text stringlengths 3 9.2k | scores listlengths 5 5 | race_origin int64 0 3 | gender_sex int64 0 3 | religion int64 0 5 | ability int64 0 3 | violence int64 0 3 |
|---|---|---|---|---|---|---|
III. 24. Ecce Adam, fatim, eft qvafi‘U NUS. ex
NO B IS, Neqve dubium, dt , 11 Ui myfterium
redemptioni»: pluribus ac rn.anifeftiii&expofitum offc
Brotoplaftis, exprellam, Filii Dei: redemptoris, ac
capitis ferpentini con tritoris mentionem fa&am
elle t: fiqvjdem in Novo. Xeftametito.ab ipfoSpi*
' ritu S. in, locis parallelis, vduti ex> iuditnto.Frot»
Euangelium declarantibus > ita explicetur qvalia
imprimis funo i. Joh, iu*,8. dk-Ebt\ xu ,i4u^r
Non diffiteiur* uiiqve- Drejer us< , Patriarchas , Mp*
/ Aeriorum, harum , de SrS. Trinitate & de» JVIef+
' fia, Filio, D«i, notitiam habuiffe; Qvomodo ergo
Patriarcharum omnium:i psrimo.,, psogeoitori' ac
praeceptori communi >, eamdem- deoegabunti ? Da
qya etiam , deftderiim. teftari ipotefti
Gen. ivv i; qvemadmodura faerificium, afe Abe*
leKxbhuumi, informationem a, Proroplaftis acce*
ptam de* paffione ,Meffitefacisfa6t<wkt- confirmati
de qyibus. poflrooduaw •
-• Xv&XVii fio) Qyidlqvbd, Ghriftus. ipfe duot
ad< Moi/rn , .ceu ■ teftern fumi* >, provocat:, emu do
f* ' docet* eutnqve , ce\kjud&>s increriav
ips accujajitein apud Patrem^ qvod: nemperin iEi*
lium, in q\Qt,i>itam ateruamnnos, .bakere*SmpAurm
K T*
toS CALOV. DE FIDE VETERUM
V. T. teftatur, credere nolint, introducit $ adhofe
imprimis oraculum* qvod prx ceteris in Mofee-
tninet , digitum intendat , Joh. v. 46% Qvum
difcipulos in via Emauntica informaret , qvod
chriflum ea fati oportuerit , qva perpejfus efl , &
in gloriam fuam intrare , non modo c ceteris Pro-
phetis, fcd etiam ex ipfo Mofe teftimonia pro-
duxifle legitur Luc. xxiv. 24. Qvum difcipulis
reliqvis mentem aperuit , ut Scripturas intellige-
rent , ita SCRIPTUM ejfe , teftatus efl* , ita fati
debuiffe Chrifium & refurgere a morte ^ & qvidem
fcriptum ita in LEGE Mofis , in Prophetis & iri
Pfalmis. Qvod, qvantum ad Mofis fcripta , diu
bio procul e Prot- Euangelio imprimis tum dedu-
xit ac demonftravit , utpote qvod in lege Mofis
inter oracula de Media vel maxime radiat, & re-
liqvorum fons & fcaturigo haberi debet. Glofla
Calixti, qvaft typos t artium e lege Mofis tum pro-
duxerit Chriflus , eosqve obfcuros & non fatis pe-
netrabiles y vel eay qva typis & figuris involuta e-
ranty th. clxx. de padtis, non qvadrat. | [
0,
0,
3,
0,
2
] | 0 | 0 | 3 | 0 | 2 |
Enriq. Muerte ignominiosa sea,
pues depusistes el Cetro,
cu castigo : ola, llevadle,
y á vos, Fabricio, encomiendo
la execucion , pues os toca
por Capitan de los Tercios
de mi guardia. Fibric Ley tu gusto
haré se cumpla. Porc. Primero,
señor , hermano::- Enrig, Villana,
yo tu hermano > vive el Cielo::-
Porc. Repara::- Enrig. Nada he de oirte.
Porc. Mira , que es mi esposo Hauberto.
Enrig. Sella el vil labio. Hsub.Ah cruel |
Porc. Muera yo » Y viva mi dueño.
Enrig. No , que de la pena al sordo
golpe , que fallezcas quiero:
no as vais> Porc, Esposo , mi vida
llevas , muramos á un tiempo.
Haub. Como alhaja tuya , el alma
en un suspiro te dexo.
Enriq.Ea qué os deteneis? Soldados. Venid.
Fabric.Su vida guardar pretendo, ap.
por si remedio de Dánia
los amenazados riesgos.
Haub. A Dios , adorada prenda.
Porc. A Dios, esposo : aun no puedo ap.
alentar la voz. Hiub.Qué vanas tap.
mis amantes dichas fueron,
evidencia siendo solo
las fantasías de un sueño! Llévanle,
Enrig. Tú 4 recoger de Dánia
los aquartelados Tercios
irás. Ric. No sé, que acertado
sea tan tirano medio. Vase.
Casim. A librarle y á vengarme
camina mi amor resuelto, Dase.
Enrig. Pues tales castigos logra
3
quien se opone á o
consulta en este traidor
aleve tus escarmientos.
| [
0,
1,
0,
0,
3
] | 0 | 1 | 0 | 0 | 3 |
Nella loro innocenza credevano che dormisse, e, «Su, mamma! le gridavano, su, svegliati! — Andiamo a casa, mamma! La Natalia non è stata a vestirci. Nessuno è stato a vedere di noi.... — Nessuno ci ha dato niente! — Mamma! su via, moviti una volta!... — Oh! se a codesta, scena di lagrime fosse stato presente l'uomo che li aveva generati! Verrà forse un giorno in cui, dopo molte e inenarrabili sventure, tratto dal desiderio dei suoi monti nativi, egli tornerà a vedere questa povera terra tradita. E tornerà' e dinanzi al villaggio desolato dalle fiamme e dalla rapina, dinanzi alla smantellata fortezza, sulla pianura che dicono Campo, una donna a croce di legno gli additerà tutto ciò che era della sua famiglia, di più caro quaggiù sulla terra.... Malllora il suo cuore esulcerato dovrà piangere per ben altro e per tremendi disastri, il marito e i figli meritarono l'eterno ricordo dei loro discendenti Savorgnan.
Per il donatore benemerente della città di Osopo, caduto eroicamente ai danni degli invasori francesi fu trovato al quale la rampolla, strappata al padre, rendendolo a un principe straniero, dando, nel frattempo, alla città fortificata. Vedono fluire i fiumi e il frumento... Gli Austriaci, con i loro eserciti, uscirono dal Canada. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
gegen bie fpanifchen Bourbonen erreicht, aber nicht übertroffen werben
ft. Auf fein Geheiß wurden die nenetianifchen Behörden von den diplo⸗
matifchen Agenten Frankreichs bis zum letten Augenblick mit trüges
rifhen Berheigungen auf Selbftfländigfeit hingehalten. Venedig warb
mit der [hmeichelnden Bezeichnung einer Schwefterrepublit Frankreichs
bezeichnet. Bonaparte forgte zugleich dafür, daß daſſelbe aller Drittel,
Untergang der Republlk Benebig. 123
um in einem Augenblid von Aufwallung feine Unabhängigkeit zu ver⸗
theidigen, beraubt wurde. Die Franzofen nahmen die venetianifchen:
Kriegsſchiffe in Befchlag und führten auf ihnen ihre Truppen zur Be⸗
fegung Corfu's ab. Alles, was fi von Kunftwerken und Koſtbar⸗
feiten fortbringen Tieß, vie broncenen Pferde aus Konftantinepel
auf dem Bortal per Markuskirche, die Löwen aus dem Piräeus im Ar-
fenal, Senälbe, Statuen, Diannfcripte wurden nad) Paris gefchidt Um
bie Benetianer in Sicherheit zu wiegen, fandte Bonaparte feine Gemahlin
in ihre Stabt, der dort Feite gegeben und reiche Gefchenfe dargebracht
wurben Als fih nad dem Frieden von Campo Formio die Wahrheit
nicht länger verhehlen ließ, antwortete Bonaparte auf die Klagen ver
venetianifchen Regierung, daß Frankreich Venedig nicht abtrete, fondern
baflelbe nur verlafie, e8 möge fich, wenn es wolle, gegen die Defterreicher
vertheibigen. Den zur Auswanderung entfchlofjenen venetiauifhen ‘Des
mofraten ließ ex eine Zuflucht in der cisalpinifhen Nepublif, und für
ihre Verlufte Entſchädigung aus venetianiſchem Staatsgut verſprechen,
welches Tettere Anerbieten von ihnen mit edlem Unwillen abgewiefen
wurde. Die BVorftellungen Billetard's, des biplomatifhen Wgenten
Frankreichs in Venedig, gegen bie Ueberlaffung diefer Stadt an Oeſter⸗
reich wurde von Bonaparte im Tone zorniger Geringſchätzung beantwortet.
| [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Les quantités de phosphates Rhénanie livrées aux agriculteurs belges s'élevaient : du 26 août au 31 décembre 1916 à 482 tonnes ; du 1er janvier au 31 mars 1917 à 462 tonnes. D’après les informations que j’ai reçues, la livraison de si minimes quantités ne peut pas être attribuée aux fabricants, mais plutôt au peu d’intérêt montré par le Comité National pour les phosphates Rhénanie. Malgré les offres réitérées il n’était pas possible à l’usine de phosphates d’Obourg de vendre des quantités considérables. Les contingents d’engrais, sulfates d'ammoniaque et superphosphates existant au moment de l’entrée en vigueur de la Convention ne peuvent être encore fixés, les renseignements relatifs à cette question n’étant pas encore parvenus. Le prix de l'acide sulfurique à 60° Baumé était pendant la période du 26 août au 31 décembre 1916 de 8 à 10 Frs, pour celle du 1er janvier au 31 mars 1917 de 10 à 12 Frs les 100 Kgs. Il n’existe pas de statistique pour les phosphates basiques produits par les acières belges. Les quantités fabriquées ainsi que les stocks existant au 26 août 1916 ont été mis à la disposition de l’agriculture belge. Aucune exportation n’a eu lieu vers l’Allemagne. Une réponse de la Politische Abteilung nous est également parvenue en date du 23 août relativement aux mémorandums adressés par les Ministres Protecteurs les 9, 16 et 31 mai dernier au sujet de l’exportation du bétail et de la viande. Il résulte de ce document qu’un des principaux trafiquants, le nommé Rothschild, attaché à la direction militaire des chemins de fer et tenancier du buffet de la gare de Liège a été déplacé en Roumanie. Comme suite à nos différentes interventions, ce document fait également mention de nouvelles mesures prises par le Gouverneur Général dans le but d’empêcher l’exportation. L’arrêté en date du 5 juin, reproduit ci-dessous, et complété par celui du 10 août, nous a paru devoir être porté à votre connaissance. ARRETE DU 5 JUIN 1917. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
"I do not want any allegations from either one side or the other concerning disloyalty in this coming campaign," the speaker said. "Any such allegation will give a totally false impression of conciliations in this country to the enemy and the man or committee or party who starts anything like that will be guilty of the worst kind of disloyalty.
"Our candidates will be such a character that a republican victory this fall will mean primarily one thing of prosecution of the war. A republican congress ever increasing vigorous congress means a war congress which will be a warranty of its own performance and guarantee of complete fulfillment of every department of the government. Every republican vote cast is another nail in the Kaiser's coffin; every republican congressman elected is another stone piled on his tomb.
I want the November elections to be a bombardment that will shake Berlin greater than any grand battery of 75-mile guns."
HIGH LUNCHES
WANTED FOR JUNE 24
CANTEEN COMMITTEE ASKS
CONTRIBUTIONS FOR SOLDIERS LEAVING MOSCOW
For the lunch boxes to be given out on the 24th of the month, the canteen committee needs the following contributions: Five platters of homemade candy; 25 pounds of store candies; 3 loaf cakes, preferably chocolate; 12 pounds of shelled nuts; 30 packages of gum; 20 dozen drop cakes or cookies; 50 sheets of white tissue paper; 50 yards each of red and blue baby ribbon; 60 appropriate cards of greeting; 5 rolls of waxed paper; 4 dozen oranges.
All those who desire to contribute any part of This list are asked to call
telephone 88 any time on Sunday. | [
0,
0,
0,
0,
3
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 |
De temps en temps, il est advenu, une lourde torpeur le prenait; il laissait aller la tête et il fermait les yeux. Mais aussitôt toutes les choses sombres du passé se dressaient là, vivantes, dans son rêve. Avec un brusque tressaillement d'horreur, un regard fixe, une sueur d'angoisse, il s'éveillait, en murmurant :
« N'est-ce pas lui qui est là?... Lui, le Chétatze?... Tout fier et jeune, et beau qu'il est, il est navré, souffrant, il rugit et il pleure... C'est qu'il vient me demander ceux que je lui ai pris : ses bien-aimés, ses morts... sa femme, ses enfants... Je ne peux pas te les rendre, Apostol ! Pourquoi veux-tu m'emmener?... Mon rôle ici-bas n'est pas fini... mon fils a besoin de moi!... laisse-moi rester!... Ah! pourquoi ai-je parlé de fils! Ce sont les siens qu'il me demande!... Et comme je ne peux pas les lui rendre, il m'entraîne... et il me maudit! »
DEUX AGONIES. 195
Ici le vieillard épuisé se réveillait tout à fait; il se dressait sur ses oreillers, baisait les images bénies, appelait le Cosaque endormi, se faisait donner à boire, et, après quelques minutes d'agitation fébrile, de nouveau il fermait les yeux;
Bientôt c'était avec un grand cri qu'il s'éveillait, en frémissant. | [
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
Le remède à ces maux, qu'on le demande au Rosaire de Marie, à cette récitation coordonnée de certaines formules de prières accompagnée de la pieuse méditation des mystères de la vie du Sauveur et de sa Mère. Que, dans un langage convenable et adapté à l'intelligence des simples fidèles, on leur explique les mystères joyeux en les leur mettant devant les yeux, comme autant d'images et de tableaux de la pratique des vertus; et chacun voit quelle admirable et riche mine il y a là d'arguments faciles et capables, par leur suave éloquence, de persuader les bonnes mœurs et l'honnêteté. Nous voici en présence de la Maison de Nazareth, le domicile de la sainteté divine et terrestre. Quelle perfection de vie commune ! Quel modèle achevé de la société domestique ! Il y règne la candeur et la simplicité; une perpétuelle concorde; un ordre toujours parfait; un respect mutuel, et un amour réciproque, un amour non point faux et mensonger, mais réel et actif, qui, par l'assiduité de ses bons offices, ravit même les yeux des simples spectateurs. Un zèle prévoyant y pourvoit à tous les besoins de la vie; mais cela, in sudore vultus, « à la sueur du front, » à la façon de ceux qui, sachant se contenter de peu, s'efforcent moins de multiplier leur avoir que de diminuer leur pauvreté. Par-dessus tout, ce qu'on admire dans ce foyer domestique, c'est la paix de l'âme et la joie de l'esprit, double trésor de la conscience de tout homme de bien. | [
0,
0,
3,
0,
0
] | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 |
SAINCTYON (De). Histoire du Grand Tamerlan. Amsterdam, chez Ab. Wolfgang 1678, in 12. OL
Belissimo esemplare.
SALLUSTIUS (C. Crisp.): Cimi veterum Historicorum fragmentis. Lugd. Bat. ex Offic. Elz. 1634, in 12. Fr. Vit. FU. Dent.
Titolo in risoluzione. Bellissimo esemplare. Al. 4 p. 8 l. larg. 2 p. 8 l.
SALMASIUS (Cl.): De annis cliinietaribus et anlitpia astrologia Diatribae. Lugd. Batav. ex Offic, Elzev. 1648, in 8. Perg.
Scritto senza legatura.
De Primatu Papae. Lugd. Batav. ex Offic. Elzev. 1645, in 4. Perg.
Belissimo esemplare.
De Re militari Romanorum Liber. Lugd. Batav. apud Io. Elzev. 1657, in 4. Perg.
Belissimo esemplare.
Epistola ad Andream Golvium. Lugd. Batav. ex Offic. Elzevir. 1644, in 8. P^.
De Hellenistica Commentarius. Lugd. Batav. Elzev. 1643, in 12. ^v.
FUNUS linguarum Historiae sive confutatio exercitationis de Hellenistis et lingua hellenistica. Lugd. Batav. L Maire 1643, in 12. gr.
VERINI (Simplicii) ad lustum Passim Epistola. Argentorati 1. Thilo Dem 1055, in 12. gr. O/.
Belissimo esemplare.
SALMASIUS (Cl.): De Usuris. Lug. Batav. ex Offic. Elzeviriana, 1638, in 8. Perg.
Belissimo esemplare.
De Modo usurarum Liber. Lugd. Batav. ex Offic. Elzeviriana, 1639, in 8. Bas,
Belissimo esempio.
SANCHE (D.): D'Arragon, Comédie heroïque, Paris (Suivant la copie originale), 1630, in 12.
CORNEILLE: Le Cid, Tragédie-Comédie. Paris (Suivant la copie imprimée) 1651, in 12.
D. Bertau de Cigarrol, Comédie. Leyde L Sambat 1652, in 12.
Nicomède, Tragédie. Leyde I. Sambat, 1652, in 12.
SCARRON: Le Jodelet ou le M. Valet, Comédie. Paris (Suivant la copie imprimée), 1618, in 12.
MOLIÈRE: Radamante, princesse des Parthes, Tragédie. Paris, 1665, con la scena, in 12. Perg.
Belissimo esemplare.
VISTEGLIE | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project to make the world's books discoverable online. It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture, and knowledge that's often difficult to discover.
Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the publisher to a library and finally to you.
Usage guidelines
Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automatic quacking.
We also ask that you:
+ Make non-commercial use of the files. We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for personal, non-commercial purposes.
+ Refrain from automated querying. Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the use of Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for personal, non-commercial purposes. Use of public domain materials for these purposes and may be able to help. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Many thanks for the review : your article is excellent. I
only wish that you had said more of the deserts of government
in respect to Ireland ; since I do sincerely believe that no go-
vernment in Europe has shown better dispositions to its sub-
jects than the English have done to the Irish, and that no
country has improved so much during the same period. You
have adverted to this part of the subject, but not spoken so
forcibly as I could have wished. There is another point might
be insisted upon more expressly than you have done — the
danger, not to say the absurdity, of Roman Catholic legislation
for the property of a Protestant church, so inadequately repre-
sented in Parliament as ours is. The Convocation is gone;
clergymen are excluded from the House of Commons ; and the
Bishops are at the beck of Ministers. I boldy ask what real
property of the country is so inadequately represented : it is a
mere mockery.
Most affectionately yours,
W. W.t
55. Of the Roman Catholic Question.
LETTER TO G. HUNTLY GORDON, ESQ.
Rydal Mount, Thursday Night, Feb. 26. 1829.
You ask for my opinion on the Roman Catholic Question.
I dare scarcely trust my pen to the notice of the question
which the Duke of Wellington tells us is about to be settled.
One thing no rational person will deny, that the experiment is
hazardous. Equally obvious is it that the timidity, supineness,
and other unworthy qualities of the government for many years
past have produced the danger, the extent of which they now
* This alludes to Dr.Wordsworth's second publication, entitled ' King Charles
the First the Author of Icon Basilikt.'' London, 1828.
f Memoirs, ii. 132-3.
| [
0,
0,
2,
0,
0
] | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 |
Les groupements qui s’y livrent ne peuvent tenir longtemps ; nous en avons eu un exemple saisissant dans le canton de Montrond où les socialistes soi-disant alliés se poignardaient par derrière : ils ont disparu pour laisser la place aux radicaux qui l’occupent encore. La « Loire Républicaine » s'étonne de nous voir attacher tant d'importance au nombre des abstentionnistes. De la part d’un journal qui se dit républicain, le fait est vraiment surprenant. C’est que les élections municipales ont une grande importance, et l’on peut même dire que tous les habitants de la cité y sont intéressés. Selon que nous serons bien ou mal administrés, nous verrons augmenter ou diminuer nos impôts. La « Loire » a dit très justement qu’il fallait à l’Hôtel de Ville un homme au courant des affaires communales, et elle cite cet homme : Jean Neyret. L’Hôtel de Ville est une grande maison de commerce, avec de multiples rouages, un budget considérable. Celui qui arrivera tout neuf dans cette maison risque fort d’être noyé et, s’il veut traiter de grandes questions, d’être roulé par des individus sans scrupules — des événements récents l’ont démontré. La ville de St-Etienne a grandi rapidement, surtout depuis la guerre, et de nombreux problèmes sont posés, dont la solution s’impose d’urgence. Si l’on se trompe, ce sont les contribuables qui paieront ; mais ne trouvez-vous pas que nos charges sont assez élevées ? Ce que nous voulons à la mairie, ce sont des administrateurs et, sous ce rapport, la liste de Concorde Républicaine, avec son chef Jean Neyret, maire pendant onze ans, donne toute satisfaction. Ceux qui ont vu à l’Hôtel de Ville M. Jean Neyret pendant la guerre savent les services qu’il a rendus à notre cité : Ah ! on ne parlait pas de politique à cette époque, mais il fallait ravitailler une population portée à 200 mille habitants, recevoir les réfugiés du Nord et de Belgique, et tout cela fut fait sans bruit, sans tapage — nous en appelons au témoignage des adversaires — et notre ville put être donnée en exemple. Nous sommes aujourd'hui dans une mauvaise situation. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
The only child who remained at home with him was a
daughter, a girl of nineteen or thereabouts, whose acquaintance
we shall make presently, and who was doing all that a good heart
and sound head prompted in nursing an old hypochrondriac and
filling his place in the parish. But though the old man was
weak and selfish, he was kind in his way, and ready to give
freely, or to do anything which his daughter suggested for the
good of his people, provided the trouble was taken off his shoul-
ders. In the year before our tale opens he had allowed some
thirty acres of his glebe to be parceled out in allotments among
the poor ; and his daughter spent almost what she pleased in
clothing-clubs, and sick-clubs, and the school, without a word
from him. Whenever he did remonstrate, she managed to get
what she wanted out of the house-money, or her own allowance.
NEW GEOUNB. 189
We must make acquaintance with such other of the inhabit-
ants as it concerns us to know in the course of the story ; for
it is broad daylight, and the villagers will be astir directly.
Folk who go to bed before nine, after a hard day's work, get into
the habit of turning out soon after the sun calls them. So now,
descending from the Hawk's Lynch, we will alight at the east
end of Englebourn, opposite the little white cottage which
looks out at the end of the great wood, near the village green.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
O livro sobreviveu tempo suficiente para que os direitos autorais expirassem e ele se tornasse então parte do domínio público. Um livro de domínio público é aquele que nunca esteve sujeito a direitos autorais ou cujos direitos autorais ou cujos direitos autorais. A condição de domínio público de um livro pode variar de país para país. Os livros de domínio público são as nossas portas de acesso ao passado e representam um grande riqueza histórica, cultural e de conhecimentos, normalmente difíceis de serem descobertos.
As marcas, observações e outras notas nas margens do volume original aparecerão neste arquivo um reflexo da longa jornada pela qual o livro passou: do editor à biblioteca, e finalmente até você.
Diretrizes de uso
O Google se orgulha de realizar parcerias com bibliotecas para digitalizar materia de domínio público e torná-los amplamente acessíveis.
Os livros de domínio público pertévemos ao público, e nós meramente os preservamos. No entanto, esse trabalho é dispendioso; sendo asim, para continuar a oferecer este recurso, formulamos algumas etapas. Visando evitar o abuso por partes comerciais, incluindo o establecimento de restricciones técnicas nas consultas automatizadas. Pedimos que você:
• Faça somente uso não comercial dos arquivos.
A Pesquisa de Livros do Google foi projetada para uso individuíil, e nós solicitamos que você use estes arquivos para fines pessoais e não comerciais.
• Evite consultas automatizadas.
Não envie consultas automatizadas de qualquer espécie ao sistema do Google. Se você estiver realizando pesquisas sobre tradução automática, reconhecimento ótico de caracteres ou outras áreas para as quêus o acesso a uma grande quantidade de texto for útil, entre em contato conosco. Incentivamos o uso de materiais de domínio público para esses fins e talvez possamos ajudar.
• Mantenha a atribuição. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Capite tf. concludit : fi Ecclefia in Concilium Generale congregetur. Concilium
nullam habere poteftatcm diftindam a poteftatibus partialibus fingulorum Prxlaro-
rum, fcd tantum cx partialibus poteftatibus quamdam totalem confurgerc per viam com»
munionis feu accumulationis Epifcoporum , Archiepifcoporurn , Primatum , prout
fummo Pontifici qui eft Princeps Ecclcfix videbitur : & cujus potcftas omnes alias
jjoteftatcs compleditur. Nunquam aurem cenfetur communicare totam l uam aucto-
ritatem Synodo, fcd quantum expedit ad res tradandas. Quare licet ftatutis Synoda-
libus Papa consentiar, nunquam tamen inrelligiturfefubjicerepotcftaticoadivx Synodi:
cx quo pariter evenit , ut fi tota Ecclefia, feclulo Papa, aliquem Ecclcfix regendx
prarheeret, ille ita eflet fubditus Papx , ut non pollet a cafibus refervatis Papxnbfol-
vere. tlinc limilitcr Cajetanus inducit, Papam pofle omnia Concilii Generalis flatu*
ta , quae etiam fuo confcnfu & audoritate condita eflent, abrogare : idque (inquit)
facere non poflot, li Ecclefia ratione fux totalitatis immediate poteftatcm haberet a
Deo. Qux rationes Cajctani huic vulgari proloquio regiminis Monarchiarum rem*
poralium incumbanr, faheet Regem nunquam fibt ligare manna. Hxc autem cum
tanta verborum protulionc &c tantologia difputantur fex primis capitibus primx par*
tis apologix dc comparata anflornate Papa Q? Conci iti , ut mirabile fit hominem do-
dum norr eorum qux dicerer puduifle . caque non accurare rccognovifle , & i n pau-
ciora conrraxifJc. Proculdubio qui ejufmodi velitationes accurare legerit, & bene
kitellexerit, cognofcct propofitum fuiflc Cajcrano fubtili ratibus fchohtfticx Thcolo-
gix potius veritatem involvere, quam explicare.
Verirm fingula expendemus, caque ad ododecim articulosanalytice revocabimus:
& ne hic amphibologid aut ulla xquivocationc laboremus; primb , notandum hoc
oraculo, dic Ecclefia, (fic. ordinem hicrarchicum Chrifti Sacerdotio prxditum intel-
ligi: & a Chrifti Sacerdotio tanquam a caufa efficiente jarifdidionis Ecclcliafticx eun-
dam poteftatcm Papalem Epifcopalem & Presbyteralcm profluere.
| [
0,
0,
2,
0,
1
] | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 |
In vroeger tijden was het mystieke van het leven en de levensuitingen belangrijk grooter dan nu, en, in overeenstemming daarmede was ook het werk van hen, die trachtten stoornissen in die levensuitingen op te heffen, en in te grijpen in den gang van die levensuitingen, een en al mysterie in de oogen van de velen, die daarvan nog minder begrepen. Zeer verklaarbaar is het dan ook, dat in de oudheid en nog langen tijd daarna, de geneeskunst de taak was van
de priesters, dat bij de onbeschaafde volken ook nu nog liet beoefenen van de geneeskunst is weggelegd voor hen, die verondersteld worden macht te hebben over bovennatuurlijke krachten, voor toovenaars en sterrewichelaars, en dat de geneeskunst werd beschouwd als het uitoefenen van invloed op bovennatuurlijke werkingen en met behulp van supranaturale macht.
Geheimzinnig was de uitoefening der geneeskunst in hooge mate — en zij is dat nog voor zeer velen! Daarom vooral ook mag de geneeskunst zich verheugen in een algemeene belangstelling en daarnaast in een zeer algemeene beoordeeling. Want, het mystieke heeft altoos den mensch aangetrokken, hoe minder men van een zaak begrijpt, des te meer wordt de nieuwsgierigheid geprikkeld en getracht achter de geheimenissen te komen. Het groote publiek tracht niet te redeneeren en logisch te deduceeren, en daardoor te begrijpen; het niet begrepene en het niet doordachte is altijd het meest aantrekkelijk, en dan is gebruikelijk enkele niet begrepen en onbegrijpelijke phrasen grifweg als een
verklaring aan te nemen.
| [
0,
0,
1,
0,
0
] | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 |
„Kooperacja spożgwcza opiera się aa własnych
silach i nie szuka pomocy w łaskawości właaz pań
stwowych, Ale kooperatyzm posiada swoje intere
sy gospoaarczopolityczne. Dla obrony tych inte
resów musi od czasu do czasu wkraczać ma drogi
polityki, Prawodawstwo i cały aparat władzy wy
konawczej znajaują się w państwie współczesnem pod
wpływem klas, które miechętnem okiem patrzą na
rozwój współazielczych instytucji ludowych. Tam, gdzie
polityka ekonomiczna państwa polega na faworyzowar
niu wielkich banków, kartelów, towarzystw kapita
listycznych i na szykanowaniu z innej strony wszelkie
go roazaju kooperatyw środkami fiskalizmu, biuro
kratycznego, gazie powolność wzgjędem żądań a
grarjuszy rozciąga się aż do granic zagładzania miast
arożyzną — tam spożywcze interesy warstw ludo
wych są stale zagrożone,
Nr. 115
W jakich więc partjach mają szukać stowarzył
szenia spożywcze swojej obrony? Jasne, że nie w
paitjach klasowoekonomicznie i politycznie obcych,
a nawet wrogich, ale w partjach robotniczych i lur
aowodemukratycznych, albowiem stowarzyszenia spo
żywcze, — to organizacje w większości swej robo
tnicze, albo włościańskie. Diatego też z temi przede
wszystkiem partjami powinny łączyć kooperację zau
fanie wzajemne i przyjaźń,
/ =
Kooperacja jest siłą słabych, Łącząc się w sto
warzyszenia spożywców, konsumenci wytwarzają po
tęgę, z którą liczyć się muszą kapitajistyczne organi
zacje producentów i pośredników handlowych.
Edward Milewski.
Edward Milewski.
s _
Kto wie o tem?
W roku 1820 we Francji zakazano tańczyć wal
ca pod grożbą odmówienia absolucji.
UE
W roku 1704 w Oldenburgu, wojno było ucz
niom rozmawiać między sobą tylko po łacinie.
x
Gay w r, 1791 wprowadzono we Francji roz
woay, zaraz w pierwszym roku rozwiodło się 6.000
małżeństw.
x
Kobiety z półświatka starożytnego Rzymu, far
bowały włosy na niebiesko.
| [
0,
1,
0,
0,
0
] | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 |
L'inenere a p. 341, esaltando Pio VII per la prima cura che prese di restituire in fiore il pubblico insegnamento (ed il collegio e seminario romano ne provò subito i benefici effetti), acciò la scienza procedesse colla pietà e la fede, convinto che ora i principi cristiani per l'esperienza di 35 anni avevano potuto conoscere l'indole della rivoluzione e i gridi di guerro, che rivolti da principio contro i gesuiti, avevano dopo la loro caduta assalito con eguale violenza i troni, aggiunge questa testimonianza, per la qualcosa stimò Pio VII non poter dare miglior guadagnìa al ben pubblico della Chiesa e alla quiete dei civili stati, che quella di riconoscere ad una degna società di uomini, vogliamo dire alla compagnia di Gesù, la sua innocenza, di cui il processo delle cose aveva già mille prove, dichiarandola, conformemente anche ai desideri di più principi e sapienti uomini di stato, risorta a nuova vita. Pio VII lasciò al tempo e alla prudenza dei contemporanei il ristorare i fieri colpi già recati alla quistione pregevole, il collocare dignitosamente la loro fiducia negli antichi valori verso la religione e lo stato, e ricercare i contigli, i lumi e gli aiuti di lei. | [
0,
0,
2,
0,
0
] | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 |
En butte aux sollicitations avilissantes de son maître, pris entre trois ou quatre gouvernements qu’il voit surgir et tomber, du haut de son perchoir, il sort de tous ces mauvais pas en remplaçant Louis-Philippe par Louison, Dupont de l’Eure par Pondichéry, Napoléon par Polycarpe et Gambetta par Tamercé ! * * L’autre soir, le baron de M..., devenu vieux, mais resté ambitieux, traitait quelques amis politiques. Au dessert, on apporte les journaux; il fait sauter les bandes, jette un regard sur les nouvelles de Frohsdorff, lit : « Nuit mauvaise, faiblesse extrême » et s’écrie : « Messieurs, le Roi est mort! » Vive le Roi! riposte aussitôt une voix rauque et bizarre. On se tourne, on regarde ; c’est Jacquot qui, après quatre révolutions et plus d’un demi-siècle, vient de retrouver son vieux cri de 1828. À ce cri du cœur, mêlant tout à coup la phrase qu’il vient d’entendre, secouant ses ailes pesantes de vieillesse et dressant sa pauvre huppe blanche fanée, ce dernier ami du dernier Bourbon fait entendre ses paroles antiques et sacramentelles, mais, hélas, sans espoir comme sans écho : « Le roi est mort, vive le roi ! » Fulbert-Dumonteil. ♦ — REVUE FINANCIÈRE DE LA SEMAINESamedi, 15 juillet. Depuis qu'elle ne doute plus de la ratification, par les Chambres, des conventions passées avec nos grandes Compagnies de chemins de fer, la spéculation a retrouvé une certaine assurance et elle est maintenant disposée à se montrer plus active. Elle a donné, cette semaine, des ordres d’achat assez suivis. Aujourd’hui, elle reoccupe des positions d’où elle menace assez sérieusement les vendeurs à découvert. Si elle pouvait réussir à gagner encore un peu de terrain, elle provoquerait de nombreux rachats qui modifieraient peut-être sensiblement la physionomie générale de notre place. Elle se voit assez bien se conduire aujourd’hui par le comptant qui a puisé de nouvelles forces dans les coupons de juillet. Parmi les causes qui ont contribué à l’amélioration des tendances, nous devons citer le traité de paix conclu entre le gouvernement anglais et la Compagnie de Suez. Traité de paix n’est peut-être pas l’expression exacte. En fait, la compagnie du canal de Suez passe aux Anglais; elle se met sous la dépendance étroite de l’Angleterre; mais nous devons reconnaître que cet asservissement ne lèse en rien les intérêts des actionnaires. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Snoddy and Mrs. F. A. David were assisted by Mesdames Roy Holman, D. House, George Richardson, M. W. Schumacher, Frank Stanton, M. M. Songstedt, C. H. Whitmore, E. A. Walker, G. F. Albright, and Miss Ef Whitmore.
Methodist Aid
The Ladies' Aid society of the Methodist church met Tuesday afternoon in their parlors in the temple, with a splendid attendance. Mrs. A. J. McDaniel, the president, presided. Following the devotional and business session a delightfully pleasant social hour was enjoyed, with Mesdames Sig Coleman, W. H. H. Forsythe, F. A. Hanna, Alice Everton, H. B. Mickey, and W. A. Sheets as hostesses.
The guests were served cafeteria.
The Ladies' Aid society of the Christian church met Wednesday afternoon with Mrs. E. L. Clark, a large number were present. At the business session, the ladies purchased a new range to install in their new kitchen. They also gave $300 more to the building fund. Following the business session, Mrs. Clark, assisted by Mrs. J. Connor, entertained the members royally, serving dainty refreshments.
First Lutheran Aid
The Ladies' Aid society of the First Lutheran church met Wednesday afternoon in the church parlors and enjoyed an interesting business meeting. Sessions and a very enjoyable social session.
Mrs. Jonas Peterson and Mrs. Victor Anderson were hostesses.
Weather Forecast
Idaho—Fair Thursday night and Friday.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project to make the world's books discoverable online. It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture, and knowledge that's often difficult to discover.
Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the publisher to a library and finally to you.
Usage guidelines
Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying.
We also ask that you:
+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for personal, non-commercial purposes.
+ Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the use of public domain materials and help you to understand the world's laws. This is for these purposes and may be able to help. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Chiamo "Imprese" difimilitudine e sforzo reiterato, quelle, dove entrano le parti, SIC, IT, AHEAD, PAR, AMBO, IDEM, EGO, IPSE, NOSTER, e simili, con tutti i loro derivati; dove anche si trovano le prime persone in tempo presente, futuro di ciascuno verbo, o verbale participio; solo però, che si confermano Autoprofasi, e non Prospetti divengono; cioè, che a noi, e non ad animali, o piante si riflettere; parendo a me, che assai più vividamente da queste, che dall'altre la detta simiglianza si manifetti. Et dico le similitudini delle similitudini in rispetto dell'altra che seguiranno della stessa similitudine in quanto alla passione; ma da principio diverse prodotte.
Ho posto insieme con quelle di altri, delle mie anch'ora in esempio, e foreach ne porrò alcuna altra sotto ad altro capo; non già certamente, però io intenda di valermene per autorità, nella guisa, che fecero talvolta Cicerone, e Monica Paolo Giovo, e posti alleganti in appoggio alle loro dottrine; che tanto non presagisco; ma sì per pagare il tributo, che in ogni maniera devo, di quanto possa gloriarsi della predetta singolarissima Signora, chiedo le ragioni dal capo, anzi dal cuore; e anche per dimostrare tale in pratica, quale mi faccio in teoria, controffetto a quello, che io in questo trattato manifesterò in contatto al Giovo; al Ruscelli; all'Ammiratore e ad Alessandro Straiale; al Tarì Conti; al Taegio; al Primo; al Secondo; e per quanto al Capaccio, per quanto ad altri. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
The girl who is a citizen of the "Land of the Free" has something to do to live up to her privileges. If she admits that she is under the sway of certain faults, and complains that she is unable to control a sharp tongue or a hasty temper, she is falling short. What is it worth to live in the Land of the Free if you are to be the slave of your own weaknesses? —Girl's Companion.
Classified Ads
Pates—Five cents per line per insertion. About five and a half average words make a line, charge for first insertion 25c.
Bates by the week, per word, one week 6c, two weeks 8c, three weeks 10c, one month 12c.
Minimum
HELP WANTED.
NEW YORK CONCERN WANTS
young lady to represent them in Moscow. Can easily earn $10.00 to $50.00 a week. No canvassing, A. M. R601, 110 West 34th St., New York City.
PAINTER AND PAPER HANGER.
Phone 152J. E. B. Brockway. 01-7
WANTED—MAN WITH TEAM TO
burn and break 70 acres. Will give three crops. Located at Yale side
ing on W., I. & M. R. R. For information inquire Mrs. W. J. Costigan, 121 S. Almon St, Moscow. 94tf
LOGGING CONTRACT TO LET AT
Rawson's mill, east of Moscow. 89tf
WANTED—EXPERIENCED WOMAN
book binder. Call 109.
73tf
FOR SALE—Real Estate.
FOR SALE OR TRADE—HOUSE
SE AND
lot in The Dalles, Ore., 5 or 6 blocks from business section, house and nearly 3 acres in city limits in Moscow, near U. of I.
Acreage near Moscow preferred.
Phone 95L or call at 1017 W. Sixth.
Also good
FOR SALE — MODERN SIX-ROOM house, furnace, range, awnings, shades, barn, 2½ lots. Price $3500. | [
0,
1,
0,
0,
0
] | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 |
Giulio "Pippi" o sia Giulio Romano, il più celebre discepolo di Raffaello, fu seguace del Maestro nel carattere forte più che nel dilicato, e particolarmente trionfò nelle fatto d'armi, che rappresenta con pari spirito ed erudizione. Disegnatore grandissimo, e vero emulatore del Bonarruoti, padroneggia la macchina del corpo umano, e l'aggira e la volge a suo senso senza tema di errore; sennonché talora per amore della evidenza eccede nella mossa. Il Vasari più ne ammirò la matita che il pennello, parendogli che il grande estro onde animava il nascere dei suoi concetti gli si raffreddasse alquanto nella esecuzione. Alcuni gli oppongono la tetragine delle fisonomie, e comunemente si accusa per aver fatte troppo scure le mezze tinte. Niccolò Poussin, considerando ciò nella Battaglia di Costantino Magno, soleva approvar quell'asprezza di tinte come conveniente alla fierezza di un combattimento; nel quadro dell'Anima, è una Madonna con vari SS. e in altri di simil tema non fa cosi buon effetto. I suoi quadri da stanza sono tari, e talora lascivi. Dipinse per lo più a fresco, e le sue vastissime opere fatte a Mantova si devono cercare in quella Scuola, che lo venera come suo fondatore. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
4419 von Kinderhüte Herrenhüte „Regenschirme Mus Müll an. 50 „ 2. — „ 1 50 „ 23. Hochstrasse 23. C. Majer, Juwelier -, Gold - und Silber - Arbeiter, Hochstr. 23, Gelsenkirchen, Hochstr. 23, empfiehlt sein großes Lager in Juwelen, Gold -, Silber -, Corall -, Granat - und Alfenide - Waren für die bekannt billigsten Preisen. Macht noch ganz besonders aufmerksam auf Amethyst - und Türkis - Schmuck, welcher in reicher Auswahl auf Lager ist. Goldene Uhren - und Damenuhren stets vorrätig. Weihnachtsgeschenke, die nicht conveniren sollten, werden nach den Feiertagen bereitwilligst umgetauscht. — Für jeden bei mir gekauften Gegenstand leiste ich für die Echtheit Garantie. 4529 23. Hochstrasse 23 Reparaturen werden prompt und billig ausgeführt und altes Gold und Silber zu den höchsten Preisen in Zahlung genommen. E Zum bevorstehenden Weihnachtsfest auz feine Geschenke; günstige und billigsten deutschen und französischen Porsümerien (er zur seine Odeurs von 50 — 150 Pfg.), hoch Hochstandardische Haaröle von 25 — 75 Bf, tanzösische und brasilianische von 0,50 — 1 Mk., Phönix = Schwefel und Rindermarkpomade von 50 — 1 Mk., Haarfärbe Lilienmilch, Franzbranntwein, Fanta de Quinine, Schuppenwasser, Agua = Ozean, gegen Ausfallen der Härze, Hühneraugentinktur von dem Kaiserlichen Königlichen Hoflieferanten a Hoffmann in Wien, Zahntropfen in Beseitigung jedes Zahnschmerzes, Sesthuber und andere leicht erschaffenen Fettprudel und Schminken, die echten Gebrißen Zahnheilbänder für Zahnfleisch, Kinder, Locken und Haarnadeln, Frisüre, Haarstickereien, Seide, Gaumilch und Seda, Taschen, Stand und Frisuren, Zahnpasta, Taschen- und Kopfbürsten, Frotti, Handschuhe und Gummiartikel die anerkannt besten Seifen, wie Isabellische Jagu Pfeife, Rosin, Veilchen, Rejeda =, Club = usw., Haarflechten von — 10 Mk., FEINSTE, Parfümerie, Friseur - und prakt. Heilgeschulde, 99 Bahnhofstraße 38. Britten große Geldlotterie für die Zwecke der deutschen Vereine vom Roten Kreuz. Ziehung bestimmmt am 20. Dezember 1839 I S L. g. und folgende Tage in Berlin: Ziehungssaal der Kgl General - Konzerthalle. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Œsaaaag^vswiiiwniiii i «aLe contenu d’une boîte de conserve ne se voit pas c au moment de VachaL | Comme garantie de qua< llté etquantité, exige; la marque AMîEUX-FRÈRESN’âohaler MONTRE, I8IUOU ORFEVRERIE uni comalter 1» Catalogne envoyé Gratis et Franco de G.TRIBAUDEÀU a Besançon la plus ancienne Fabrique Française * venuant iilrectrment ne Publie. REMONTOIR Homme ou Damr, NICKEL, u oofp ACIER noir garanti aepu ui C O tn ARGENT depuis 4fi fr.LIQUEUR VI EJ LLmmDE VOTRE D'UOVTIFR L A M A R,Q,U£ m(V ! '•'it' ilBik : Mi*f Alm^e/2.5es:////r///////////////////////////////////////,///////w//////////^////y//////,/////////////////////////t S * $Pour 10 .francs vous, pouvez avoir un superbe agrandisse^ ment d’une photographie de vous ou do personnes quo vous ^ aimez, vraie œuvre d’art, format 30x40 au moins. Dans un cadre ^ à votre choix, ce porlrait sera pour tous uu précieux souvenir. ^ Pour apprécier, envoyer unephotographie à reproduire (même ^ dans tin groupe), elle vous sera rendue iniacle avec son agrandis) sement. Joindre La somme de 10 francs pour tous frais. ^ Adressez àî Dr de l’ECONjO'vlîE, 3, rue Pizay, LYON (Rhône). ^ s Maison de couliunoe ^■aaMOMM— ;DE^—ianmm.a».. «rtfvas » "m w ...1 net* *.»i, “— —^ PAr£xSlR0PDisCâR§8T^%g^S^K&^ trouvé de remède T^ plus efficace que les ï/é •%,% 1 escangc-ts contre Æ ^les irritations de poitrine.» Di CHU EST! EN. _ __ Ü'Ô .Y*-"/*? oiMoNrmuia., : 2.50 D/ms^toutas ... ^ ^ ^ Pharmacien Dépôt Général: Ph1.! BOMEL .Suce: de H.MBREdePont-ST-EapHt a ANNONAYi Ardèche ^ — —— "rifi DES PRIX EXCEPTIONNELSASTHME nr.wihiK KincACK cQDIri Cigarettes ou Poudre tOr Iw I T**«Ph‘— Sunstnra J. E^PIC sar ehannati-grett». Du 27 Décembre au 7 Janvier FOURNITURES GÉNÉRALES deiPoudre Cigai*~0 CLERYAssurez-vous centre les interruptions de courant en prévoyant une INSTALLATION DE SECOURS AVEC UN MOTEUR INDUSTRIEL 4 cylindres — 130 d'alésage — 200 de course COTTIN * DESGOUTTES FORCE MOTRICE pour osines, moulins, scieries, filatures entreprises agricoles, épuisement et élévation des eaux, chantiers impartants, etc. JLutomoDllOM COTTIN «te DES&rOUTTES LYON, 3. Place du Bachut, 3 — PARIS, 6, Avenue Niel, 6.MARSEILLE-DENTAIRE UTRACTIONS IBSOLUlINf SAÜj JQJLEOd. — Oi£NTlER3 “ W. LE WIS" brovetéd s». G. U. G. 5, RUE PARADISAppareils et dentiers de tous systèmes ”Réparations en $ h * Téléph. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
PIGRAIN BAGS PRICE FIXED AT 25 CENTS FOOD ADMINISTRATOR AN NOUNCES MAXIMUM PRICE FOR SACKS AT COST PRICE IS MAXIMUM ALLOWED AT TIDEWATER—WILL GET 18 CENTS BACK SPOKANE—A maximum price of 25 cents for all standard Calcutta and domestic wheat bags has been agreed to between bag makers of the United States and the food administration, according to information from Food Administrator Hoover, announced last night by Charles Hebberd, food administrator for Washington, arrangement was made, according to a telegram from Mr. Hoover, "in order to assure the import of enough bags to take care of the crops in Pacific states and to assure the supply of bags." The price, f.o.b. tidewater, was agreed to by the bag makers. Mr. Hoover's telegram says, on condition that the food administration within two weeks fixes a differential in its buying basis of wheat in bags over wheat in bulk of not less than 7 cents or more than 9 cents per bushel. Provision also is made that in case importations of bag materials now arranged shall be affected by unusual increase in cost, the food administration will consider modifications of the 25-cent maximum price. The bags are to be distributed, it is specified, only through the normal channels of distribution. "Considering the overseas freight of over $100 per ton on jute material, we consider the arrangement very satisfactory," says Mr. Hoover's telegram. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
73. How is subtraction proved 7 O&s. Upon what principle does this method of proof de-
pend 1 Can subtraction be proved by any other methods 1
Arts. 72-76.] subtraction. 45
Note.— ^riaa method of proof depends on the same property of the number
9, as that In addition. (Art. 5S. Note.) For, since the sum of tho smaller
number and remainder is equal to the larger number, it follows that the
excess of 9s in the larger number must be equal to the excess of 9s in the
remainder and smaller number together.
EXAMPLES FOB PRACTICE.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
II. Ora io voglio accordare a costui, che per causa dell'impaccio, che dell'Impero li prese il Sacerdozio, ha nato quello cambiamento, purché egli, come è la verità, mi conceda, che quello impacciarli dei Sacerdoti non è in altro ha conlifiito, che nel moderare alla forma della divina, e naturale ragione le leggi civili, e nel dar giuste regole ai Principi per reggere cristianamente i propri Popoli. Ciò presupposto vorrei sapere da Giannone se egli reputa felice, ovvero infelice per la Repubblica questo cotal cambiamento. Se lo reputa felice, perché non è fine una volta di tanto dolersene? Se lo crede infelice, egli bestemmia col Macchiavelli, e col Rodino, i quali s’infingono ferali avventure nell’Impero per causa della nostra Santa Religione, attribuendo a lei la caduta, la mina, e il peggio, che immaginano possa del Romano Impero. So che egli dirà, che non alla Religione, ma all’ambizione, e alle usurpazioni degli Ecclesiastici sopra i diritti dell’Impero ascrive questo cambiamento; ma io gli farò vedere in tutta questa Opera, che egli rotondamente mente. E se egli pure ammette, che sia diritto degli Ecclesiastici il far regolamenti per il diritto di loro Religione, e intorno a ciò, che concerne il governo delle Chiese, io già gli dimostro, che è in vigore di loro potestà possibile far regolamenti ancora sopra i Crimini dei Cristiani Principi, inquanto essi sono membri della Chiesa. | [
0,
0,
3,
0,
2
] | 0 | 0 | 3 | 0 | 2 |
"6 Ma-
xi
— Magnus tandem Beebavins: "wif
profecto fumma mentis perfpicui-
tate donatus , multiíque. fcientiis
Ornatus, veterum circa cauffas hy-
pothefibus rejectis , morborum (i-
enis ab illis potioribus tantum de-
lectis, recentiorum calculis mode-
fatis, iphiíque cum diligenti anato-
me, & íana praxi comparatis, nifi
exercendz faltem addiícendz medi.
cine fundamenta jacuit, donec di.
Ícipuli fui Zag-Roiem , Gaubius , Gorter
&c. Boerrhavium Boerhavio expli-
cando , fed Ha/eru: , & Geleberri-
mus Zanfoietenas potiffimum copio-
fiffüims notis in ufum practicum
amplificando ipfum adeundi viam
planiorem redidiffent.
His premiffis, qua breviter me-
flücine viciffitudines adumbrarunt ,
quzdam de compendiarz praxis
confcribende — profedu erunt di.
cenda. um
Non inficiabor enim Es ipfe
paj-
xiii
phyficis , & anatomicis Studiis
jam abíolutis tyronum effe cum
ad pathologicum íe convertunt ,
atque amplum intrant practice cam-
pum, fedulo veteres cum recentio-
ribus comparare , íententias per.
Ícrütari, controverfias conciliare ,
ut ad uberiores ita fontes haurien-
do pro fingulis morbis praítantio-
fà excerpere , atque rationalem
medendi epitomem fibi efformate
valeant . Noftris nihilominus tem-
poribus , in quibus ars noftra tot
eft ífcientiis exornata , nifi dicam
onufta , cui datum erit quantum.
vis de medicina addiícenda follici-
to, ea omnia perfequi 4 qua ne-
effaria viderentur ? Prefertim cum
medicorum progrefíui magnopere
officiat intempeftivum clinicz exer.
citium , quod plerumque inopize
ergo feftinanter fuícipiunt, ut mul.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Comuniqúese Rubricado por el
señor Jeneral Presidente. Cruz.
Palacio Nacional: Guatemala mar-
si.
Siendo aplicables al departamento
de la Alt;. Verapas los consideran-
de la disposición que, para el de
intla ge dictó, reglamentando la
cion del hule, imponiendo pe-
i 1"- que destruyan ó perjudi-
quen los árbol lo un
impuesto módico por cada quintal
de líquido que -ra; y creyen-
do convenienl la solici-
tud que sobre el particular ha eleva
do i la Secretaría de Fomento la
respectiva Jefatura, <-l Jeoeral Pre-
sidente, acuerda: hace:
indicado departamento de la Alta
Verapaz, las disposiciones del acuer-
do emitido con Fecha <> del último
ro. — Comuniques* — Rubricado por
Jeneral Presidente Sán-
chez.
Palacio Nacional: Guatemala, abril
12 de 1881.
Considerando: (pie el cultivo del
henequén, estendido en la rica
zona que
Peten influiría en su pr
peridad, proporcionándole un ramo
de exportación, y a' la vez podría
producir algún aniñen; .mas
en una escali rabie
se emprendiese; y que, para obtener
tal resultado, es oportuno agraciar
■ pie al indicado cultivo Si
diquen con algunas concesiones que
Iniulifi a' secundar las miras
que la Administración se pro]
al fomentar la producción de aquel
artículo: el Jeneral Presidente acuer-
todo el que,
en el departamento n
consagre al cultivo del henequén,
las disposiciones del decreto que se
emitid con fecha '_"J de agosto de
1878, con el objeto de impulsar el
cultivo del cacao, del hule v de la zar
/.aparrilla. Comuniqúese- Rubrica-
do por el seflor Jeneral Presidí
Sanrhrz.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Salle des cuirs : parois couvertes de superbes cuirs de Cordoue, gaufrés et dorés, du temps de Louis XII ; meubles de la même époque ; chevet gothique aux armes de Grenoble (d’Azur à la fasce d’or accompagnée de trois étoiles droites) ; la bretelle représente un sauvage adorant le soleil, avec cette inscription : « J’adore ce qui brûle. » Chambre des Chinois : tapisserie de toile peinte en vignettes représentant d’amusantes scènes de chinoiserie, meubles style Louis XIV. PORTE DU CHATEAU DE CORNILLON Chambre bleue : style Louis XV, ornée de deux grandes tapisseries d’Aubusson représentant le Jeu et la Danse ; une seule robe Pompadour a servi à recouvrir le lit et les sièges. Sous le badigeon des murs de cette niche, on a découvert des peintures à fresques (du commencement du XVIe siècle), elles montrent les vertus et les vices personnifiés par des animaux symboliques, on distingue assez bien trois médaillons consacrés au Coq, au Cygne et au Paon accompagnés de quatrains en caractères gothiques ; au-dessus de la fenêtre sont inscrits ces mots : Loyauté, Vertu ; les portes sont surmontées de deux paysages de l’école du Poussin. Chambre : dont les murs sont recouverts d'une merveilleuse tapisserie en point de Venise du XVIIe siècle ; meubles Louis XIII. Chambre rouge : la plus spacieuse, elle mesure 14 mètres de longueur. Les panneaux sont décorés de deux tapisseries de Beauvais ; splendides meubles Louis XIV et glace Louis XIII. Enfin on pénétra dans de vastes salles vides (ex-salles des Pas-Perdus, d'Audience et du Conseil). C’était là que siégeait la justice du mandement, une petite pièce voûtée semble avoir servi de cachot. Des fenêtres, on jouit d’un pittoresque panorama sur la Loire qui roule ses eaux à 130 mètres en-dessous. La visite terminée, les sociétaires se groupèrent à l'entrée du manoir, où M. D. Maillon prit une photographie. Ensuite, on alla visiter l’ancienne chapelle castrale qui est devenue église paroissiale depuis 1864, époque à laquelle Cornillon fut érigé en succursale. L’élégant portail ogival du XVe siècle qui s’ouvre sur la façade occidentale est couronné du blason des de Layre. Cette église d’abord dédiée à saint Marcel est maintenant sous le vocable de saint Antoine. | [
0,
0,
1,
0,
0
] | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 |
Fu chiesto aiuto, e il corpo del povero prete venne sollevato, portato piano piano alla casa del dottore e adagiato sul letto nella camera della signora Carlina, la quale aveva mandato a chiamare in gran furia il marito, il quale si trovava dove poteva essere a quell'ora, dalla baronessa, nelle osterie. Ella con dita leggere, trattenendo il respiro, slacciò il goletto del prete, gli sbottonò la sottoveste, e pose la mano sinistra sul petto nudo, spiando le pulsazioni. Le parve di sentire che il cuore batteva ; allora, buttatasi con le ginocchia a terra, ripeté più volte : — Il mio buon Don Giuseppe, oh Dio di misericordia, salvatemi il mio buon Don Giuseppe ! — Poi tornò subito a sentire se proprio il cuore batteva. Il prete mandò un sospiro così lieve che non avrebbe mosso la fiamma di un cerino ; ma la giovine donna, che se n'accorse e sulle labbra della quale spuntava il bel sorriso della speranza, avvicinò una guancia alle labbra livide dell'infermo per accertarsi se. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
zwei Lehrmädchen gesucht: Frau Schaufel, Bell, Capuzinergraben 5/1. Eine erfahrene Köchin, mit guten Zeugnissen vorsehen, zum 1. Okt. gesucht. Ausk. in der Exp. 11146 Lehrmädchen gesucht, welches Französisch spricht, für ein Leinen und Wäsche = Geschäft. Kost und Logis im Hause des Prinzipals, gegen mäßige Bezahlung. Fr. = Off. unter S 23 bes. die Exp. Grünholdgischerei Herrin. Ballotage Mittwoch, den 27. d. M., Abends 8 Uhr, im Vereinslokal. Der Vorstand. Koruing, E. hganne, (premiert mit 3 goldenen, 4 silbernen, mehreren bronzenen und Verdienst = Medaillen, — 9 % Stickstoff und 12 — 14 % Phosphorsäure unter Kontrolle der Versuchsstationen Bonn und Münster) als anerkannt vorzügliches Düngemittel besonders für Winterfrucht bringen hierdurch in erinnernde Erinnerung. Preis (en gros) M. 11,50 ab Düsseldorf pro 50 Kilo. Tüchtige Wiederverkäufer gesucht. Düsseldorf. 11213 Wilh. Unterlip. (Monopol für Rheinland und Westfalen.) Vom 25. September ab habe ich meine Wohnung v. Richterich nach Aachen verlegt und wohne Wirichsbongard 9, 1. Etage. 11203 Hubert Bosten. Erische Feldhühner und Krammetsvögel angekommen bei Johann Kremer, Hoflieferant, Hartmannstraße 26. ein rothes, juchtenledernes Portemonnaie nebst Inhalt, am Freitag Abend, den 15. d. Monats. Dem redlichen Finder eine Belohnung von zehn Thalern durch die Expedition. 11195 Verloren Sonntag Abend, den 24., zwischen 7 und 8 Uhr, am Theaterplatz in der Nähe des Aachener Casino ein Sonnenschirm mit Kette. Wiederbringer erhält eine Belohnung. Ausk. in der Exp. 11208 11206. Wegen Umzuges ca. 30 Qu. Ruthen Bauterrain billig (386 M. per Qu. =. ) zu verkaufen. Ausk. Burtscheid, Sebastianstraße 4. 11209. Ein Primaner zur Nachhülfe und Beaussichtigung der Schularbeiten gesucht. Ausk. in der Erped. 11210. Ein braves und fleißiges Mädchen für alle Hausarbeit gesucht. Ausk. in der Exped. 11139 In einem anständigen Hause finden zwei jüngere Studenten Kost und Logis. Ausk. in der Exped. Eine gute Köchin gesucht: 11003 Adalbertstraße 39. 10987. Pontstraße 26, im Hintergebäude, ein hübsches Zimmer nebst Speicher und Mansarde zu vermieten an ein paar stille Leute. Täglich frisch per Post: Frankfurter Würstchen. Ferner empfiehlt: Astr. = Caviar, Teltower Rübchen, Pomeranzen, Gäuseleberwurst, trüff. Leberwurst, gek. Ochsenzungen, Hamb. Rauchfleisch, Goth. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
It takes big money to do big things, and money nowadays doesn't go as far as it used to. This idea of enlarging the hospital is a civic, idea. Richmond is pulling together for Richmond, and having the women with us means that we will succeed."
In his opening remarks, John Stewart Bryan said that the two people who couldn't be trusted to make mistakes was a man's doctor and his chauffeur. "Let them experiment on other people," he said. "We don't want them experimenting on us. We want them to have the best facilities there are for the treatment of the sick. How do we expect to have educated physicians if we do not build large hospitals wherein the young men of the land can be trained by expert surgeons?
"The security of a city depends upon its schools, its churches and its hospitals. We speak of it as Memorial Hospital. Memorial means memories—something that has already happened. What we mean is 'Immunity' hospital where we can take care of time, bacteria and microbes."
Dr. George Ben Johnston said that a city depends upon the nature and quality of its public utilities. He spoke at some length on the eradication of yellow fever, of typhoid fever and of the cure of tuberculosis. "How could these things have been accomplished?" he said, "without hospital facilities and funds with which the work might have been carried on?"
CO-OPERATIVE RECEIVERS.
SAYS MRS. H. R. Munford spoke on the civic strength secured in such moves. | [
0,
1,
0,
0,
0
] | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 |
Proud world, said I, cease your contest.
And let the mighty Babe alone ;
The phoenix builds the phoeilix' nest.
Love's architecture is its own.
The Babe whose birth embraves this morn.
Made His own bed ere He was born.
Chorus. — The Babe whose birth, etc.
TiTYRUS.
I saw the curled drops, soft and slow,
Come hovering o'er the Prince's head ;
Offering Him whitest sheets of snow
To furnish the fair Infant's bed :
Forbear, said I, be not too bold,
Your fleece is white, but 'tis too cold.
Chorus. — Forbear, said I, etc
RICHARD CRASH AW. 29
Thyrsis.
I saw the obsequious Seraphim
Their rosy fleece of fire bestow,
For well they now can spare their wing,
Since Heaven itself is here below.
Well done, said I ; but are you sure
Your down so warm will pass for pure ?
Chorus. — Well done, etc.
TiTYRUS.
No, no ! your King's not yet to seek
Where to repose His royal head ;
See, see ! how soon His new-bloomed cheek
'Twixt's mother's breasts is gone to bed.
Sweet choice ! said we : no way, but so,
Not to lie cold, yet sleep in snow.
Choj-us. — Sweet choice ! etc.
Both.
We saw Thee in Thy balmy nest,
Young dawn of our eternal day !
We saw Thine eyes break from the East,
And chase the trembling shades away.
We saw Thee ; and we blest the sight.
We saw Thee by Thine own sweet light.
30 RICHARD CRASHAW.
Full Chorus.
| [
0,
0,
2,
0,
0
] | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 |
Massachusetts: Moulton v. Gage, 138 Mass. 390; Williams v. Churchill, 137
Mass. 243; Lovejoy v. Boston & Lowell R., 152 Mass. 79; Gilbert v. Guild, 144
Mass. 601; Russell v. Tillotson, 140 Mass. 201; Sullivan v. India Mfg. Co., 113
Mass. 398; Coombs v. New Bedford Cordage Co., 102 Mass. 572, 585; Ladd v.
New Bedford R., 119 Mass. 412; Osborne v. Morgan, 130 Mass. 102; Leary v.
Boston & Albany R., 139 Mass. 580; Taylor v. Carew Mfg. Co., 140 Mass. 150;
Linch v. Segamore Mfg. Co., 143 Mass. 206; Hatt v. Nay, 144 Mass. 186.
(41) Bethlehem Iron Co. v. Weiss, 40 U. S. Ct. of App. 270, 275.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
e w
„GAZETA NARODOWA”
z Łodzi, a obecnie jedzie z żoną na wypoczynek
do Nicei. Mimo to czeskie władze policyjne u
przedzone przez polskie władze śledcze dokona
ły aresztowania,
Jak się okazało, aresztowany żyd pochodzi i
tsotnie z Łodzi, ale zajmuje się handlem żywym
towarem. Nie posiada on żadnego majątku, a
tem bardziej nie jest fabrykantem. Szajkę wy
krył nadkomisarz Wajer, który zauważywszy
częste wyjazdy Danzigera, począł go śledzić,
Ostatnio zbrodnicza szajka sprzedała do do
mów publicznych nad Bosforem 9 kobiet, w tem
2 z Krakowa, jedną z Warszawy, jedną ze Zło
czowa pod Łodzią, a 5 zaś z Bukaresztu. Dziew
częta wysyłane były pojedyńczo przy pomocy
rozsianych po całej Polsce agentów, którzy przed
stawiali się jako osobiści sekretarze wielkiego
„przemysłowca“ Danzigera,
Tak oto kwitnie w Polsce handele, handełe,
któremu przeszkadzała jeszcze niestety, polska
polieja.
r a aaa a a]
wama dał ar
Nie wierzycie? — Przeczytajcie sobie „Nowy
Dziennik“ żydowski, który donosi, że nie sekre
tarz stanu dia spraw zagranicznych Stanów
Zjedn. A. P. Kellog jest autorem słynnego pak
tu antywojennego. lecz pan S. O. Levinson, adwe
kat żydowski z Chicago! Ot poprostu p. Levin
son, który ma „a fapi Kepete" wymyślił i sfor
mułował pakt, i zapewne sprzedał p, Kellogowi.
P. Kellog zrobił sławę, a p. Levinson... pienią
dze, Niema to jak być geszeftsmanem!
Ba! „Nowy Dziennik“ jest dumny ze swego
mądrego współwyznawcy, pisze więc w końcu z
dumę:
„My od siebie nie chcemy wiele dodawać
do tych uwag o „pakcie Kellogga', który po
winien się właściwie nazywać — paktom Le
winsona. Cieszymy się-—-a. zarazem wydaje
się nam to niema! zrozumiałem, — że u ko
| lebki wszelkich idei pacyfikacyjnych stoję lu
dzie, w których żyłach płynie krew żydow=
"ska. Naród nasz był płerwszym; który prokla
mowal ideę sprawiedliwości społecznej "l po.
| [
3,
0,
3,
0,
2
] | 3 | 0 | 3 | 0 | 2 |
Also, to show that the situation is fully appreciated, the boys and girls will do their "best" in the matter of production and conservation of food products. Garden, potato, and canning clubs have been organized and each youngster will do their part to halt the Hun by producing and saving. Prof. C. B. Wilson, county club supervisor, has charge of these clubs and the interest shown is very keen.
HOGS BRING $16.25, BEST STEERS $11 AND TOP SHEEP $12.50 PER 100 Receipts at Moscow Stock Yards and prices paid to stockmen and farmers by the Hagan and Cushing Co. for the past week: Hog receipts 178. Market steady to strong. Prime light $16 to $16.25; heavy $16 to $16.25; pigs $14.25 to $15.25; stockers and feeders $13.00 to $14.00.
Cattle receipts 31. Market steady to strong. Best steers $10 to $11; good steers $9 to $10; cows, best $8 to $9; common $7 to $8.10; calves $8 to $9.
Sheep receipts none. Market steady to strong. Lambs $10.60 to $12.50; prime yearlings $10 to $11; prime wethers $10 to $11.
The following parties delivered stock the past week.
E. J. Armbruster, Oscar Anderson, J. W. Brigham, Wm. Kilde, John Jackshaw, Christ Dusteen, J. A. McInturff, Kendrick Warehouse and Milling Co., C. L. Crawford, P. H. Tear, J. H. Dye, Otto Hagedorn, John Geschehen, Aug. Lundgreen, C. Warren, Henry Narum, Thos. N. Taylor, J. E. Harter, M. L. Davis, Fred Tesch, Henry Walker, Jesse Gray, W. M. Boyd, A. J. Nelson, Gust Anderson, J. A. Oliver, John Quist, Leonard Brown, J. Cherpílloid, C. T. Summer, F. W. Hagerdorn, C. T. Paul, Browning Warren. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Si bien Alanzon emperezaba grandemente en la ida á los
Países-Bajos, como escribí á Y. M. á los 28 del pasado^ esta
Reina se ha valido de todo el artificio humano para que lo efec*
jr^'
263
toase coa brevedad, juzgando que por otro ningún camino po-
día apresurar el echarle fuera de Inglaterra, para lo cual estoy
cierto que procuró ganar los más privados y consejeros de Alan-
zon con dinero ^, que sólo atienden á su propio interés, holgando
de comprarle, no sólo con la autoridad de su amo, pero ponien-
do en riesgo su persona; y á esta causa le pusieron delante de
los ojos viéndole remiso en pasar á Flándes, qué habia de hacer
en Francia cuando volviese allá sino vivir por las manos de
Valeta y Mos de Arcos, miñones de su hermano, y que por no
Yorse en semejante indignidad, por mal que le fuese en Flan-
des, sería mejor que en Francia; pudiendo tanto estas persua-
siones con él, que las puso en opposito de muchas razones que
Pinart le decía para disuadille, de no meter su persona en ma-
nos de rebeldes y herejes, y á lo que yo entiendo por sentir la
Reina madre como tal que sin consideración ninguna se entre-
gue quien es su hijo y sin fuerzas en poder de los rebeldes, co-
mo lo publican los mismos franceses, diciendo el Pinart á la
Reina lo que escribí á Y. M. en mis precedentes, y aunque son
las palabras que franceses han dicho y dicen, haciendo en la
misma sazón diferentes obras, las ha sentido la Reina, que car-
gó de nuevo á Alanzon sobre su ida con la ocasión del enviarle
de nuevo correos los rebeldes, por lo cual partió ayer, acompa-
ñándole la Reina con voz de que llegaría hasta Dobra, pero ad-
viértenme que se quedará en Rochestre.
| [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Zu den Mitteln, durch welche eine Hebung dieses wichtigen Teiles der Volkswirtschaft ermöglicht werden könnte, gehören unter anderem, und vorzugsweise die richtige Kenntnis der in unserer Provinz am besten fortkommenden Obstsorten und eine angemessene Kenntnis der Pflege der Obstbäume. Zur Ausbreitung solcher Kenntnisse würde es sich u. A. empfehlen, wenn, wie in fast allen anderen Provinzen unseres Vaterlandes, regelmäßige Lehrkurse für Baumwärter eingerichtet würden und in denselben die Teilnehmer unentgeltlich Unterricht in der Wartung der Obstbäume erhielten. Solche Kurse würden sich auch in hiesiger Stadt unschwer einrichten lassen, wenn dieselben von den dazu qualifizierten Personen geleitet würden. Der Gartenbauverein, als Sektion des Provinzialvereins, erscheine zunächst berufen, die Sache in die Hand zu nehmen, und ersucht er, indem er seine Mitwirkung in Aussicht stellt, über das Ergebnis der dieserhalb einzuleitenden Schritte zu berichten. Die Versammlung pflichtet den Ausführungen in eingehender Diskussion bei und beschließt dementsprechend zu berichten und für die Einrichtung der Obstbaumkurse motivierte Vorschläge zu machen. Vermischtes. Großes Aufsehen erregt es in Königsberg, dass der Finanzminister — es ist das eigentlich die erste Leistung, durch die Herr Hobrecht von sich reden macht — die Lotterie-Collecte, die Herr Adolf Samter dreißig Jahre inne hatte, demselben entzogen hat, weil Herr Samter literarisch hier und da in liberalem Sinne tätig gewesen ist und weil er in einem — lediglich literarischen — Briefwechsel mit einem Manne, den man sozialdemokratischer Ansichten bezichtigte, gestanden hat. Wir erlauben uns kein Wort der Kritik. Paris, 29. Juli. Die pariser Blätter sind voll von einem Criminalprozess, der im Publikum große Sensation macht. Es handelt sich um einen Mord, der von zwei jungen Leuten, Barré und Lebiez, an einer Milchhändlerin, Frau Gillet, begangen worden. Diese Frau Gillet, eine schon betagte Wittwe, besaß ein kleines Vermögen, das sie durch Vermittelung des Angeklagten Barré anlegen wollte. Barré zog es vor, sich dasselbe anzueignen und er zog einen Bekannten, der, wie er aus Augenstämpfen stammt, den Studenten der Medizin Lebiez, ins Vertrauen. Er lockte die Wittwe Gillet in seine Wohnung und dort erschlugen die beiden Genossen die Unglückliche. | [
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
Maffio, fu provveditore al dazio del vino, savio sopra gli estimi del padovano e trevigiano, qu. Giacomo, 293.
Marc’ Antonio dottore, savio a terra ferma, qu. Cristoforo, qu. Francesco procuratore, 9, 19, 99, 100, 103, 106, 117, 137, 148, 245, 265, 275, 285, 286, 315, 317, 329, 332, 335, 374, 466.
Marc’ Antonio, signore di Paros, qu. Giovanni Francesco, 367, 404.
Michele, fu capo del Consiglio dei X, qu. Francesco, qu. Alvise procuratore, 151, 152.
Moisè, fu al luogo di procuratore sopra gli atti dei Sopragastaldi, fu provveditore sopra le acque, fu censore della città, rettore e provveditore a Cattaro, qu. Moisè, 154, 185, 382.
Nicolò, consigliere, capitano a Padova, qu. Girolamo, qu. Benedetto, 27, 103, 107, 111, 129, 136, 155, 169, 178, 241, 278, 279, 296, 363.
Nicolò (di) moglie, figlia del qu. Agostino Foscari, 363.
Nicolò, dei XL al Criminale, savio agli ordini, qu. Lauro, 429.
Nicolò, qu. Antonio, 162.
Pellegrino, qu. Domenico, 248, 260, 282, 426.
Pietro, fu de’ Pregadi, consigliere in Cipro, qu. Domenico, 231, 250, 282.
Zaccaria, podestà a Caneva, 123.
Vercelli (de) Nicolò, 85.
Vergonti (Vergeti) Nicolò, cittadino rodigotto, 89.
Verona (di) oratori a Venezia della comunità, 306, 310, 314.
Vescovo N. N., fu oratore in Inghilterra, v. Mesa.
inglese, eletto oratore a Roma, v. Clerk.
Vesmo Bernardino, rodigotto, 77.
Via (de) Melchiorre, rodigotto, 14.
Vianello Sante, oratore a Venezia della comunità di Chioggia, 188, 190.
Viaro, casa patrizia di Venezia.
Leone (o Antonio?) fu capo dei XL, savio sopra gli estimi del padovano e trevigiano, qu. Giovanni, 291.
Maffio, ufficiale alle Ragioni vecchie, qu. Giorgio, 422.
Stefano, capo dei XL, qu. Giovanni, 141, 148, 236, 295, 312, 436. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Mais ces caractères sont-ils dans leurs importances; comment symbolisés sont-ils? Est-elle aussi claire que la pensée? Peuvent-ils influencer argumentation si forte qui se tire de la ressemblance de ces diverses représentations d'Apollon? Je suis fort lointain de le penser: j'espère même qu'en l'avançant j'ai pu éviter une explication qui me présentait si latéralement. En effet, pascale en regard ces caractères:
1. l'arrangement des cheveux. Ce traitement n'est pas étrange d'être un filon d'écodage, puisqu'un là revêtue a-peu-près la même mention seule elle-même dans l'Apologie de Platon, est faite sur la frise du Musée Chiaramonti, mais encore datent de foules d'autres figures de style archaïque. M. Raoul-Rochette reconnaissait qu'elle chevelure est traitée dans le panégyrique lui-même comme étant une œuvre des statues et des mémoires. Cela donne, ceci est certain, en pure perle, qu'il insiste qu'une telle particularité sans apporter un argument pour prouver qu'elle ne pouvait être appliquée à une statue de divinité.
Il y a deux faits principaux dans cette coiffure.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
? r
Hr-Vw
" t,lft "ion that are flirhti...- ??.
believe that ? "snting them
T,..? 1 thcy are conquered at last
Th? i?" V assort, 1.1 broken.
struggle with the treachery,
mountain which haB Anally restored
1?? CanR t0 UBefuln?sn hae been hardly
leas spectacular than the rtrst digT
Ping of the pre at ditch. Day and nlo-ht
crowd?|nnt,!' th" th? drcdceH that could
. h* cut hav? bee" laborlnff
without a moment's break. The men
it thel7olhhaV? SlAPt WUh teJephones
at their elbows. At any momont the
of \t* rr-V" m,Kht Btr,k0 another
Its mysterious blows and undo tho
work of weeks.
f. i'rha,p'8ihe heartbreaking part of th?
Job. ro the men who work In the cut
ind ^Ti"!" /? h?~" bGcom01 a Personalitv.'
and a diabolical one at that. The ever
present possibility of sudden and over
whelming discouragement Is harder
than tho work itself.
Least coveted of all |s the "prave.
yard watch," from rnlflnlght until S In
the morning. It Is very dark then,
donplto tho brilliant tropical stars, and
there la a chill in the air. The work
c-rn cannot tell whether the slides are
moving or not. They can only keep
the great dredges laboring through tho
night, knowing that they cannot af
ford to lone a momont. These workers
are trlumphnnt now. They hellevo
their labor, which has been undone a
dozen times, Is permanent at last.
A Srlf-LlelitlDg Smudge Pot.
| [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Sotto il tetto di fogna, l'odore si diffonde.
Digitale by Google
Di felice giogo il gelido fu collo
V'entrata nel senso di lei, che tutto accoglie.
Agrippa, Grande cosa tu mi narri. E così dunque
Perirà una Regina
Di sangue così sublime,
Che ha bellezza così eccellente, anima così grande?
Acore. Cèsi vuole il suo fato, o suo volere
Con cui forse a sé strizza il fato stesso.
Agrippa. Giuzio non è che si gran Donna per ai
E della morte sua
Si doterrebbe, e con ragione il mondo.
Se apri per impedirla, io ti prometto
Quanto può Agrippa, ancora
Quanto può Augusto, oppresso lui non lo so;
Ma le preghiere mie;
E so essere molto Cleopatra apprezzata.
Acore. Signore, strada non vedo, e se Me
Arduo è così, che tentarla inutile.
Agrippa. Allora disperiam; ma qual farà il rimedio?
Che tu sappia arduo tanto?
Ico. Grande è così, che io temo ancora nel dirlo.
E difpenso ne chiedo. Ag. Oh, mi sa di spalancarsi.
A me tu puoi,
Sia pur grande l'arcano
Senza timore fidarlo.
Eccomi a ubbidire a te difendi.
Se poco grato lo sei,
Vuoi fare di me.
Col porre in libertà con la sua mano,
Ombra libera entrare nel regno offre. | [
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
Mr. Lincoln's telegram contains the following char-
acteristic counsels (dated June sth, at four in the af-
95
GETTYSBURG
temoon — the very hour, we may recall, when Colonel
Grant's brigade forementioned was affording help to
get the pontoon bridge laid across the river below
Fredericksburg) :
In case you find Lee coming to the north of the Rappahannock,
I would by no means cross to the south of it. If he should leave
a force at Fredericksburg, tempting you to fall upon it, it would
fight in intrenchments and have you at disadvantage, and so,
man for man, worst you at that point, while his main force would
in some way be getting the advantage of you northward. In one
word, I would not take any risk of being entangled upon the river
like an ox jumped over a fence, and liable to be torn by dogs,
front and rear, without a fair chance to gore one way or kick the
other. If Lee would come to my side of the river, I would keep
on the same side, and fight him or act on the defense, according
as might be my estimate of his strength relatively to my own.
| [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
3(. 1704. ly.Oepf. (Tarb bcr gefc^r»
tt ikittct ieoul^arb 3aro6(at) t>on ^rlr»
tviß unb ©afroit, (Srb* JP)err auf ©cf?u«
<jenbörff, @cl)nieltfc^ülj/ 3>ammcr/ ^)am»
tuet / unb (BpicljC/ bee i)]ambölauffd)cu
S2Beid?b(lbce^oc^'raeritirfcrlanbc6'Dcpu-
tirtcr» (Srirargcbo^rcn 1667. i7.3<i«*
5uX)ammerim Olanibelauifrf^en. T>k>
fcr (jorf)»xlHmirtc SarnHcr tvar 3Biflcn6
ein curicufcö '^öcrcf von berDcvif,n' jtunjl
l^erauö ju geben , weldKö nad) feinem
2(bfl<rben nocf) ntd)c publiciref bod)
wirb befugten '^ractafcs gebad;f in Novjs
Litcrar. German. X i';^05.p.49. @cin
Epitaphium 5U itorfdjiijj Vid. Olfnogr.
P. II. p. 5Ö5. (Er i\at brci; qualificirte
©6lhne nad) fld) gcfaßm :
1 . ^crrn Safpar iecnf^arb 5)?orift auf
CRctfd)c im Od jmfc^cn einen I^oc^gelel^r»
(cn Süüalicr.
2. iDcrrn(Srn|}3aro6[at?auf<3c^)mo(t*
fc^ÜQ im Ool|jnifd)cn.
3. ^errn ©ylviue gdebric^ auf ®d;u*
licnborff im Oclgnifdicn.
' ||u«! bcm S^od)''^txl ^nufe £K9Ppin (it-
fonborfjeif / welchen 9vifter«(2iß bie J^cr*
ren von »pritwifi tjon langen 3a(jren ^«r
be(jerrfd)en^ (jabcn Toga & Sagopc^rc-
nommirt:
icon^arb t)on ^rlttvfft unb ©afron,
ein burc^ Palacilinam unb anbre Unbcc
wobl» pcrcgrinirfer gclcf^rfcr (EatalieT/
beme mitgleid)mü^igem CKu^megcfclgef,
0eorgcvon^Pritn?i^ (AdiinünRyp.
pin Filius) dn in ©cnucfifdjen Kriegs»
^ien|?(n cenommirtcr (Srcu^ * OrbOl^
Oiiften
'^^cadjim gdebrlt^ ton ^rtftvift «uf
OxijppiU/ (Ellguff, ^ciWQfdjüti, ^oitö*
borff/ 2c. Georgii Fratcr, ba frci^en Stön»
bcö ' ^rrfc^afff SBartenberg ianbcÄ*
^ßupmunn, geb. i6i4.4.'©tc»patbai»
9}lid;aeltß'gc|^e 1 677.
Q5a(t^afar »on^rifwi^ auf0rofgr«<
benunb O^cn, Adami Hiius natu mini-
raus , ^ajogtf Sylvii JU ^iirfcmberg un>
0<||4>auptmann $u ^cbjibor^ inftalliret
1 6s9» 20. ÜWaj. an flatt feineß terjlcrbe-
neu (gd;n)lcgcr * ^atcrö ^einrid)ö tjoit
(gdjreibereboi ff.bißjcc gcwcfentn stäupt*
mannö.
ießtgebac^re 2. ©cbrüberc Soac^im
Sricbric^ uub ^alt^afar festen t()rc iinic
fort.
1. Q5crnlBarb3)?öri§ toon^fftvf^j auf
iXpppin K. bcr@fanbc6»J^errfd)aff t5Sar« •
tenberg Ihoc^'mcriiirf «getvcfcner ianbc6«
(£lrt)Tcrunb?9?anH'9vcd^r0'Arscflbr.
| [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
publiées il y a quelques mois, avaient causé une impression pénible, en raison surtout de ce qu’elles émanaient d'une personne à qui ses actions avaient gagné dans les milieux espagnols autant d’estime que d'affectueuse considération. FAITS DIVERS Le Désespoir d'un Père Nîmes, 7 mai.— Le nommé Biliaire Charles, âgé de 59 ans, laitier, demeurant rue Riche lieu 4, a volontairement mis fin à ses jours, vendredi, vers 1 heure 30 de l’après-midi, en se pendant dans son étable. Son corps a été découvert dans la soirée, par sa belle-sœur qui rentrait des champs. Les constatations ont été faites par M. le commissaire de police du 2e arrondissement et M. le docteur Faillet. De la mort de sa fille, survenue il y a quelque temps, M. Biliaire était devenu taciturne, et c’est le chagrin qui l’a poussé au suicide. B. Spectacles du 8 Mai À MARSEILLE Au parc Borély, à 2 h. 30, courses hippiques. Au Gymnase, à 2 heures et à 8 h. 30. La Veuve Joueuse, opérette. Au Palais de Cristal, à 2 heures et à 8 heures 30. grands concerts spectacles. À l'Alcazar Léon Doux, à 2 heures et à 8 h. 30, brillants concerts. L’Eldorado-Casino à 2 h. et à 8 h. 30, concerts. Le Pôle un, opérette en 3 actes, avec Augé. Au Théâtre Chave, à 2 h. 30, La Traviata; à 8 h. 30, Les Huguenots. DANS LA REGION Nice — Casino municipal.— À 1 h. 30, Guignol; à 2 heures 30, music-hall; à 5 heures, concert vocal et instrumental dans le hall; à 8 heures 45 soir, music-hall. Eldorado. — Succès de la troupe lyrique et des attractions nouvelles. Le dompteur Wood et ses lions. À 2 heures, matinée. Palais de la Jetée. — À 2 heures et à 8 heures 30. « Tout en Bleu ». revue. Olympia. — À 2 heures et à 8 heures 45, soir, « En Veuve » revue locale de Georges Avril. Politeama.— Réouverture par le cinématographe. Parallaxe. — À 2 h. et à 8 h., les « Deux Orphelines », drame. Cannes. — Casino de Cannes. — Tous les soirs : « On n’a Cannes pas », revue locale à grand spectacle en 3 actes, par Altéry. Orchestre sous la direction de M. Conforto. Au Cinéma Union, rue Saint-Nicolas. — Tous les soirs, spectacle pour familles. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Baker's Son Reindicted
White plowing N y _
Walter S. Ward's wealthy baker's
Charged
F 8t degree murder, and was held
without bail in connection with the
death of Clarence Peters. The trial
was held for September 4. Ward
led not guilty.
Negro Confesses to Murder
Sandpoint, Ida.— (A. P.)—A negro
(giving the name of Noah Arnold, who
conditions confronting the laboring
man and the farmer are not changed),
Is the opinion of Magnus Johnson, recently elected senator from Minnesota on the farmer-labor ticket.
Agreement Reached on Reply
Paris—(A. P.)—The French and
Belgian governments have reached an
entire agreement on all the essential
German Frontier Opened
was arrested yesterday, confessed to
Sheriff Kirkpatrick, of Bonner county,
here today, that he shot W. A. Crisp
last week during the holdup of Crisp's
pool hall, at Hope, Idaho. The second negro, arrested as Arnold's companion, escaped from the sheriff's
office at Newport.
Sentence Catliollc Priest
Denver, Colo.—(A. P.)—Father Walter Grace was sentenced to two years
in the federal prison on each of two
counts for the forgery of liquor permits.
The sentences are to run concurrently.
President Upham to Alaska
President A. H. Upham, accompanied by Mrs. Upham and daughter,
Peggy, left Moscow, Thursday morning. For a three weeks' vacation trip through Alaska, they will sail from Seattle, Saturday morning for Alaska, where they will visit the principal cities and interior resorts. They expect to visit friends in several different sections of the country, among whom will be several former Idaho students. | [
2,
0,
0,
0,
1
] | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 |
9.06 Liefdadigheidsoproep. 9.10 Berichten. 9.20 Nieuwsberichten. 9.25 Concert door het politie-muziekcorps te Sheffield, 0.1. v. Harry Tait. m.m.v. het Silverdale ma. nenkoor o. 1. V. R. Johnson. 1. Sel. „H.M.S. Pinafore”, Sullivan 2. Chinese Dance, Tait, 3. Parade Tait 4. Koor: a. On the Sea, Dudley Buck. b. O sweet Delight, Bantock. 6. Slavische rhapsodie, Friedemann. 6. Koor: a. The Homeland, Sullivan. b. By Babylon’s Wave, Gounod-Fletcher. 7. Ouv. „Russland und Ludmilla”, Glinka. 8. Koor: a. Sacarmentum supremum, Wood. b. Abide with me, Coleman. 9. Fragm. „Samson et Dalilah”, St. Saëns. 10.60 Epiloog.
OSLO 1083 M. 277 Kilocycles. 8.20 Uit Kongsberg: Uitzending, gewjjd aan de vallei van Nume. 9.20 Zangvoordracht. 10.00 Weer- en nieuwsberichten. 10.20 Actueele causerie. 10.35 Concert door het Omroeporkest 0.1. v. H. Kramm. 1. Ouv. „Die Hebriden”, Mendelssohn. 2. Fragm. „De Barbier van Sevilla”, Rossini. 3. Pavane, Ravel. 4. Rhapsodie nr. 12, Liszt. 5. Donauweibchen, Joh. Strauss. 11.36 Sluiting.
PARIJS „Posie-Parisien” 328,2 M. 914 Kilocycles. 10.20 Persberichten. 10.25—2.20 Gramofoonplaten. 1 7.20 Berichten. 1 7.26 Gramofoonplaten. 7.35 Sportpraatje. 7.45 Gramofoonplaten. 8.35 Actueele berichten voor Katholieken. 8.50 Berichten.
9.06 Concert. Zang: 1. Serenata, Mascagni. 2. Aria „Madame Butterfly”, Puccini. 3. A Vucchela, Tosti. 4. Aria „L’Elixir d’Amour”, Donizetti. Orkest: 6. Ouv, „Le paysan fripon”, Dvorak. 6. Walsen-suite uit „Grafln Maritza”, Kalman. 7. Potp. „Loute”, Szulc. 8. Strijkkwartet, op. 112, , St.-Saëns. 9. a. Die Lerche, Glinka-Balakirew. b.Seguedillas, Albeniz. Piano: F. Sabatini). 10. Fragm. „Le postillon de Longjumeau”, Adam. 11. Paysage sarde, Silésu. 12. Fragm. ,J,’Elixir d’Amour”. Donizetti. 13. Clair de lune, Novak. 14. Fragm. „Florodora”, Stuart. 15. Maschinskaacardas, Michiels. 16. Russische dans, £
Moszkowski. 17. Vrijheidsmarsch, Kostal. Pianobegeleiding: M. Erard. 11.05 Berichten.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Attensons l'âme d'Indy. Venise et Bretagne, enchères par Tino Rossi; Le portrait de Mireille, enchère par Jean Lumière; Les trois petits lutins (Mireille), enchère par Mireille. Quand c’est aux autos de passer et La visite du beau pays, enchère par Colline; Au conservatoire des cinglés, enchère par Pierre Dac; Promenade nocturne, enchère par Hyspa. Enregistrement de l'orchestre Ray Ventura: C’est la rumeur publique; Le refrain des chevaux de bois; Les trois mandarins; Vous qui passez sans me voir. Chansons: Mon faubourg opales et Partir (Cazaux), enchère par Guy Berry; La java du clair de lune et Hawaï nous appelle, enchère par Suzy Solidor. Sketches avec Line Dariel et Simons: Le marchand d'œufs; Chacun fait son lit comme il veut se coucher. Enregistrement de Caruso: Aida, O celeste Aïda; Rigoletto, La donna e mobile; La Tosca, Recondita armonia, O sole mio. Retransmission du Bagdad. Les amours du poète (R. Schumann), enchère par Panzéra. Causerie aux auditeurs. Causerie. Orgue de cinéma et chansons: Maria my own (Lecuona), orgue de cinéma; Les bons vieux (Verdun) et La dernière fois (Van Parys), enchère par Rose Temps; Siboney (Lecuona), orgue de cinéma. Résultats des courses. La journée sportive. La journée, par Maurice Bourdet. Courrier des spectacles. Le fait de la semaine, par Maurice Bourdet. Music-hall: À la ménagerie Dulac, enchère par l'coach. Jo Bouillon; Le petit moulin long; Trois mots doux (Misraki), enchère par Reda Caire. Sketch militaire. Causerie. "Le disque que je te rapporte", présentation Jean Nohain, avec les frères Jacasse. Colis double... G. 10736 13 26pneu Le gelant: Charles ROUX. 213; juin 215.50; juin. —— 227; De Beers prêt... Dong-Trieu IDurban Siastern East Geduld ... East Rand Equateur Estrelias Fr.-Wyoming Général Mining. Goldfields Hotchkiss Houve Huanchaca Huiles de Pétrole Hydro-El. Gère. Jegersfontein | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
378 EDYTA DUDZIAK
Wydarzenia, jakie miały miejsce po ogłoszeniu Deklaracji Praw
Człowieka i Obywatela, miały także wpływ na ocenę tych wydarzeń
przez Kościół. W wyniku rewolucji zerwano z monarchią absolutną,
a Francja stała się państwem liberalnym, głoszącym skrajny indywi
dualizm jednostki, obdarzonej absolutną wolnością oraz suwerenność
ludu, a na osi państwo — Kościół, państwo miało gwarantować wolność
religijną, rozumianą jako wolność przed uciskiem ze strony Kościoła
katolickiego. Równocześnie wprowadzono rozdział Kościoła od pań
stwa, ale nie na zasadzie neutralności (model amerykański), tylko
w postaci separacji wrogiej. Francuskie Zgromadzenie Narodowe
wydało wiele aktów prawnych wymierzonych przeciwko Kościołowi.
Należą do nich: uchwała o przejęciu wszystkich dóbr kościelnych
przez państwo (2 XII 1789 r.), uchwała dotycząca ślubów zakonnych
jako sprzecznych z zasadą wolności człowieka (13 II 1790 r.), konsty
tucja cywilna kleru (12 VII 1790 r.), która odgórnie narzucała Kościo
łowi francuskiemu nowy podział administracyjny, i w myśl której bis
kupi i proboszczowie mieli być wybierani w drodze wyboru. Wreszcie
21 lutego 1795 r. uchwalono ustawę o rozdziale Kościoła od państwa ".
Te działania władzy państwowej, wchodzące w kompetencje na
leżące dotąd do Kościoła, nie mogły spotkać się z ich pozytywną
oceną ze strony Kościoła. Kościół, który został pozbawiony większoś
ci ze swych atrybutów, stał się częścią aparatu władzy. Papieżowi
odmówiono wpływu na jurysdykcję kościelną, jego osoba stanowiła
jedynie znak jedności w wierze.
| [
0,
0,
2,
0,
0
] | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 |
Paris. JURISPRUDENCE FINANCIÈRE Journal Judiciaire Hebdomadaire. Cet extrait contient chaque mois deux fascicules de 85 francs, sans frais de port. Le prix de souscription : 18 fr. - Pour les provinces, 24 fr. LE NOUVEAU MOYEN : 20 FR. PER M. ADMINISTRATION : 5, Rue Suger. PARIS. Avis - Tous les abonnements ci-dessus et tous ceux des Éditeurs de Paris sont rendus avec facilités de paiements : mensuels pour Paris, trimestriels pour la Province et l’Étranger. Garantie à l’Acheteur, en tenant compte de l'importance de l'achat. Envoi franco de Prospectus, Catalogues gratuits des RÉ.ORDS POUR UNE Achaiat pour France et 6 pour la SU. B. US composée des meilleures lois. Il ne contient aucun mélange de choses, car tout est clair et expliqué. ÉVITER LES IMITATIONS DU "LIVRE DE L’ÉTIQUETTE". LES NOUVELLES MACHINES À VAPEUR traitement en vente à l'exposition. La S.A.P., Danois en Espagnol, carrée terminée, comprenant en atlas de 60 planches, en rotule le texte avec 80 plates et 300 gravures en couleur. Prix, 100 fr. LES NOUVELLES CHAUDIÈRES À VAPEUR. M. Danois en Brest est terminé, comprenant 40 pl. en gravure, avec teintes alternatives et un volume de texte. Prix, 50 fr. OBSTINÉ DES CHEMINS DE FER. Éditions historiques, 8 séries, comprenant 500 pl. en tout : 300 fr. HOTES ET FORMULES pour l'ingénieur et le Constructeur Mécanicien FSM. Voir ci-dessus. FOL. de poche, éditions de luxe, cartonné 6 fr. Chaque livraison mensuelle comprend quatre représentations de tableaux modernes format 65x72, et deux feuilles illustrées de vignettes en couleur, en tête-de-lit. Abonnement : Paris, 100 fr. - Provinces, 120 fr. L'ÉTRANGER DU FURIER, l'agence parisienne, 60, Boulevard de l'Aniferté, 8. La Collection est offerte. Chaque Ferté montée sur brisis, renfermée dans un étui en cuir. ABONNEMENTS, commençant dès lors que les nouveaux sont disponibles, costent 500 francs. Celles parmi les plus belles compétitions. Prix, en carton, titre doré, 100 fr. L'IMPRIMERIE DU "COURRIER DU SOIR" 12, BOULEVARD MONTMARTRE 12, l'imprimerie du Courrier de Paris se charge de l'impression des journaux quotidiens de tous formats. TRAITEMENTS, DOULEURS, ÉCOUILÉS, SURDITÉ, sont guéris sans opération par la Doctrine Guérin, R. Valois 27, rue de Sebastopol. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Leket reichbegabten Schauspielers schon mit ehrlichem Erfolge gekrönt. Namentlich in den Monologen, die - dem dramatisch mit Intelligenz zuelselten — vielfach von ganz bedeutender Wirkung waren. Bezüglich des Mienen Spiels möge Herr Sieg erwägen, daß in einer so kraß geprägten Charakterrolle weniger oft mehr ist. Was seinen Franz Moor noch wesentlich von der wundervoll intuitiven und nervenerforschenden Gestalt, die Josef Kainz, der beste Franz, der mir bekannt, liefert, unterscheidet, das ist neben der an manchen bedeutenden Stellen versagenden Atemtechnik namentlich der Mangel des Ausmalens der rein pathologischen Züge, ohne deren Verdeutlichung dieser Meister der Schürze sein Feuerwerk oft ganz wirkungsvoll verpuffen muss. Auch manche gekunstelte Pose sähe ich gern vermieden. S. Bezüglich der Bilder, die, wie schon oben erwähnt, nur zum Teil genügten, möge bei Wiederholungen wenigstens insofern der Vernunft Rechnung getragen werden, dass in der Schenke (I. Akt, 2. Szene) der schöne Grasboden verschwindet; auch auf das sentimentale Waldhorn-Schlummerlied wird die Räuberbande wohl verzichten können. Lobenswertes Geschick bewies die Regie bezüglich der Striche, die die Dauer der. auf 312 Stunden reduzierten. Das Haus war nahezu ausverkauft die Herren vorrufe zählten nach Dutzenden. Man hätte sich dieses Enthusiasmus freuen können, wäre er nicht zum guten Teil von einer Zuhörerschaft ausgegangen, die noch mitten im Kindesalter steckte. Manche Eltern und Erzieher scheinen über den Gehalt und die Wirkung der „Räuber“ doch recht seltsame Ansichten zu haben! Ein recht serf sich zu Otto Sonne. Neues Theater. 23. Februar. „Epidämisch“. Schwank in 5 Akten von J. V. von Schweitzer. | [
0,
1,
0,
0,
0
] | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 |
The Google "watermark" you see on each file is essential for informing people about this project and helping them find additional materials through Google Book Search. Please do not remove it.
Keep it legal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can't offer guidance on whether any specific use of any specific book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner anywhere in the world. Copyright infringement liability can be quite severe.
About Google Book Search
Googlc's mission is to organize the world's information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers discover the world's books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web at http://books.google.com/
Google | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
der deutschsprachigen Presse e – [Nach vierzehntägigem Schlaf aufgewacht] ist im städtischen Krankenhause zu Schneidemühle der zwanzige Jahre Johannis Arndt. Vierzehn Tage lang hat der Mann in Morphins Armen geruht, um jedoch bald darauf wieder in sie zurückzusinken. Der Schlaf ist jetzt schon wieder so fest, daß der junge Mann nicht zu erwecken ist. Seine Genährung wird mittels Einfließens kräftiger Soppen bewerkstelligt. * Gleiwitz, 3. Febr. [Genickstarre.] Hier selbst sind drei Kinder eines Drechslermeisters der Genickstarre erlegen. Gegen die Ausbreitung der Epidemie sind Maßregeln angeordnet worden. * Elbing, 2. Febr. [Freigesprochen.] Die Strafkammer verhandelte heute im Wiederaufnahmeverfahren gegen den Besitzersohn Link aus Ellerwald, welcher im Jahre 1891 wegen Beihilfe zu vier Wochen Gefängnis verurteilt war und die Strafe bereits verbüßt hat. Es waren 30 Zeugen und zwei Sachverständige geladen. Link wurde freigesprochen und die Kosten einschließlich derjenigen für seine Verteidigung, der Staatskasse auferlegt. (D. B) Buchs, 4. Febr. [Eisenbahnzusammenstoß.] Ein heute hier einfahrender österreichischer Güterzug ist entgleist. Zwei Maschinen wurden beschädigt, zahlreiche Wagen zertrümmert. Ein Mann ist tot, einer wird vermisst. * Rom, 2. Febr. [Verurteilung eines Anarchisten.] In Sizilien und in der Lunigiana haben vor den Kriegsgerichten die Verhandlungen gegen die Rädelsführer bei den letzten Unruhen begonnen. Die sizilianischen Haupttäter konnten noch nicht vor Gericht erscheinen, weil noch die Genehmigung des Parlamentes zur strafrechtlichen Verfolgung des Abgeordneten de Felice aussteht. Das Kriegsgericht in Palermo hatte es bisher nur mit Verführern zu tun und diese glimpflich behandelt. Gefängnishaft von einem Jahr war die höchste Strafe, auf welche erkannt wurde. Anders liegen die Dinge in der Lunigiana. Hier hatte es das Kriegsgericht von vorn herein mit einem der anarchistischen Hauptaufwiegler zu tun, dem Advokaten Molinari aus Mantua, einer jener dunklen Ehrenmänner, die zu verschwinden pflegen, nach dem sie die Massen fanatisiert und auf die Bahn des Verbrechens hingeführt haben. Molinari, der in Mantua das anarchistische Blatt „Favilla“ herausgab, hatte sich beim Ausbruch der sizilianischen Unruhen nach Carrara begeben, um unter den Marmorarbeitern eine anarchistische Schilderhebung zu organisieren. Mit welchem Erfolg ist bekannt. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
CYDONIA CYDONIA. Persoon Syn. ii. 40.
ICOSANDRIA. - PENTAGYNIA. 69
CHAR. SPEC. Foliis ovatis integerrimis, floribus solit-
ariis.
ANGLICE, Quince.
LOCUS. Adripas petrosas Danubii. Perennis.
VIS. Acido-styptica. Semina mucilaginosa.
. €0MP. Decoctum Cydonie. | Lond.
de"
CLASSIS XII.
ORDO VIII.
ICOSANDRIA. POLYGYNIA.
ROSA. Willd. Spec. Plant. ii. 1063. — Persoon Syn.
ii. 47.
ORDO NAT. SENTICOS/E. Linn. |
CLASSIS XIV. ORDO X. ROSACEZE. Il. Ger-
mina plura indefinita, calyce urceolari suprà coarctato tecta,
quasi infera, singula monostyla. Semina totidem. Frutices.
Roszm. Juss.
CHAR. GEN. Calyx urceolatus, quinquefidus, carnosus,
collo coarctatus. Petala quinque. Semina plurima, his-
pida, calycis interiori lateri affixa.
** Germinibus ovatis.
115. ROSA CENTIFOLIA.
CHAR. SPEC. Pedunculis hispidis, caule hispido
aculeato, petiolis inermibus, foliis subtus pubescentibus.
ANGLICE, Hundred-leaved Rose.
LOCUS. Europa, ubi ceterze sequentes nascuntur. Pe-
rennis.
VIS. Fragrans, rubra.
COMP. Aqua Rose. Lond. Edin. et Eblan. Syr.
Roszm. Lond. Edin.
K
70 ICOSANDRIA. PENTAGYNIA.
116. ROSA GALLICA.
CHAR. SPEC. Pedunculis hispidis, caule, pene
hispido-aculeatis.
ANGLICE, Red Rose.
VIS. Astringens, tonica.
COMP. Inf. Rose. Lond. Edin. et Eblan. Mel Rose.
Lond. et Edin. Syr. Rose. Edin.
117. ROSA. CANINA.
CHAR. SPEC. Pedunculis glabris, caule, petiolisque
aculeatis. Foliis ovatis glabris. Petioli subvillosi.
ANGLICE, Dog Rose.
LOCUS. In sylvis, etad sepes. Perennis.
VIS Fragrans, acidula.
COMP. Conf. Rosz Canine. Lond.
TORMENTILLA. Willd. Spec. Plant.ii. 1112. Per-
soon Syn. ii. D6.
ORDO NAT. SENTICOS/Z/E. Linn.
CLASSIS XIV. ORDO X. ROSACEZE. IV. Ger-
mina plura indefinita, veré supera, receptaculo communi
imposita, singula monostyla. Semina totidem nuda, aut
rarids baccata. Herbae, aut rariüs frutices. Potentillz.
Juss.
CHAR GEN. Calyx 8-fidus. Petala quatuor. Semina
subrotunda, nuda, receptaculo parvo, exsucco affixa.
118. TORMENTILLA ERECTA, VEL OFFICI-
NALIS.
CHAR. SPEC. Caule erectiusculo, folis sessilibus ;
foliolis ovato-lanceolatis serratis.
ANGLICE, Tormentil, or Septfoil.
LOCUS. Europe pascua, et sylvee. Perennis.
VIS. Styptica, rubra. Radix copiam Tannin continet.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Wobec tego zwracają się Biskupi Katoliccy wszystkich
trzech obrządków, zebrani z całej Polski na narady w Sprae
wach kościelnych w Warszawie w dniach 2, 3, 4 í 5 marca
1926 r. do Przedstawicieli Rządu i Strounictw Poselskich o
okolicach Kiernowa przystąpili Litwini do budowy spe| do organizacji szaulistów, jeśli chce żyć w zgodzie z na| są podstawą nietylko rodziny chrześcijańskiej ale także trwa
cjelnych punktów obserwacyjnych. Po poludniu szamli| rodem litewskim, gdyż w przeciwnym razie uważana | łości i pomyślnego rozwoju życia narodowego i państwowe
si odbywali ćwiczenia mające naśladować porywanie | bedzie za wrogów Litwy Jednocześnie nadchodzą | go. Podstawa ta atoli jest uwarunkowana uświęceniem
policjantów, co stoł w związku z otrzymanemi z Kowna | wiadomości, iż ludność wiosek nadgranicznych w po| związków katolickich przez Kościół i przez nierozerwalność
instrukcjami, by za wszelka cenę porwać z naszej stro| wiecie Wilkomierskim trapiona jest ciąglemi kradzieża| ich węzła.
ny kilka posterunków jako rekompensatę za uwiezionych ' mi. Podejrzewa się o te kradzieże szaulisów.
: Od tych zasad Kościół Katolicki ustąpić nie może i nie
ustąpi. A my, Biskupi, będący stróżami przekazanych nam
nauk jį nakazów Chrystusowych, wymagac musimy i wy
mayamy, aby także wszyscy katolicy w tej sprawie sumienia
mocno stali w obronie zasad Kościoła Katolickiego i przeciw
działali ustawowemu sankcjonowaniu tak zwanych ślubów i
rozwodów cywilnych Związek małżeński, zawarty przed u
rzędnikiem stanu cwwilnezo. iest nieważny, bo sprzeciwia się
prawu Bożemu.
Terror w Rosji sowieckiej.
| [
0,
0,
2,
0,
1
] | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 |
i8o SOUTH AMERICAN ARCHEOLOGY
The style of the oldest ware from the Truxillo dis-
trict is, as said above, well shown in Pis. XX, XXI,
and XXII ; but though it differs in many respects
from that characteristic of Tiahuanaco, a closer study
reveals certain peculiar similarities. Take for instance
Fig. 15. Here we have represented, apparently, a
ceremonial dance ; the figures wear dresses and masks
to represent animals, the first a falcon, the second a
fox, the third a pelican, and the head of each is crowned
with a head-dress in the form of a puma or tiger-
cat. Each again carries an object, the exact nature
of which cannot be determined, but which is divided
above the hand into two projections. The attitude
of the personages depicted, the animal dresses, es-
pecially those with bird wings and tails, the puma
head-dresses, and the bifid object in the hand, all recall
the series of minor figures on the great gateway at Tia-
huanaco. That the scene represents some ceremony
important in the life of the people is obvious from the
fact that, in a series of two hundred and fifty of these
vases recently acquired by the British Museum from
the Chicama valley, it occurs no less than fifteen times.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
In the year 1881, some steps were taken in this
direction, and there would have been, I believe, no diffi-
culty on the part of England in guaranteeing, for a
certain time, the maintenance of free mintage of silver
10
in India, in authorising the Bank to carry out the pro-
visions of the Act of 1844 as regards that metal, and
perhaps in extending the amount of silver receivable as
legal tender; but the negotiations on the subject came,
for that time, to no practical end ; a failure very much
to be regretted, inasmuch as the part to be performed
by England was in no way onerous to her, and, the
condition of its performance being the return of the
Continental nations and the United States to a Bimetallic
Standard, it would have been of the greatest advantage
to her, both in the interests of commerce, and as solving
the monetary question as regards India.
But, while a better understanding of the subject is.
increasing, the march of events is unfortunately in the
opposite direction.
Italy has announced that in this present month she
will put into circulation the sixteen millions of gold
which she has withdrawn from the circulation of the
other gold-using states. The result will be, indeed, that
that gold will be obtainable by those states, if they
choose to pay for it. The gold will leave Italy if she is
indebted to her neighbours, i.e. whenever the Exchano-es
are and remain against her ; and she will have to contend
with them for the retention of the metal, and the weapon
which both parties to the contest must use will be the
rate of discount, a weapon which wounds both the striker
and the stricken.
| [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
États-Unis — Les avis de baisse ont fait trembler les marchés régulateurs, qui ont fait levé sur les négociations. Si il en reste ainsi, nous n'aurons pas tout vu ces avis de Cayenne, qui, malgré eux, ne sont pas abondants, qu'à la fin. Les disponibles se font encore à fr. 136 à 132. Les bois de teinture sont toujours tous en générale dans la même situation. Nous n'avons aucune nouvelle à citer. Le déchargement des articles qui composaient la cargaison du Bengali, venant de Calcutta, nous a présenté à cette heure quelques articles triviaux : du cachou en poudre, de la gomme laque, des lacs, du café, quelques caisses de mélange Bengali, et le tout a été mis en magasin sans avoir donné huile de hareng. — La bourse de Bordeaux tire nos cours de fr. 1 à 3, sans pour cela indiquer encore aucune écoulement significatif des affaires, qui n'ont que les affaires pu être plus sommées, à repris quelque activité dans cette huile, dont l'exception de quelques reventes insignifiantes ont couru subi une réduction usuelle, il ne s'est fait cette semaine que 750 bal. Louisiane à livrer sur le Marché Clear, ce depuis nos derniers soucis de samadié. On n'a filé seulement quelques ventes d'ordres de raison finançant à fr. 100 50 les 10 kg. et en marchandises disponibles à fr. 101 75. La demande dans le port, au prix de fr. 78 Ordinaire, 86 25 le bon ordinaire, 93 65 le petit fourdit; mais il paraît que ce dernier ne recevra pas son entière extraction parce que le classement de ce chargement lui présente des articles qui ne se sont pas portés autant de cotons bon ordinaire et petit coton depuis quelques semaines s'est noirci rand que les vendeurs en avaient engagé, fait sentir dans le port de celle-ci. Ou les Îles Caroline ont été vendues à livrer remarqué rien un peu de finesse dans les prix à fr. 81 sous la désignation de B. O. Cet cours des disponibles qui n'a obtenu que l'empressement des imposteurs à vendre à ces prix de fr. 30 mil. pour tinées petites ventes dénotent peu de confiance dans les marchandises. Sucre et farine ont trouvé preneur à fr. 50. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
SALUTATI ONES plus doloris est, infra praecordia quatuor digitis cucurbitula utendum est; et protinus dandum est panis ex posca frigida; si non continuit, post vomitum leve aliquid ex iis, quae non aliena stomacho sint; si ne id quidem tenuit, singuli cyathi vini, singulis interpositis horis, donec stomachus consistat. Valens etiam medicamentum est, radiculae succus; valentius, acidi Punici mali, cum pari modo succi, qui ex dulci Punico malo est, adjecto etiam intubii succo, et menthae, sed hujus minima parte; quibus tantumdem, quantum in his omnibus est, aquae frigidae quam optime miscetur. Id enim plus quam vinum ad comprimendum stomachum potest. Supprimendus autem vomitus est, qui per se venit, etsi nausea est. Sed si coacuit intus cibus, aut computruit, quorum utrumlibet ructus ostendit, ejiciendus est; protinusque, cibis assumptis iisdem, quos proxime posui, stomachus restituendus. Ubi sublatus est praesens metus, ad ea redeundum est, quae supra praecpta sunt. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
B. J. Kindle, Feb. 1, '64 ; died May 31, '64, of wounds.
William King, Jan. 18, '65.
Thomas King, Jan. 18, '65.
Joshua Korn, Nov. 1, '61 ; dis. May 4, '62.
John Lannigan, Aug. 23, '61 ; dis. Oct. 22, '61.
Theophilus Lane, .Ian. 15, '64.
William Leak, must, out Aug. 18, '64.
Lewis L. Liebenlist, Feb. 10, '64 ; dis- April 2, '64.
Henry Logan, March 25, '65.
Zachariah Martz.
John L. Maston, Jan. 18, '65.
James Mattson, dis. Sept. 24, '62.
John McClure, Aug. 23, 61 ; dis. June 4, '62.
Wm. McDowell, Jan. 11, '64 ; killed June 3, '64.
Lewis McPherson, must, out Aug. 19, '64.
William McClune, Jan. 17, '65.
John McLaughlin, Feb. 13, '64.
George W. Messick, dis. May 15, '62.
Charles Messner, Jan. 14, '65.
George Meyers, Nov. 1,'61 ; must, out July 9, '65.
Thomas Murphy, Jan. 17, '65.
George W. Mossbrooks, dis. Dec. 8, '62.
Jonathan Munson, Feb. 12, '64; killed May 6, '«4.
.Tohn Myers, Jan. 18, '66.
.Tohn W. Newell, Jan. 18, '65.
John Nolan, Jan. 17, '65.
Hugh Norry, Jan. 16, '65.
Robert J. Owens, Nov. 1, '61 ; dis. Oct. 17, '62.
John B. Pancoast, Aug. 23, '61; dis. Dec. 22, '62.
Charles W. Potter, Aug. 24, '61 ; killed June 27, '62.
George W. Phifer, Nov. 1, '61; dis. July 1, '65.
George T. Raybold, must, out Aug. 19, '64.
John W. Richmond, Feb. 22, '65.
John W. Rickard, Nov. 1, '61 ; dis. Nov. I, '64.
James Ross, Jan. 15, '64.
Elwood Robart, dis. Aug. 20, '62.
Aaron Rubart, Jan. 18, '65.
Bartholomew Ryan, Feb. 21, '65.
William H. Sanders, Nov. 10, '61.
William Sohenck.
John C. Schenck, Aug. 23, '61 ; dis. Jan. 17, '63.
Henry Schonawald, March 27, '65.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Le nom de Talma est, en effet, très populaire dans la région et, bien que le héros de la fête d’aujourd’hui soit né à Paris, les gens de Paix-du-Nord entendent l’adopter et s’enorgueiller de sa gloire, Talma avant toujours considéré la petite ville du Nord comme sa patrie d’élection. Le monument de Talma est très beau. Il est dû au ciseau du sculpteur Léon Fagel, officier de la Légion d’honneur, né à Valenciennes et résidant à Paris. L'artiste a représenté le célèbre tragédien assis, en habit de ville du temps de la Révolution. Dans la main gauche, Talma tient un livre, il étudie son rôle ; du bras droit, il esquisse un geste énergique. M. Bernheim, commissaire du gouvernement près les théâtres subventionnés, préside et parle au nom du ministre de l’instruction publique ; M. Mounet-Sully, au nom de la Comédie Française, et M. Ducornet au nom de la Ville. M. Albert Lambert dit des vers de M. Auguste Dorchain ; Mlle du Minnil, ceux de M. Emile Langlade; Mlle Madeleine Roch, ceux de M. L. Brochard. LA GUERRE RUSSO-JAPONAISE Londres, 25 septembre. Quelques journaux publient la dépêche suivante de St Pétersbourg : On assure que les Japonais, après avoir fait sauter la batterie E et le fort Kouropatène, se sont retirés dans leurs anciennes positions. Le général Stoessel a donné l'ordre de réparer les forts et d'en miner les approches. Si les Japonais ont pu s’emparer du fort Er-Lan Chan, c’est que leurs espions avaient coupé les fils permettant d'actionner les mines électriques. Les Russes ont arrêté et exécuté quatre espions. L'empereur du Sahara avait déclaré qu’il intenterait au Handelsblad d’Amsterdam un procès pour l'insulte majesté. Ce journal avait écrit fort irrévérencieusement que « des empereurs dans le genre de celui qui s'intitule « empereur du Sahara » se trouvaient dans chaque maison d’aliénés, avec cette différence toutefois, que les uns sont internés parce qu’ils sont pauvres et que les millionnaires font leurs folies en toute liberté... » Le procès est venu hier devant le tribunal d’Amsterdam. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Ce n'est plus seulement au ministère de l'intérieur qu'on voit déboucher des fonds secrets, on en trouve au ministère des affaires étrangères et même au ministère de la guerre. La Restauration, que pour ma part je ne regretterai jamais, mais à qui il faut pourtant quelquefois rendre justice, n'en avait jamais affecté à son budget de la guerre et s'il était permis de croire qu'elle avait plusieurs polices, la pudeur l'empêchait du moins d'en faire l'aveu.
On a écrit de très belles pages contre la police et les fonds secrets mais si l'imagination répude ces moyens de gouvernement, le bon sens ne saurait entièrement les repousser. Il y a des services qu'il faut payer, et ces services n'ont pas de nom légal. Il y a des agents qu'il faut solder sans les connaître. Ce sont des mendiants honteux, des misérables utiles. Mais le crédit porté au budget de la police est suffisant.
Et il importe de ne pas donner une trop grande extension aux fonds secrets car il ne faut pas que le gouvernement favorise la délation et l'espionnage, et il ne faut pas non plus dans son propre intérêt qu'il soit jamais tenté de faire en secret ce qu'il peut faire en plein jour à la face du pays. Il n'y aurait plus en effet de responsabilité réelle de la part des fonctionnaires qui seraient tous soumis au ministre de la police générale, et la défiance des citoyens s'étendrait, d'autre part, sur tous les salaires. Quand les dépenses secrètes sont trop considérables, leur emploi mystérieux avilit tous les pouvoirs constitués sans en excepter un seul, flétrit sur le dos des fonctionnaires les broderies d'or et de soie, et pèse comme un remords sur leur conscience. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
O livro sobreviveu tempo suficiente para que os direitos autorais expirassem e ele se tornasse então parte do domínio público. Um livro de domínio público é aquele que nunca esteve sujeito a direitos autorais ou cujos direitos autorais ou cujos direitos autorais. A condição de domínio público de um livro pode variar de país para país. Os livros de domínio público são as nossas portas de acesso ao passado e representam um grande riqueza histórica, cultural e de conhecimentos, normalmente difíceis de serem descobertos.
As marcas, observações e outras notas nas margens do volume original aparecerão neste arquivo um reflexo da longa jornada pela qual o livro passou: do editor à biblioteca, e finalmente até você.
Diretrizes de uso
O Google se orgulha de realizar parcerias com bibliotecas para digitalizar materia de domínio público e torná-los amplamente acessíveis.
Os livros de domínio público pertévemos ao público, e nós meramente os preservamos. No entanto, esse trabalho é dispendioso; sendo asim, para continuar a oferecer este recurso, formulamos algumas etapas. Visando evitar o abuso por partes comerciais, incluindo o establecimento de restricciones técnicas nas consultas automatizadas. Pedimos que você:
• Faça somente uso não comercial dos arquivos.
A Pesquisa de Livros do Google foi projetada para uso individuíil, e nós solicitamos que você use estes arquivos para fines pessoais e não comerciais.
• Evite consultas automatizadas.
Não envie consultas automatizadas de qualquer espécie ao sistema do Google. Se você estiver realizando pesquisas sobre tradução automática, reconhecimento ótico de caracteres ou outras áreas para as quêus o acesso a uma grande quantidade de texto for útil, entre em contato conosco. Incentivamos o uso de materiais de domínio público para esses fins e talvez possamos ajudar.
• Mantenha a atribuição. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
— L'artillerie allemande est décimée par le feu de notre infanterie. — Deux batteries ennemies désorganisées par nos chassepots. — Les mitrailleuses de la division Metz. — L'ennemi ne peut déboucher du bois de Colombes. —
Destruction par les mitrailleuses d'un régiment westphalien. — Brillante conduite de l'artillerie du 3e corps. — Castagny est blessé et reste au feu. — Charge du 2e bataillon du 93e. — Un instant critique. — Le général Duplessis et ses deux officiers d'état-major sont blessés. — Défense du drapeau du 90e. — Pertes de ce régiment. — Le colonel de Courcy. — Le tambour-major Alquier. —
Belle réponse du soldat La Boussinière. — Charge du 4e dragons. — Bazaine au feu. — Decaen est blessé. — Pertes du 29e de ligne. — Belle conduite du colonel Duez, du 50e. — Au drapeau ! — Pertes du 59e de ligne. — Le sergent-major Berger. — Le 3e bataillon du 71e de ligne. — Ses pertes.
L'attaque des Prussiens sur le 3e corps a été, comme on l'a vu, si vive au début, que ceux-ci se sont rapidement installés dans le château et le parc de Colombes. Mais, le premier moment de surprise passé, le général Decaen forme rapidement ses troupes en ligne.
L'action ne tarde pas à devenir sérieuse. Les divisions du 3e corps reviennent en toute hâte et prennent position de la manière suivante ; La division Montaudon était déjà en marche sur Metz, quand, vers quatre heures, elle a entendu retentir le canon du côté du bois de Colombes. Bientôt la bataille s'étend depuis la Grange-aux-Bois jusqu'à Noisseville. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
•—
—
ff
6S7
587
ff
ff
ff
ff
<i
ff
«
ff
«
ff
ff
ff
544
ff
562
«
ff
ff
ff
ff
572
ff
ff
ff
571
ff
ff 1
ff
«
ff
ff
«
ff
ff
ff
ff
ff
ff
ff
a
ff
599
ff
ff
ff
ff
ff
ff
ff
ff
ff
580
ff
ff
ff
ff
ff
ff
«
604
ff
• ff
604
•1
*i
ff
ff
ff
ff
ff
ff
(a) Es indubitable que» mucho antes del año 580, era Arce-
diano, ó á lo menos Prebendado de esta Santa Iglesia, Don Diego
Carbajal; pues el año de 555 asistió, por el Señor Marroquin,
al Concilio Mejicano !<>; pero se ha puesto el año de 80, por M
kaliarse sa firma hasta este año en los libros de Cabildo.
—538—
KOMBRESDB LOS PREBENDADOS.
fia. trena.
El Doctor Don Rodrigo de Villegas.
£1 Doctor Don Alonso Ibañez de Es-
cobar
Don Diego de Guzmao y Ayala..
El Lie. Don Pedro de Bonilla Gil.
Don Jaime del Portillo • . . • . •
Don Francisco Muñoz Garrido y -
Lana •.
El Doctor Don Ambrosio Diaz del
Castillo
£1 Maestro Martin Garcia de Sa-
, gastizábal
El Lie. Don Joan Vázquez de Espi-
nosa
£1 Doctor Don Juan de Sigüenza
Maldonado
El Doctor Don Tomas Diaz del Cas-
tillo
El Doctor Don Antonio Alvarez de
Vega
El Doctor Don Esteban de A I varado.
El Doctor Don Lorenzo Saenz de
Escobar
El Br. Don Diego de Monzalve..
El Doctor Don Melchor de Tafoya.
El Lie. Don Juan González Cid..
El Maestro Don Pedro del Castillo
Cárcamo Valdez. . • • ..
El Lie. Don Luis Coeto ....
El Maestro Don Pedro Baraona de
Loaiza. . «
El Br. Don Diego Salazar Monzalve.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
The Daily Star-Mirror
NUMBER 161
VOLUME X
THE DAILY STAR-MIRROR, MOSCOW, IDAHO, THURSDAY, APRIL 7, 1881
ENGLAND'S LABOR TROUBLES
ARE GROWING MORE SERIOUS
LONDON—(By A. P.)—A complete break up of the conference between representatives of the miners and mine owners and the government with a view to settling the coal strike, was announced in the house of commons by Lloyd George, premier, this afternoon.
Mines Being Flooded—Volunteers Are Bombed
LONDON—(By A. P.)—Reports from many mining centers said the coal strikers have adopted a more aggressive attitude to make the volunteers cease work of keeping the collieries free from water, in numerous instances, force was used. At Borrowstounes, Scotland, the miners today threw bombs at the pit head to intimidate volunteer workers in the mine. No material damage was done.
Refuse to Permit Pumpmen to Work
LONDON—(By A. P.)—The miners union leaders who conferred with Premier Lloyd George this morning refused to order the pump men and engineers to resume work pending negotiations with owners, the miners and employers will not meet today.
Railway Men Will Support Strikers
LONDON—(By A. P.)—The national union of railway men today unanimously decided to support the coal miners in their strike.
As a result
HEROIC SOLDIER
CITIZENS PAY TRIBUTE TO MAN WHO GAVE HIS LIFE FOR
WORLD LIBERTY. | [
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
Dans l’immense magasin, elle se sentait toute petite, perdue, honteuse. — Que voulez-vous ? lui demanda un inspecteur. Elle répondit timidement : — Une robe, un costume complet, très bon marché. — Par ici, suivez la galerie. Elle tomba au milieu d’un déballage de jupes de toute sorte, en laine, en cotronde, en soie, et s’adressant à un employé, jeune, alerte, de figure éveillée et complaisante, elle lui dit en hésitant : — Je voudrais ce qu’il me faut pour me présenter... dans une place... dont j’ai besoin. Il la toisa d’un coup d’œil, fit un geste de connaisseur qui trouve un objet à son goût et dit : — Compris. Qu’est-ce que vous pouvez mettre ? — Le moins possible. — Mais encore ? Ne craindre rien; parlez-moi en camarade... — Soixante à quatre-vingts francs. — Bon. Vous voulez une robe ? — Oui, un chapeau... des souliers... des bas... du linge... — Vous pouvez avoir de tout, mais faites attention... Avec une obligeance extrême, il lui donna tous les renseignements utiles. Et comme elle le remerciait : — Pas besoin, dit-il ; avec une jolie fille comme vous, les autres seraient aussi aimables que moi. Écoutez bien. C’est le chic qui vous manque. Avec un rien vous l’aurez... Vous n’êtes pas de celles qui ont besoin de falbalas... Je vois ça. D’abord il lui trouva une petite jupe noire, très légère, qui lui allait comme un gant. — Quinze francs quatre-vingt-dix, dit-il, c’est pour rien. Le chapeau à la mercerie. Venez, c’est à côté. Il lui en choisit un, très élégant, mais moitié. — Neuf soixante-quinze... C’est donné. Au rayon des chapeaux, ce serait le triple. Les camarades, en le voyant piloter sa jeune fille, riaient et le laissaient faire. — Le corsage à la lingerie, dit-il, je vous y mène. C’est ce qu’il y aura de plus cher... mais on ne peut pas éviter ça. | [
0,
1,
0,
0,
0
] | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 |
This Act, sec. 2, provided "that if any congregation in connection or
" communion with any of the said churches decide, at any meeting of the
" said congregation regularly convened, according to the rules of the said
" congregation, or the custom of the church with which it is in connection,
" and held in the two years after such union, by the majority of the votes of
" those who, according to the rules of the said congregation, or the custom of
" the church with which it is in connection, are entitled to vote at such
" meeting, not to form part of the said union, but on the contrary to separate
" itself therefrom, then and in such case, the property of the said con-
" gregation shall not be afiected by this Act, nor by any of the provisions
" thereof."
Plaintiff claimed that no meeting of the above congregation had been
regularly convened, or conducted according to its rules, or the custom of the
church, and that consequently the property was afiected by the above
statute, and should be held and administered for the benefit of the said
congregation in connection with the united church, to wit, "The Presbyterian
Church in Canada."
Plaintiff also alleged that the defendant had ceased to be a trustee, and,
acting with a mmority of the congregation who refused to enter into the
united church, had taken forcible possession of the church property and
excluded therefrom the plaintiff and the congregation, for which he was
trustee.
And plaintiff as sole surviving and acting trustee, sueing for himself in
his said quality, and for the con gregation, claimed the property and that
Petitory Action — Continued.
| [
0,
0,
1,
0,
0
] | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 |
propoilto fuo amplexus, omnes omnium in textii Taciti
Jedionam^ qua io editione Lipjii exprciTarumyqua ab aiiis in>
itecpretUiiiiPfeceptarum, nut pro conie<^urit ex ingeoioproLi-
lbruiii,Qoii^i|)||qi0i dc a typogrjDhoniin opttii imniiiMriiiii^
•fnttiofMiny odgMlnX iaiift^ ^ vduti iiif% tattta e(l diligefr
^iia perftcotiif, iit iailain (k^a^atqne Jiiiloiiain, A ab(bliitan
'IfMfi Geoeaiogiam \t€&i0^^mi»$^^ atque,
, pertextam dederit. SeJ ciiai |Mfra cnei* lin(us inflituti» m
jBditioottiii,qiiib<iie(Ietu(ii9^A MStonun»quocqiiot ubiqae ex^-;
^iaceiit, hiftoriam recenfcfet: prcfatio ei jparti fatisfed^GOfifr
Vpenfata eorum negligentia, qai, in icoeiiUiida Cbdicum, fed
editionum iapriaiis, hifloria, qaantani qniique libcr contin4|i' ^
Ver, ubi incipercf. ubi defTceret, commemorare iii(ttpcr iia>
. Jbberunt. In Codicibttt iliud obfervandum prsBeipne, omnes
. jqnos habemusy ex uno exeroplari iluxiile : euod & J. F.
Cronoviuf vidit, Oh/, 7^, 2, patetque ex compluribus Jocis,
tanquam H. ///, /, nbi intcgra pagina traiispoHta, nec ulli
librornm abed illa corruptio. Pagina deliritbiit in verbis:
Jcriptum ' Satur • fequi oportebat: nino, cum exercitu -
^gehraret. cx quo ioitio quidain libb. efiam fecere, innocuum:
4' fmmemores nimirumi aut ignari, quo pertineret. Sed prior
defcripta cA pagina, quac incipiebat Cap. 7 in vocab. revire-
/eere^ defincbat Cap.^ in voc. ininiici. idera evenil Cap. 6$
duabus paginis, quarum prior incipit a vocc. invalidus fenC'
Ma : (ubi & in Cod. Guelferb. adfcriptum, bic aliquid deficit:)
"^ltera dcfinif Cap. 69 in verbis : in Capitolium accivit, Scd re-
i\itutio facla iam a Puteolano, quem & Beroaldus fecutuSj. Ut :
ccieris, quae facpius auidemy fed fsA£o^ ad ipTum BtfpMm ,
hu, Grmvinf. Unde nil agece appacet.qui, ubi in eins-.
0tm'9pielic,(aIfiiqaeIedlioniDaiCodd 0010« eop^^
CDfl&aiiunCodd.provocaftdo (kbifire i(iam vu nequc
iiifi pro unica ooius Jibri hflbeoda e(l redjone. Codi«.
| [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
In this model Detroit's new cast accomplishment, there is a rugged, long-lived, forty-two cell, a perfect hat, and a perfect hat. Mark that fact! The engineers who produced it decided that the models should be thoroughly dependable, as is a part of the art of the art. And so the Master is what it is. The mechanism is what it is. The mechanism is what it is. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
—Lorenzo Zárate.—Pedro Manuel Esco-
bar.—Juan Salazar.—José Martin de To-
ledo.—Mariano Pord.—José Manuel Dá-
valos.—Dr. Francisco Herrera.— Antonio
de Sálas.—Manuel de Artas.—Juan Co-
sio.—Felipe Llanos.—Lorenzo del Rio.—
Angel Tomas de Alfaro.—Manuel Manst-
lla.—Mariano GFonzalez.— Fermin Moreno,
—José Francisco Faray.—Estéban Sal-
mon.—Manuel Suárez.—José Alonzo Mon-
tejo.—Dr. José Manuel de Villaverde. —
José Bonifacio Várgas y Sumarán.—Si-
mon Vasquez.—Miguel Rio-frio.— Miquel
Gaspar de la Puente.—El Conde de Torre
Blanca. —Jacinto de la Cruz —José Vi-
dal. —PFranc:sco Renovales.— Francisco Mo-
reira y Matute.—Tomas de la Casa y
Piedra. —Mariano Tramarría.—Mariano
José de Arce.—Manuel Ferreyros.—Ma-
nuel Villarán,—El Conde de Vista-flos
— 658 —
rmida.—Manuel Concha.—Miguel Antonio
de Vertiz.—Francisco Antonio del Car-
pio.—Mariano de Sarría.—Pedro Fano.—
José Orisanto Ferreyros. —Manuel Duran.
—Pedro Loyola.—Francisco Javier Ma-
riátegut.—José Antonio de Uyarte.—An-
tonio de Bedoya.—Santiago Campos. —José
Pezet. — Manuel Travi y Tazo. — José
Ugarte.—José Coronmilla.—Pedro Abadía,
—Pedro Olachea. — José Terán.—Pedro
José de Méndez.—Juan de Ezeta.—Ma-
nuel García Plata y Urbaneja.—Justo
Zumaeta.—Pedro Echegaray. — Valentin
Ramirez.—José Antonio Henriquez.—Ma-
nuel Tudela. —José Cavero.—Busebio Gon-
zalez.—Isidro Castañeda.—Domingo Ve-
larde.—Marcelo de la Clara.—José Men-
doza y Santa Cruz.— Agustin Bastidas.—
Lucas Antonio Palacios.—Julian de Ou-
billas.— Pedro de Jáuregui.—José Domin-
yo Castañeda.—PFrancisco Collantes Ru-
bi0.—Alejandro Poquis.—Pr. José Ma-
nuel Maldonado.-—José de la Torre.—Ta-
deo Chavez.—Juan Antonio Pitot.—José
Mercedes Castañeda. —Prancisco Vergara.
—Juan Francisco de lzcue.—PFr. Ma-
nuel Mendiburu.—José Melchor de Cú-
ceres.—Manuel Antonio Díaz. —Manuel
Marquina.—José Cayetano de Parracia.
—José Eugenio Eizaguirre.—José Eus-
taqguio Roldan. —Agustin de Vivanco.—
José Antonio de Cobian.—Clemente Ver-
deguer.—P'r. Melchor Montejo.—José Luis
Oyague.—Toribio de Alarco.—Manuel Qa-
llo.—Ignacio Ayllon Salazar.—Juan de
Elizalde.—Fray José Várgas.—Manuel
Alvarado. — José Domingo Solorzano.—
Antonio Elverdin.—Manuel Vaca.—Ma-
nuel de Urizar.—Nicolas de los Rios.
—Mariano Pérez de Saravia.—Juan de
Asencios.—Mariano Bravo.—José Berna-
vé Rromero.—Bernardo Pont.—Manuel de
Zumacta.—Mariano Gomez Lizardi.—Pe-
dro del Castillo.—Fr. Mariano Negron.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
(a ノン zz。 ` ege? n ュー ング の 1%
|
NI
|
i
|
< フアン Z ァ と Ze e£ very,
EIT 29 Cc E Ñ
p^ A
+ ( 20) I pereo p
7 E Css 2 o VETA eatin. MO, or tat ir Ca
の
4 DAR 2 > e x 3 rare xn
の の の ジッ 2 シン p Zarztecane Ll と < と リン nog Gu で と e 4 ree i AR
ea 7 47 gD) di P
va AA UR
Pore wer A 2422 Le eg EIER. EN 9p 2 プ ブウ グ <
iens SG e A = P E uou Land gé Tre » 2 o
の
D ed e =
eo Pra el d d ーー
Besten Dir ゲン フン ンク スン シェ ー = ho iiie 2
レン
Ces
シグ 2 eft E ze DN? € a e と ze de y pellis 4a
と Ce pA Be グッ シッ を oc me ERBE と dd
, br ZI M
(Ue Wo Tu RRA ocn ME プス る g ン moped bey Zee E Grobe er bete,
pot | a
» EA. : "ée ?
4 RR dich Turn < es ハーン FREE SU u
Usa i: i wos Pai
Le, "EE " Diz oy we eg KAD I IE
d | |
e SCH ‘Aa silet GA CA {vv fa ET 2 vue. iu Por uae ^od
p / Ka て Y — efc. |
ped
WO 7 r
Bf i. nid DA ONT REF" NIE wipe, gr
EN ze y グイ ン ン Fore te "op. erf FIIR Poe
yore
p"
SS 7222 er. )
TR "oo FR と
* 4
y d i V ^.
| [
3,
0,
0,
0,
3
] | 3 | 0 | 0 | 0 | 3 |
Seulement, pour cela, il eût fallu être franc et ferme dès l’origine et ne pas chercher à louvoyer entre les aspirations opposées du groupe Reinach et de la droite. Le général Billot n’a ni agi ni parlé en chef de l’armée et M. Mélin a essayé de ne mécontenter aucune fraction de sa majorité de coalition. Lui est-il lisible, maintenant, de rompre le courant et de se conduire enfin en chef de gouvernement ? Nous n’en doutons pas. Lorsqu’à Vienne des pugilats se sont produits au Reichstag, l’empereur François Joseph a compris que son premier ministre, le comte Badeni, était impossible. Il l’a remplacé. Le ministère Mélina se trouve dans le même cas. Sa présence est une cause permanente d’irritation à la Chambre des députés. Il peut y obtenir la majorité, il n’est plus en état de présider à des délibérations calmes, à des discussions pacifiques. Bordeaux, le 23 janvier. OPINIONSPAROLES PEU Suivant, certainement, je vais heurter les sentiments de tous les lecteurs de ce journal, parce que je ne saurais me ranger ni du côté de ceux qui crient : À bas Zola ! ni du côté de ceux qui proclament l’innocence du capitaine Dreyfus comme certaine et avérée. Tel est le déchaînement des passions folles provoqué par les polémiques de ces dernières six semaines que celui-là paraît tomber de la lune, qui s’essaie à garder son sang-froid et à se refuser à monter en croupe derrière l’une quelconque des factions très mêlées qui, à cette heure se croisent et se heurtent avec une violence insensée dans les journaux et dans la rue. Et cependant je sens que j’ai raison de ne vouloir marcher à la remorque d’aucun des deux partis entre lesquels, oubliant soudainement les problèmes d’avenir que sollicitent son attention, ce malheureux pays se partage. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Narcisse, en veston de chasse, avait chaussé ses plus belles bottes, arboré ses breloques les plus disparates : fers à cheval, têtes de chevaux, casquettes de jockeys, fouets de chasse. De bonne foi, il se croyait irrésistible. L’oncle avait prévenu qu’on ne l’aurait pas, qu’il n’arriverait qu’au dessert. Les deux jeunes gens furent placés aux côtés de Suzanne. Edouard, qui prenait ses repas chez son cousin, avait été relégué au bout de la table. Onésime et Narcisse luttaient de prévenances et d’attentions ; le clerc de notaire parlait littérature, cherchait à éblouir la jeune fille. Narcisse vantait la maison de son père, énumérait les récompenses obtenues dans les concours hippiques, faisait parade de ses connaissances chevalines. Suzanne ne paraissait pas s’amuser beaucoup. Edouard la contemplait à la dérobée d’un regard triste, rempli de tendresse. Après le dîner on passa dans l’arrière-boutique, convertie en salon pour prendre le café. Le clerc avait apporté sa flute. Suzanne se mit au piano. Les deux jeunes gens exécutèrent un duo. Ensuite, le flûtiste proposa de réciter un monologue. Il s’appuya contre la cheminée, releva les pans de sa redingote et énuméra avec force contorsions les tribulations d’un monsieur qui manque toujours le train et qui arrive toujours en retard. Narcisse avait allumé un gros cigare et fumait comme une locomotive. Le clerc avait attiré la jeune fille près d'une fenêtre pour lui faire connaître ses projets et pour la pressenter. Il vanta ses qualités, les avantages qu'une femme trouverait dans sa compagnie. Il parla de l’avenir. Il se rendrait acquéreur de l’étude de son patron ; il aimait le monde, aurait de belles relations ; on recevrait, on ferait de la musique. Narcisse, à son tour, s’entretint avec l’héroïne. Il commença par bêcher son concurrent. — Je ne joue pas de la flûte, dit-il ; je ne débite pas d’histoires à dormir debout en prenant des airs pâmés ; je monte à cheval, je sais conduire à quatre. Sa femme aurait chevaux et voitures, s’amuserait à atteler, à faire de l’équitation ; elle l’accompagnerait en promenade, aux courses, aux chasses. Il était grand chasseur. Suzanne était fort embarrassée. Aucun des deux jeunes gens n’avait parlé ; ni l’un ni l’autre ne lui plaisait. Le clerc de notaire était égoïste, maniéré ; Narcisse n’était qu’un maquignon mal élevé, empoisonnant le tabac et le fumier. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
I'd seen him occasionally when he used to live here in Woodhaven," she said, "but never during the five years I knew him did I consider him as a man. He asked me to take a taxicab ride with him, and I in the machine he broke, consented, down and cried, declaring that no one understood him, that his life was unbearable, lonesome, and that only I could help him. He urged me to elope with him. Protesting his love, he immediately.
"What he told me touched me, and I consented to go with him. Little money and, without even stopping to go home and pack a grip, we went to the Grand Central station where he bought tickets for Buffalo. We took the first train we could get, but arrived in Buffalo so late that I had a marriage license. We engaged separate rooms at a hotel, and the ceremony was performed the next morning by a justice of the peace."
Dream is Shattered.
The days following, Mrs. Weller said, were spent at Niagara Falls, Pittsburgh, and Cleveland. "Before the end of the second day I began to regret what I had done," she said. "He refused to give me for really necessary clothes, she said. "Money and I soon learned that he was not an iron manufacturer, but an iron worker. I decided right out of employment, then and there that this was no life for me, so soon after we reached Cleveland I telegraphed mother to come and take me home. The next day my mother and sister arrived, but for a walk, and we left the hotel. I have neither will nor will be before he returned." | [
0,
2,
0,
0,
1
] | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 |
Erguido em frente de mar como um amphitheatro cujos primeiros degraus as ondas constantemente aspergem, o território portuguez, independiente, adquiriu doesta localisação um caracter seu ; a mesmo tempo que nos habitantes de Portugal aacomos uma diversa combinação de sangue favorecia um tendência particular. Asim como, porém, as cristas das montanhas, e, pelo coração dos valles, o curso dos nossos rios, si as veias e os tendênes que nos ligam ao corpo peninsular : asim também no nos sangue os primitivos elementos accusam o facto de uma origem e de uma raça irman.
E se temos uma phisionomia moral, distincta sem ser diversa, também as condições do nosso território nos dão um género de destino differente, mas encaminado a um mesmo fim. As navegades e descobertas são a nossa gloria e a nossa maior façõha. Mareando a interrogar as mudas ondas, construimos ; conquistando, derrocámos. Navegadores e não conquistadores, desvendámos todos os segredos dos Oceanos ; mas o nosso império no Oriente foi um desastre, para O órdenes para nós. A bordo somos tudas; em terra apenas podemos demonstrar o heroismo de nosso caracter e a incapacidad de nosso dominio. Façanhas de homens que dirigem instinctos devotos e pensamentos de cubica, eis ahi o que nos veremos ser o nosso império oriental. Epípala de espirito indagador, audaz e paciente, as nossas navegações, as nossas explorações colo- | [
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
A huit heures du matin, la division de ca valerie du troisième corps, sous les ordres du général Baillod, a débouché par le bois de Beaumont, se dirigeant vers la Villetertre, Chars et Neuilly-en-Vexin. A peine venaitelle d’occuper le petit village de la Villetertre qui domine le plateau, qu’elle a aperçu, dans le lointain, le 328e régiment de reserve, for mant l’avant-garde de la colonne du centre du deuxième corps. La division de réserve du deuxième corps, cantonnée cette nuit à Méru, Esches et Anserville, se dirigeait, en effet, par la route de Monneville, sur la ligne ferrée de Pon toise à Gisors. La brigade de cavalerie Renault-Morlière l’éclairait, mais faiblement, à. raison de la faiblesse de ses effectifs. Dès que le 328e de ligne lui a été signalé, le général Baillod a fait placer son artillerie et tirer sur la colonne qui, sous le feu, a dû immédiatement se déployer. Le général Rcnault-Morlière, voulant lui porter secours, a rassemblé aussitôt sa bri gade qu'il avait d’abord concentrée à Neu* ville-s ur-Bosc. Charge de cavalerie De son côté, le général Baillod a con•entré toute sa division et a chargé avec une rigueur extraordinaire la brigade RenaultMorlière. Le terrain, un peu détrempé par la pluie l’hicr, ne dégageait pas la moindre poussière, it aucun détail de ce qui so passait n’était perdu pour les nombreux spectateurs de la manœuvre. Elle a provoqué, de la part de tous les assistants, des exclamations enthou siastes. A cent mètres l’une de l’autre, les deux cavaleries ont dû s’arrêter, mais celle du iroisième corps avait manifestement l’avan tage. Plus nombreuse que la cavalerie ennemie, slle l’a enveloppée avant que le 328e ait pu, ivec efficacité, s’opposer au mouvement exé cuté sur l’une de ses ailes. L’avantage est donc resté au troisième ïorps, puisque sa cavalerie a pu s'opposer à a marche trop rapide des colonnes d’infan terie ; mais elle n’en a pas moins dû sc re plier. L’arrivée des autres régiments de ligne ae lui aurait pas permis de tenir davantag e étant donné son éloignement du gros de l’armée. La mission de la cavalerie du troisième corps consistait exclusivement à retarder -a marche de l’ennemi, et elle a pleinement réussi. | [
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
de Bouillon, que nous avions appréhendé de l'être dans celle du Parlement. M. le Prince de Conti, instruit par M de la Rochefoucauld, y parla comme un homme qui voulait la guerre, & y agit en homme qui voulait la paix. Le personnage qu'il joua, joint à ce que je savais de Flaran, ne me laissa aucun lieu de douter qu'il attendait quelque réponse de S. Germain. La moins forte proposition de M. d'Elbeuf fut de faire mettre tout le Parlement en Corps à la Bastille. M. de Bouillon n'avait encore rien dit de M. de Turenne, parce qu'il ne s'était pas encore déclaré publiquement. Je n'osais m'expliquer des raisons qui me faisaient juger qu'il était nécessaire d'écouter généralement jusqu'à ce que notre camp étant formé hors des murailles, l'armée d'Allemagne en marche, & celle d'Espagne sur la frontière, nous mettissent en état de faire agir à notre gré le Parlement. M de Beaufort, à qui l'on ne pouvait ouvrir aucuns secrets importants, à cause de Madame de Montbazan qui n'avait point de fidélité, ne comprenait pas que nous ne nous serviussions pas de tout notre crédit parmi le peuple. M. de Bouillon, parce qu'en sorte particulière il eut mieux trouvé que personne ses intérêts dans le bouillant, ne m'aida qu'autant que la bienséance le forçait à prendre le parti de la modération, c'est-à-dire à faire reculer que nous ne troublions pas la délibération que nous devions faire le lendemain au Parlement par aucunes émotions populaires; criminelle on ne doutait point que la Compagnie n'embrassât même avec précipitation l'offre que la Cour lui faisait de traiter. On n'avait presque rien à répondre à ceux qui disaient que l'unique moyen de l'empêcher c'était d'aller au devant de la délibération par une émotion populaire, M. de Beaufort y donnait à pleines voiles. M d'Elbeuf qui venait de recevoir une lettre de la Rivière pleine de mépris, faisait le Capitaine. Je me trouvais dans l'embarras dont vous pouvez juger, en faisant réflexion sur les inconvenients qu'il y avait pour moi, ou à ne pas prévenir une émotion qui serait infailliblement imputée, ou de la combattre dans l'esprit des gens à qui je ne pouvais dire les raisons les plus solides que j'avais pour ne la pas approuver. Le premier parti que je pris fut d'appuyer les incertitudes & les ambiguités de M. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Thiii., presiding. Following tbc report
iclativf to tli*' publication of tin- Hai
ti more- Southern Mt'ihoiilsl. I'ev. ? ml
ton f>. Harris. editor of tin paper, Udd
the ll.'l<-Jilto of tlir- financial Mipport
i inil'T'il and point'<1 out that more
than 1.4'.".' new Mih.-i-l il-i'ihad been
.-?cut'd 'luring the past year. lb
urgi <1 that steps h< taken to increase^
tin |m rl< 'lieal'.-} i-irctil.it ion this \<;n
1 ir. I: II li?-niictt. .-'?<?! ?? I a i > of the
? I e |iu i" ill * nt til mi nisi' rial supply .iii'l
?r.?l'iln of th?- M lio'l i -1 l.pls'-opal
I'li'iri.-h, South. brought i_*r?etiiig- from
tin- i v. o u n I \ t-i m 1ies "f I'"' cluiii h.
l-.iiioi > I'nlv rMtv ami tin- .South-in
Mi lhound. L"nlx cre'ii > ? II*' point''1 out
tii.it 15.P00,i^ iii\<->l' 'I in tliejit* in
.-tin.: ions. a nil that th- < in ollsnent has
teaih'il 1,500 sjtudeins A i ? connm-lida -
tion was pin iM'fori- tin- i nfif'H-111 C.
with regard to th.- I mi ;t iinoro and tin
Wirt Viruiliiit voiifticnc. jointly rai.s
iiiir i'jri.'R'O to i>?- appli'-'l to Kinot y
Iniviihllj 'litis mil lit; i was r.dctied
the board o( ? tluiuii ion Th. re
p ?rts I.f III* trustees of tin- Sotll It'Mli
.V. tho'llH l'm\?-'i .-t!-. at Ha la.- Ti-Siif,
an?l Kniory I'ni v ? rsii > a' Allaiii;' were
? in referred lu the hoaril of ? -< 1 *it a
t?n.
Vniious riport- w l i e discussed. ami.
| [
3,
0,
0,
0,
1
] | 3 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Helmold von Flossen, Ritter, belehnt den Wismarschen Bürger Johann
Bolte mit der Grubenmühle zu Wismar.
Ego Helmoidus de Plesse, miles, tenore presenti, recognosco et testor,
quod cum scitu et consensu omnium et singulorum, quorum consensus ad hoc
merito requirendus fuerat, mature deliberatus et cum bona voluntate nomine
justi pheodi contuli et dimisi discreto viro Johanni Bolten, civi in Wismaria,
et suis heredibus molendinum in Wismaria situm, dictum Grovenborn,
cum omnibus suis pertinentia, que olim et usque in hodiernum diem ad ipsum
pertinere solebant, et cum omnibus iuribus et libertatibus et utilitatibus,
prout antecessores sui ipsum molendinum liberius possiderunt et ut bonum
pheodalia liberius possideri solent, libere et pacilice possidendum,
volens ipsos dictos pheodos, prout iuris fuerit, warandare et ipsos in ipso,
in quantum teneor, tueri et defensare.
Testes huius sunt: honorandi viri domini Johannes Rodekoghele et Andreas
Lasche, consules in Wismaria, Heyno de Bersen et Ludekinus Ghoghelowe, famuli.
Et in evidentes testimonium sigillum meum presentibus duxi appendendum. Datum
et actum Wismar, anno domini M CCCC quinquagesimo, in festo epiphania eiusdem
domini nostri.
Nach dem Original im Haupt-Archiv zu Schwerin. An einem eingezogenen Pergamentbände
hängt ein schildförmiges Siegel mit einem nach rechts schreitenden Stier; Umschrift:
HOLMOLDI . D . PLESSO . DILI —
— Vgl. Bd. VII, Nr. 4326, auch 1350, nach Jan. 13.
1350. Jan. 13. Rostock. 7036-
Albrecht und Johann, Herzöge von Mecklenburg, gestatten dem Kloster
Doberan, den Hofacker zu Bastorf und den Dorfacker zu legen, und
bestimmen die Freiheiten dieses Klosterdorfes. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project to make the world's books discoverable online. It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture, and knowledge that's often difficult to discover.
Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the publisher to a library and finally to you.
Usage guidelines
Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying.
We also ask that you:
+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for personal, non-commercial purposes.
+ Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the use of public domain materials and help you reach the public domain. This is for these purposes and may be able to help. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
- El ¿Kfmumtnw del Awle d'mét m 4
rlistntn» romunatct Jr son : Carcaiona , Cas-
teinaudarj , Limoax y ÍSdrbr>na , y te cnbdi-
'*ide en 43Í lagares impartidos «i 3t tenit-
Carcasona rs la capital. Elig< cuatro Rlicm*
bro* par.T la csmara de lo» diptitndos, y «tá
comprrndido la deriin-i d.^iíitni iiiilil.ir
y la dfócesis de CarcaMiu. Depende de
íaj'ii 'id. del tribunal r«al de Mont|»ell«r.
En '•\ año 63^ di Pnrm , los Rommn?
ionjeíieron este país y foinuron ile ti una
ptOTÍMi* Qoa tomó ti nomine de ^arbonesa
urirnTo. A principio* del aiflo T loa Godos
fijaron la coi te dfe (u imperio en TUqm y
d;eron su notniur á li iSüvbrm'sa primera.
£n el año 4^ ^arboneia primera ó Gó*
tica tomó el nombre de SepiiAfi^nia. Tres
•liólos <!f5pijM los Sarracenos se e»tab!ef Icrnn
en rUñ . prro fueron cuteramente espithados
en 759 por Pepino el Pequeiio. Después de
los du(|Qea de S^ttnuiBM f ({oe gobenuuoo ceta
pmvineia hasta ct si^lo x . ctiicdó bajo d do*
minio rif Jos cntiHt» (\c Tufosa hriita el rei-
nado de Luis VIII. tn «"sta • pcK.i emfiezaron
las emeadat contra los Albíjjense* , que ter-
T7itn.iioii por e! rstablecimienu» de le iní^ai-
sicion »i» (>arca»onj|.
| [
0,
0,
1,
0,
1
] | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 |
Le ballon se mouvoie quelque part au milieu du terrain, puis les buts de Saint-Hélier sont encore menacés de cafouillage. Un corner contre Saint-Hélier ne donne rien. Saint-Jacques attaque par des incursions dans le camp de l'inconnu; un cours de l'une d'elles, la balle échoit à un avant qui, évitant adroitement les deux avants, loge la balle hors de la portée de l'attaquant. Jusque à la mi-temps, Saint-Hélier n'a pas eu d'égaliser, à la dernière minute, un shoot de Saint-Ouen est bloqué de justesse par le goal de Saint-Jacques. Des derniers développements de la deuxième mi-temps, Saint-Hélier refait et relève l'attaque. Saint-Jacques répond bien, quand une balle à suivre venue de l'aile gauche que tout le monde croyait devoir sortir en tout doucement dans les buts de Saint-Jacques, à laquelle suit une supplémentaire générale À partir de ce moment, les deux équipes ne voulant se faire aucune peine, même légère, et se contentant du résultat acquis, ne cherchent pas à l'augmenter. À Saint-Jacques, l'arrière gauche qui est passé avant; à Saint-Hélier, Gauthier et André mutinent sans y parvenir de rattacher leur équipe; la partie se termine sur le score nul de 1 à 1. Se tirent remarquer : à Saint-Jacques, l'extrême-droit, le demi-centre, l'arrière gauche et le goal. À Saint-Hélier, en plus dos joueurs déjà cités, Lafond sut éviter avec adresse les charges des avants adverses. Beaubigny et Denis. La Jeanne d'Arc de Retiers bat les Jongleurs de la Guerche par 3 à 0 Du coup d'envoi, la J.A. descend par la droite, mais la balle passe trop haut. Les Jongleurs attaquent à leur tour, mais les défenses de Retiers en rayent et poussent leurs avants. Sur passe de Tablier gauche, le demi ventre gauche ouvre le score. Coupé par les entre La Guerche : 2ème but pour Retiers. La deuxième mi-temps offre un avantage des visiteurs. La descente des rives en route; plusieurs corners sont donnés sans résultat; le goal guercheur, bien protégé par Fischer et Chervry, fait bonne garde : Il ne peut cependant empêcher Huchard de rentrer le 3ème but. Les Jongleurs se réveillent et veulent marquer. Pilard essaye quelques ouvertures à ses ailiers, mais P. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
£i/m«iii HALLBr,
A fihort account of the cause of thc saltness of ihe ocean and of.
•everal lakes ihat «mft no rivers; ^wiih k propdsal» hy- help
thereof , to -discover the age of the worid.
Fhilos. Transact. Y. 1715. p. 296.
Antoine Laurent Lavoisibr,
Obficrvattons generalcs «ur lea couclics modernes horizontales « qai ont
ete deposees par la mer et sur ies conseqnences qu'on pent tirer de
letirs dispositionSy relativement a Tancicnnete du globe terrestre.
Mem, de Paria. A. 1789« Mem. p.35l» /
Franfois
r /
N "^
Physica. ij,
Franpis Xavier BuRTHf»
Reponte^^a la ^Mioti pbyBiqm — snr les revolnlions generalei qtf a
subies Ja sutface de la terre et aur ranctennete de notre globe.
leyUr^s Tweede Genootscb. St.8. Bl. i.
Daniel Melandbr,
. Om deo synliga verldens st^rre e!ler mifidre veraktighet, genom bibe.
hallandet aC de krafter som den samma firo i begynnelsen aied-
delte, Stjcket i. a. S,
Vetensk, Acad. Handl. A. 1771 . S.333. A. 1771 . S.aod. 307,
Von der sichlbaren Well grdsscrn oder ^eriugorn Oauerhaftigkeilv
^ dorcb Beybehaltung der Krifte, die ihr im Anfange mitgeth^ilt
sind. St, I. 2. 3.
Scbwediache Akad. Abfa^andl. J. 1771. S.325. hljj^. S.aoi.aoj.
Cogitationes de excidio natnrae.
Nova Acta Soc. Upsaliensis. Vol. I. p. I80«
Fonnatio €t Revolutio Interioris Nuclei Terrae.
Acconnt of the canse of the change of tho variation of the magnetlcal
ncedle; with an hypotbesis of ihe strncture of the internj^I parts
of the eartb. Philos. Transact. Y. 1693. ^.563«
». •
Formatio ct Mutatio Superficiei Terrae.
Ftan» Stbinskt,
Ueber eine in Stein gef;inden€ Munze. oebst einigen dadnrch veran«
lasstenGedanken uber die Entstehung der gegenwartfeen Ober-
flSche dcr Erde. ^ ^
Abhandl. einer Privat-Gesellscfa. in BohcBea. B. 6* $.377«
Antoine Laurent Lavoisier,.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
DODODOOOOOOOOOOODODOOKKX
EH
Wspaniale urządzony
Zakład kąpielowy św. Anny
A. Milscy | 1. Schulz Sznycel wiedoäski kiem ; 29 c= | | ją Bo bajecznie niskich cenach
we Lwowie, ul. Akademicka 1. 10. „ kotlet naturalny . 20 ę poleca
5 Kiełbasa gorąca z kapustą . 12, s
CENNIK: Wódki, Likiery, Resellay i Nalewki Wielki magazyn gatowych |
zł. | ct. wirobu Jana Moszyńskiego. s
Wanny: 1 Mlody janowski i tarnopolski. Sukien
1, klasa Wanna marmurowa z bielizną s . T Wina białe i czerwone gwarantowane . s.
» Wanna marmorowa z bielizną . . «| — naturalne za litr od 80 h, począwszy
» Wanna cynkowa bez biolizay = "w aT ADD Oblady w abonamencie 80 hal.
Wanna bez bielizny . . ; Eo Miód à la Malaga, Szampanów. 1 k 30 h,
Abonament : bardzo stary 2 korony.
L klasa Wanna marmurowa z bielizną j 50 3 Z poważaniem | Braci
9 a aa AR . i ; NAFTUŁA TOEPFER. LWÓY, Jagięllońika 2
Wanna bez bielizny a
Kąpiele natryskowe | masładowa :
Kąpiel nasiadowa z bielizną
Rzymska łaźnia parowa.
z Brukseli, gdzie jeździłem na wyraźne żądanie
(Ciąg dalszy nast.)
najsilniejsza s-lanka jod |
i brom zawierająca
Zakład zdrojowy
Myję moje dziecę Mydełkiem zwanem:
„Savon-Bćbć” 23
a zasypuję proszkiem znanym pod nazwą
„Poudre-Bóbć”
wyrobu fabryki
„WIimoza':*.
„SAVON -BÉBÉ: kcsztnja 60 hal
„POUDRE-5EBE' kosztuje 60 h.
Do nabycia w rytekzch, składach apte
cznych i perfam.
We iwowie w aptekach:
Wewiórskiego, Halicka, 484
Dewechy ul. Słowackiego 6.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Diese Aufgabe, soweit sie ihn selbst betrifft, wird er wenigstens an-
nähernd lösen durch gewissenhaftes Streben nach einem sittlich-
edlen und festen Charakter. Durch diesen wird der Mensch sitt-
lich frei, nämlich unabhängig von dem Zwange seiner Natur und
ihren leidenschaftlichen Ausschreitungen, sowie gewaffiiet gegen
alle unerwartet auf ihn eindringenden und insofern zufälUg zu nen-
nenden verlockenden und verleitenden Gelegenheiten widersittlich zu
handeln. Diese Freiheit ist aber keine Freiheit des Willens, im
Gegentheil eine Gebundenheit desselben, nämlich an die sitt-
liche Einsicht. Sie ist aber persönliche Freiheit; denn diese
Einsicht, so gut wie der Wille, ist seine eigne. Sie bildet keinen
Gegensatz zur Nothwendigkeit, vielmehr erwarten wir von einem
streng sittlichen festen Charakter, dass ihm sittliches Wollen und
Handeln zur andern Natur und somit, unter Ausschluss alles Zu-
fälligen, nothwendig geworden sey.*
10) Weil aber die Bildung des sittlichen Charakters und die
Umbildung des unsittlichen zum Besseren grossentheils mit von
den , gute Vorsätze erweckenden und befestigenden Einwirkungen
der Menschen aufeinander abhängt, so liegt es auch in der sitt-
lichen Aufgabe, ist es Pflicht eines Jeden, so viel er vermag, auch
* Von ihm gelten in Wahrheit Schiller's ergreifende Worte, im Wal-
lenstein:
Des Menschen Thaten und Gedanken, wisst !
Sind nicht des Meeres blind bewegte Wellen.
Die innere Welt, sein Mikrokosmus, ist
Der tiefe Schacht, aus dem sie ewig quellen.
Sie sind nothwendig, wie des Baumes Frucht,
Sie kann der Zufall gaukelnd nicht verwandeln.
Hab ich des Menschen Kern erst untersucht,
So weiss ich auch sein Wollen und sein Handeln.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
VI. — Des machines à simple effet. Les machines à vapeur à simple effet ne produisent un effet utile que pendant la descente du piston. On ne peut s'en servir avantageusement pour communiquer un mouvement continu de rotation à un arbre; mais on peut les employer pour faire mouvoir le piston des pompes aspirantes destinées à l'épuisement des mines. Ces machines sont les premières machines à vapeur qu'on ait employées dans l'industrie; on les emploie encore maintenant dans plusieurs mines d'Angleterre; nous devons indiquer le principe sur lequel elles reposent.
Machine de Newcomen. — La machine de Newcomen est la première des machines à vapeur qui ait été employée; elle remonte à 1705. Cette machine se compose d’un cylindre vertical ABCD (fig. 86) ouvert à sa partie supérieure et fermé à sa partie inférieure. Le fond du cylindre reçoit deux tuyères qui communiquent l’une avec une chaudière contenant de la vapeur à la pression d’une atmosphère, l'autre avec un condenseur. Un piston peut se mouvoir dans le cylindre alternativement de haut en bas et de bas en haut. Sa tige est fixée à une chaîne qu’on attache au point F du levier arqué EFK'F', mobile autour d’un axe horizontal passant par son milieu. Un poids X un peu plus lourd que le piston est porté de même par une chaîne qui peut s’enrouler autour du arcle E F' du levier. Supposons qu’on ait amené le piston au fond du cylindre. Lorsqu’on ouvre le robinet F», la vapeur de la chaudière presse la face inférieure du piston autant que l’air atmosphérique presse sa face supérieure; le piston s’élève alors par l'effet du poids X qui est un peu plus lourd que lui, et monte jusqu’au sommet du cylindre, puisque la vapeur qui afflue constamment dans le cylindre à mesure qu’ils s’élève, presse constamment sa base avec la même force. — Dès que le piston est arrivé au sommet du cylindre, on ferme le robinet II et on ouvre le robinet T. La vapeur du cylindre, se trouvant alors en contact avec l’eau froide du condenseur, se condense presque instantanément, et le piston, qui n'est presque plus pressé de bas en haut, redescend jusqu’au fond du cylindre par l’effet de la pression atmosphérique. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Questo nuovo colpo fu così sbalorditivo che la Ma yen x si smarrì un momento sotto quell’urto improvviso. Per alcuni minuti essa rimase affatto inerte, annichilita; poi, colla riflessione le venne tutto ad un tratto la convinzione di una necessità terribile.... Quella casa così ospitale, dove essa aveva trovato un rifugio sicuro dopo tante sventure, bisognava la lasciasse e per sempre. La timidezza paurosa, l’ombrosa delicatezza della povera creatura non le permetteva di rimanere un minuto di più in quella abitazione, dove i più segreti recessi della sua anima erano ormai scoperti, profanati e fatti senza dubbio bersaglio degli altrui sarcasmi e disprezzi. Essa non pensò a chiedere giustizia e vendetta a madamigella di Cardoville; recare un fermento di irritazione e di inquietudine in quella casa nel punto di abbandonarla le sarebbe sembrato atto d’ingratitudine verso la sua benefattrice. E neppure cercò indovinare chi potesse essere l'autore o il motivo di un così odioso trafugamento, e della una lettera così insultante. A che le avrebbe giovato.... poi, che era decisa di fuggire le umiliazioni di cui la minacciavano? Le sembrò vagamente (siccome i suoi nemici lo avevano sperato) che questa indegnità fosse l’opera di qualche servo subalterno geloso dell'affettuosa deferenza che le dimostrava madamigella di Cardoville.... Così pensava la Mayeux con inestimabile disperazione. Quelle pagine, così dolorosamente intime. Che essa non avrebbe osato confidare alla madre più tenera, più indulgente, perchè scritte, per dir così, col sangue delle sue ferite, quelle pagine che riflettevano con troppo crudele fedeltà le mille piaghe segrete della sua anima indolenzita.... quelle pagine, dico, sarebbero in breve, e forse già erano, argomento di riso e di scherno al servitorame del palazzo. | [
0,
2,
0,
0,
1
] | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 |
Hermann hatte Coleman Recht. Stir fehlte ganz und gar an Vorstellungen, die etwas menschlichen Geben und Stabium.
Söchel ein folgenden Angel an Vorbereitungen für die Universität, beruflich möglich, Verwendung und Verwendung, beruflich Stabien, bestimmte hinweise, entgegengeht, trug ich mich später lange mit dem, was ich, studierte, Prämierer, Burg Unterricht, gen und Vorträge, über Chemie, Einrichtung und Verhältnisse, begaben, physikalischen, Seilrathen, und Erklärungen jur, Seiten, zu treten. Beipätig trug, bamalg, Vörster in, ben, erthen, Vöchen, beg, gemeiner, Anatomie, und Anthropologie, des speziellen, Stabium, kurz. (Einzelne Professoren, der übrigen, Facultäten, traten, mol, für ihre, Wissenschaftsfächer, bassette. Die, mars, gem, fehlt, gebürglich, und verbringend, für die, Übrigen, meldete, an, diesen, Vorträgen, teilnahmen. Follte aber, jeher, in, die, Universität, neu, eintreten, Stabent, dutt, Teilnahme, an, erzählenden, Vorträgen, verpflichtet, und überhaupt, für, die, Vemerklichkeit, der, Universitätsstühnen, sicher, mir, gefallen, Vorborg, getroffen, merken; die, traditionellen, Stellvertreterlagen, älterer, Stabenten, fomie, der, gute, Willen, ihnen, zu, folgen, sind, immer noch, zu unsuitable, und in, bet, Jahre, herum, suppen. Dagegen, mag, ich, mit, auf, die, Universität, brachte, mars, eine, tüchtige, Kenntnis, der, griechischen, und lateinischen, Sprache, namentlich, ein, stärkerer, Saff, im, leichten, Vergehen, der, Klausur, bau, ein, mächtig, Gebäude, und, der, Physik, und Chemie, für, Fortschritte, der, Wissenschaft, und, Zivilisation, aber, auch, eine, unübertroffene, Leistung, geistlicher, Gründbegriffe. Eine, über, Verirrungen, meldete, Jünglingen, auf, der, Universität, Ziet, Strafe, Gefundenheit, Gemütsruhe, und, Leidenschaftlichkeit, rauben und, meist, bis, später, Seelenglühen, im, Voraus, übern. Satt, über, mich, eine, über, Verfudrung, beh, Zieg, gemäßigt, Statt augengetan. Gelbst, die, bamalg, unter, ben, Stabenten, fand, aller, Art, Universitäten, verachten, Freiheitsgefühl, und phantastische, Polizikalfteeri, flörte, über, die, heiteren, meinen, Sinn, nieder, ben, Ernst, tneine, wissenschaftlichen, Strebeng. On, ben, eberen, Stellvertretern, gefällig, Freundschaft, und, unbe. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
August 1931 - " " faaaaaaaaaaac " xxcxccchckhco - 0 9 Fall Spott Nacken Riebschläger wieder Europameister. Schöner deutscher Schwimmerfolg in Paris. Mit einem großartigen deutscher Sieg wurde der dritte Tag der Europameisterschaften im Schwimmen in Paris am Dienstag eingeleitet. Zwölf Konkurrenten traten bei kaltem, unfreundlichem Wetter im Schwimmstadion von Tourelles bei Paris zum Kampf um die Europameisterschaft im Kunstspringen an. Klar über ihren Gegnern standen der Titelverteidiger Riebschläger - Zeitz, der diesjährige deutsche Meister Neumann - Spandau und der Franzose Lepage, die alle drei ziemlich gleichwertige Leistungen zeigten. Das Ende war dementprechend auch recht knapp. Mit einem Punktvorsprung von nur 90/100 Punkten brachte Riebschläger den Titel erneut an sich. Zweiter wurde Lepage vor dem Spandauer Neumann, dessen Leistungen wiederum nur 94/100 Punkte schlechter als die des Franzosen bewertet wurden. Klar zurück folgte der Franzose Pousseard als Vierter vor den beiden Österreichern Staudinger und Steiner. Das 100-Meter-Kraulschwimmen der Damen gewann die Französin Gorard in 10 vor der Niederländerin Ouden. Für die ein und im 400-Meter-Kraul qualifizierten sich der Kölner Deiters, die Italiener Ostoli und Baldo, der Ungar Dr. Barany, Frankreichs Rekordmann Jean Taris, Tscheche - Prag und der Belgier Guellini. Die Wasserballspiele wurden mit drei Treffen fortgesetzt. Ungarn schlug Schweden 12 : 1 ( 5 : ) , die Belgien überraschend “ besiegte Deutsche 8 ( : 1 ) und Frankreich gab ( 1 : 1 ) das Nachsehen. Die mitteldeutsche Handballelf. Der Verband Mitteldeutscher Turner hat und seiner Vertretung in dem am 6. September in Beilen stattfindenden Handballkampf gegen den Niederdeutschen Sport-Verband folgende Mannschaft ausgemacht: Fischer (Gutsmut-Dresden) im SV. - Magdeburg, Knobbe (PSV. - Salle), Willig - der die Leitungen / i. / * war Klingner (Spielverein - Leipzig), Böttcher (Leipzig). OT. Mehrkampfmeisterschaft in Bitterfeld. Die Deutsche Turnerchaft trägt, wie wir hören, in diesem Jahre ihre volkstümlichen Mehrkampfe ihre Meisterschaften am 20. September aus. Die Meister der einzelnen Turnerweise der DT. messen sich um die DT. - erstenfchaft 1. im deutschen Sechskampf für Männer, 2. im deutschen Vierkampf für Frauen, 8. im Dreikampf der Älteren in zwei Altersklassen (83 - 39 Jahre und über 40 Jahre). | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Quant à la distinction qu'il établit, avec la plupart des philosophes anciens, entre les sens et la raison, elle me paraît aussi remarquable par son exactitude que par sa profondeur. Loin d'avoir quelque chose d'arbitraire et d'artificiel, elle est indiquée par la nature même, qui nous montre les sens fonctionnant sans la raison dans l'animal, et concurremment avec elle dans l'homme. Or si, pour distinguer deux facultés l'une de l'autre, il suffit de s'assurer qu'elles sont séparables entre elles, comment trouver des facultés plus évidemment distinctes que celles qui non-seulement sont séparables, mais qui sont, dans certains sujets, réellement séparées? C'est là une distinction qui repose sur la nature des choses et que l'on peut, en principe, constater expérimentalement. La raison est donc une faculté originale, sui generis, qui s'ajoute aux sens, qui est en quelque sorte greffée sur eux, mais qui n'en vient pas. Comprendrait-on sans cela que l'animal, ayant des sens comme nous, percevant comme nous les objets, ne pût s'élever comme nous à des connaissances véritables et transformer en idées ses diverses perceptions? C'est ce qu'Augustin exprime, à sa manière, en disant que notre âme est à la fois sensible et raisonnable, tandis que celle de l'animal est purement sensible.
M. Louis Boutroux, en parlant de la doctrine de saint Augustin sur ce point : «...Les raisonnements ne sont pas poussés à leur dernier terme ; on sent que toutes ces idées pourraient être soumises à une analyse plus profonde, et présentées sous une forme plus exacte.» (Théodicée chrétienne, par M. Maret, professeur à la Faculté de théologie de Paris, 2° édit., p. 172.)
Voir M. Garnier, Traité des facultés de l'âme, l. II. c. 4. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
"tomannen" Ätrlag. — 22'2 für 3 Blätter auf 9larUTgfjt()rt bett TOrnfteben.eit. 1—4. Blatt. gr. 8. Heftig 859—61, rüsf die "uebti. 1 29
"Zn4tt:" Erbschaft "td-auf" 3r>letai< nach tausend. (nicht "Schaub" ab) "Einrichtung" "Eine" (XVI an) 8" >. Jahr.
"Streit" "Zwei" ein "finanzierte" "Erfindung" "Gebrüder" "Türme." Thür.
(8.1 19 9t>T.
. 3. "Gaitner's" "Einfallen" "Wissenschaft" "Gewohnheit" "Rechnen." "Gefunden."
"Der" "Tausende" "trifft" "Aeltert." (M C.) 11 "Jahr.
. "Der" "Götz" "Einzelne" "War" "Blast" "Angelegt." (IS) 2 "S0 9t ( . O.
— Schiller und (Geist) aber: "ber 18. "Saiti" 1794 "Ein Stück" "tag" "ber" "beutefabte" "Waleon." "Bericht" bett "Unfachmängel" "Anzeigen" "meiner" "Teilnahme" an "Sakularfeier" bett "Feste" "Veranstaltungen" "Studien," 10. "Dezbr." 1869, alten "bentiften" "Eranzer" und "Staaten," "mit" bett "fertigen" "Angaben" gemäß. gr. 8.
(IV und 107 S.) Heftig 859, i-( nach "neben"). — 16
— "Zehnten" "Schaften" in "Geimann" "Antje" "Sebeneggersditt."
bei "Würge" "Kofnung" bett "Scheinbaranstreifung" "allein"
"Inferno" "ver Stehlen" "Stab" "altenbal" und bett "übrigen"
"Herren" "gebracht." gr.8. (32 S.) "Stück" 869, rücksichtlich und "rechts." ♦ — 5
"Romelen," J. J. "Beschreibung" des "Baues" des "bremischen"
"an" "der" "Stelle" der "Bremerbacke" in der "Weser."
"Imp."-4.
"Stan 1.
"Digitized by Google"
"Römische" "Antike"
280
"Imp.-4. und qu. Fol. und 1 Bänd. in qu. gr. Fol.)
Bremerhaven 867, (r. Vangerow.) "Thlr." *
"Äschen," Stück., "großen" und "kleinen." "Beidseitige" "Bedeutung."
gr.16.
(247 S. mit 1 "Studienbogen.") "Blatt" 857, [Glockner's "Sofia." ♦]
"Sein" "Ibr." "Hafenergänzung" bett "Wären," "Staaten"
"Ein" "getan" "rechts." Stücker "Schaub" "unk" "bedrohen" "Streitigkeiten."
gar "einen" "tiefen" "Hintergrund." "Vielleicht" "nur" "eine" "Schreck"
"sicher," "W. Jünger."
"Keei," "Dlagn." "Griechen," "Auseinandersetzung" bei "Wörter"
"an" bet "Montet." | [
1,
0,
0,
0,
0
] | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Tanto quelosSueuos vieion ql
Rey Teuderico era ydo de Eípsña
defauinieronfc ellos entre fi,e par¬
tiéronle en dos partes : elos vños
alearon por Rey a Mauídra, fijo í
Manfila,vñrico home, los otros a
Frauta , vn home mucho honra*
do. E defta guifá finco el feñdrio
de los Sueuos cncftos dos feñor :s
en Frauta, c en Maufdra t e revna-
roñamos defóvnodos años. E
Scngerico,eNepoeiano, loscab-
dillos de T euderico , el Rey de tas
Godos, que embiaua contra Gali¬
cia, fueron luego con fus hueftes
contratas Sueuos, e lidiaron coft
ellos, e fueron Vencidos los Sue¬
uos, ¿quebrantados malamete. E
otrofi Cesula, el otro cabdillo fue
contra tierra de Seuilla,e gano to¬
da la pr ouíncia, afsi que tanto fizie
roncada vno a fu parte que toda
Efpaña obedefeie a los Godos, c a
loscabdillos queeftauan y con e-
líos, comoquier que los Sucüos
ouíeíícn y fus Reyes- Mas agora
Ce 5 dexa
p
de xa aquila eíi-oriadcfeblai ¿los
Segunda partí
de Teodomiro fu hermanos non
Sueños, e torna acontar de lo q a-
coteício en aquel ano a los OítiO-
godos,e a los Vgnos,
\ J’Vaismer Rey délos Oftro-
y godos , quando vido que
Ardan co Rey de los Ga pidos ven
cieraa los Vgnos, e (acara por en¬
de de íeruidumbre a fi , e a toda fu
gente, ouo por bien de fazer el a
quelio mifmo : e negó vaffaiia-
ve aErnac Rev de los Vanos-, c
C? J o
nenie quifo obcdcíeer : e Her-
nac luego que lo fupo , guiío fus
huelles e fue contra el : e el Rey V-
ualamc^que era Home de gran co
ra<jon, falio aeldegrado, eouie^
ron fu batalla muy grande : e mor
rio y el Rey Ernac.e íueron vcncb
dos los Vgnos, e mono y mucha
gente dellos. | [
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
La foire mensuelle aux bestiaux, avec primes, se tiendra le Samedi 28 Octobre 1899, au rond-point de Belfort. Les primes attribuées pour le bétail amené devront être réclamées de 1 h. à 2 heures du soir, à l’Hôtel de Ville. Trouvaille Bar-sur-Aube. — Le jeune Berlinguet Paul, de Bar-sur-Aube, âgé de 13 ans, a trouvé aujourd’hui, 13 octobre, près des Halles, un portefeuille contenant une petite somme d’argent. M. X..., qui passait à ce moment, a engagé cet enfant à déposer ce portefeuille au commissariat de police, où son propriétaire peut aller le réclamer. Broche perdue Bar-sur-Aube. — Une broche en vermeil, sertie de petits émails, forme étoile, a été perdue en ville, hier. — Prière de la rapporter au bureau du journal. Accident Lesmont. — Un accident qui aurait pu avoir de graves conséquences s’est produit chez M. Philippon-Chevalot, cultivateur. M. Philippon était occupé au battage de ses grains avec une machine dite Tripot. On venait de faire grimper le cheval et M. Philippon se disposait à engrener, lorsqu’on voulant prendre le rateau qui devait lui servir, il glissa et tomba sur la tablette. Un de ses pieds se trouvait déjà engagé dans l’engrenage, quand son fils, qui heureusement s’était aperçu de l’accident, serra le frein assez tôt pour que son père put se retirer sans avoir été très sérieusement blessé. Il a eu pourtant plusieurs doigts du pied fracturés et il lui faudra garder un repos d’une quinzaine de jours pour se remettre complètement de ses blessures. Une vache dans la rivière Lesmont. — M. Edmond Aubinet conduisait une vache à taureau. La bête appartenait à M. Denert, son voisin, et n’était pas facile à conduire. C’est pourquoi son propriétaire avait chargé de ce soin M. Aubinet, un fort gaillard. En arrivant au milieu du village la bête fit lâcher prise à son conducteur et chercha à regagner son écurie; mais des personnes qui se trouvaient sur le pont de l’Aube lui barrèrent le passage. Alors, furieuse, la bête prit un petit chemin qui borde la rivière et se mit à le parcourir d’une course vertigineuse; malheureusement elle glissa et tomba à l’eau. Les personnes présentes durent procéder à son sauvetage. A l’aide d’une nacelle et d’une forte corde, l’opération put être effectuée sans trop de peine. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Several farmers have expressed themselves as favoring the increased rate, one of whom said; "I do not use my telephone as much as I would like to for I feel that I am spending when I pay only 25 cents a month for the service on my ranch where I need the telephone worse than I do in town, and pay $2 per month for the service in town.
The rates in Moscow are about on a par with those in other towns, although slightly below the average for towns the size of Moscow. When the proposition was made to increase rate on the business and residence telephones the people of Moscow prepared to make a fight and raised $150 for the purpose. Only $5 of this was spent and the remaining $145 is still in the hands of the treasurer. A suggestion has been made that this be given to the Armenian relief fund as the subscribers have no intention of carrying the fight any further.
HIGH COST OF LIVING HITS MEXICO HARD
MEXICO CITY.—The department and commerce reports living in Mexico have doubled since 1910. The figures quoted comprise prices paid on foodstuffs that enter into the ordinary workman's fare. Among the increases noted are beans, 12 to 45 cents; lard 60 cents to $2.26; beef 42 to 60 cents; rice 15 to 34 cents; rent, $6 to $7; clothes $5 to $7.
The department has doubled since 1910. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
STUTTGART (100 kw, 522.6 mètres) — Concerts à : 15 h. 30, 16 h., 18 h. 15. Reportage du Tour de France exceptionnelle. AFFAIRE EXCEPTIONNELLE : Laine à Matelas, chaque kilo depuis 1,50€ pour le drap pur fil extra. Où jour, 300/200€. Beau coutil, matelas confectionné à 15 kg. Laine lochée au Grand Manufacturier des Vosges, 14, quai de la Pêcherie, LYON. Grande vente de COUPONS le Vendredi. SANTAL. Allure disparition de la GOUTTE matinale et des SAISIES. Exigez : SANTAL BLANC. Osas du Pharmacie. Traitement Rapide des BLENNERS, CISTITES les plus rebelles. VENTE DE BONNES. LYON REPUBLICAIN. COURSE de LYON, 6 Juillet. Rentes Françaises. Métallurgie. Course Alimentation. AMORTISSABLE. 1917, 1918, 1920, 1925, 1932 A, 1932 B, BONS TRÉSOR. Valeurs diverses. Banque, Sociétés fondées locales. CHASSE 1920. MODALITÉS NORMALES ACTIONS. HOTCHKISS, PERNOD, ÉTABLISSEUR SOLIDAIRE, GNOME, JOUISSANT, CAPITAL, SALMSON, JOUISSANT, CAPIT, PRIVILEGIÉ, TERROT, MOSAULACT, PARTS, DERNIÈRE, LA GESTION, GARANTIE FRANÇAISE. BANQUE DAUPHINOISE, BANQUE PARIS, PAYS-BAS, CRÉDIT LYONN, SOCIÉTÉ LYONNAISE, SOCIÉTÉ FONCIÈRE LYON, SOCIÉTÉ IMMOBILIÈRE RUE IMPÉRIALE, CHARBON, Mines métallisés, Trains, Électricité. CROIX ROUSSE, ST ÉTIENNE, TRAM GRENOBLE, TRAM LIMOGES, OTEL. CAPITAL, JOUISSANT, ST ÉTIENNE, GAZ BOURBONN, GAZ RÉUNIS, GAZ LYON, GAZ ST ÉTIENNE, GAZ SUD-EST, LUMIÈRE ET FORÇA, ET CENTRE, ÉNERGIE INDUSTRIELLE, FORCE LUMIÈRE, MPARTS, FM GRENOBLE, JONAGE, FM VERCORS, HYDRAULIQUE ORD, FURE MORGE, LYONNÉLECTRIQUE, PARIS RHONE, Métallurgie FIRMINY, BERLIET, PEUGEOT, ROCHET, BOCUZE, BRACHET-RICHARD, ZÉNITH, COMMUN Fourc, ELMET AUVERGNE, LYON, MAC FRANC-COMTE, ACIERIES MARINE, SAINT ÉTIENNE, COMBROUKA, MONTRAMSERT, ROCHET. JOUSSANT, 2070, CAPITAL, 265, SAINT-ÉTIENNE, BLANZY, ACTIONS, BOUBLÉ, COURRIÈRES, ILENS, LIEVIN, IVORE, PERONNIÉRE, ROCHE LA MOL, CONGO, ACTIONS, PARTS, MINI LYON, ACT, PARTS, 1140, 675, CARRIERES MIDI, CIMAFARGE, 1840, 1650, 1075, 1090, CEMENTS VICAT, OCRES FRANCE, 530. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
117
it'ios ettw mvcliM mueitos, é como aiiisetto -oyó , ovo
muy gran pessar , y ftt« fuera de su sentido : los que iban
con él conforfaronle lo mas que pudieron , y comenzó á
facer llanto de doJor , que por esto avia a Dios ayrado
contra sí, porque iba contra su Siervo, y que pues los
suyos eran pressos , que él lo quería ser con ellos antes
que tornar á su tierra sin ellos , y que se quería meter en
manos del Cid * y los otros dixeron que no lo ficiesse,
mas él no quísso. Con gran conñanza fuesse á meter en
Bianos del Cid, el qual lo rescibió muy bien, ty le 6iA
piucbaboora , y. soltóle todos los suyos que «tenia presF-t
los ; pero le prometió de dar cierto aver por ellflüs^ £ ásd
se partió el Conde (jUei Cid con todos los suyos- que ea.ia
bataUa le fueran presm , y con gran confianza éd .Cié
ae vi9^ a poa«^ en,su po^er. Y. el qu« en otro se fi» iaupm
C9ssas^ i» de xalx^t ^ dcquiiín , por quii ^.'y qiláad04< i
r CAPÍTULO VIL * > \
yo en el tiempo del Rey Don Pedro de Castilla di-
visión en los Moros del Reyno de Granada , porque los
unos tenían con el Rey IVlahomad , y otros con el Rey
Bermejo , el qual sobrepujó , y eciió fuera del Reyno al. Rey Mahomad , y vínose para el Rey Don Pedro ; y por-
que er^ su vassaüo^ ayudóle en todo lo que pudo , y sa«
có luego su hueste poderossamente , y entró en tierra do
Moros, y tomó algunos castillos , y salido dexó por fron-
tero al Maestre de Calatrava Don Diego García de Pa*'
dilla , y como entrasse en tierra de Moros , ovo con ellof
batalla , en la qual fue vencido y presso el dicho Maes»
tre. Y el Rey Bermejo soltólo , cuidando que por esto
ganarla la voluntad del Rey Don Pedro ^ por ser tio de
sos fijos , y que ayudaria antes á ¿1 , que no ál Rey Ma*
bomad. | [
0,
0,
1,
0,
2
] | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.