROPRIÉTÉ près le Havre pour 60,000 fr. Jolie maison ayant coûté 200,000 fr. Vue splendeuse sur la mer et la Seine. Maison 10 p. fard. BANQUE PETITJEAN. À céder PAPETERIE, imprimerie 35 ans d’existence. Installation complète, matériel parfait état. Affaires 30.000 fr. net 9,000 fr. Prix 15,000 fr. Occasion. 57e année rationnellement. BANQUE PETITJEAN (Sud-Ouest) PROPRIÉTÉ de 1 hect. 60 ares avec. À vendre Une maison de 10 p. Dépendances. Jardin. Prairie, terre. Bois, futaie, eau. Prix à désirer. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Bei Arguin empfindlich aufs Haupt geschlagen waren, wurden ihnen am Tage darauf starke Verluste beigebracht, so dass sie nahezu gänzlich aufgerissen sind. Es liegt uns darüber nach - folgende Depesche aus Kairo vom 4. Mit. vor: Laut eingegangenen Depeschen von Oberst Woodhouse sind die Derwische noch in den Bergen, wo sie gestern angegriffen wurden und große Verluste erlitten. Mehr als hundert derselben, welche den Fluß zu erreichen versuchten, um Wasser zu holen, wurden getötet. Im englischen Lager angekommene Deserteure bekunden, dass die Derwische an großem Wassermangel leiden, da ägyptische Infanterie und Kavallerie sie verhindern, Wasser zu holen. Oberst Woodhouse erkannte die Position der Derwische und bemerkte, dass 300 Mann vom Hauptcorps in nördlicher Richtung abmarschiert sind. Amerika. New York, 5. Juli. Costa Rica verlangt von Nicaragua eine neuerliche Grenzregulierung, so dass der Nicaragua-Canal großenteils auf das Gebiet Costa Ricas zu liegen käme. Für den Fall, dass Nicaragua sich weigern sollte, hierauf einzugehen, droht Costa Rica mit dem sofortigen Einmarsch in Nicaragua. Man befürchtet, laut einem Telegramm des "B. ", ernste Verwicklungen. 4 2 Die Katastrophe von Saint Etienne. Paris, 5. Juli. Über das furchtbare Grubenunglück von Saint Etienne bringen die soeben bei uns eingelaufenen Pariser Blätter folgende ausführliche Meldungen: Das Unglück betrifft die Schächte Verpilleur, Saint Louis und teilsweise Jabin. Um 11 Uhr erscholl ein Knall gleich einem Kanonenschlag, der den Boden weithin erschütterte. Starr vor Schrecken standen die außerhalb der Gruben beschäftigten Arbeiter. Da drang eine dicke Rauchwolke von schärfem, widerlichem Geruch aus der Schachtöffnung heraus. Ein Zweifel war ausgeschlossen: das war "le grison", das "schlagende Wetter"! Die Grube Verpilleux steht mit den Gruben Saint-Louis und Jabin, in welcher letzterer das Unglück vom Jahre 1876 geschah, in Verbindung. Mit blitzartiger Geschwindigkeit verbreitete sich der Brand alsbald über diese drei Schächte. Glücklicherweise waren die Arbeiter nicht so zahlreich wie gewöhnlich. Jedenfalls aber waren 147 in den Verpillenx, 30 in Saint Louis und 7 in Jabin eingefahren. | [
0,
0,
1,
0,
2
] | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 |
La vraie cause de ces persécutions, outre le fanatisme et l'intolérance, était la cupidité : les juifs s'adonnaient surtout au commerce de l'argent, à peu près le seul qui leur fût permis, et on les accusait pour les dépouiller plus facilement. Au commencement du siècle, ce préjugé était encore dans toute sa force : un auteur anglais attribue le propos suivant à un libéral valencien : « Je hais tous les genres d'oppression, disait à lord Carnarvon ce singulier libéral ; je suis un ami du genre humain ; si cependant il se trouvait un juif parmi nous, il faut le brûler, et le brûler vif ! » On assure qu'il y a encore en Espagne un certain nombre d'israélites qui suivent en secret la religion de leurs ancêtres : Ils vivent tranquillement et dans l'aisance, dit M. Borrow dans son curieux livre intitulé : Bible in Spain, vendant des lainages, et des longanizas dont ils n'ont garde de goûter, car la viande de porc entre largement dans la composition de cet excellent saucisson.
Après Santa Maria la Blanca, le plus ancien monument arabe de Tolède est la petite église connue sous le nom d'Ermita de Cristo de la Luz, qui servait de mosquée avant la prise de Tolède par les chrétiens. L'église du Christ de la Lumière nous parut remonter au moins au dixième siècle : ses doubles arceaux de herradura, ou en fer à cheval, supportés par de lourds piliers quadrangulaires, appartiennent au même style que ceux de la mosquée de Cordoue, et ses coupoles ou médias naranjas sont d'une élégance remarquable. Cette église est la première où Alphonse VI, lorsqu'il prit possession de Tolède, s'arrêta pour entendre la messe ; le sacristain nous fit voir sous un des arceaux un écu ou bouclier de bois orné d'une croix blanche sur fond rouge, qu'on dit être celui que ce prince laissa à l'église en souvenir de son passage. | [
0,
0,
1,
0,
0
] | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 |
Fremd: nblatt z d. 4. bm. doniósł ze sfer po
selskich, że kilku ministrów austrjackich miało
się tegoź dnia w sprawie bankowej udać do
esztu, i dodał: „O ile my się dowiadujemy,
me nastapi to tak rychło, ale na każdy sposób
już temi dniami zrobiony będzie krok do dal
szego tych rokowań prowadzenia, gdyż austujac
kiemu rządowi a, niezawodnie i węgierskiemu
bardzo wiele zależy na spiesznem tej sprawy
zakończeniu.“ Ale już nazajutrz donosi Frem
denblatt, że „ani termin tej podróży, ani podróż
Sama jeszcze ule jest ustanowioną, gdyż sprawa
bankowa ciągle stoi jak stała, a zatem zgoła ża
duego niema powodu do tej podróży.“
Owym „krokiem“ był zapewne memorjał dy
rekcji bankowej, który miał przez rząd austrja
cki być doręczonym rządowi węgierskiemu, któ
ry jednak przez dzienniki węgierskie z d. 4.i
5. bm. został z kretesem potępiony. Doręczenie
Jeszcze nawet nie nastąpiło, ale treść memorjału
Jest już znaną. Bank przyznaje Węgrom 30-pro
centowy udział w sumie banknotów, ale wyda
wać ją chce Węgrom tylko wedlug potrzeby isto
tnej. Przyznaje też Węgrom udział w dyrekcji,
ale nie przez połowę. Ma to trwać jako prowi
zorjum aż do uregulowania waluty. Na to odpo
wiadają pisma węgierskie, że planu tego przyjąć
niepodobna. Oznaczenie owej „istotnej potrzeby“
zależałoby od uznania dyrekcji, któraby Węgry
karmiła jak żyd konia. Węgrom nie chodzi o
dwa lub trzy krzesła w dyrekcji, ale o zadość
uczynienie kredytowi węgierskiemu, o gwarancje
dla niego, a zatem raczej bank osobny jak bank
wedle planu wiedeńskiego. Węgry już dzisiaj ma
Ją prawo mie do 30, ale do 40 pret sumy ban
knotowej; a jeżeli prowizorjum ma potrwać aż
do uregulowania waluty, to może potrwać w nie
skończoność. Zarzutem, że nie będą w stanie
płatności, Węgrzy się nie dadzą nastraszyć ; nie
bezpieczeństwo to usunąłby bądź kapitał zagra
niczny, bądź bilety państwowe. „Zresztą nie
chaj zważą we Wiedniu, że w razie bankructwa
Węgier, zastanowienie wypłaty poczęłoby się ko
niecznie od tych wydatków, które Austrji do
tyczą." Zaden gabinet nie zrobi większych u
stępstw, jak zrobił Tisza. Bank węgierski opie
rałby się na złocie, bilety jego stałyby zatem le
piej jak austrjackie. Nie ciężyłby zresztą, jak w
Austeji, 80-milionowy dług bankowy.
| [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
quant aux morceaux de tube brisé retrouvés dans le compartiment, aux appareils en caoutchouc ou verre, au fait brisé et aux autres objets, il faut souligner que l'accusé est obligé de se renfermer dans des dénégations obstinées. Le sieur Michaud, marchand d'appareils électriques, affirme avoir vendu à l'accusé divers objets de chimie, tels que balles, tubes, burettes anglaises, petites balances. Il reconnaît formellement la poire en caoutchouc, qui porte une marque de vente faite par lui-même. L'examen du cadavre du maître précédent à Honneur-Salles a révélé tous les signes d'une congestion cérébrale. Les organes étaient fortement congestionnés, les veines du cou gonflées; à la racine du nez on a constaté une large dépression horizontale ayant la forme de l'ongle; l'oreille gauche était fortement suppurée, la peau luisante et parcheminée. Cet état de l'oreille résultait sans doute d’une pression exercée. Les contradictions de l’accusé, son trouble au moment de son arrestation, la simulation d'un mal qu’il réprouvait pas, son attitude en présence du cadavre, tout vient corroborer les preuves matérielles de la culpabilité. Quelque mots recueillis d’un entretien que l’accusé avec sa femme à l’hospice de La cité peuvent être considérés comme un aveu du crime : — « Pourquoi n’es-tu pas mort ? » lui disait la veuve Thyrol. « J’ai fait tout ce que j’ai pu, répondit l’accusé. » Une religieuse, la sœur Sainte-Thérèse, a entendu ces paroles, dont l’accusé et sa femme avaient toute la gravité, puisque, s’apercevant de la présence du témoin, ils l’avaient supplié de n’en rien dire. Après s’être longtemps efforcé de tromper la Justice de Boulogne, vaincu par l’évidence, l’accusé s’est décidé à faire des aveux. Il a déclaré que, voulant inventer des agents destructeurs qu’une grande pulsation avait préparé de l’acide prussique ou cyanhydrate de sodium avec du cyanure double de fer et de potassium décomposé par l’acide sulfurique. Ayant rempli un flocon de verre d’acide prussique, il l’avait fermé avec un bouchon en caoutchouc percé de trois trous. À l’un des trous il avait adapté un tube en verre coudé et étranglé à son orifice, de manière à donner au jet du liquide une force de propulsion plus grande en un jet très mince. Il avait introduit dans le second trou un autre tube de verre auquel s’adaptait à l’extérieur une boule en caoutchouc. Quand on pressait cette pompe, l’air repoussait dans le premier tube le liquide et le lançait sur l'heureux. Le jugé d’instruction s’est réjouï. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
In the first of these the poverty of blood is always extreme; other symptoms
of anaemia are obtrusive ; the patients are usually young girls ; optic neuritis
develops with a rapidity unusual in tumor ; all focal symptoms are absent ;
* " Medical Ophthalmoscopy," Case 2, p. 282 (2d edit.).
f Loc. cit., Case 52, 2d ed.
X For the use of the word " organic disease," see p. 2.
TUMORS. 899
and the headache and neuritis rapidly subside under the influence of iron,
especially if the patient is kept at rest in bed, and is well fed with easily-
digested food. In kidney disease, in which there is conspicuous neuritis,
this is rarely very great in degree, and a sufficiently minute scrutiny of the
retina will usually reveal some of the characteristic degenerative changes.
The meaning of these is not open to doubt if the neuritis is slight. (Wide-
spread and intense papillitis may leave, near its margin, indications of
degeneration, in white spots, which then and there have no significance.*)
The urine contains not only albumen (which may be present also in cere-
bral tumor) but also casts, while the tension of the pulse, and hypertrophy
of the heart, indicate a profound systemic affection. Attention to these
symptoms, and to the absence of signs of focal disease, will usually prevent
an error as to the nature of the case. The cerebral symptoms which occur
in lead poisoning — headache, optic neuritis, delirium, and convulsions —
would be very liable to mislead if it were not that they are almost invariably
preceded by other symptoms of saturnism, too conspicuous to be overlooked,
and too distinctive to mislead.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Dated this 16th day of November, 1920.
PAUL T. ROWELL.
Regular meeting Paradise Lodge No. 17, A. F. and A. M. Saturday evening, November 20, at 7:30 P. M. Work in first degree. Refreshments. Masons invited.
PROFESSIONAL CARDS
PHYSICIANS AND SURGEONS
DR. JOHN W. STEVENS SON—Eye, Ear, Nose and Throat. Glasses Pitted. Office. New Creighton Bldg corner Third and Main. Phone 177
DR. F. M. LEITCH—Physician, Commercial Bldg. Phone 228
OSTEOPATH
DR. W. M. HATFIELD—Osteopath, Creighton Bldg. Office Phone 48. Residence 93.
DR. W. A. ALLEN. Osteopath. First Nat. Bank Bldg. Phone 226. Res 226H.
CHIROPRACTOR
Dr. Broun, Chiropractor, Browne Bldg. Phone 321 or Res. S21-H
LAWYERS
MORGAN A BOOM—Attorneys. Uphart Bldg. Phone 76.
ORLAND & LEE—Attorneys. Uphart Bldg. Phone 1 04
GUT W WOLFE!—Attorney. 110 East Second St. Phone 17R.
JOSEPH W. PORTER—Attorney at Law. Phone 1 31J.
IMPROVEMENT PARLOR
MARIE SHANNON.—Rooms 18 Dr. Urquhart Bldg Phone 12J
Shampooing, massage and manicuring.
TAXI CAB
"•«ELY g SOS - PHON* kl
Woodworking and Cabine taker
H. O. FIELD—Ph. 122L. 107 S Wash
VETERINARY
DR. B T. BAKER, VETERINARIAN
sixth and Washington. Phone 24»
DE. J. ft ADAMS—Veterinarian Dr
J. S, Thompson to charge. Phone
niR-L
AUCTIONEER
J. F. PAPINKAU, Auctioneer.
Farm 911x1.
Phone
CREAMERY
MOSCOW CREAMERY—61 CENTS
paid for butter fat. Ice cream bulk
and brick in cold storage.
ICE AND BOTTING WORKS.
A. L. Ransom. Phone 242
CALL 369 FOR PAPER HANGING
Kalsomining and painting. C. L,
Hoy.
DRESSMAKING—Mrs. T. E. Schumacher, 147 L. 517 East First.
?89-tf
For Disordered Stomach. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Il proprietario può fare al di sotto tutte le costruzioni e scavamenti che crederà a proprio progetto, e trarre da questi tutti i prodotti che ne pervengono, salve le modificazioni risultanti dalle leggi e da’ regolamenti relativi alle miniere, e dalla leggi e regolamenti di polizia. (Leg. civ. art. 477)
La legge del 1º ottobre 1819 prescrive che le miniere, tanto metalliche, che semimetalliche, del pari che il carbone fossile, i bitumi, l’allume ed i solfati a base metallica, potranno essere scavate liberamente, e senza bisogno di alcuna Sovrana concessione, dai proprietari della proprietà nei quali si rinvenono, e potranno ciò eseguire tanto per se stessi, quanto per mezzo di altri.
Le miniere di salgemma fossile, perchè fanno parte del Demanio pubblico. Ne sono altresì eccettuate le miniere di zolfo, di gesso, gli scavamenti di pietre, di marmi, graniti, areni, crete, argille, pozzolane, lapillo, e di tutte le altre sostanze non espresse di sopra, le quali non cadono sotto le disposizioni della presente legge.
Un proprietario dunque il quale trovi una miniera nel suo fondo può disporne a suo piacimento, conformandosi ai regolamenti di polizia. Ma quante volte egli non voglia né per se stesso né per mezzo di altri curarne lo scavo, in tal caso, dopo di essersi dato un termine conveniente al proprietario, e questo tempo, quello non abbia adempito, può farne del Sovrano una concessione a chi la chiederà, purché abbia i requisiti voluti dalla legge. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
O livro sobreviveu tempo suficiente para que os direitos autorais expirassem e ele se tornasse então parte do domínio público. Um livro de domínio público é aquele que nunca esteve sujeito a direitos autorais ou cujos direitos autorais ou cujos direitos autorais. A condição de domínio público de um livro pode variar de país para país. Os livros de domínio público são as nossas portas de acesso ao passado e representam um grande riqueza histórica, cultural e de conhecimentos, normalmente difíceis de serem descobertos.
As marcas, observações e outras notas nas margens do volume original aparecerão neste arquivo um reflexo da longa jornada pela qual o livro passou: do editor à biblioteca, e finalmente até você.
Diretrizes de uso
O Google se orgulha de realizar parcerias com bibliotecas para digitalizar materia de domínio público e torná-los amplamente acessíveis.
Os livros de domínio público pertévemos ao público, e nós meramente os preservamos. No entanto, esse trabalho é dispendioso; sendo asim, para continuar a oferecer este recurso, formulamos algumas etapas. Visando evitar o abuso por partes comerciais, incluindo o establecimento de restricciones técnicas nas consultas automatizadas. Pedimos que você:
• Faça somente uso não comercial dos arquivos.
A Pesquisa de Livros do Google foi projetada para uso individuíil, e nós solicitamos que você use estes arquivos para fines pessoais e não comerciais.
• Evite consultas automatizadas.
Não envie consultas automatizadas de qualquer espécie ao sistema do Google. Se você estiver realizando pesquisas sobre tradução automática, reconhecimento ótico de caracteres ou outras áreas para as quêus o acesso a uma grande quantidade de texto for útil, entre em contato conosco. Incentivamos o uso de materiais de domínio público para esses fins e talvez possamos ajudar.
• Mantenha a atribuição. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
SiliUS nassau n. ni. {m. lat. signif. cavité). Anal. Nom de diverses cavités irrégulières de l'économie, ci notamment les cavités des os de la face, chez l'homme et chez les animaux. Pot. Découpure plus ou moins profonde des feuilles de divers végétaux : sinus primitif d'une feuille de vigne. Géom. sinus d'un arc, l'une des lignes iriégonévrotiques de l'arc. – ENIVI ci. A nat. Les sinus aériens, prolongement des fosses nasales, creusés dans la face et revêtus de muqueuse. On distingue de chaque côté le sinus frontal, la fosse orbitaire de la muqueuse du sinus sphénoïdal et le sinus maxilaire de Highmore. À la suite des coryzas, le sinus peut s'inflammer et sécréter. – Math. Considérons un cercle trigonométrique, c'est-à-dire un cercle de rayon égal à l'unité, sur la circonférence duquel on a choisi un sens positif. Traçons deux diamètres rectangulaires AA'. Prenons pour axes de coordonnées. A étant pris comme origine des arcs, prenons comme sens positif sur xx le sens de O vers A et comme sens positif sur l'autre axe le sens de O vers B, B étant déterminé par la condition Ali =-1. On appelle sinus d'un arc ayant pour origine A et pour extrémité un point quelconque du cercle trigonométrique l'ordonnée de l'extrémité de cet arc. Le sinus s'indique par l'abréviation sin. Ainsi, sin AM = OP. Le cosinus de l'arc AM est l'abscisse de son extrémité: cos AM = OA. Le sinus est fonction de l'arc; sa variation est donnée par le tableau suivant: Arc 0...croît... π ...croît...2π"...croît... 3π ...croît...4π: Sinus 0...croît...1...décroît...2...décroit...3...croît...4). Sinusite [zil-le] n. f. Pathol. Inflammation d'un sinus. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Moritz hatte schon kurz nach der Mühlberger Schlacht Magdeburg in einem Auschreiben (dd. im Feldlager zu Domitzsch, 29. April 1547) zur Ergebung an ihn aufgefordert, zunächst Ihrer Kaiserlichen Maj. und auch von unserten wegen, als der beiden Erz- und Stifter verordneter Schutzherr. Außerdem hatte sich gegen diese Stadt auch der Kurfürst von Brandenburg, Markgraf Albrecht, Heinrich von Braunschweig, und Georg von Mecklenburg gerüstd. Der Kurfürst Moritz, welcher wie erwähnt den Oberbefehl führte (VI. S. 455) setzte hierin die nämliche Politik fort, vermöge welcher er im Kriege wider die Häupter des samländischen Bundes dem Kaiser Dienste geleitet hatte, und sicherte sich dadurch zugleich in gesetzlicher Form die Mittel an Truppen und Geld für neue und erfolgreichere Unternehmungen. Der Kurfürst Joachim zeigte sich anfangs als lebhaften Feind der Magdeburger, auch allerdings wegen der ungebändigten Heftigkeit, mit der sie sich jedem Vereinigungsversuch in der Religion widerstanden ), wozu noch der bei den
Dresen
Im einem Bericht über den Umgang des Kaisers mit seinen Lutheranern, „womit es ohne besonderen Unwillen zugegangen, ungeachtet es an unzuverlässigen Leuten und Geistern nicht geeignet habe, so
gleich
fondere Grund kam, daß das Kapitel des Erzstiftes nach dem Ableben des Erzbischofes Johann Albert, seinen Sohn zum Erzbischofen gewählt hatte. — Markgraf Albrecht war ohnehin zu wilder Kriegsthat nach jeder Seite hin, bereit; alle Praxis fürgenommen, solches Werk zu hindern (VI. 309) — hieß es: „und hätten Seine Kurfürstlichen Gnaden ganzlich verstanden, männlich und auch andere Stände sollten solchen des Kaisers väterlichen Willen und Zuneigung erkannt, und dem allen gehorchen, und solche Religionsordnung gleicher Gestalt aufgerichtet und gehalten haben, dieweile aber Seine Kurfürstlichen Gnaden im Grunde Befinden, daß der größte Mangel und Hinderung | [
0,
0,
2,
0,
1
] | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 |
lederen schoenen I 119 grote ondernemingen I 19,10 20,85 i 23,45 i 25,00 27,65 21, SS 22,20 ) 23,45 ; 23,70 ' 29,35 i 31,15 > 30/10 ... overig schoeisel 120 grote ondernemingen I 6,65 7,30 ' 7,80 ) 7,75 8,20 ' 8,50 7,55 j 7,80 ) 7,70 8,20 I 8,70 ) 8,70 ... I Speelgoederen .. 121 I Warenhuizen I 97 105 112 ! 100 361 253 61 L 53 I 53 131 363 I 273 ISport- en campingartikelen (exclusief sport-l ... kleding) 122 Warenhuizen I 110 i 122 ! 36 72 78 53 1 40 ) 112 41 84 \ 85 J Textielgoederen, totaal 123 Grote ondernemingen en warenhuizen 92 104 116 142 130 111 97 ' 70 ) 103 173 138 5 134 124 w.v. grote ondernemingen I 92 102 114 I 146 124 103 92 » 64 i 101 178 136 i 129 125 warenhuizen I 92 107 120 I 133 142 128 107 F 82 ! 108 162 143 I 144 126 Zelfstandige kleinbedrijven 1) I 94 99 114 I 122 117 111 117 ' 66 93 155 130 ) 139 127 Postorderbedrijven I 89 107 132 ! 169 155 84 80 ) 122 ! 181 201 174 I 99 iTextielgoederen, gespec. cijfers Heren- en jongensbovenkleding, totaal 128 Grote ondernemingen en warenhuizen 93 101 111 143 130 105 92 > 56. ,99 174 133 I 128 129 w.v. grote ondernemingen 1 92 99 i 109 l 141 127 103 93 I 55 > 98 169 i 131 L 127 130 warenhuizen I 92 112 ! 130 ) 161 152 125 84 I 63 I 107 220 I 153 I 142 ... w.v. confectie Grote ondernemingen en warenhuizen 92 101 112 ! 144 130 105 92 > 56 99 175 133 I 128 132 w.v. grote ondernemingen 92 100 I 110 ) 142 128 103 93 > 55 > 98 170 i 131 127 133 warenhuizen 92 112 130 I 161 152 125 84 I 63 I 107 220 i 153 I 142. maatwerk 134 Grote ondernemingen m 59 44 i 45 51 60 31 L 30 ) 46 46 35 > 66 135 Dames- en meisjesbovenkleding, totaal A Grote ondernemingen en warenhuizen 92 106 121 167 127 100 77 ' 65 i 108 216 145 i 129 136 w.v. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Kuratorjum szkolne w Krakowie zorganizowało
Ww swoim ezasie urząd statystyczny, który dzięki
miezwykle sprawnemu kierownictwu, spoczywają”
cemu w rękach Dr Zazuli, rozporządza szczegóło
wami a skrupalatnię opracowanemi danemi, odnoś
nie do stanu szkolnictwa w okręgu. Jak się w biu
rze statystycznem informujemy, sprawa szkolni
ctwa żydowskiego w okręgu Kuratorjum przedsta
wia isę następująco:w m. Kirakowie znajdują się
trzy żydowskie zakłady szkolne, a to: 1) szkoła
średnia, prywatna, koedukacyjna, o typie humani
stycznym, 2) szkoła powszechną 4-klasowa mie
szana, oraz 3) szkoła powszechna 5-klasowa mie
szana. Szkoły: pierwsza i trzecia są utrzymywane
przez Towarzystwo „Cheder Iwri*, zaś szkoła
druga przez t. zw. żydowskie Two szkoły ludowej
i średniej. Zakład Średni, żydowski w Krakowie
nastada 7 klas į liczy ogółem 239 uczniów i uczen
tue, 'avczycieli, łącznie z kierownikiem zakładu
jest 14-tu. W bieżącym roku szkolnym szkoła ta
uzyskała w Ministerstwie Oświaty niepełne prawa
szkół pubiicznych z zastrzeżeniem,
Na prowincji znajdują się następujące szkoły
żydowskie: w Tarnowie dwie szkoły powszechne:
męska 4-kląsowa, utrzymywana z fundacji bar.
Hirscha. oraz mieszana 4-klasowa, utrzymywana
przez Tow. „Safa Borura*. W Żywcu prosperuje
szkołą mieszana 1-klasowa gminy fzraelickiej, a
niedawno została zwinięta szkoła męska 1-klasowa
w Dąbrowie, Jezykiem wykładowym wszystkich
szkół żydowskich jest język polski, nie mówiąc o
wielkiej ilości pokątnych szkółek, t. zn. chede
rach, gdzie „nauczyciele żydowscy prowadzą
lekcje w żargonie, Szkoły żydowskie obowiązane
są trzymać się ściśle planów naukowych, wyda
nych przez państwowe władze szkolne, które Za
-cśrednictwem swcich wizytatorów badają od
zasu do czasu stan nauki w poszczegółnych szko
ach żydowskich.
Powiększyć etat policyjny.
| [
0,
0,
2,
0,
0
] | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 |
Faber Bleistift.. 66 1.1 77 25b 6 78b VVV do. (Salz. in 4 1.4.10 4,88 5,8 bo. Pp eu Mechseih.“ 6e steids steide de. Miotdre. 0 0 Jafnirwerke .. .. 1.10 —— 8 8 10. 8 „„ 155 e Nagyfutinda⸗Arad. 4 1.1. 6.25 U 6 bB Megl.⸗Strel. Hyp⸗Bl. 1010 — 6 * ee 10 10 1.1 142, 5b 8 142b G Fahlberg, Liste u. Co. 48 1.1 3b 1b Stüch. Schiffskredit.⸗Bl Pfdb. 912 —.— a Österreich. Lokalbahn 0 end en 0 8, o. B. 112 W e 5 15 11 871 Fan ee 6 1.1 720 72 6 8 MAIN. * 8 5 5 N S 7 742 3 5 5 ä—ͤ—b bn * * 7 7 * 9 1 do. Schiffspfandbr.⸗Bk. Pfdbr. 3 n 1.1.7 8 255 Lit. AOC 10 3.78 6 29.75 8 Bedburg Wollind. 0 0 1.1 —.— —.— J ad nd i 515 Ausg. 1 3. 5 5 200 Kr. 73 1.1.7 —.— —.— do. Kreditbank.. J P. Bemberg. N 0 156 „ G. N 8 10 1.1 248 eb G 249, 75b do. do do Ausg. 20 — 5 do. Nordwestbahn » 1.3.9. —.— o. Kreditbank... 6 s 120,55 6 121.256 Bend 8. nee 5150 Faun⸗Werke .... 0 1.7 —.— 8 do. do. do. „ 3 do. do. konv. in K. 1.8.9 2 Niederlausitzer Bank. 10 6 81b 8 60¹ C. 255 1 0. 0 1.8 826 320 Fein⸗Jute⸗Spinn. 1051.17 6 75 8. Ausg. 9 — —— do. do. 05 J. A in 8.6 189 ——. Nordd.Grundkr.⸗Br 0 s is ſissds C. Perg, Eventing 2 7 25 2 Jeldmühle⸗Papier.“ 6 10 1.118 16,50 4 Weit Binsberechnung. do. Lit. B (Elbetal) es 1.5.11 —— — Oldenburg Landesbank c e oed s 104 8 Ne e e e ee 11 175 Felten un aui 66 1. 2 5b 28.750 Danz. Hyp.⸗Bt. Pfdbr. do. Nordw. lo. in K. 33 1.5.11 —.— — do. Spar- u. Leihbank. N 10 6 115 6 115 6 Bergmann Elekt. .. 561.1 l 23eb B 121b G C. Flemming u. 5 „ do do Ser a 4 1 s 98 85 6 do. do. 0s in K. 9 1.6.11 —— —— e 1 85 152886 1126 M 886 bc C. T. Wiskott. 0 1.7. —— o. do. Ser. 10—14 6 1.1.7 5 6 95 do. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Le gouvernement belge lui-même n’a pas paru tenir à le faire comparaître à Liège : il lui a simplement demandé une déposition écrite, afin de lui faciliter sa tâche, il lui a communiqué les réponses des accusés belges afin qu’il pût y fonder ses dires. Le substitut procureur général, M. Demarteau, a avoué hier cet acte de courtoisie. C’est un pendant au fameux procès de Mons. TRIBUNAUX Les employés des Chemins de fer de l'Etat La première chambre de tribunal civil vient de statuer sur des demandes en dommages-intérêts intentées par des employés de chemin de fer révoqués, contre l'administration des Chemins de fer de l’Etat. C'est M. Viviani, député, qui avait soutenu la demande des employés révoqués. Voici les principaux passages du jugement du tribunal : Attendu que Coudreau, prétendant avoir été révoqué arbitrairement de l’emploi d’homme d’équipe qu’il occupait à la gare de Montendre (Charente-Inférieure), a assigné devant ce tribunal l’administration des Chemins de fer de l’Etat en paiement de 2,000 Fr. à titre de dommages-intérêts pour réparation du préjudice que lui aurait causé sa révocation : Attendu qu’en réponse à cette demande, l'administration défenderesse oppose l’incorporation de la juridiction civile. ... Attendu, en conséquence, que la nomination de Coudreau à l’emploi qu'il a occupé et sa révocation par le conseil d'administration des chemins de fer de l’Etat sont des actes administratifs dont l’appréciation est interdite à l’autorité judiciaire. En conséquence, le tribunal, dans les deux affaires qui lui étaient soumises, s’est déclaré incompétent. L’affaire Schwoob Les débats de l’affaire Schwoob viennent de commencer à la huitième chambre de police correctionnelle, présidée par M. Couturier. Les frères Schwoob, directeurs d’une maison d’horlogerie boulevard Bonne-Nouvelle et propriétaires d'une maison de commerce d’horlogerie à Buenos Aires, sont accusés : M. Armand Schwoob, d’escroquerie et de banqueroute simple ; M. Abraham Schwoob, de banqueroute simple. M. Armand Schwoob est en état de détention préventive; M. Abraham Schwoob comparait comme provoqué libre. De nombreux témoins seront entendus aux débats. Les avocats des prévenus sont MM. Léon Renault et Antoine Aubin. : Des parties civiles sont représentées par MM. Maurice Tézenas, Benoit-Lévy et Andrieux. On annonce que la plaidoirie de M. Andrède, ancien préfet de police, sera « sensationnelle ». Les débats de l’affaire occuperont de nombreuses audiences. Le banquet Concourt Les amis de M. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Zal men mij nu tegenwerpen: „zeker, maar zoover zijt gij nog niet! Laat ministers zich in acht nemen, maar maak gij gebruik van uw ambtelooze staat en neem geen slot voor uw lippen". Wie zoo sprak, zou onze beweging, naar ik het zie, een verkeerde kant willen opdrijven. Hij zou slechts in schijn aansporen tot waarheid spreken, in werkelijkheid zou hij aansporen tot grootspraak, dus tot leugen. Ik voor mij' tenminste meen, dat ik de Groot-'Nederlandsdhe zaak 'het best mijn hulde bewijs, door reeds nu, nu wij nog maar een machteloos groepje zijn, riet anders te spreken dan ik zou kunnen verantwoorden als wij ooit ter verantwoording geroepen werden. Wij zijn nog maar een machteloos groepje, maar het stadium van holle romantiek zijn wij toch al voorbij. Wij wenschen toch wel degelijk mee te doen aan de practische politiek van ons volk. Wij gelcoven toch dat wij echt een toekomst hebben. Maar dan herhaal ik dus onverbiddelijk dat een actieve politiek van irredentisme voor ons volk uit den booze zijn zou.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Lo dicho no procede Cuando la cosa' se dá en comodato, no por la sola utilidad ó como^
didad del comodatario, sino también al mismo tiempo por las del comodante. Los AA. ponen
el ejemplo del comodato de los vasos preciosos y cualesquiera otros muebles para el hospedage
y obsequio de un amigo de ambos contrayentes á quien el comodante recibiere en la casa
del comodatario ; en este caso no estará este obligado sino por la culpa lata , cuando mas con
la leve, mas nunca con la levísima. Si se hiciese el comodato en gracia de solo el comodan*
te, no vendrá obligado el comodatario mas que por el dolo. El comodatario por términos
regulares no está obligado por ios casos fortuitos ; y decimos por términos regulares , porque,
como hemos dicho mas arriba, si se pactase que habia de responder de ellos, quedaría
obligado; asi como lo está cuando usa de la cosa de distinto modo, y para diverso objeto que
aquellos para los qiie se le prestó; é igualmente cuando estuvo en mora para restituiré de-
volver la cosa prestada , y esta tardanza dio ocasión á que la cosa pereciese ó se deteriorase.
El comodante está obligado á dejar al comodataiio la cosa prestada por todo el tiempo y
para los usos convenidos, basta que ese tiempo se cumpla no tiene derecho alguno para re-
damarla. Eleomodatarío está obligado á devolverla tan pronto como aquel tiempo se cum-
pliere ; de lo contrarío caerá en morosidad y tendrá la responsabilidad que poco há hemos
manifestado.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Polluce l. 8. c.6. $.57. Sigonio della repubblica ateniese l 3. c. 4.
Nella Grecia. Può ottenere dei termini, intentare una causa contro suo avversario, e fare sorprendere per qualche tempo il giudizio ch'egli teme. Dopo questi preliminari, chè non sempre hanno luogo, le parti prestano il giuramento di dire la verità; e cominciano a trattare da se stesse la causa. Non viene loro accordato che un tempo limitato per discuterla, e si misura con la clepsidra, vaso pieno d'acqua che si va vuotando a goccia a goccia. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Così i Greci avevano torto di pensare al tempo di Polibio, che Roma s’ingrandisse più al caso, che per condotta. Avevano troppo affetto per la loro Nazione, e troppa gelosia dei Popoli, che vedevano fare di essi maggiori; o forse vedendo da lontano il Romano Impero in fretta avanzarsi, senza penetrare i consigli, che facevano muovere quel gran corpo, attribuivano al caso, secondo il costume degli Uomini, gli effetti, le cause delle quali erano ad essi ignote. Ma Polibio, cui la sua stretta familiarità con i Romani faceva tanto penetrare il segreto degli affari, e tanto da vicino considerava la Romana Politica durante le guerre Puniche, è stato degli altri Greci più giusto, ed ha veduto, che le conquiste dei Romani erano la conseguenza di un ben inteso disegno. Atteso che vedeva i Romani dal mezzo del Mare Mediterraneo volgere da tutte le parti gli sguardi persino alle Spagne, ed alla Siria; osservare quanto vi si operava; avanzarsi regolatamente, e a passo a passo; stabilirsi prima di espandersi; non caricarsi di troppi affari; dissimulare per qualche tempo, e dichiararsi a proposito; aspettare, che Annibale fosse vinto per disarmare Filippo Re di Macedonia, che lo aveva favoreggiato; dopo di aver cominciato l’affare non esser mai stanchi né contenti, sin tanto che il loro intento fosse compiuto; non lasciare ai Macedoni alcun momento per rinsavire; e dopo di averli vinti, restituire col mezzo di un Decreto pubblico, alla Grecia per tanto tempo cattiva, la libertà, alla quale ella più di pensava; e con questo mezzo diffondere da una parte il terrore, e dall’altra la venerazione del loro nome: era tutto ciò sufficiente per concludere, che i Romani non si avanzavano a caso, ma con direzione alla conquista del Mondo. Quest' è quanto ha veduto Polibio in tempo dei progressi di Roma. Dionigi di Alicarnasso, che scrisse dopo lo stabilimento dell’ Impero, e a tempo di Augusto concluse lo stesso, ripigliando fin dall’età dell'antica origine loro le antiche Istituzioni della Romana Repubblica. I. II. proprie per la loro natura a forma re un Popolo invincibile e dominante. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Im weiteren Verlauf seiner Rede kam Erzberger auf die Vorgänge im Juli 1917 zu sprechen und erklärte: Meine Rede vom 6. 7. 1917 wird in den nächsten Tagen in einer Broschüre „Warum mußten wir nach Versailles gehen?" veröffentlicht werden. Fortsetzung. Deutschland. WTB. Bad Rauheim, 24. Juli. Am Dienstag früh wurde in der Ludwigstraße ein aus Straßburg gebürtiger Kaufmann ermordet aufgefunden. Dem Getöteten waren Uhr, Geldbörse, Briefe und Wertsachen geraubt. WTB. Offenburg, 25. Juli. Nach dem Bericht der Offenburger Zeitung ist es am Dienstag in Straßburg zu blutigen Zusammenstößen zwischen dem französischen Militär und der Zivilbevölkerung gekommen. Den Anlass bot der Streik der Straßenbahner. Um den Verkehr aufrechtzuerhalten, hatten französische Offiziere und Unteroffiziere die Bedienung der Straßenbahnwagen unternommen. Dies erregte eine derartige Erbitterung unter den Arbeitern, dass sie die Straßenbahnwagen mit Steinen bewarfen und die Leitungsdrähte zerstörten. Bei den Zusammenstößen sollen 1 Offizier und mehrere Soldaten getötet und mehrere französische Beamte misshandelt worden sein. Es wurden auch Flugblätter verteilt, in denen die Selbstständigkeit der ehemaligen Reichslandes gefordert wird. WTB. Celle, 24. Juli. Die hiesige Arbeiterschaft ist heute in den Ausstand getreten, um dadurch die Zurücknahme des vor 14 Tage angekommenen Jägerbatalions zu erzwingen. WTB. Berlin, 25. Juli. In seiner letzten Sitzungsrede erklärte Präsident Wilson nach den bisher bekannt gewordenen Auszügen, die Kolonien seien Deutschland genommen worden, weil es sie lediglich als Ausbeutungsobjekt benutze hätte. Er hervorragender berufener Stelle wird dazu erklärt: Jeder Kolonialpolitiker in Deutschland wie im neutralen und fremden Auslande weiß, dass dies Behauptung unwahr ist. Jeder, der die deutschen Kolonien gesehen hat, weiß, welche unglaubliche kulturellen Leistungen in verhältnismäßig kurzer Zeit von den Verwaltungen, Ansiedlern und Missionen vollbracht worden sind, weiß auch, wie wenig ziffernmäßig greifbare Gewinne Deutschland von seinem Schutz geboten hatte, weil es Raubbau und Ausbeutung verschmähte. Es wird dafür gesorgt werden, dass diese Kenntnis in den weiten Kreisen des Landes und im Ausland bekannt wird. Hier genügt die Feststellung, dass Wilson es mit seiner Eigenschaft, als höchster Repräsentant des amerikanischen Volkes für vereinbar hält, sein Abweichen von seinen mehrfach in feierlichster Form gegebenen Versprechungen und seine Niederlage gegenüber den anderen Entente-Mächten dadurch zu verschleiern, dass er sich handgreiflicher Unwahrheiten bedient. WTB. Berlin, 25. Juli. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Il n'a aucun droit aux mines et carrières non encore ouvertes, ni aux tourbières dont l’exploitation n’est point encore commencée, ni au trésor qui pourrait être découvert pendant la durée de l’usufruit. Le propriétaire ne peut, par son fait, ni de quelque manière que ce soit, nuire aux droits de l'usufruitier. De son côté, l’usufruitier ne peut, à la cessation de l'usufruit, réclamer aucune indemnité pour les améliorations qu’il prétendrait avoir faites, encore que la valeur de la chose en fût augmentée. Il peut cependant, ou ses héritiers, enlever les glaces, tableaux, et autres ornements qu'il aurait fait placer, mais à la charge de rétablir les lieux dans leur premier état.
De l'obligation des usufruitiers. L’usufruitier prend les choses dans l’état où elles sont; mais il ne peut entrer en jouissance qu’après avoir fait dresser, en présence du propriétaire, ou lui dûment appelé, un inventaire des meubles, et un état des immeubles sujets à l’usufruit. Il donne caution de jouir en bon père de famille, s’il n’en est dispensé par l’acte constitutif de l’usufruit; cependant les père et mère ayant l’usufruit légal du bien de leurs enfants, le vendeur ou le donateur, sous réserve d’usufruit, ne sont pas tenus de donner caution. Si l’usufruitier ne trouve pas de caution, les immeubles sont donnés à ferme ou mis en séquestre. Les sommes comprises dans l’usufruit sont placées. Les denrées sont vendues, le prix en provenant est pareillement placé. Les intérêts de ces sommes, et les prix des fermes, appartiennent, dans ce cas, à l’usufruitier. A défaut d’une caution de la part de l’usufruitier, le propriétaire peut exiger que les meubles qui dépérissent par l’usage, soient vendus, pour le prix être placé comme celui des denrées, et alors l’usufruitier jouit de l'intérêt pendant son usufruit. Cependant l’usufruitier pourra demander, et les juges pourront ordonner, suivant les circonstances, qu’une partie des meubles nécessaires pour son usage lui soit délaissée, sous sa simple caution judiciaire, et à la charge de les représenter à l’extinction de l’usufruit. Le retard de donner caution ne prive pas l’usufruitier des fruits auxquels il peut avoir droit; ils lui sont dus du moment où l’usufruit a été ouvert. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Ma i liberali protestanti non giungevano che alla negazione, resistendo al despotismo in nome del diritto non del dovere, o zelando quel criticismo insperto, che vede le piaghe, non la difficoltà del rimedio, e che distruggendo il rispetto, incita alla disobbedienza. Essi tacciavano i Cattolici di legittimare la resistenza agli arbitrati; di volere che anche la Chiesa partecipasse al potere, anziché concentrarlo tutto nei principi; di supporre qualcosa di superiore e anteriore ai patti sociali, là dove essi non deducevano le obbligazioni se non dalle leggi; di insegnare con san Tommaso che l'obbedienza ai re è subordinale all'obbedienza dovuta alla giustizia.
I teologi nostri sostenevano che la papale sovrasta alla prerogativa politica, perchè di diritto divino. Se rispondeassi dover essere divino anche il diritto dei principi, altrimenti qual ne sarebbe il fondamento? Essi non esitavano a rispondere, il popolo, sancendo così la sovranità di questo, cioè il diritto che Dio conferì alle società di provvedere al proprio governo qualora ne manchino; non però di violare diritti acquistati, ne di sostituire il capriccio della folla alle legittime istituzioni.
Personificazione di tali idee fu Roberto Bellarmino gesuita da Montepulciano (1542-1621). Secondo lui, la podestà civile deriva da Dio; prescindendo dalle forme particolari di monarchia, aristocrazia o democrazia, fondatisi sulla natura umana, e non essendo insita ad alcun uomo in particolare, appartiene all'intera società. La società non può esercitarla da sé medesima, onde è tenuta a trasferirla in alcuno od alcuni, e dal consenso della maggioranza dipende il costituirsi un re o consoli o altri magistrati, come il diritto il cambiarli. | [
0,
0,
2,
0,
1
] | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 |
5a 02 cent j. *3O-135, 2e kw. 110-1' 95—100, voorbouten 90—105 ach-1' terbouten 120—rro rpnf iriv it wegens te hooge^r^zen. feefgeslacht 45-50 cent M vette\alvlrfn.g
Schapenvl.: versch geslacht 45—55 cent oer L leg. Handel goed. Goede vraag. 1^ ■ 74,° vleeschvarkens 74, j f 00 c-t, 38, ribben 100, buiken P |o, schouder 75, snippers 75, koppen 56 lever |' feskcht f el h farWvlef redelijk goed. Naar ingevoerd , varkens komt ‘amelijk vraag. Bij geslachte j li w” » o I O
I ROERMOND, ii t/m. 17 Jan. Gesl.: 2 garden, 15 koeien, 9 vaarzen, 6 pinken, i stier, 16 vette- en graskalv., 43 nucht. kalv., 137 var-Keus, 2 lammeren, 4 schapen. Geslacht ingevoerd: 87 kg. rundvl., 51 kg. varkensvl., 49 kg. schapenvl., 15 kg. vetten 15 k|r. spek, 15 kg. reuzel. ’ Noteering en handel: rundvl.: le kwal. voorbouten 60—65, achterbouten 75—80 halve beesten 68—74, 2e kwial. voorbouten 54—60 achterbouten 70—75, halve beesten 60—67 ct p kg j Vet kalfsvl.: le kwal. 1.10-1.20, ze kwal i.to I —i-io, 3e kwal. 90—1.00 per kg. I Nucht. kalfsvl.: versch geslacht 55—65 ct. p. kg. spekvarkens 73-74, vleeschvarkens I 66—68, hammen 85—go buikein 85—88, schouder 80 cL I per Kg. 9O-92 ct., rundvet 70—100 ct., reuzel I 90—95 Ct. per Kg. Geslacht: 65 paarden, 126 koeien, 158 vette- en graskalv., 878 nucht. kalv., 964 varkens, 1232' schapen, 77 geiten. f > //
I Gesl. ingevoerd: 25 runderen, 10 vettei, jen graskalveren, 288 nucht. kalv., 44 varkens I 102 schapen, 6552 kg. rundvl., 3200 kg. kalfsvl ’ r I 33-970 kg. varkensvl. ’ ; Noteering en handel: rundvl.: le kwal. I voorbouten 68—74, achterbouten 78—85, halve V /4"~78, enkele op bestelling iets hooger, ‘ 58—66, achterbouten 65- 75, halve beesten 62—70 cent per kg. Handel s I over de geheele week traag, met dalende prijzen ), len slechten atloop. ' 4 StierenvL: le kwal. 65—68, ze kwal. 62-64. I cent per kg. Handel en prijzen gedrukt. kwal. 140—150, 2e kw. 130— voorbouten iio—130, achter Wen 125-160 cent per kg. Handel zeer lui ! jMroop * prijzen en eveneens een slechten I Pe'" kg. Handel lui. I met flauwe prijzen. :j Nucht. kalfsvl.: versch geslacht 36—44 cent 1 ingevoerd 34-40 cent per kg. Handel idemi ’ I bchapenvl.: versch geslacht 45—48 ct., ingevoerd 44-46 cent per kg. Handel tamelijk en I vrijwel prijshoudend. ■’ – ' spekvarkens 73—75, vleeschvarkens I 11. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Colonizacion.—Y para concluir estos apuntes, justo es tratar,
aunque sea ligeramente, la tan asendereada colonizacion de Min-
danao. Mucho se ha escrito y distintos caminos se han señala-
do para llevarla á buen término. Unos lo esperan todo de las
colonias penitenciarias agrícolas, es decir, de la iniciativa oficial;
otros admiten sólo la posibilidad de buenos resultados en-
cargándose el elemento militar —generalmente pertenecen al
ejército los que ante todo y sobre todo ensalzan la excelencia
del uniforme y de la disciplina—otros, en fin, creen que sólo
una empresa particular conseguirá poner en produccion aque-
llos terrenos. “Podos apoyan con ejemplos sus razones; todos,
ménos los militares, que sólo hipótesis pueden aventurar; en
efecto, sus colonias han sido en todos tiempos y en todas
partes desastrosas; la marina, en determinadas circunstancias,
coloniza reducidas y concretas comarcas; el ejército esteriliza
cuanto toca, no sirve más que para proteger, y se convence
en nuestro caso particular quien compare Pollok, apostadero
de la marina, con Cottabato, asiento de una comandancia mili-
tar. Alli hay algo, hay familias radicadas procedentes de la ma-
rina; aquí no hay ni ha habido nada más que un poco de pros-
titucion en las épocas mejores. No se tomen estas palabras, qui-
zás un tanto severas, pero hijas del más íntimo convencimien-
to é inspiradas por hechos observados, como depresivas para el
elemento militar, que precisamente en Mindanao tantas glorias
ha conquistado; pero para colonizar es contraproducente, bas-
tando su sola presencia á ahuyentar los naturales que pueden
servir de braceros.
Las colonias penitenciarias se nos figuran muy convenientes
para poblar y poner en cultivo pequeñas extensiones, nunca bas-
tantes 4 la resolucion del problema, tratándose de toda la isla.
| [
2,
0,
0,
1,
2
] | 2 | 0 | 0 | 1 | 2 |
Mr? .1. P.ivf s Worsliam ami IIUlc
son. .1. Itlvess WoraliHin, .11 . i? luj have
l'i>rn ?, isitinu ill-* former's pai fiit>. Mr.
EVEN CROSS, SICK
CHILDREN LOVE
SYRUP OF FIGS
tiook n< tongue! If forrisli,
liilious, <MM)s(ipiil(iil, IiiKc
no (.'luinces.
?( 'a life ni in .Syniji of Titrs" en n't
iinrtn tender stomach.
liver, bowels.
l?on't scold your fretful. |ieevi?h ;
ehilfl. Scf. if toiifcue is coatefi. this is;
i a sine yinn its little stoiu-.tcli, liver ami
bowels are i-lopned v.-jth >oLir waste.
When listless, pale, feverifli, fill! i t'
; i old, breath bail, throat sure, <loe?h't
|eal, sleep or act naturally, has slum
Mchacbe, indigestion, diarrhoea. r:vc a
teaspoonfill of "California S> ruj? of
KiKS.' ami in a few hours .ill I he foil,
j wsrle, the sour bile ami fermenting
food passes o:ji of llie bowels ami you
have a well and playful child again.
Children lo\ <* this harmless "fruit
laxative." and mothers ran rest easy
after giving it, because ii never fails1
to inike their liitlc "insiJcH" rlean and,
sweet.
Keep it handy, mother! little j
given to-day saves a sir'. <:liild to. j
morion, but get the. Kciiv.iuc. Asl; {
your druggiri for a 50-uou: bottle ??>' !
"California Syrup of Figi-." v. iii. h liaf>
directions lor bahier, ciiiblron ol all;
,ig'S and for groivn-upx pliiul<> n:i iht:
b.tt{f. I.'enieinber, tlieic ir': <o-iii;.?:
felts sold here, so surely look and see 1
that yours is made t>y the "California.
Kig: Sj'i up Company." Hand back with j
conlcmpt any other Ok ujrup.?Adv.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
6. Über die Erklärer der vergilischen Gedichte, s. Ribbeck, prolegomena critica, c. 9, p. 114–200, wo abgehandelt sind Q. Caecilius Epriota, Pollio, G. Julius Hyginus, Julius Modestus, L. Annius Cornutus, Aemilius Asper, M. Valerius Probus, Flavius Caper, Urbanus, Velius Longus, Q. Terentius Scaurus, Caesellius Vindex und Sulpicius Apollinaris, Helenius Acro, Haterianus, Aelius Donatus, Carminius, Avienus, Servius, die angeblichen Commentarien des Probus, Junius Philargyrius, die Scholia Bernensia und Scholia Veronensia. Dazu H. Hagen vor seiner Ausgabe der Scholia Bernensia, p. 696–708. Über die einzelnen Grammatiker, s. unten.
Je in ihrer Zeit. In einer Handschrift des 14. Jahrhunderts zu Padua, Fulgentius super Bucolica et Georgica Virgilii, jedenfalls doch von dem Mythologen Fulg., s. Jungmann, quaest. Fulg. p. 61. — J. M. Dozio, Cynthii Centenensis in Vergil. Aen. Kommentar. (zuerst herausgegeben von A. Mai, auct. class. VII) aus dem Codex Ambrosians in Mailand, 1845.
Unter den Scholiensammlungen geben die Berner selbst als Auszüge aus den Kommentaren von T. Gallus, Gaudentius und Julius Flaccus (aus Mailand); s. H. Hagen, p. 696 ff. De scholiorum Bernensium codices bei Hagen, p. 689–696. Ausgabe derselben zuerst von O. W. Müller (Rudolstadt 1847, 1852, 1853, 1854, 4.), besser von H. Hagen in Fleckeisen's Jahrbuch. Suppl. IV. p. 749–983, wozu Appendices und Indices p. 984–1014. Die (trümmerhaftesten) Scholia Veronensia zuerst aus einem Palimpsest zu Verona herausgegeben von A. Mai, dann abgedruckt an Lion's Servius II. p. 305 ff. und am besten von U. Keil.
Augusteische Zeit. J. 711–767 d. St. M. Valerii Probi in Vergilii Bucolica et Georgica commentarius (p. 1–68), accedunt scholiorum Veronensium (p. 71–108) et Asperi quaestionum Vergilianaarum (p. 111–115) fragmenta, Halle 1848. Dazu Rhein. Mus. VI. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Hahn, das preußische Offiziercorps, nicht minder zahlreiche, der höheren Gesellschaft angehörende Privatpersonen haben bereits glanzvolle Ballfeste veranstaltet und dadurch dazu beigetragen, die Saison nicht nur zu einer höchst angenehmen zu machen, sondern auch die Gewerbe tätigkeit unserer Stadt in einer sonst ziemlich stillen Zeit wesentlich zu unterstützen. „ „ (M.) Zweibrücken, 6. Januar. Dem wegen Theilnahme am steinfelder Zuge durch das Specialgericht zu fünfjähriger Zwangsarbeit verurtheilten, bereits auf fünf Jahre Corrections=haus begnadigten Anton Heyn, Schreiber aus Mußbach, ist der Rest seiner Strafe (3 Jahre) durch die Gnade des Königs erlassen worden. Wien, 9. Jan. In Folge des starken Sinkens der Valuta ist der Handel in Triest sehr flau geworden. Von der Geschäftswelt wird ein zu plötzlichem Uebergang aus manchen Gründen nicht gewünscht. Dass die Erscheinung im Großen und Ganzen zu den erfreulichsten für die österreichischen Staatsmänner gehört, leidet keine Frage. Für die gründliche Besserung der Finanzen müssen sie freilich auch auf dauernde Frieden und bedeutende Verminderung des Heeres rechnen. Man spricht jetzt von einer Reduction um 70,000 Mann. (K.) Aus Oesterreichisch = Schlesien, 5. Jan. Der ehemalige Frankfurter Reichstags Abgeordnete für Breslau, Hermann Kudlich, ist, wie man uns aus achtbarer Quelle mit teilt, in früher Morgenstunde verhaftet und sind dessen Briefstücke mit Beschlag belegt worden. Hermann Kudlich war Berg = und Hüttenbeamter in Lilienfeld und war verdächtigt (mit welchem Grund, ist uns nicht bekannt), politische Agitation getrieben zu haben und in Verbindung mit den revolutionären Comités in der Schweiz und London zu stehen. (D. A.) Paris, 10. Jan. Herr Moquart fuhr dieser Tage mit einem kaiserlichen Wagen und der großen Livree ins Faubourg St. Antoine, um dort Möbel zu bestellen. Einige Demokraten machten beißende Bemerkungen über diesen Luxus und dessen Quelle, die großen Besoldungsgen; es kam zu einer tumultuarischen Zusammenrottung, welche die Stadt = Sergeanten, in dem sie Miene machten, ihre Waffen zu gebrauchen, zerstreuen mußten. — An jedem Sonntags werden die hohen Beamten und die Notabilitäten in ähnlicher Weise, wie dies zu den Zeiten der Monarchie zu geschehen pflegte, in den Tuilerien in Gegenwart des Kaisers die Messe hören. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
small rheophores close together. (3) One electrode has been placed in the
pharynx at the back of the larynx, the other outside. (4) Both poles have
been placed outside the larynx, and the current passed through it. The
intralaryngeal application, even in the most skillful hands, is not pleasant
to the patient, and can only be borne for a few seconds at a time. The
percutaneous method is painful, although far less so than the other; a
stronger current can be borne, and for a longer time, and if the current
cannot be localized with the same precision, the muscles can be more effect-
ually stimulated. The positive rheophore may be pressed behind the jaw,
and the negative pressed firmly and moved down the side of the larynx and
trachea. In thin persons, at least, the superior and inferior nerves may be
thus directly stimulated. Either faradaism or voltaism may be applied
externally ; in organic disease of the nerve the latter only will influence the
muscle. But the value of electricity in organic disease of the nerves is
probably not great. In functional palsy, phonic paralysis and the like, the
nerves not being degenerated, faradaism can be employed and is often dis-
tinctly useful. It is highly probable that the chief results obtained by
electricity are due to the stimulation of the sensory nerves, and to the indi-
rect influence thus exerted on the centres.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
There were the parrot fish, a gray-blue and yellow fish
that looked like a drowned " Polly," with watery eye ;
the gar-fish, two feet long, as slender as a lance-
blade, clothed in gleaming silver, and with a long
black bill like a bird's, which is set with rows of fine
pointed teeth; there was the butter fish, and the
redsnapper, and the gauze-winged flying fish, and
the beautiful angel fish, with its delicate arrange-
ment of scales of pearl and silver and bronze and
gold. Curious eels of vast size lay coiled like ser-
pents in boxes, and there were lobsters large enough
to take a small darky in their claws and walk off
with him, and crabs of all sizes and colors, and forty
other strange and wonderful dwellers in the sea.
Dozens of men and women, squatting or kneeling
in the sand, were chaffering and chattering, and
handling and weighing, and selling and buying.
I saw nothing but copper coin used in the purchases,
and when I offered half a crown for change, in pay-
58 CRUISING AMONG THE CARIBBEES
ment for two breadfruit, which cost a half-penny,
there was a sensation among the dealers equal to
that caused upon the Stock Exchange in New York,
by a large and sudden exportation of gold.
| [
3,
0,
0,
0,
0
] | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Una simile offerta venne accolta dal partito militare a Vienna e a Berlino, e un piano di operazioni fu concertato all'istante: il vasto impero russo era minacciato su due punti dallo spirito rivoluzionario: a mezzogiorno nella Moldavia e nella Valacchia, al centro nella Galizia; ciò che dunque era più urgente consisteva nell'estinguere questi due focolai dove gli agenti della propaganda si erano intromessi con mirabile attività. La Moldavia e la Valacchia, paesi abbondanti di tutto, dividevano in due classi di popolo: i boiardi e i paesani; tra i boiardi, taluni, educati a Parigi, giovani e affiliati alla propaganda, avevano recato idee di democrazia e di repubblica; gli altri, fedeli alle tradizioni, ammettevano insieme, secondo i trattati di Adrianopoli e di Ungheria, la sovranità della Porta ottomana e il protettorato russo. Quanto ai paesani, non avevano essi né opinioni, né principi di una politica abbastanza illuminata per comprendere il fine ultimo di una rivoluzione che non migliorava la loro condizione materiale e sociale al di là di quella dei paesani della Galizia e dell'Ungheria. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Elv. Sea lo que quieras, lo cierto
es que la misma opinión
llevaba yo en algún tiempo,
Pero dexándo este punto,
sin duda con mas aseo
está compuesta esta sala.
Dieg. No, esrá bien: mas por lo menos
está mejor que otras veces,
porque esperaba á su dueño.
Para divertir el' rato
hazme el gusto de que entremos
y verás algunos vidrios,
espejo i , qyadros y lienzos
de buen arte, y .mejor gusto.
Elv. Supuesto que gustas de ello
entremos ; pero es preciso
mires e.i quarto p' huero,
por no ponerte á peligro
de darme segundos zeios.
( 5«)
Diego. Aquel fue lance forzoso.
Isab. Y aqueste será lo mesmo.
■E/v- Lo que es ahora no dudo,
que por ley de caballero, . ' nr
y sabiendo mi venida
desde anoche , por lo mesmo
esté la casa segura,
mas yo sé que á no saberlo...
Diego. Entonces fuera lo mismo*
Monzon ?
Monz. Señor ? Diego. Abre presto
ese quarto.
Monz . Y con qué llave ?
Diego. Con la tuya.
Monz. Bueno es eso,
pareció mas desde el día
i
apnrte.
que escondidas estuvieron
por tu daño aquellas damas ?
D^go. Es verdad ; pero yo tengo
aquí otra llave , y con ella
abriré : pero qué es esto ? al ir abrir
ESCENA X. sa/e Ines'
Dichos y Jnes.
Ines. Era hora de venir ?
Monz. Válgame San Nicodemus!
Ines. Qué buscan esas señoras ?
Diego. Y vos , que buscáis adentro?
I \ e i g ,¡ ar vuestro engaño? V \
Is.ib. Mas qué empieza á pedir zelos ?
Elv Don Diego , para esto abrís V
mas yola cul pa, me tengo,
pues me expongo á este desayrc.
( 1 9 )
Diego. Señora , mira...
| [
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
~Ik heb je lief,” zei hij, terwijl zijn stem zich verdiepte, zoo dat ze bijna hecsch klonk „Ik heb je lief.” Vier woorden slechts maar hoeveel be- teekencn ze! Is het wonder dat dichter en schrijver nooit moe worden ze te bezingen en te beschrijven? De wereld zal het nooit vervelen ze te hooren en te lezen. Hoeveel hangt af van die vier woordjes! Liefde; het is het tooverwoord, dat n keerpunt beteekcnt in menig menschenleven. Het beteekent een hemel te heerlijk om te kunnen indcnkcn voor den sterveling of een hel te diep om te peilen. Voor Nell spraken de woorden van een geheim, waarin ze niet kon doordringen, maar dat haar hart vulde met een vreugde groot genoeg om het bijna voor altijd te stillen. ~Liefste, ik heb je verschrikt gemaakt!” zei hij; want ze zat zoo stil en zoo onbewegelijk. ~Vergeef me! Het lijkt jou zoo plotseling toe, maar ik ik heb het dagen geleden gevoeld, heb het al zoo lang geweten, schijnt het me. Ik heb er altijd aan zitten denken, er mee geleefd. Nell, geef geef je om me. kan je van me houden?” I
Haar handen ontsloten zich, en gingen met een vlugge beweging naar haar oogen, en bedekten ze. Haar hart werd aangegrepen door een plotselinge vrees. Ze was niet alleen verschrikt: ze hield niet van hem of was het dat ze het niet wist? Ze was zoo jong, zoo meisjesachtig, zoo onschuldig! „Vergeef me vergeef me!" smeekte hij, en hij waagde het haar arm aan te raken. „Ik heb je ver-
schrikt; je verwachtte het niet het was niet fair om je hier te brengen. Maar ik kan het niet terugnemen. Ik heb je lief met heel mijn hart en ziel. Nell zoo mag ik je noemen? ’t Is de naam, die ik liefheb boven alle anderen de naam waarmee ik aan je denk. Ik zal weggaan een —een paar dagen en je moet er over nadenken... Nee, nee!” brak hij af, overeind springende en zich ©ver haar heen buigend met een plotselinge hartstocht die alles voor zich wegdreef. „Ik kan niet weggaan. Ik kan je niet meer verlaten tenzij tenzij ik voor altijd ga. Ik moet je antwoord nu hebben nu! Spreek Nell. Is het ja of neen?”
Hij trok haar handen van haar gezicht toen ze opstond en haar oogen werden en ontmoetten de zijne. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
SBI nicht nur erklärte bleibt, hat sich in den
häufigen Sprachfehlern. Ser Graf befand sich
darauf, dass die 'Blase quillt und ihr Gebärde ihre
Erbung in seinem Hotel nahmen, und gab
eine Einleitung zu der Verstrichung, bis vor
ber in seinem hohen Salon seine Unsicherheit erregt
hatte. Rad) vielen Königen mürbe, bis jungen
Seiten vermahlt. Saulinen! geraten schüttelt ben
trüben (Grunert ihre Gedanken auf, der Semerfeil
einen mächtigen (Spruch auf, um zu übertreffen über
fürchterliche Seitenspielte.
Richtig lange nachben besseren Namen aus, bis er migliiigen
junge von Paris einen rettenden Kloster und
die Vorbereitung bei der Erquellung. Sie steuern und
streichen über die älteren
Siegenben trockneten ihre Sube nehmen, und Rieben
lausten darüber berichtet alles fest. Die bitteren Empfindungen verstopften Wütter
und angespielt liegen Reihen unbeachtet;
Re forderten ihren Reichtum und verbannten Rb.
Riad) siegesgewissengen Berthe Bourbonen auf den
spanischen Thron rettete Saulinen und ihren
und Den (Spruch ihrer 'Barm bei 'Ereignissen
ihrel Rechenschaft, rühmten ihrem Hotel Reichtum die
Entschuldigung entkommen musste, all Schmerz in die
Gefilde feiner grau getreten zu fallen.
Aten Subvention auf der „Suline 1.
| [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Et si la dite Cour ordonne et ordonne, que nul homme de métier ne sera reçu à faire trafic de fins, qu'il n'abandonne son dit métier ou état. Et à cette fin ordonne la dite Cour, que ceux qui se voudront méfier de la dite marchandise devront se faire tenir à l'Épicerie inscrit en ladite maison de Ville, dont sera fait registre. Défend pareillement aux cabarets d'aller acheter aucuns vins aux crusains seulement en cette ville sur le port. Et défends aux de vendre, sinon à certain prix, qui leur sera prescrit à la police. Enjoint la Cour au Prévôt de Paris et ses Lieutenants, Commissaires du Châtelet, Prévôt des Marchands, chacun pour son regard, de faire observer et garder le present règlement, soigneusement et diligemment : Et auxdits juiez vendeurs de dénoncer à la Justice les fraudes et monopoles qu'ils découvriront au fait de la dite vente de vins, et faire bon et fidèle registre et contrôle des vins qui seront admis pour vendre audit port de Grève ; leur défendant de ne faire aucun trafic de vins, sur peine de privation de leurs états, et de plus grandes penalties. Et pareillement auxdits marchands de faire le serment des sens.
Fait pareillement des serments tant auxdits juiez vendeurs de vins qu'auxdits marchands, de ne prendre les fermes des impositions qui s'élèvent sur le vin, ni être associés auxdites fermes, aux peines susdites : Et a condamné et condamne lesdits défendeurs aux dépens.
Prononcé le quatorzième jour d'Aouzt, l'an de grâce mille cinq cent soixante-dix-huit. Signé, De Heuze.
Extrait des édits de Vardément. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.