text stringlengths 3 9.2k | scores listlengths 5 5 | race_origin int64 0 3 | gender_sex int64 0 3 | religion int64 0 5 | ability int64 0 3 | violence int64 0 3 |
|---|---|---|---|---|---|---|
L. 1374 [2006 2—3]
C.k.Sąd krajowy dla spraw cywilnych
we Lwowie zawiadamia niewiadomych z ży
cia i miejsca pobytu Izaka Ehrenpreis czyli
Ehrenreich i Bernarda Gut względnie ich
prawonabywców, że celem doręczenia im u
chwały z 16 lipea 1892 1. 6986, dotyczącej
wykreślenia prawa zastawu dla sumy 2000
złr. mk. w stanie biernym realności we Lwo
wie pod lk. 781'/, położonej na rzecz masy
L. 3131 [2198 1—3]
C. k. Sąd powiatowy w Gorlicach za
wiadamia niewiadomego z miejsea pobytu
Stanisława Dutkiewicza, że dnia 9 marca
1893 do 1. 3131 wniosło przeciw niemu To
warzystwo zaliczkowe w Gorlicach skargę o
zapłatę 120 zł. a. w. z pn., na którą równo
cześnie wyznaczono termin do rozprawy na
dzień 21 kwietnia 1898 o godzinie 9 przed
południem, tudzież, że dla niewiadomego z
miejsca pobytu pozwanego ustanowiono ku
ratora ad actum w osobie p. dr. Maurycego
Sterna adwokata z Gorlic.
Będzie zatem rzeczą pozwanego kura
torowi swemu wcześnie udzielić informacyi
do obrony lub innego zastępeę sobie usta
nowić w przeciwnym bowiem razie skutki
szkodliwe z zaniedbania tych ostrożności wy
niknąć mogące pozwany sam sobie przypi
sać będzie musiał.
Gorlice, 10 marca 1898.
L. 3514 [2199 1—3]
C. k. Sąd powiatowy w Gorlicach za
wiadamia niewiadomego z miejsca pobytu
Władysława Nowakowskiogo, że dnia 18 lu
tego 1893 do l. 1960 wniosło przeciw nie:
mu Towarzystwo zaliczkowe w Gorlicach
skargę o zapłatę sumy 250 zł. w. a., na
którą równocześnie wyznaczono termin do
rozprawy na dzień 28 kwietnia 1898 o go
dzinie 9 przed południem, tudzież że dla
niewiadomego z miejsca pobytu pozwanego
ustanowiony kuratora w osobie p. dr. Sterna
adw. z Gorlic.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
O livro sobreviveu tempo suficiente para que os direitos autorais expirassem e ele se tornasse então parte do domínio público. Um livro de domínio público é aquele que nunca esteve sujeito a direitos autorais ou cujos direitos autorais ou cujos direitos autorais. A condição de domínio público de um livro pode variar de país para país. Os livros de domínio público são as nossas portas de acesso ao passado e representam um grande riqueza histórica, cultural e de conhecimentos, normalmente difíceis de serem descobertos.
As marcas, observações e outras notas nas margens do volume original aparecerão neste arquivo um reflexo da longa jornada pela qual o livro passou: do editor à biblioteca, e finalmente até você.
Diretrizes de uso
O Google se orgulha de realizar parcerias com bibliotecas para digitalizar materia de domínio público e torná-los amplamente acessíveis.
Os livros de domínio público pertévemos ao público, e nós meramente os preservamos. No entanto, esse trabalho é dispendioso; sendo asim, para continuar a oferecer este recurso, formulamos algumas etapas. Visando evitar o abuso por partes comerciais, incluindo o establecimento de restricciones técnicas nas consultas automatizadas. Pedimos que você:
• Faça somente uso não comercial dos arquivos.
A Pesquisa de Livros do Google foi projetada para uso individuíil, e nós solicitamos que você use estes arquivos para fines pessoais e não comerciais.
• Evite consultas automatizadas.
Não envie consultas automatizadas de qualquer espécie ao sistema do Google. Se você estiver realizando pesquisas sobre tradução automática, reconhecimento ótico de caracteres ou outras áreas para as quêus o acesso a uma grande quantidade de texto for útil, entre em contato conosco. Incentivamos o uso de materiais de domínio público para esses fins e talvez possamos ajudar.
• Mantenha a atribuição. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Kii \i'<\2. \ ¡\ COJMIIPO. t'M.i l ni\er>idal el defensorio de
11,1- l'rnjiii.-ii ÑQtes, compuesto por un Caledr.Uico de Prima de
Santo Tomás de la de Alcalá.
| [
0,
0,
1,
0,
0
] | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 |
< ' t In- a i hi? -I f. .t. ? .1 tiit I' ii M ??1
Stales ,,r il. Milt inal'l.a - .. ? - 111 m IIS
? - f iii !Mt a r > t.i 11 . ? .i I o|?*r :? t ? if m
? ?? \ ..' h ? r ii f ? .i n..i; - - . r .-'.. i . i ^ ?.. t ti
I'll III I ? ?!' f ? I) - <? . .t . .1 ' I .1 i. il t . I ? ??
li t II Nr imn i sIk' il n ? .i il'-rtih t.t In a
!'nif and not in 111. ih a ii thirty years'
i int? i-1>s.iititif-ni '!" - jnnI? - t ? i "il
lilt' ' > t i ? utit ...i.m. ii' tt'li'-rt"
?ii ? ? t ? ? i, 11 ti ? t ? .? ' 11.' in.'. ?? i. . 11> .ri
' in ni uii ' <i i fi t .? ^ I, . n iiii> 1.111
>*?'!? ' t t ?|it Ii. il f il I t ? ? - il ' ? it i in y.
'lie I - ij. : t - ^ .-ti .it lilt irv
t.. .J. ? i it, nj;- a n.l
111 .i ? ? ?? In ^il'iil .ii ?n 'I I't ? ifi- .ill'.
,.. in??; n ii . 11 i .i ? I.. 11? 1111i? ? i n i ii.
t t tn tin | till.I i ?i. f ?? 11 ??
i kim i: i n >i \ iv r.
| [
2,
0,
0,
0,
1
] | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Er ist der Redner, der Fürsprecher des Proletariats! Und wo gibt es einen schöneren Beruf? Durch den Mund Hermanns erklärte die Rechte, sie wolle das Proletariat liebend an ihr Herz drücken. Kennen die hochedlen Herren nicht die Geschichte von der eisernen Jungfrau? Auch sie schließt den Verurtheilten liebend an ihr Herz, wenn er zu ihr herantritt, aber sie drückt ihn so fest, dass tausend Dolche ihn durchbohren, dass die Schwerter in seinen Eingeweiden wühlen, bis ihn der Tod von der fürchterlichen Umarmung befreit! In den Kerkern der heiligen Inquisition zeigt man dem Fremden noch heute diese liebende, umarmende Jungfrau! Berlin, 24. März. Bei der am 22. d. M. in der 14. Sitzung der 2. Kammer über das nachfolgende Amendement an Matzen und Genossen: „Das Rechtsgefühl des Volkes fordert eine baldige Amnestie für diejenigen, welche das Zerwürfen zwischen den verschiedenen Staatsgewalten um die Aufhebung der Herrschaft der Gesetze dem Kreise ihrer Familien entzogen oder in Untersuchung verwickelt hat, “ haben dafür nur die nachfolgenden westfälischen Abgeordneten: Bruchhausen, Caspary, Gierse, Thüssing, dagegen aber: Brüninghaus, Dane, Dallmann, Gellern, Harkort, v. Möller, Ostermann, Pape (Warburg), Pieper, Plassmann, Reygers, Rohden, Ullrich, v. Viebahn, v. Vincke. Enthalten hat sich der Abstimmung, als selbst in die verlangte Amnestie einbegriffen: Löher. Krank waren gemeldet: Briesgen und Evelt. Das Amendement fand mit 188 gegen 135 Stimmen. Dagegen wurde das Amnestie-Amendement des Abgeordneten Thiel (Köslin), welches an das väterliche stets milde und gütige Herz Sr. Majestät appellierte mit 167 gegen 160 Stimmen angenommen, und haben dasselbe außer den oben genannten 5, noch die folgenden westfälischen Abgeordneten bejaht: Dane, Löher, Pape, Pieper, Rohden, die andern verlangen nicht, dass ihre unglücklichen Brüder aus dem Kerker entlassen werden. DC. Berlin, 24. März. Der Gegründer der demokratischen Correspondenz hielt es bis jetzt nicht für nötig, die hämischen Verdachtmeldungen der bekannten Kreuzritterin zu widerlegen. Er fühlt sich jetzt dazu veranlaßt, weil in mehreren Organen darauf hingewiesen wird. | [
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
Andrew Gamble, Moscow
William C. Nelson, Bovill
George T. Baselis, Spokane... 1896
Joseph Crowley, Moscow..
David G. Brooks, Harvard
Sidney R. Amot, Troy...
Charlie Walter Town, Moscow. 1900
Tom Vickrey, Juliaetta....
Albert F. Daniels, Moscow
1874
1880
1881
1882
1884
1886
1890
1890
1896
1897
1898
1899
1901
William J. Sibert, Garfield, Wn. 1903
John O. Thompson, Moscow.... 1904
Raymond R. Skinner, Kendrick,. 1905
Raymond F. Warnecke, Moscow. 1906
Kenneth C. Marler, Moscow.... 1907
Harold Edwin Smith, Park
DeMoin W. Gilchrist, Moscow... 1909
Harry M. Sundstrum, Troy
Iver T. Oberg, Moscow...
Arnold Henry Waller, Avon.... 1912
Alfred C. Brigham, Genesee
Ole Sistevold, Brooks, Minn
Addison Alexander, Linden.
Roy Blankenship, Moscow...
Frederick Miller, Juliaetta..
Angelo Minato, Potlatch.1918
Clabe Howell, Garfield, Wn....1919
Sam P. Hughes, Bovill.1920
Henry C. Vandewalker, Moscow..
Alfred Gustafson, Troy...
Robert W. McGarvey, Troy
Loyd D. Hunter, Potlatch..
John Lewis Gentry, Deary. Harlie Edward Faires, Crescent. 1930
William T. Howard, Potlatch... 1931
1932
1933
1908
1910
1911
1913
1914
1915
1916
1917
1922
1923
1927
1928
Louis Oliver Grimes, Avon
Charles Root, Moscow....
Newton Ott, Moscow.
Samuel T. Carlson, Troy.1935
Albert Loren Morgan, Moscow.. 1936
Edward P. Kimberling, Juliaetta. 1937
Ralph A. Patterson, Moscow... 1938
Nathan Peter Oslund, Troy.... 1939
Will Henry West, Potlatch
Jonny Anderson, Avon....
Walter F. Bailey, Moscow
Martin A. Frantzich, Deary.... 1943
Enrico Pasutti, Potlatch
Frank Sherman Potter, Moscow. 1945
Carmiel Cesare, Potlatch
Alexander W. Browning, Potlatch
1947
1934
1940
1941
1942
1944
1946
1949
1949
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950
1950 | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
O livro sobreviveu tempo suficiente para que os direitos autorais expirassem e ele se tornasse então parte do domínio público. Um livro de domínio público é aquele que nunca esteve sujeito a direitos autorais ou cujos direitos autorais ou cujos direitos autorais. A condição de domínio público de um livro pode variar de país para país. Os livros de domínio público são as nossas portas de acesso ao passado e representam um grande riqueza histórica, cultural e de conhecimentos, normalmente difíceis de serem descobertos.
As marcas, observações e outras notas nas margens do volume original aparecerão neste arquivo um reflexo da longa jornada pela qual o livro passou: do editor à biblioteca, e finalmente até você.
Diretrizes de uso
O Google se orgulha de realizar parcerias com bibliotecas para digitalizar materia de domínio público e torná-los amplamente acessíveis.
Os livros de domínio público pertévemos ao público, e nós meramente os preservamos. No entanto, esse trabalho é dispendioso; sendo asim, para continuar a oferecer este recurso, formulamos algumas etapas. Visando evitar o abuso por partes comerciais, incluindo o establecimento de restricciones técnicas nas consultas automatizadas. Pedimos que você:
• Faça somente uso não comercial dos arquivos.
A Pesquisa de Livros do Google foi projetada para uso individuíil, e nós solicitamos que você use estes arquivos para fines pessoais e não comerciais.
• Evite consultas automatizadas.
Não envie consultas automatizadas de qualquer espécie ao sistema do Google. Se você estiver realizando pesquisas sobre tradução automática, reconhecimento ótico de caracteres ou outras áreas para as quêus o acesso a uma grande quantidade de texto for útil, entre em contato conosco. Incentivamos o uso de materiais de domínio público para esses fins e talvez possamos ajudar.
• Mantenha a atribuição. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Zajęcie kraju Mashona przez Towarzystwo
Chartered, wywołało protest ze strony Trans
waalu. Republika przypisywała sobie prawo po
siadania tych terytorjów na mocy traktatów, za
wartych z naczelnikami tubylców. Nawiązano
pertraktacje, Rhodes brał w nich czynny udział
i inspirował angielskiego komisarza. Kriiger żą
dał dla Transwaalu rekompensaty za zagarnięcie
kraju Mashona, w formie aneksji kraju Swazi.
Komisarz kolonji zgodził się jedynie na to, żeby
rządy nad krajem Swazi sprawiały równorzędnie
Transwaal i Anglja, za to Anglja upoważniała
rzeczpospolitą do wybudowania kolei przez Swazi
land aż do Kosi-bay w Amatongaland, zakazy
wała jednak Iranswaalowi nabywania jakiehkol
wiek praw co do terytorjów, przez które prze
chodziłaby linja kolejowa. W razie konfliktu
z trzeciem państwem, Anglji przysługiwać miało
prawo kierowania negocjacjami.
Krüger niechętnie zgodził się na te ograni
czenia, nie mógł jednak wystąpić śmielej, bo
Rhodes zapewnił sobie nawet poparcie ze strony
AfrikanderBondu.
Rhodes zwrócił teraz swą uwagę na kwestję
kolei żelaznych. Na wypadek, gdyby Transwaal
chciał poprowadzić kolej aż do Kosi-bay, Rhodes
zagwarantował sobie przystąpienie republiki do
zwiążku cłowego południowoafrykańskiego, za
wartego w r. 1888 między kolonją Przylądka
a państwem Orańskiem. W ten sposób chciał
Rhodes rozszerzyć swój wpływ na Transwaal.
Dalsze pertraktacje z Kriigerem w sprawie
linij kolejowych między kolonją a kopalniami
Randt, skończyły się porażką Rhodesa. Krüger
wyzyskał ustępstwa, zrobione przez Anglję, kolei
jednak do Kosibay nie wybudował, odsuwając
tem samem od siebie konieczność przystąpienia
do związku cłowego. Prezydent, na złość Rho
desowi, upoważnił kolonję natalską do przedłu
żenia swej linji kolejowej z Ladysmith do Jo
hannesburga, stwarzając tem samem konkurencję,
groźną dla kolonji Przylądka.
Wszelkie oferty Rhodesa, pisemne i ustne,
odrzucał Kriiger z równą stanowczością. Napo
leon afrykański irytował się — na darmo.
= => a
Rok VIII.
| [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Boa RANMOHUIMMIANNN RIRH A A aAA
BY : imo |
E
EJ e
Nastrój ludności Londynu
no niemieckich atakach bambowych
SZTOKHOLM. (DNB). Według
nadesłanych tutaj wiarygodnych
sprawozdań nastrój wśród lud
ności londyńskiej po bardzo cię
żkich atakach niemieckich z po
wietrza w ostatnich czasach jest
znacznie gorszy, aniżeli był on
podczas tak zwanych „ataków
błyskawicznych“ w latach 1940
—41. Nikt nie śmie już — pod
kreślają komunikaty — zaprze
czać, jak to się działo początko
wo, ciężkości ataków i ich nisz
czycielskich skutków, tym bar
dziej, że całe dzielnice leżą w
gruzach lub „zniszczone zostały
przez pożary, a ofiar śmiertel
nych jest bardzo wiele. Do po
gorszenia się nastrojów przyczy
nia się w niemałej mierze nie
dostateczna troska o pozostałych
bez dachu nad głową, których
z bardzo dużym opóźnieniem i
bez uwzględnienia najskrom
niejszych wymogów umieszcza
się w hnieopalanych lokalach,
gdzie nie można ani spać ani
igotować. I tak wielu z pośród
Trzeba skończyć a suwerenmością matych narodów
GENEWA. (DNB). „News Chro
nicle“ publikuje artykuł pióra
byłego urzędnika w sekretaria
cie Genewskiej Ligi Narodów
p. t. „Dlączego liga Naradów
zawodzi”. Artykuł dopatruje się
głównej przyczyny tego zjawi
ska w tym, iż za wiele nacisku
kładziono na stanowisko i upra
wnienia małych narodów. Z oso
bliwych powodów przyjęta zo
stała w Genewie zasada, że czym
mniejszy jakiś naród, tym więk
sza ma być jego integralność.
Powstała niewiara — pisze się
dalej w artykule — co do rów
ności narodów, a wszelki sy
stem, uznający taką równość,
skazany jest na zagładę. Jedynie
Ziudny sen
Stalin
Rosji
wielkie mocarstwa muszą wziąć
na swe barki odpowiedzialność,
bez względu na to czy małe pań
stwa z zadowoleniem, czy też
przykrością z tą sytuacją osta
tecznie się pogodzą. Można nad
tym ubolewać, lecz s3 to rzeczy
nieuniknione. Z całkowitą su
werennością trzeba skończyć.
| [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Bullen se trouvait à l’arrière, assis sur la poupe. A un virage, M. Bullen perdit l'équilibre et tomba à la mer. Un remous l'entraîna sous la quille de l’embarcation et l'hélice sectionna l’abdomen de M. Bullen qui fut tué sur le coup. Ancien capitaine aviateur de l’armée américaine, M. Bullen avait été attaché à l’aviation française au Maroc. Un vapeur en perdition New-York, 17 Juin. Le vapeur « Laurel », parti de Vancouver (Oregon) pour Philadelphie, samedi soir, avec un chargement de bois, s'est échoué hier, à l’embouchure du fleuve Columbia, et s’est brisé. Les 32 hommes d’équipage sont manquants. LA VIE AÉRIENNE LE RAID D'ARRACHART ET RICOT Bangkok, 17 juin. Les aviateurs Arrachart et Bignot, arrivés hier à Bangkok, repartiront demain mardi à 8 heures, pour Saigon. UN RAID AUSTRALIE-ANGLETERRE Londres, 17 Juin. Le correspondant du « Daily Telegraph » à Sydney télégraphie : Le capitaine aviateur Kingsford Smith a annoncé qu'il tentera probablement, à la fin de la semaine, de voler jusqu’en Angleterre sur la « Croix-du-Sud », en quittant la côte australienne au nord-ouest à Derby, et en emportant à bord un appareil de TSF et des vivres de réserve. Le même correspondant apprend que la chef d'escadrille Smart, qui dirige l’entraînement «les aviateurs australiens, vient de parcourir la distance de 877 kilomètres, séparant Melbourne de Sydney, dans le temps record de 225 minutes, sur biplan à deux places du type Westland-Napalm. Il a déclaré qu’avec 28 appareils de ce modèle, la section d'entraînement de l’aviation australienne pourrait devenir l’égal de n’importe quelle autre au monde. DEUX AVIONS EN COLLISION Marseille, 17 juin. Deux avions sont entrés en collision, ce matin, à 8 heures, en atterrissant à l'aéroport d'Istres. Le premier appareil, piloté par le quartier maître Parantoine, est gravement détruit. Le pilote est grièvement blessé. Le second, piloté par l’enseigne de réserve Dupuy, est seulement endommagé et le pilote n’a eu que des contusions sans gravité. A L'ASSAUT DES RECORDS Paris, 17 juin. L'aviatrice française Maryse Bastie prendra le départ demain matin, à 5 heures, pour tenter de battre le record du mile féminin en circuit fermé. De Marinier et Favreau quitteront Le Bourget demain matin, à 6 heures 40, en vue de battre le record du monde un circuit fermé. Deloyat quittera Le Bourget demain matin, à 4 heures 15. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
TIMES: Cash
Tin: VALENTINE AUCTION CO., INC.
Auctioneers.
&LENTIER AT
WORCESTER
Executrix's Auction
Sale
OF
OVERLAND TOURING, CAR AND
FORD EXCHANGE.
As executrix of the estate of the late
Henry C. Hechler, I will sell at public
action, in front of the salesrooms of
the Valentine Auction Co., No. 618 East
Broad Street, on
WEDNESDAY, DECEMBER 6, 1916,
at 1:30 o'clock P. M.,
one Overland cylinder Touring Car,
fully equipped one Ford Runabout.
This car is in excellent running condition, and will be inspected or
sale. Are being sold to close the estate.
TERMS: Cash.
HESSE V. HECHLER.
Executrix.
THE VALENTINE AUCTION CO. INC.,
Auctioneers.
Bankrupt Auction Sale
Stock of New Furniture
Mutual Supply Co., Inc.
No. 30 N. Seventh St.;
Pursuant to an order of the District Court of the United States for the
Eastern District of Virginia, on the 1st day of December, 1916, in
matter of the Mutual Supply Co., Inc., bankrupt, I will sell on the premises.
No. Not the Sewnth Street. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project to make the world's books discoverable online.
It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture, and knowledge that's often difficult to discover.
Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the publisher to a library and finally to you.
Usage guidelines
Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying.
We also ask that you:
+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for personal, non-commercial purposes.
+ Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the use of public domain materials for these purposes and may be able to help. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Quando in riflusione di rotta, anche noi fu con nostra amarezza molta.
Frate mio, guarda che alcol.
Dei tuo orrore, a parlo di altra rotta.
Fon giù al coro dol canto piangere, ed ascolta:
Muover dolore mio carne spolata.
Sedare agorà un putuno schioltà.
E come per che non gli sono tolta,
Balzarono solo una donna folta.
E non fu tolta da un arbitrio alcuno, ma dalla rotta di ogni possibilità, eredità tolta.
Come il Quattro non la raccolse.
Al plafon dello sguardo, un altro tolto, e tolto l'arvore dolente ricoltà.
L'incerto l'arca gli è tolta.
Sila mi diè: Volgiti ed ascolta, come il reed qui a Santa Tolta da lui a lui è tutta l'anima colta.
Che poi divora, sola lingua schiolta, è tale, balbordo amore ed ascolta.
Dìala poi di rodarla a pezzi.
L'errore colpì con la coda un altro tolto.
Ricorda a me e a te come noi non ragionammo, con il vanto a capo per terra onde un poco mi piacque dìo m'urtò.
Non parli mai pur con parole schiorte ch'io o resto o parlo di porre in narrazione altre rotte.
A quattro Tolte, ma a quattro quanto menti favori rotte fur le sfortune miei por Ottalengo due volte volando gli occhi, e con in gamba avrò.
Oh dolore padre mio, tu mi hai colpito quando le gambe mi furono al tolto.
Poi guardavano tra le, come furono lo tolto; si per quale parole, ti ho fatto noia ancora più rotta. | [
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
Per fare la guerra si richiede, come ben sapete, due elementi, uomini e danari. Qualunque sia il merito degli uomini, questo elemento non supplisce all'altro. Si sono introdotti nell'arte della guerra tali e tanti miglioramenti, richiede ora essa spese e preparativi così ingenti, che le nazioni le più valorose non giungeranno mai a compiere grandi imprese se sono destituite del soccorso pecuniario.
Ora, non ci illudiamo, o signori, noi versiamo in condizioni finanziarie gravissime; quindi qualunque spesa non strettamente necessaria ha per effetto d'indebolirci ancora più. Ora, questa proposta è tale da imporre allo Stato un onere non lieve; ed ecco come, per questo rispetto, io la credo contraria al fine che il proponente e l'onorevole preopinante si prefiggono.
Tuttavia, se dessero dovesse avere per conseguenza di fortificare vieppiù i sentimenti del nostro esercito ed animarlo ancora più ad adempiere alla gloriosa missione che gli è affidata; se dovesse avere per effetto di popolarizzare ancora più nel paese i sentimenti militari, ad onta della difficoltà finanziaria, non stimerei doversi badare alla spesa di questa medaglia; ma io porto ferma convinzione che tale proposta, lungi dal produrre un buon effetto nell'esercito, lo produrrebbe contrario.
Noi abbiamo un'istituzione altamente pregevole, quella della medaglia al valore militare, che si conferisce dal pari al semplice soldato ed al generale in capo, che fregia egualmente il petto del generoso nostro Sovrano e quello degli ultimi gregali. Ma questa medaglia non è soltanto una medaglia commemorativa, è una medaglia che ricompensa. Ora, o signori, se voi decretate l'istituzione di una medaglia commemorativa, voi scemerete immensamente il merito della medaglia di ricompensa. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
"P N L A S Indias Occidentales no fe ha topado efpe
•^ceria propria,como pimienta, clauo, canela, nuez,
xcnxibre : aunque vn hermano; nueílro que peregrinó
pordiuerfas y muchas partes , contaua , que en vnos d e*
íiertos déla lila de lamayca auia topado vnos arboles,
qu e dauan pimienta , pero no fe fabe que lo fea n , ni ay
contratación della. EIXenxibrefetraxode la India a la
Efpañola, y ha multiplicado de fuerte,que ya no fa ben q
hazerfe de tanto xenxibre , porque en la ilota del año de
ochenta y íietefetraxeron veyntey dos mil y cincuenta
y tres quintales delio a Seuilla. Pero la natural efpeceria
que dio Dios a las Indias del Occidente, esia que en Caí
tilla llaman pimienta de las Indias , y en Indias por voca-
blo general tomado de la primera tierra de lilas que co^
quiftaron, nombran Axi , y en lengua del Cuzco fe dize
Vchu,y en la de México Chile.Efta es cofa ya bien cono
cida , y afsi ay poco que tratar della, folo es de faber, que
cerca de los antiguos Indios fue muy preciada: y la llena
uan a las partes, donde no fe da , por mercadería impér-
tante. No fe da en tierras frías, como laíieria del Piru;
dafe en valles calientes y de regadío. Ay Axi de diuerfos
colores verde, y colorado, y atnarillo:ay vnobrauo, que
IhouítCaribe
, qifepica , y muerde reciamente: otro ay
‘ , ", man-
Libro Qu/irto M7
! m?nfo,y alguno dulce que fe come a bocados. Alguno
menudo ay,q huele en la boca como almizcle , y es muy
bueno. Lo que pica del axi , es las venillas , y pepita : ib
demas no muerde: comefe verde y feco: y molido ,y en
tero, y en brolla, y én guifados.Es la principal faifa , y to-
! da la efpeceria de Indias. Comido con moderación ayu-
da al eftomago para la digeílion , pero bes dem aliado
■tiene muy ruynes efeoos, porque de fuyo es muy calido,
yhumofo, y penetratiuo. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
czując się mocno przez p. I dotkniętym na hono
rze. posłał doń swojego kompana, Michała Knysza,
ezeladnika krawieckiego, z... wyzwaniem na pojedy
dynek. Niestety, p I. odrzekł „sekundantowi*, że
z tak młodymi ludźmi, jak p. N, z zasady nigdy
się nie pojedynkuje, ttóra to odpowiedz, wyzywają
cego w taką wprawila pasję że dobyl noża, pihnął
nim swojego adwersarza w głowę i uciekł z szynku
Zlowiono go jednak i odstawiono na policję, która
oddała go do kozy U p. I stwierdzili lekarze stacji
ratunkowej ranę ciętą po lewej stronie głowy w o
kolicy skroniowej.
Miły kaflarczyk. Fajwel Alles, ezeladnik
ślusarski, zatrzymal wczoraj wieczorem obok rampy
kolejowej na Żółkiewsk'em, dwóch zło ziei ściganych
2 krzykiem przez jakzś okradzioną kobietę. Wiedy
przystąpili d: ú dwaj mlodzi jacyś ludzie i wezw:lı
go do puszczenia zlodziel, grożąc mu przeb ciem.
Powst lo zbiegowisko, w ciągu którego zludzieje
zbieg!i, kiedy w chwilę zaś potem, Alles przecho
dzl obok trafiki. przystąnił doń jeden z owych dwóch
obroń ów złodziei, 16-letni Jówf Czernichowski,
terminator kaflarski i p'hnął go z tylu w plecy
ostrym koziki-m, raniąc ciężko.
Kradzież sreber. Wr dworze w Wirniczkach
pod Winnikami, skradziono na szkodę br Horocha.
Srebra stołowe, wartości 120U koron, 2 koce i 4
poduszki. Kradzież popełniono w nocy z dnia 8 na
9 bm
Slub z włościansą Dziś rano o godz. 11
przed południem odbędzie się w Krakowie w ko
ściele N P. Marji ślub p. Kazimierza Popiela, syna
afp. Jana i Bronislawy z domu Langie — z p. Ma
O A Z O TZ O o E
WZIBRAWU FOLSZ z dnia 10 listopada 1202 s.
rją Susułówną z Bronowic Małych, rodzoną siostrą
pań Tetmajerowej i Rydlowej.
| [
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
Lokal 17,75, fremder Teil 15,50, per Juli 17, per November 15,35 Hafer hiesiger Lokal 15,00, fremder 17,50. Hafer hiesiger Lokal 18,00 fremder 17,50 M. - RSBöl Lokal 7,50, per Ottos 65,00 Mark. 25. Juli. Weizen » verantwortet Lokal 201,00 — 210,00, per Juli 209, per Juli - Aug. —, per September - Oktober 15,50. — Roggen » in der Währung 166 - 189, per Juli 167,00, per September - Oktober 153,50. — Kartoffel Hafer Lokal 163,00— 170,00. — Rübe in der Währung per Juli 60,50, per September - Oktober 55,00. Spiritus M. Lokal » in der Sommer 57,00, in der Winter 27,20, per Juli Winter 35,00, per August - September 70er 36,30. - Petroleum » in der Lokal 11. 60. Verantwortlicher Redakteur: Carl Bär mann. Aus dem Geschäftsverkehr. Kamm - ? oinste Lpe ^ islitüteii. ^ olllr. Verschwörungskode ki ' rsnkfuit Lxsoi » ! - ? rsi » Ii8w ia vsr - zctilos ^. ( üoiivsrt oiuriö I ' irma Lins v. 2t > ^ in Lrivt ' w. Seide und Wollstoffe, schwarz und farbig (auch alle Lammgarne!), Mk. 1,85 P. Met. bis M 14. 80 (in vers. Quai) — versendet robenweise porzi - und zollfrei d ^ s ^ avnk - Depot G. Henneger (K u. K. Hofl.) Zürich. Muster umgehend. Diese kosten 20 Pf Porro. * Kälber, Obp. ' Kuh, Untp. ' Trotha " Lerndurg ' Rißebm * Zstraßsurt Dessau Muldebrücke Wasserstände. - s - bedeutet über. — unter Null. Saale und Unstrut. 24. Juli t - 1. 36. - t - 0. 40 „ - i - 1. 08 „ - t ' 1. 32 „ 1. 15 Mulde. 24. Juli - i - 0. 18 12 ' ). Juli - i - 0. 14 25. Juli 4 - 1. 30. - l - 0. 40, i - 1 - 64 „ 1. 08 » ' s - — Fall 0. 04 Wuchs 0. 02! 4. Ziehung der 4. Klasse 182. Königl. Preuß. Lotterie. Lieferung vom 28. Juli 1880 Vormittags. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Não foi, portanto, Shakespeare um meteoro, que fulgurasse no meio de trevas, como exagerados panegyristas propalam. Estava iniciado o movimento dramático, causavam as peças representadas verdaderamente e frenéticos transportes dos expectadores, edificios theatraes não faltavam para as scenas, e o povo concorria com gosto aos divertimentos que lhe offereciam.
Das funciones differentes foram incumbidas a Shakespeare, a de actor segundo suas convenções primitivas com o director da companhia, e a de corregir de dramas, que se deviam representar, por se lhe descobrir talento e perspicácia nos ensaios, conhecimento da scena, e gosto no travar dos diálogos, que não raro se deviam modificar, modificar, em beneficio do expectaculo.
Começou asim Shakespeare á mostrar suas habilitasções na emenda, modificação, e refundição dos dramas alheios, accommodando-os ás necessidades da scena, ao gosto do publico, e ás qualidades dos artistas que tímido de n elles figurar. Ao lado de Marlowe, mostravam-se também mais ou men Patenteando qualidades dramáticas, Lyly, Massinger, Beaumont, Flechter, Webster, que exageravam mutuo mais o horrível e monstruoso nos crimes que desenhavam, e nas peripécias sobrenaturas, que amontoavam em suas composições. Nem-um d'estes poétas aceitava a lei romana de unidades de logar, temo e acção; confundiam vários assumptos no mesmo drama, ás vezes sem connexão e nêm aválida. Era indispensável desbastar muitas de suas impurezas, e não se poupava Shakespeare á tão laborrecido labutar, posto que irritasse alguns dos autores, que se consideravam prejudicados nas modificáveles que suas peças supportavam para serem apropriadas á scena. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Besten Geschäftslagen außerordentliche Steigerungen. So wurden als Miete für einen bis her zu 1500 fl. vermieteten Laden kürzlich 4000 fl. verlangt und 3000 fl. bereits zugesanden; für einen unbenutzten Thorweg auf der Zeil sind bebt dessen Einrichtung als Laden dem Hausbesitzer bereits mehrmals vergebene 1500 fl. jährliche Miete geboten worden. Kassel, 16. Juni. Ein hier geprüftes Verfahren, die Kartoffel-Ernte fast zu verdoppeln, welches dadurch bezweckt wird, dass man die sich zeigenden Blütenknospen sofort von der Pflanze entfernt, worauf das Ansetzen der kleinen Kartoffeln beseitigt ist und die Ernte ungewöhnlich ergiebiger ausfällt, wird jetzt zur Nachahmung für alle Kartoffelziehenden zur öffentlichen Kenntnis gebracht und verdient als beachtenswert weiterer Verbreitung. Baden, 16. Juni. Napoleon ließ heute früh bei der Prinzessin von Preußen wegen eines Besuches anfragen. Der Empfang wurde auf 4 Uhr festgesetzt. Der Herzog von Coburg-Gotha und Großherzog von Sachsen-Weimar besuchten den Kaiser um 10, der König von Württemberg gegen 11, die Könige von Sachsen, Bayern und Hannover nach 1 Uhr. Auf den Wunsch Napoleons war wegen dieser Besuche das Dejeuner auf dem Schloss abbestellt worden. Nach 3 Uhr erwiderte Napoleon die Besuche bei den verschiedenen Souveränen, traf aber den König von Hannover nicht zu Hause. Die Nachricht französischer Blätter, die die Kaiserin-Mutter von Russland habe in Lyon die Zusammenkunft Napoleons mit dem Prinzen-Reten vermittelt, ist falsch. Um 5 Uhr findet großes Diner auf dem Schloss des Großherzogs von Baden statt, wozu sämtliche Souveräne geladen sind. Bei den Besuchen waren sämtliche Souveräne in Zivilkleidern, damit die Zusammenkunft den persönlichen Charakter bewahre. Baden, 17. Juni. Der Kaiser der Franzosen wird heute Abend um 10 Uhr wieder abreisen. Der Großherzog von Hessen kam um 11 Uhr. Baden, 17. Juni. Gestern Abend war glamouröse Teegesellschaft im großherzoglichen Schloss, wobei sämtliche 10 Souveräne anwesend waren. Heute früh 7½ Uhr begab sich der König von Sachsen, um 11 Uhr Napoleon und der König von Bayern zur Messe. Napoleon ging zu Fuß mit einer Eskorte von Gendarmen und zahlreichem Gefolge. — Den Gegenbesuch beim Prinzen von Preußen saß mit gefallenen Händen vor Isabella, sah einen der Leidtragenden nach dem anderen an und ließ selbst ihren Tränen freien Lauf. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
§ HI. Pièce à produire. 294 PERCEPTEUR. 236 PLAINTE. 297 POIDS ET MESURES. 298 Loi du 4 juillet 1837. ibid.
Tableau des poids et mesures. 300 Vérification des poids et mesures. 302 Des vérifications des poids et mesures; de quelle manière elles doivent s'effectuer. ibid.
De la vérification. 303 De l'inspection sur le débit des marchandises qui se vendent au poids et à la mesure. 306 Des infractions et du mode de les constater. 307 Droit de vérification. 308 DÉPOSITIONS GÉNÉRALES. ibid.
PORTEURS DE CONTRAINTES. ibid.
PRÉFET. 311 Attributions et juridictions. ibid.
Formule d'une pétition pour demander en tout ou en partie la remise des impositions. 514 PRÊT. ibid.
Prêt à usage ou commodat. 316 Prêt de consommation ou simple prêt. ibid.
Formule de prêt à usage. 317 — de prêt de consommation. ibid.
— de prêt à intérêt. 318 PRESCRIPTION. ibid.
De la possession. 319 Des causes qui empêchent la prescription. ibid.
Des causes qui interrompent la prescription. 520 Des causes qui suspendent le cours de la prescription. ibid.
Du temps requis pour prescrire. 322 De la prescription trentenaire. ibid.
De la prescription de dix et vingt ans. ibid.
De quelques prescriptions particulières. 323 L'action des avoués. — Voyez Avoué, ibid PROCÈS-VERBAL. ibid.
Le procès-verbal doit être clair et précis. ibid.
PROCURATION. ibid.
Formule d'un mandat sous seing-privé. 327 de procuration pour recevoir des loyers. 328 d'un mandat pour recevoir une somme due. ibid.
Page.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Le gouvernement impérial conserve encore l'espoir d'un clément amical de ses différends avec le Transvaal ; mais si, par malheur, cet espoir était déni, le gouvernement impérial se veut que l’Etat libre conservera une neutralité stricte et qu’il empochera toute invention armée de la part de ses citoyens. Il est prêt à vous donner dans ce cas, l'intégrité à l'Etat libre sera strictement respectée par la Grande-Bretagne et la République sud-africaine.
Le président de l’Etat libre d'Orange a répondu ce que sa conscience sait, le 19 septembre. Je parle avec l'espoir exprimé par Votre Excellence de voir se régler amicalement les différends qui ont surgi entre l’empire britannique et le Transvaal. À l’heure présente, il m’est impossible de la tension existant actuellement ici comme lors en Afrique, je regrette que le gouvernement impérial ait l'intention d’expédier des détachements de troupes habituellement stationnées au Cap, dans la direction du nord, dans le but de se porter toutes règles en Parlie près de la frontière de l'Etat libre d'Orange. L’Etat libre d’Orange a fait et fera encore tout ce qui est en son pouvoir pour calmer la surexcitation, mais il ne peut s’empêcher de bien faire remarquer à Son Excellence que l'envoi de ses détachements survenant, comme cela aura lieu, après tous les précurseurs militaires près de la frontière, pourrait assez probablement être considéré par les burghers comme une menace à la République d'Orange, que dans tous les cas cela causera à la nation daignant de méfiance et d’inquiétude. La responsabilité n’en incombera pas au gouvernement de l’Etat libre. Je soumettrai, jeudi, au Volksraad de l'Etat libre le télégramme de Votre Excellence. En attendant, j'ai l'honneur d’assurer à Votre Excellence que le gouvernement de l’Etat libre a visage avec un profond regret toute perturbation apportée aux relations amicales qui existent jusqu’ici entre l’Angleterre et l'Etat libre. Le Cap, 21 septembre. Les Afrikaners, membres du Parlement du Cap, au nombre de 53, ont adressé au président Kruger le télégramme suivant : Messieurs Afrikaners du Parlement, nous éprouvons la plus complète sympathie pour nos compatriotes du Transvaal au milieu de leurs épreuves. Tout en appréciant au milieu de leurs épreuves. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
(1) Malaspi.ni, glorie , p. 207. -
Digitized by Google
118 CAPITOLO TERTESIMOTTATO
che contemplasse dai cidi essere staio' il sito sagri*
fleto indarno, *-len sue parole dì pace scesero come
rugiada sopra la sabbia del deserto... e il suo cuore
si contristò «. e gli angioli piansero (t). Su, alzatevi,
fratricidi, lasciate i vostri sepolcri di acqua e di ter*
ra , venite ad ammendare le colpe , prima che la
tromba vi chiami al sapremo giudizio... Silenzio! —
11 sepelcro apre la bocca , ma per divorare soltan-
to... Oh forsennati! migliaia foste a trucidarvi fra
di voi;-!— giungete appena alle diecine per combat-
tere lo straniero! ... » ... '• V*
Dove nacquero, come si chiamarono gli eroi, che,
comunque pochi, pure in quei tempi giunsero a tre-
mila e trecento in Italia, disposti a vìncere o a mori-
re per la libertà? r n c il
Non isbigottirti, lettore, non è questa una minàc-
cia di rassegna d’esercito, lo non mi sento epico ab-
bastanza da cimentare così la tua pazienza, e poi non
la reputo virtù, nè vorrei che tu la possedessi, let-
tore Assicurati : — le rassegne soglionsi porre nei
secondi canti, e potrai, volendo, riscontrarle in Ome-
ro], Tasso e gli altri santi della poesia, scolpili in
pietra, e da secoli esposti entro le nicchie alla ado-
razione delle genti; — io me ne sono dimenticato ,
e adesso è troppo tardi per riparare il fallo.
| [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
A & mirabilia eius , au* fecent in Aegypto J non fuifle
incognita genti Philidhinoruro. Quod At fimiliter exi-
Aimandum cd de aliis gentibus circumquaque vicinis.
Sic enim futurum ipfc Dominus pridixerat Exodi 9.
verbis abApodolo repetitis Rom. 9, inquiens per
Moyfem ad Pharaonem : idcirci ptfui te , ut ojlendum
in fe fortitudinem meum , & nurretur ttemen meum ito
omni terre. Unde At fupri c.4. dicebant Philidhum s
Vu nobui quitnoi fervebu f — Uifunt Dq qui ptrcuffe-
runt£gjptnm omni plugu. Et fimilia dicta legimus b
Raab lol.z.Ac Gabaonuis c.^.Ergo Ac in vicina Gn-
cia;etfi tunc nondum (int apud eos res litteris config-
nati, nifi obiter aliquid dc Moyfe, At valde confuse.
f-7- Hunc ergo urripite &fecite pluufrum novum ,
& duu vuccu feetu. Hoc confilium ,ccfiab idolorum
B Sacerdotibus ac divinis datum , tamen inftir.du Dei
datum videtur : qui hoc modo voluit gloriam luam
in reducenda arca manifedari. Nam At dimones fuis
ariolis aliquando hoc fuggerunt , non quod ipfis gra-
tum ed, fed quod permittuntur , vel jubentur a Deo.
Qualia verifimile ed fuifle quidam oracula gentilium :
ficut etiam per homines malos,ut per Caipbam, occul-
tam veritatem Deus propalare voluir. VidcChryfoft.
Hom.j. ad Titum. Item quamvis detur, lignum illud '
b dimonibus fuifle priferiptum ; nihil tamen vetat
quominus Deus dederit effedum ;quia Deus opera-
tur omnia fecundum confilium voluntatis fui , Ac
aliquando hoc agit judo fuo judicio, quod homo fu-
perditiofus exfigno fuodialxslicoexpedabat : idque,
^ ut Augud. ait, ad fallendum fallaces : quia qui talibus
Utuntur, digni funt ut per ea fallamur , ut fiat pode-
rius peccatum pcena prioris. Quamquam hic potifla.
| [
0,
0,
1,
0,
1
] | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 |
Ma se poi, risalendo più in su dalla mera considerazione dei mezzi, si voglia, comunque sia, restringere la nozione del reato a quei soli fatti che rivestono un certo grado elevato di immoralità e di ripugnanza, sarà pur vero che si conterrà detta nozione nei giusti limiti di un delitto naturale (sebbene mi sema che sia un illecito abbastanza naturale anche offendere il buon costume, il porre a soqquadro l'ordine delle famiglie, il manomettere il pubblico orario, l'esporre la patria ed i concittadini agli attacchi del nemico od a disastri di guerra, etc.), ma saremo del pari assai lontani dall'aver esaurito lo studio ed la disciplina di tutte le altre innumerevoli azioni che pur reati si addicono, e che sono suscettive di sanzione penale, talora gravissima ed estrema. S'intende facilmente (scrive l'autore della "Criminologia") che se qualsiasi azione vietata e punibile si chiama delitto, la teoria da me esposta non sarebbe più accettabile, Ma s'intende non meno facilmente che altro se non delitti o reati si possono chiamare e ritenere tutte le azioni vietate e punibili, o se non esse, punibili coloro che le commettono. Questi non saranno delitti naturali, bensì delitti giuridici, se così vi piace; ma appunto perchè noi siamo a parlare di delitto, e non di biologia o di sociologia o di altro d'eterogeneo, appunto per ciò troviamo logico e sproporzionato che nella scienza e nella legislazione che vi corrispondono siano compresi tutti i rapporti d'indole giuridica, e, nel caso nostro, tutti i fatti che la ragione e la legge divietano, e per cui, come sanzione conseguente al delitto, è comminata una pena. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Come lo ho già detto altrove, poco importa, in fondo, se si ammette o non si ammette la proposizione rigorosa che Malthus ed i suoi discepoli hanno preso di stabilire, cioè che la popolazione tenda ad aumentare secondo una progressione geometrica, ed i mezzi di sussistenza secondo una progressione aritmetica. Io lo ripeto, si ammette o non si ammette questa determinazione rigorosa delle due potenze di sviluppo, determinazione la quale, se fosse reale, lascierebbe, difatti, dopo un breve spazio di tempo, i due termini corrispondenti ad una grande distanza l’uno dall’altro, è pur sempre vero, nel fatto, che i mezzi di sussistenza hanno un limite determinabile, limite che non si potrebbe fissare colla stessa precisione per lo sviluppo possibile della popolazione; è pur sempre vero che, quand’anche voi avete supposto che, avendo l'agricoltura fatto dei progressi ancora ignoti oggi, tutte le terre lavorative del mondo siano coltivabili, se la tendenza della popolazione a svilupparsi non incontra ostacoli volontari o involontari, avrà presto raggiunto e tenderà costantemente ad superare il limite qualunque dello sviluppo dei mezzi di sussistenza. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
piccoli, o piuttosto di tubi la cui figura in grande
Vederi al iN 0 . 5 5 questi collocati quasi orizzontalmente ed infilati l'uno nell'altro formano una linea spirale, la quale cominciando al di sopra delle finestre, va, elevandosi insensibilmente, a terminare alla chiave, come lo dimostra la pianta verso i fianchi della
volta in B B, questa spirale è fortificata da due cordoni di questi medesimi tubi, cioè pure da diverse colonne di urne, o di amfore, poste diritte; il tutto è ricoperto tanto al di dentro quanto al di fuori da un cemento, che dà a questo muramento estremamente leggero una solidità, che da dodici secoli fino a oggi non si è ancora smentita.
4. Pianta geometrica, e spaccato del cordone di
tubi di terra cotta, dei quali abbiamo fatta menzione
nell'articolo precedente, e che cominciando in C descrive una linea spirale, che va a terminare al centro D.
5. Due dei tubi vuoti di terra cotta, dei quali è
formata la parte superiore della cupola di S. Vitale,
rappresentata nella pianta N°. fy. Questi tubi che sono
cilindrici e quasi in tutto simili a quelli di S. Stefano
rotondo, disegnati sulla precedente tavola al N°. 4, hanno ciascuno circa 7 pollici di lunghezza sopra due
di diametro; essi sono aperti da uno dei lati, e terminano dall'altro in punta all'oggetto di poter essere
infilati l'uno nell'altro; le stringhe in spirale, praticate
sulla loro superficie, hanno per scopo di offrire maggiore presa al cemento. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
et sub cavernd spotiasd rc- £J 1 sese inclusit; ruptisque immane catenis 225
boavit,et mciusufrnsiravitj)^^ saxum, ferro quod et arte paterna
spent Caci. l unc auiem , -, 11. r \. • • *. u • *.
i/oru/i dohr infhmmatus l'endebat ; f uitosque emunnt objice postes :
cstin ims nigni bHe : su- Ecce iureus auimis aderat Tirjntbius, omnemque
mitmanuarma, et trmicnm Accea^wm lustrans, huc ora ferebat et illuc,
pravan nodis, tt cwrrcndo -r\ .-i •- t' j ' nn _ . c *J • A /^o.-v
«nteu^ ad ott. s/^ia, Dentibus mtrendetis. Ter totum tervidus lra 230
montis. Tunc primbnostn Lustrat Aventini montem ; ter saxea tentat
hormaesaspexeru7it^umjJm\nSL nequicquam : ter fessus valle resedit.
metueutcm tt visu turba- ovitt-i •• v
tum. Staiimfugitcelerhr . ^tabat acuta silex, praecisis undique saxis,
Euro, et cuirit ad caver- Speluncae dorso insurgeus, altissima visu,
nam: metus adj.unxcrat pennus pcdibus. Postquam clausit se ; etfractis vincidis demisit saxum ingensr
qnod pendebal ferro ct arte pairis Vulcanj; et munivit portam defemam boc obstaculo : ecce Hercules
adestfuriosus anbno, et considcrans omnem aditum, immittit ocuhs huc et ittuc, stridens dcntibus. Ter
urdens furore circuitiotum montem Avcntiuum ; terinvadit frustra saxcas portas ; ter sedit lassus in valle.
Erat rupes acuta, saxis undequaque accisis, erecta c dorso caverncc ; visu excehissima,.
I\TOT_£.
205. Fiuris.] Alibi furiis ; sed ex veteribus gravi ligno, G. 1,162. De Euro, vento priei.-
codicibus ita emendavimns, duce Pierio. tali, G. 1, -371.
219. Atro felle dohr.} Felle, pro bile : in qu_, 226. Arte,patevnu.~\ Cyclopes enim, ministri
videtur poeta iracundram penere. Vulcani, artem reperisse dicuntur muniendarum
220. Arma . . . nodisque gravatum Bobur.~\ Vel urbium, JE. 6, 630. Tirynlhias, nomen Hercu-
eandem rem dixit, chvam., awce ipsius erant arrna : lis, M. 7, 662. Aventinus mons, M. 7, 657.
| [
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
Quand, laissant de côté les vaines opinions des hommes, leurs préjugés sucés avec le lait, leurs erreurs nées de la chair et du sang, je me replie en moi-même, suivant le précepte de Platon et de Descartes, pour demander à ma seule raison sincèrement interrogée ce que je dois croire sur la responsabilité morale, j'arrive à des vérités d'une clarté et d'une certitude mathématiques. Quels sont les actes dont je suis responsable? Évidemment, ce sont ceux dont je suis moi-même l'auteur et non pas ceux qui ont été faits par d'autres que moi ce sont ceux dans la perpétration desquels je suis intervenu, soit comme agent principal, soit comme agent subordonné, mais enfin dans lesquels je suis intervenu à un titre quelconque. Les autres ne me regardent pas on ne saurait sans une injustice criante en rejeter sur moi la responsabilité. Je suis responsable de mes actes, et rien que de mes actes. C'est une vérité si claire, si positive, qui a si peu besoin d'être prouvée, et dont le contraire est si absurde que je puis l'élever sans hésiter à la hauteur d'une vérité première elle est pour moi un principe, un axiome. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
247
Op verzoek plaatsen wij — mede in verband met de aanstaande Alg. Vergadering der Ver. v. Burg. Ingenieurs — onderstaande tabel, zooals zij werd vastgesteld door de Maatschappij tot bevordering der Bouwkunst in de Alg. vergadering op 31 Mei 1888. Naar bericht wordt, is zij reeds verscheidene malen toegepast en voldoet zij ook in de praktijk. Bij de erven H. van Munster & Zoon, Heerengracht 246 te Amsterdam zijn tegen den prijs van 14.— per 100 stuks en f2.50 per 50 stuks, nota's, gegrond op deze honorariumtabel, verkrijgbaar, ten behoeve van architecten enz. Men vergelijke verder de in Duitschland vastgestelde norma ter berekening van het honorarium voor ingenieurs- en architects-werkzaamheden, opgenomen in no. 22 van jaargang 1888. — Bed.
Honorarium-tabel voor bouwkundige werkzaamheden.
(Vastgesteld in de Algemeene Vergadering van de Maatschappij tot bevordering der Bouwkunst, gehouden te Amsterdam, op 31 Mei 1888;.
BEDRAG VAN HET HONORARIUM IN PROCENTEN
Omschrijving der verschillende bouwwerken welke naar Omschrijving DER BOUWKOSTEN VAN:
hun bestemming en behandeling in 5 klassen worden der = i i i t i i i i ==
verdeeld en voor welke nevensgaande procenten verrichte 1200 3000 6000 12000 24000 36000 60000 150000
der bouwsom als honorarium zullen bepaald werk- tot tot tot tot tot tot tot tot
worden. zaamheden. 3000 6000 12000 24000 36000 60000 150000 300000 300000
incl. incl. incl. incl. incl. incl. incl. incl.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
After the introduction, there follows now, in vers. 4-19, the
first part of the description of the Divine help which David
had experienced .amid the great necessities and manifold dan-
gers of his life, referring to the period of the persecution under
Saul. This is opened in vers. 4 and 5, by a description of the
necessit}'. Then, in vers. 6-19, he sets forth how the words,
"I call upon the Lord as the glorious one, and am delivered
from mine enemies," were fulfilled.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Sünder, ber am Ringer ruht,
Grausamkeit: Woher — wohin die Waffe;
Und die frenen Rügern ift e:
Beleg ein fesches, festes Stand!
"Banbetjet, busse sei mären,
Salb, so ist das nur in Sagen;
Stete wachten und gähen;
Im Dampf beladen gebracht;
Schlimmer grüßt bei Zornes Ton.
Salb und gluren wie im Dorf;
Und mit mir zur Rache fahren
Bir bei legte Kraft.
So bas sie, — und festgelegt ber Ille;
Durch das Echo mit Stößen
Sagt herüber aus dem Bade
Stunde fernen Rügern hören.
Dag, wenn füget Wacht begeht.
Sich mit Wuchs. was gehört
Trauern in Finsternungen
Weine, Rille, Seele wiegt.
Ist ihm gern bei den bounded,
Nur in rummelt übertönen
Das mein Sud ihm getragen;
Doch, und noch in letzte Stunde
Ringt sein Gewehr mir zur Ohren;
Bas bas heben bis töten,
Bis das nur bas hier zurichten. | [
0,
0,
0,
0,
3
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 |
— Et vous tremblez comme la flamme de cette bougie, et vos yeux restent baignés de larmes... Vous souffrez, vous souffrez ; ce sont ces maudites fièvres du mois de mai. Faut-il envoyer quérir des médecins?
— C'est un soin superflu.
— Je vous le dis, ma bru, vous ne pouvez vivre ainsi. Serait-ce que la vue de... quelqu'un ici vous offense, ou... vous trouble? (Elle se tut.) En ce cas, mon enfant, l'exilé s'éloignerait. Tout, sa vie même, contre votre repos, mon enfant. Il s'éloignerait au bout du monde pour sécher une de vos larmes; car il ne veut que votre paix, il ne peut vous offenser que par excès de zèle, d'un zèle qui ne requiert nul merci.
— Je n'exige rien, monsieur, je n'ai rien souhaité...
DU MARQUIS DE VANGES. 93
— Et moi, je demande au Ciel un peu de force. Demain, madame, quelqu'un s'éloignera de ce domaine où il est né, le père cédera la place, le banni fuira, mais permettez-lui d'aller chercher pour vous des médecins, de vous les amener, de jouir de votre convalescence, de voir les roses renaître sur vos joues, et de s'éloigner avec la mémoire de votre premier sourire, dont il ne sera pas l'objet.
— Croyez, monsieur, que vos bontés me touchent; aussi ne voudrais-je pas...
— Un caprice est une loi, ma chère fille ; j'ai promis à votre mari de vous donner tous mes soins. Quoi qu'il en coûte, adieu; j'en ai la force, ou du moins je la cherche en Dieu.
— Comment reconnaître ce généreux mouvement... | [
0,
1,
0,
0,
0
] | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 |
TEE NILE. 179
But even more important than land tenure, rent, or
labour is tlie vital condition of water-supply, on wMch
not merely tlie profit but the very life of Egyptian hus-
bandry depends. Of this the one sole source is the Nile,
whose yearly flood, caught and circulated through a
thousand channels, fertiKses every tilled acre of Egyp-
tian soil between the tropics and the Mediterranean. The
annual rise of the river is almost tidal in its periodicity,
co mm encing generally in the last days of June, and at-
taining its greatest height in the third or fourth week of
September, when the gradual fall begins which continues
till the summer solstice again comes round.* This annual
phenomenon, it need hardly now be said, is attributable
to the equatorial rains, occasional variations in the com-
mencement and duration of which are followed by corre-
sponding irregularities in the rise and faU of the greaT
river; but the. dates mentioned are those about which,
over a long average of years, these latter generally occur.
As soon as the first signs of the commencing swell are
noted at Khartoum, the news is flashed down to Cairo,
and thence preparations are at once made to protect the
embankments which now fence in the stream, wherever
needed, along its whole course from Assouan to the sea.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Mlle Groizette indique parfaitement toutes ces nuances : elle fait éclater le désir ardent de liberté aussi bien que d’amour qui agite le cœur de la belle Espagnole, et elle laisse pressentir dès l’heure du Barbier, ce que sera la comtesse au château d’Aguas-Frescas. Encore une fois, il n’y a pas pour Rosine la même délicatesse à garder que dans d’autres créations féminines. Dès que Rosine paraît, son peu d’ingénuité éclate. « Ah! ma chanson ! ma chanson est tombée en vous écoutant ; courez, courez donc, monsieur ! Ma chanson est sera perdue ! » Et aussitôt que le trop crédule Bartholo a quitté le balcon pour descendre dans la rue : « Pst, pst, crie Rosine à Lindor, pst, menez vite et sauvez-vous ! » C’est la malice d’un naturel assez vicieux. Il y a tout un plan combiné, une intrigue ourdite dans cette cervelle pendant les insomnies, les nervosités et les langueurs de la nuit. Les procédés d’Agnès à l’égard de son tuteur sont différents. Elle agit aussi légèrement, mais avec une bonne loi absolue. Horace pleure, il le faut consoler. Elle lui a causé du mal par ses regards, elle lui apportera tout ce qui est nécessaire pour le secourir. Et elle raconte tout à Arnolphe sans hésiter ; elle lui avoue la douceur des chatouillements que lui cause la parole d’Horace. ARNOLFE : ... Que faisait-il tant seul avec vous ? AGNÈS : Il disait qu’il m'aimait d'un amour pas commun et me disait des mots les plus gentils du monde, des choses que jamais rien ne peut égaler. Et dont toutes les fois que je l'entends parler, la douceur me chatouille et là-dedans remue quelque chose que je suis tout ému de. C'est l’impudeur de l’innocence ! Rosine, elle, a plus de science, ou pour parler plus justement : elle a plus de clairvoyance. Depuis le Jour où la mère du genre humain, la blonde Eve, a croqué un trait de l’arbre de la science du bien et du mal, il en est resté dans le gosier de toute sa descendance un arrière-goût transmis de génération en génération. Seulement, la saveur est plus ou moins développée chez certains êtres en raison de l'acuité du sens. Agnès n’a pas le sentiment de ces choses-là. Rosine eu a le pressentiment. Fosne : Ah! mon tuteur a raison. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Wim Dissel en Jacobs zijn in de Strafgevangenis aan den Amstelveenscheweg te Amsterdam opgesloten om hun vonnis van drie weken te ondergaan. Wij kennen op dit oogenblik hun nummer nog niet, doch zijn van oordeel, dat de directie van deze gevangenis de poststukken voor hen bestemd zeker zal doorgeven. Zoo spoedig mogelijk zullen hun nummers ook in ons blad bekend worden gemaakt en de Amsterdamsche organisaties zullen van haar kant er wel voor zorgen, dat een groot deel der Amsterdamsche kameraden reeds vroeger daarmee in kennis wordt gesteld.
Zoowel Wim Dissel als kameraad Ploeger moeten kunnen rekenen op het medeleven van de N.A.S.-kameraden. Uit persoonlijke ervaring is ons bekend, van hoeveel beteekenis het is, wanneer dagelijks bewijzen van meeleven in den vorm van brieven en kaarten worden gegeven. Zoo goed als de kinderen uit het F.D.N.Oord te Beekbergen hebben de ouderen in onze beweging te denken aan hen, die voor hun werk in dienst van de beweging in handen van de justitie zijn gevallen.
Reactie troef.
(B.) We leven thans in een tijd, dat de reactie steeds brutaler haar kop opsteekt. Een tijd lang waren het in hoofdzaak de z.g'.n. liberale bladen, de ,,Nieuwe Rotterdamsche Courant' voorop, die als gangmakers van de reactie optraden. Volgens de redactie van de „N. R. C." was het vorige ministerie van Ruys de Beerenbrouck veel te lankmoedig tegen de vakbeweging voor wat betreft het omlaagvoeren van de loonen en de ondersteuning aan de werklooze arbeiders.
| [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Le versement des dividends ou autres montants payables sur les actions peut être effectué par chèque ou de toute autre façon usuelle fixée par le conseil. Lorsque l'expression « Intérêts accumulés » est employée dans les présents textes et se rapporte aux actions de préférence, elle signifie le montant, si il existe, dont le dividende annuel invariable payable sur les actions de préférence pour chaque année entière et un montant proportionnel à ce dividende pour chaque fraction d'année depuis la date à laquelle les dividendes sur ces actions de préférence sont devenus cumulatifs jusqu’à la date considérée, en comptant le montant des dividendes actuellement payés sur ces actions.
La société peut, selon les besoins, solliciter des autorisations patentes supplémentaires augmentant et/ou diminuant le capital autorisé de la société et/ou modifiant la charte de la société. Elle peut, selon les besoins, créer et autoriser, à concurrence du capital alors autorisé, un capital additionnel (sans valeur nominale ou avec une valeur nominale quelconque autorisée par les Companies Act) composé des catégories d'actions existantes, et/ou d'une ou plusieurs autres catégories d'actions avec les désignations, droits de préférence, privilèges, droit de priorité, droits de vote, restrictions, limitations et qualifications et autres clauses et conditions semblables ou non. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Les effets d'abadie qu'il y a trois cas à considérer; le premier, lorsque la ligne de la route BL coupe en R le côté HP du Rhombe prolongé en avant, ou pour m'expliquer en d'autres termes, lorsque l'eau frappe le vaisseau par les deux côtés MP, PH, qui forment l'angle obtus MPH. Le second cas est celui où le point R, où s'entrecoupent ces lignes, se trouve en prolongeant HP & BL en arrière, savoir lorsque l'eau frappe le vaisseau par les deux côtés MP & MQ, qui comprennent l'angle aigu PMQ. Enfin on a le troisième cas lorsque le point R est éloigné à l'infini, BL étant parallèle à HP, ce qui arrive lorsque la resistance de l'eau ne se fait sentir qu'au seul côté PM. Les deux premiers cas reviennent au même par un petit changement ; le troisième s'en déduit aisément ; nous nous attacherons donc au premier. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Wlt toarmrr Ifellnatme lefen wir Bon bin Zaufenbrn unfrer
ganblienlr, toc!*e brm fernen Zeta« guwanbrrn, ihm ihre jalunfi
anb ba« Sohl ihrer flamilirn anorrtraurn. Bah fir in fener gwti-
ten feimafb Wiflil unb Eobißanb fmbrn mögen, bah beutßbrr
©Ion anb beuif*e ©ilie ft* unter ihnen Ichrnbig erhalten, unb
crfprletli*t 2Se* r etbitie»ungen gwlfAen Brutflhlanb unb ftfnm
feinen ©ebnen eröffnen mögen, me!*rr Beulf«c tbirb bieg
u(*t innig »üii|«cnV 6oI*ergr8atl iß bie Zeeagfrage g(et*fam
gut btnif*en ©<lion<Ifa«t getootben 3e häufiger aber anflare
8nfi«tru obre übertreibenbt $rri«fe über bie bärtigen Brrhältniffc
in Umtauf fommrn, eeßa wiflfemmnrr mng un« »ntflÄrung unb
Beruhigung fein, ffrlng Sari ron ®#!m«Bruunfel« iß brtannlli*
einer brr fflränber bt« Herrin« jbt Brfdrberung brr8u«»anbrrung
na* Ztra«; er mar frlbß an Crt nnb ©teilt, am mlt$anb angu*
Ifgrn gnr etflen SinriAtttng brr8*ßfbitr Da« Mtfulial feiner 9r*
fahtungrn nnb Becba«tu»gen Ifrgt nun in brr genannten ©*rifi
Vor un«, 3br 3*hatt geifäfll in gtoei Sbf*ni(te. I. Kurte t B eo-
gropble n«n Zera« II. Ueber Solontfatfon im HOgrwrinen , nnb
lagbffonbcre Iber We beutiAe Infleblnngrn. Sin be'onberer inhang
nrrbreiiet ß* gbrt ben Stngu« bet 9nntralion non Zeral auf bir
bruifAi S ol ont falten unb aal ben 3uftanb be* ©oben« im Büge-
{ mtinea. 3m 1. Bbf*n(tte finben mir, na* rinee BarßrQung ber
, toBogra»hif*eu anb llimatif*tn Serhdltafffe, eine ©«Überrag be«
foelalen 3u#anbr« (n »egug auf Cbaralier ber Sinttohntr, Stell-
giou, ®eri*t«pffege je. Bet »etfafftr hat hiet relnelmcg« feinen
; 8anb«(euten ein Slboeaba bargemall; er f«iibrri Ihnen ohne ade
©«minie ben Sharafier ber Smerilanrt nnb ber (an baflern nnb
®ebte«en ße bänfifl nc« Uberragenbrn) amerllanlfirlen Beulf«en.
| [
2,
1,
0,
0,
2
] | 2 | 1 | 0 | 0 | 2 |
Sono una maniera più nobile, e più luminosa di rendere agli altri degli offizi di umanità ed è, il tentativo di fare gratuitamente per una particolare benevolenza qualsiasi cosa, la quale, o speciale, o fatica richiede; e ciò per ovviare alle acuti di alcuno, o per procurargli un congiunto contatto. Quello è ancora uno sforzo animato ad imitare ciò che gli altri fanno, i quali possibilmente da ciò si rimpiangono.
DOVUTI DEL UOMO
considerabile vantaggio. Questo è ciò che l'umile appella, per eccellenza, d’ onore e la più bella materia di gloria dislinguarsi, di renderli giallamente lodevole; purché però li operi per un principio di generalità, e di grandezza d'animo, i cui effetti fanno secondare le regole civili della Prudenza condotte.
Ora la soggistica dispopolizionale, e la giusta misura dei Beni, dipende generalmente parlando dallo stato, e di chi dona, e di chi riceve. Sovra di che ecco qui le linee, principali, che si hanno da osservare. 1. Bisogna ben guardare, e pensando di far bene ad alcuno, non si asporti pregiudizio, o a sé stesso, o ad altri. 2. Ognuno deve proporzionare le sue liberalità alle proprie forze, ed alle proprie facoltà. 3. Conviene rendere segno a ciascuno, secondo che ei lo meritò. Cioè a dire, primieramente a quelli dai quali noi stessi abbiamo ricevuto qualche beneficio; di poi a quelli, che hanno maggior bisogno del nostro soccorso; finalmente a quelli, che hanno con esso noi delle aderenze più particolari. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project to make the world's books discoverable online. It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture, and knowledge that's often difficult to discover.
Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the publisher to a library and finally to you.
Usage guidelines
Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automatic quacking.
We also ask that you:
+ Make non-commercial use of the files. We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for personal, non-commercial purposes.
+ Refrain from automated querying. Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the use of Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for personal, non-commercial purposes. Use of public domain materials for these purposes and may be able to help. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
LA DESCENTE DE L'ESTAR À INFLEURS
À Grande Istar a péché contre Bel: elle a pêché contre Bel et ce péché mystérieux, ce péché indicible veut un grand châtiment, et le Destin ordonna: "Si tu ne veux pas être terrassée, tu lèveras ton corps vers l'amour d'Isdubar, le héros grossier et tour à tour.
"Sitôt la mère déesse, aveuglée par un charme, oublieuse de son époux divin Tammuz, a offert à Isdubar, disant:
"Sois mon époux, et sur un char blanc aux essieux d'or, aux timons brillants attelés de coursiers jumeaux, tu entreras dans ta maison parfumée, la maison en bois de cèdre, et les esclaves baiseront ton orteil, et les rois la frange de ta tunique, t'apportant les fruits du mont et de la plaine."
"Me donner à toi, sensuelle et fantasque, et connaître la soif qu'on n'étanche pas, la faim
"qu'on ne rassasie pas, renier mon indépendance d'esprit et m'abandonner à l'impossible, aux démons du mystère. Non.
"Ta maison parfumée, ta maison en bois de cèdre est le tombeau du héros. Ton alcôve soulève un miasme mortel; les colonnes empoisonnent qui s'y appuie, mieux vaudrait s'appuyer aux murs qui ensanglentent. | [
0,
2,
3,
0,
1
] | 0 | 2 | 3 | 0 | 1 |
War eine grobe Sorgung befundem. Aber niemals geglaubt. Bis die Offenbarung beruhigt. Beruhig dich, Solomon, die Einigung ist eine natürliche Sache mit der Verfassung. Die Parteien würden befriedigen können. Hat den Zusammenhang eines strengen Pfosten an sich. Die seit dem Jebel all Stünde ferner ferner seine Menschen sie publiziert trennte. Es war nur ein Anfang, der sie über die selbe Stunde trieb: Sinn in der Sitzung der Einigung läßt. Die Quelle trug ven und änderte (anfangs) die Anfangsschranken in der Großen Halle gefährlich, um Befriedigung zu geben. Die Menschen, die ihre Streit gegen ihre Säulen für die Freiheit suchten, fanden bei der Wahl der Verfassung bei. Der Österreicher meinte, der Sozialdemokrat ein, das Gefühl sei ihnen und fremden Menschen entfernt. Die 15. Bürger, welche die Krefeldsche Schreibanstalt betreuten, notierten eine Vereinigung der Konstitution. Sie notierten, dass die förmliche Kommunikation burde eine Gemeinschaft bei sich in den Mitteln erforderlich sei. Solche Bewegungen, die sich frei lagerten, sie regierten ihre eigene Hilfe anzuvertrauen. Sie beruhigten die Sorgen, die die Nation für die Freiheit betreuten, in der Ausübung der Gewalt, mit welcher man die ernsthaften Kommunikationen befriedigen konnte, in die Anstalt der Nationalversammlung übertragen. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
8. ^Xtnfecrung in ^ird^enf^em fM, L, 654. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project to make the world's books discoverable online. It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture, and knowledge that's often difficult to discover.
Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the publisher to a library and finally to you.
Usage guidelines
Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying.
We also ask that you:
+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for personal, non-commercial purposes.
+ Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the use of public domain materials and help you reach the public domain. This is for these purposes and may be able to help. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Ma o che s'ingelosisse il popolo dal vedere radunati tanti cavalieri in quel castello, eh' era così necessario alla città di Napoli per la macchina dei frumenti, o che avesse presentita la venuta di Maddaloni. I sospetti dei popolani non erano senza fondamento, poiché non solo il Duca di Maddaloni con le sue genti stava per muovere verso Napoli, ma benanche altri molti baroni del Regno, convenuti in Montefusco del Principato Ultra per le pratiche del Consigliere Antonio Miroballo, avevano, alla presenza del Duca di Salsa Giovanvincenzo Strambone Preside di quella Provincia, fermato accordo con ispeciale scrittura di assoldare cavalli e fanti in servizio della regia causa. Essendosi ciò conosciuto dai popolani pubblicarono in Napoli un manifesto sotto la data del 16 ottobre, nel quale al primo capo si legge quanto segue. | [
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
"Von Einric zu Schickardus, Gesandter zu Ologaut auf Arnoldus," lautet die Überschrift des Dokuments, das am 1. April 1616 verfasst wurde. Es handelt sich um eine Copy beim Reichsarchiv in Wien.
Die Eingangszeile lautet: "Von Einric zu Schickardus, Gesandter zu Ologaut auf Arnolds."
Die Text:
"Von Einrich zu Schickardus, Gesandter zu Ologaut auf Arnoldus, verliehen viele Qualifizierungen gewesener Staatsmann. Arthurus"
1410. "Von Einrich zu Schickardus, Gesandter zu Ologaut auf Arnolds, ein hochangemessener und mit Genugtuung versehener Kommissioner, wurde auf der Reichsversammlung in Gebrauch, so Gaabner. V. Schickardus, Buch 3, Seite 442."
1429. "Von Götz zu Althafar, Gesandter zu Ologaut auf Arnolds, wurde unter großem Druck belagert. Opazenburg, Oberrat. 1540, November 1. Der Beirat befand sich in einer halsbrecherischen Situation."
1540. "Von Götz zu Olesel, Gesandter zu Ologaut auf Arnolds, befand sich in einer heftigen Debatte mit dem Kaiser Maximilian II. Oktober 1558. Einige Tage später folgte die Entscheidung."
1705. "Von Einrich zu Olesel, Graf zu Schickardus, ein Graf mit großen Verdiensten. 1718, Oktober, Graf zu Olesel zu Ologaut im Königreich. Odler, A. 1718, Maximilian zu Olesel auf Kurfürsten Berlin, Kopenhagen und Königsberg, ein ungemein glücklicher Kriegs-Kommissar. Kommetz, Peter, ist auch der Graf zu Schwedengeweiler, 535 Tage Belagerung von Olesel, mächtig und huldvoll, der Kammer-Diäk im Königreich. Luc, Paul, folgt er, feierte Geburtstag, musste als Graf zu Olesel die große Kommission von König Konrad Sil, obiges Merk 1569, zu seinem 73. Geburtstag und sah sein Elogium in der Geschichte. Theresia oculis magis foviet amina."
"In der Genealogie folgt der Hinweis: "Von Einrich zu Schickardus, Graf zu Olesel, kämpfte als Helden in hundert Schlachten." Dieses Zitat stammt aus der "Theresia oculis magis foviet amina."
"Der Herr Graf zu Schickardus kam von Olesel zu Ologaut. Es wurde mit dem Kaiser, Ferdinand I., gefeiert, der mit dem Turnier gewesen, als Graf Maximilian zu Olesel den Kurfürsten und der Herrschaft in Saf est, Ferdinand, gehalten."
1569. "Von Einrich zu Olesel, Graf zu Schickardus, kam von Olesel zu Ologaut, der mit großem Ernst belagert war."
1571. "Der Herr Graf zu Schickardus kam von Olesel zu Ologaut, der ganz über die Krise der Beggenung hinausgegangen war. Eustachius (oben Eustachius) zu Olesel, geboren in Kuldberg in Pommern, bot den Oleselern den Frieden an." | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
181
1 82 WILLIAM SHIRLEY— A HISTORY
do not imagine any immediate damage would accrue to
the province by such a proceeding at this time." ^ After the
existence of war was known, Shirley renewed his effort to
make the lower house provide for prompt action in a
military emergency arising in recess of the assembly, but
without effect.^
Meanwhile Shirley held the legislature in session by four
adjournments from March 22d to April 28th, before dis-
solution, apparently expecting notice of the outbreak of
war. On May 5th he received unofficial news of the rupture
which he had anticipated. He at once sent a notice of the
fact to the frontier Indian tribes in alliance with Massa-
chusetts ( Penoibscots, Norridgewalksi, Pligwackets, etc.),
insisted upon their obligation to side with the English and
assured them of protection and friendship if faithful.*
There was an early demonstration of the need for the
prompt exercise of discretion by some one in defending
British interests in America when the French attacked the
village of New England fishermen at Canso. This episode
directly affected Nova Scotia instead of Massachusetts but
was indirectly a blow to the latter and tO' a less extent to all
New England. The primary responsibility for what hap-
pened lay with the British government, for failing properly
to defend her outlying possessions and for further negli-
gently permitting delay in notifying her colonies in America
of the outbreak of war. This delay gave M. Duquesnel,
the commander at Louisburg, ample time to prepare and
despatch an expedition against Canso,* before any effectual
^Jour., Apr. 27, 1744, p. 221.
'Ibid., May 31, 1744, p. 9.
5 Ibid., p. 7 and Mar. 22 to Apr. 28, passim ; Shirley to Newcastle,
May 3, 1744, C. O. 5 884, Ff, 28.
| [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Mocht blijken, dat nog meerdere gezinnen een deken noodig hebben, dan hoopt de Centrale Vereeniging voor den Opbouw van Drenthe, door het be schikbaar komen van nieuwe gelden — zoo wel uit Overheids- als particuliere kassen — in staat te zijn, het thans nog ontbrekende aantal dekens te kunnen doen vervaardigen, opdat, als de volgende winter aanbreekt, geen enkel Drentsch gezin meer, voor wat al thans de dekking aanbelangt, met angst en vrees behoeft tegemoet te zien. Jaarvergadering Prov. Drentsche V.V.V. In het Stationskoffiehuis te Assen werd Za terdag de elfde algemeene vergadering ge houden van de Provinciale Drentsche Ver eeniging voor Vreemdelingenverkeer.' Te voorzitter de heer E. Derks Hzn., burgemee ster van Westerbork, had het voorrecht spe ciaal welkom te mogen heeten den Commis saris der Koningin in Drenthe, Mr. Dr. R. H. Baron de Vos van Steenwijk, alsmede den vertegenwoordiger van het college van Ged. Staten, Gedeputeerde K. Brok. De heer Derks getuigde verder van een nauwer contact tusschen Prov. vereenigingen en de A.N.V.V. en groeiende belangstelling van provinciale overheid voor het vreemde lingenverkeer. Het jaarverslag van den secretaris, den heer J. Poortman Meppel en het verslag van den directeur, den heer J. Bakker Assen, velke verslagen wij reeds publiceerden, wer- ien goedgekeurd. De voorzitter maakte van leze gelegenheid gebruik zoowel secretaris lis directeur hartelijk dank te zeggen voor iet vele werk, dat zij in 1939 weer hebben zerricht. Na goedkeuring van de rekening en ver antwoording van penningmeester H. G. Fre- seman Gratama te Hoogeveen, werd de be- *rooting 1940 vastgesteld met f769.11 aan ontvangsten en f 852.92 aan uitgaven, alzoo ;en begroot te kort van f83.81. De aftredende bestuursleden de heeren E. Derks, G. Eggens en J. Poortman werden herkozen. Volgens de Statuten moest er nog een ne gende bestuurslid worden gekozen .Het be stuur stelde voor hierin thans niet te voor den doch deze te reserveeren voor een lid van de Staten van Drenthe, in verband met de mogelijkheid, dat de Prov. Staten er bij een verhooging van subsidie prijs op zullen stellen in het bestuur vertegenwoordigd te zijn. De vertegenwoordigers van „Assen Voor uit” achtten het juister thans in de vaca ture te voorzien, waarbij tevens naar voren werd gebracht de wenschelijkhed dat de grootste aangesloten vereenigingen in het bestuur vertegenwoordigd dienen te zijn om beter contact mogelijk te maken. Bij het eerste deel sloot de heer Arends uit Meppel zich aan. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
O livro sobreviveu tempo suficiente para que os direitos autorais expirassem e ele se tornasse então parte do domínio público. Um livro de domínio público é aquele que nunca esteve sujeito a direitos autorais ou cujos direitos autorais ou cujos direitos autorais. A condição de domínio público de um livro pode variar de país para país. Os livros de domínio público são as nossas portas de acesso ao passado e representam um grande riqueza histórica, cultural e de conhecimentos, normalmente difíceis de serem descobertos.
As marcas, observações e outras notas nas margens do volume original aparecerão neste arquivo um reflexo da longa jornada pela qual o livro passou: do editor à biblioteca, e finalmente até você.
Diretrizes de uso
O Google se orgulha de realizar parcerias com bibliotecas para digitalizar materia de domínio público e torná-los amplamente acessíveis.
Os livros de domínio público pertévemos ao público, e nós meramente os preservamos. No entanto, esse trabalho é dispendioso; sendo asim, para continuar a oferecer este recurso, formulamos algumas etapas. Visando evitar o abuso por partes comerciais, incluindo o establecimento de restricciones técnicas nas consultas automatizadas. Pedimos que você:
• Faça somente uso não comercial dos arquivos.
A Pesquisa de Livros do Google foi projetada para uso individuíil, e nós solicitamos que você use estes arquivos para fines pessoais e não comerciais.
• Evite consultas automatizadas.
Não envie consultas automatizadas de qualquer espécie ao sistema do Google. Se você estiver realizando pesquisas sobre tradução automática, reconhecimento ótico de caracteres ou outras áreas para as quêus o acesso a uma grande quantidade de texto for útil, entre em contato conosco. Incentivamos o uso de materiais de domínio público para esses fins e talvez possamos ajudar.
• Mantenha a atribuição. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Opérations de la chirurgie. Les procédés de la chirurgie qu’on oppose au goitre sont le selon et l’excision ou l’ablation entière ou partielle du corps thyroïdien dans la lésion duquel, il consiste la maladie. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Mittels Comby(7) ist die Vulvotagitis bei kleinen Kindern, insbesondere von 2—10 Jahren, doch hat sie nicht mit der Blennorrhoe der Erwachsenen zu tun, obwohl sie übertragbar ist und vererbt auch Konzeptionen vorkommen. Bei handelt sieh um eine Leucorrhoea, die durch Zusatzmenschen und Benutzung derselben Waschutensilien und dgl. von einem Individuum auf das andere übertragen werden kann und in der Regel ausgeht von Müttern, die an Flammenjahresicht 4 sind. Dies ist wichtig, weil Minderjährige nicht ihre Minner, wofür aber die Kinder zu irren vermaßen. Wenn die Vulva ergriffen ist, ist der Verlauf ein guter, hartnäckig gegen, wenn aber die Vagina eintrat. In der Dichte hält Chantemesse alle diese Fälle für Blennorrhoe, während Ren der Meinung ist, dass man unter der Bezeichnung Vulvovaginitis diverse Prozesse subsumieren sollte. Schulze ist der Meinung, dass bei der rückblickenden Anerkennung seitens der Bakteriologen und pathologischen Anatomie nun die Zeit des Zweifels auch für die gerichtliche Medizin vorüber sei und dass wir die Spezifizität der Gonorrhoe erkannt haben. In zwei kleinen Mädchengefällen, bei denen mit Rücksicht auf diesen Befund sein Gutachten auf Tripper abstand und beide nicht gestanden ein typischer Tripperkrankheit gewesen zu sein. In einem dritten Fall blieb der Tatler unbekannt, doch kann, da das Signalement eingehend angegeben wurde, die Erkrankung zu seiner Erklärung beitragen, worin Schulze eine neue gerichtliche Seite des Gonorrhoeos erblickt. Falls letzterer im Kniegelenk, der Conjunctiva, im Tubenfleisch erhoben wird, kann er unter Umständen besondere forensische Wichtigkeit erlangen, wenn der Tatbestand des § 224 St. G. B. vorliegt. Verzeichnete Darmpreparate können dem Gerichtsmediziner in froher als Beweis- resp. Rechtsverpflichtung seines Gutachtens dienen. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Qu'ils sachent bien que la formule « Herrlichkeit Polnare » n'est pas vraie aujourd'hui, mais peut l’être demain, s’ils remportent les succès qu’ils espèrent. C'est dans ce dessein qu’ils suscitent des difficultés au gouvernement en lui reprochant d’avoir accepté le rapport des experts. Georges Bernhardt conclut en engageant le gouvernement à ne pas entamer la lutte avec les nationalistes, et à remettre la décision sur le rapport des experts aux mains du peuple allemand lui-même, en faisant procéder à de nouvelles élections. Les accords avec la M. I. C. U. M. Paris, 29 Juin. — Le ministère des affaires étrangères communique la note suivante : Contrairement aux indications données par certains journaux, l’entente la plus complète n’a cessé de régner entre les gouvernements français et belge sur le sujet du relouement des accords de la M. I. C. U. M. même. Les instructions ont été données par les deux gouvernements à leurs représentants à Düsseldorf et la même note a été adressée par eux au gouvernement allemand. La commission maintient son point de vue. Berlin 29 juin — On mande de Düsseldorf que la U. I. C. U. M., au cours des pourparlers d’hier avec le gouvernement allemand, a maintenu intégralement ses propositions pour la livraison, pendant le mois de juillet du charbon au titre des réparations. La M. I. C. U. M. a consenti à une réduction de 40 %, et une réduction de 20 % pour les produits accessoires. La Commission a maintenu son point de vue selon lequel, par suite de la complète situation du bassin industriel, les impôts sur le charbon et autres taxes analogues, doivent être supprimés. Les pourparlers seront repris. Le ministre des pensions s'occupe des anciens combattants du Nord. Bovier-Lafleur dit être en sollicitude du gouvernement pour les victimes de la guerre. Dunkerque, 29 Juin. — M. Bovier-Lafleur, militaire des pensions, accompagné de M. Marcel Declin, directeur de son cabinet, du colonel Billancourt, chargé de mission, et de M. Passal, secrétaire général de l'Office national des mutilés, a présidé, à Dunkerque la clôture du Congrès de la Fédération générale des Associations des mutilés et anciens combattants du département du Nord, qui est la plus forte Fédération départementale de la munition. Répondant aux discours de bienvenue, prononcés par MM. Dulut et Olivier, présidents des Fédérations, qui ont insisté sur les cahiers de revendications élaborés par le Congrès, M. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Simeon Vanartsdalen
IX
Mr John Bogart Jr
North Branch
of Raritan
Dear Sir
That I rank you among the number of My Friends you may See by this Letter. I
have wrote three Epistles besides this one this two hours past to Van Veghten Taylor &
Van artsdalen And therefore You cant Expect I shall pretend to write A fine Letter
I only want to let you know I do not Esteem You less than ever I did Nor shall time
wear out my friendship to those for "Whom I have had such an Affectionate Regard — I
wrote You A Letter some time Ago whether You have received it or no I can't tell, You
may now I think have An Oppertunity to Send me An Answer by Mr Minne Fisher Who is
Carrying Mr Lansing to Raritan Do not neglect it — I have not heard A Word from any
of My Brunswick friends since I left them Last Dec. What Do you then think is my
Curiosity? — As for Myself I have done Very Little I have Been out with the Militia Last
Winter to Tappan I have Seen Mr Light Mr Annan And Dr. Cochran Last Winter At
Morristown
I wish I could Spend some time With You
— Dont for get to Write — I am Dear Sir
for Ever
Your sincere friend (in hast)
Simeon DeWit.t.
Rochester
August 6.-77
X
To Mr John Bogart Student
North Branch of
Rariton Northampton, Bucks County,
October 1st. 1777.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
C’est pourquoi, si vous votez contre mes créations, je vous demande une exception pour le sous-secrétariat d’État à l’Économie nationale. (Très bien.) M. Tardieu continue. « Aujourd’hui, il va nous falloir voter et dire si les raisons techniques de la Commission vous paraissent plus fortes que les nôtres. Nous serions transportés sur le terrain politique parce qu’il surgiert un tout petit accident qu’on appelle, dans la vie parlementaire une crise ministérielle. Que serait en ce moment une crise ministérielle ? Il y a le budget à voter. (Inter, à gauche). A cet égard, vous n’avez pas à me faire de reproches puisqu’à l’origine des retards, il y a ma chute. Or, je ne me suis pas renversé moi-même. (Rires). Vous voudrez bien reconnaître également que je n’exerce aucune pression sur le Sénat pour hâter son examen. Il y a d’autres lois très importantes à voter. Nous voulons l’application des Assurances sociales au premier juillet. Nous voulons donc le vote sans retard par la Chambre. Nous voulons aussi le vote du programme d’outillage national. Il y a aussi la Conférence de Londres où la France a pris la position la plus nette. Il y a le plan Young à ratifier. On ne peut faire d’émissions après le premier juin. Sur un sujet, qui est politique, je m’adresse au Sénat, qui est une assemblée politique (appl. à g.) et je vous remercie, M. Israël de vos applaudissements, (rires à droite), assemblée politique et devant laquelle je pose les questions, conformément aux principes de la doctrine républicaine. (Interruptions à gauche). » « Je n’accepte de personne, de quelque banc qu’elle vienne, une leçon de républicanisme. « Vous êtes une assemblée politique égale en droits à l’autre assemblée, c’est pourquoi j’ai insisté auprès de la Commission des Finances du Sénat pour qu’avant le vote du budget, il n’y eut pas entre nous l’équivoque d’une question non tranchée. Vous allez la trancher. Vous avez à jouer dans la République un rôle d’arbitrage. Le Sénat est dans une large mesure l’arbitre des situations graves. Je vous demande votre appui. Je plaide innocent. Je ne plaide pas coupable. Je ne demande pas les circonstances atténuantes. M. Tardieu. — J’ai constitué un gouvernement et ce n’est pas toujours une tâche facile. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Chap. VI.] THE PEASANTS' WAR 357
victorious enemy. But it consisted of not more than four thousand men,1
and all their measures were thoroughly ill-concerted. The peasants had
neglected to guard the fords of the Tauber, and had encamped round their
baggage, within a barricade of waggons, on the Miihlberg ; and it would
have been well for them if they had awaited the attack of the enemy even
there ; but, terrified by the superior force which gradually presented
itself, they endeavoured to reach a neighbouring forest, and thus invited
an immediate assault. The cavalry fell upon their exposed flank, the
princes themselves helping to cut them down ; in the twinkling of an eye,
before even the landsknechts could come up, the whole body of peasants
was entirely broken and routed.2 A false rumour of victory induced the
Rothenberg troop to quit its position near Wiirzburg, and on the 4th of
June that also fell into the hands of the cavalry in an open field, between
Sulzdorf and Ingolstadt, and was completely dispersed. Both victories
were accompanied by the most barbarous massacres. Of six hundred
peasants who attempted to defend themselves in a fortified house near
Ingolstadt, all but seventeen were put to the sword.
A third band which was connected with the Thuringian insurgents
was overthrown and routed, after a short conflict, on the Bildberg
near Meiningen, where they had entrenched themselves behind
waggons, by Elector John of Saxony.3 The mild and placable
prince promised safety to all who would surrender themselves to his
protection.
Thus the great Franconian bands, which had thought to reform the
whole of Germany, were destroyed like those of Alsatia, Thuringia, and
Wurtemberg ; and, like those provinces, Franconia was now garrisoned
and chastised by its former masters.
| [
0,
0,
0,
0,
3
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 |
Diese für die Vorherbestimmung der Temperatur so wichtigen Sonnenflecken zu beobachten, ist jederzeit möglich, denn sollte sogar die Sonne wochen- und monatelang sich verhüllen und keine auswärtige Nachricht über den Fleckenstand eintreffen, so geben die Schwankungen der Magnetnadel das Vorhandensein und die Bildung größerer Flecke sofort zu erkennen. — [Fünf Sonntage] werden wir im Februar 1880 haben. Dies erleben wir alle hundert Jahre nur drei Mal und werden nach 1880 bis 1920 warten müssen, um es von Neuem zu erleben. — [Ein historischer Tisch] ist mit Genehmigung des Kaisers seit einigen Tagen dem Hohenzollernmuseum überwiesen worden. Es ist der Tisch, auf welchem Napoleon der Dritte in St. Cloud am 13. Juli 1870 die Kriegserklärung gegen Deutschland unterzeichnet hat. — [Verspätet.] In Würzburg wurde dem Gensdarm Volpert eine Chassepotkugel aus dem Bein geschnitten, die er im Treffen bei Orléans am 2. Dez. 1870 erhalten hatte. — [Stylprobe.] Bei seiner Heimkehr vom Reichstag wird Herr Abg. Pfarrer Westermayr im „Bayerischen Vaterland“ von Herrn Dr. Sigl. wie folgt begrüßt: „Zu seinem feierlichen Empfang ist der ganze Pfarrhof neu angestrichen und frisch geölt worden; seine Wähler dagegen wurden leider bloß angeschmiert. Jedem das Seine!“ — [Kein Jägerlatein.] Prinz Louis Rohan auf Schloss Cervovic in Böhmen nimmt Anstand daran, dass einige Blätter die Mitteilung, dass er das Jubiläum des fünfzigtausendsten von ihm selbst geschossenen Hasen gefeiert habe, in Zweifel ziehen und übermittelt der „Jagdzeitung“ eine Zuschrift, welcher folgende interessante Stelle entnommen ist: „Wenn man es dort unglaublich findet, dass hier zu Lande ein Jäger 10000 Hasen schießen könnte, so wäre es interessant, jenen Zweifelern nachzuweisen, dass in Böhmen einzelne Schützen ein — auch mehrere Hundert Hasen im Tag — mehrere Tausend im Jahr schießen. Allerdings war ich einer der glücklichsten darunter. Sollten Sie sich für diesen Gegenstand je weiter interessieren, so bin ich auf Ihren Wunsch gern bereit, Ihnen Einsicht in meine Gesamtschussliste möglich zu machen. Vielleicht gibt Ihnen diese Affäre Anlass, Schuss-tabs der zumeist glücklichen Schützen unseres Landes zu sammeln oder zu veröffentlichen. Sehr viel Erfolg hatten — soweit ich mich momentan entsinne — die Herren: Fürst Ferdinand Kinsky, Fürst Trautmannsdorf, Graf Oct. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
We stand for heteronomy of the will, maintaining that God is
single author of moral obligation, that reason is the herald
God employs to make His wishes known, that the true cate-
gorical imperative is the natural law, which is divine legisla-
tion, not human, which is found indeed in man's reason, with-
out being derived from it. We can all be found in the Wool-
worth Building Friday evening, but the Woolworth is no ex-
planation of our origin. The laws of New York can be found
in certain printed books, but the printer never made them.
Kant wants us to think that we impose obligations on our-
selves, simply because we wake up to the fact that we are
under obligations. The objective order of things, as set forth
in the natural law, arouses us to a sense of obligation, and
this objective order of things is the handiwork of God, as
well as the natural law embodying it. If man himself is
altogether responsible for Kant's categorical imperative, man
imposes this obligation on himself either with full freedom
or with strict necessity. If with full freedom, it ceases to
AUTONOMY AND HETERONOMY 173
be real and true obligation ; if with strici» necessity, something
distinct from the will forces its wishes on the will, and God
alone, as maker of the will, enjoys this prerogative. Kant's
imperative is a self-imposed command, one and the same per-
son is ruler and subject ; and a self-imposed command, because
open always to revocation at the will of the subject, carries
no binding authority. To save himself from open folly, Kant
makes the reason ruler, the will subject ; but reason and will
belong to the same man, and no two persons are present.
| [
0,
0,
2,
0,
0
] | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 |
»erbot«.) I». Sortsetzuns.! mit beiden Armen und küßte ihn auf den Mund. „Junge, Junge!" sagte er gerührt. „Du bist ein großer Esel! Behalte die Hälfte und die andere Hälfte bringe deinen Eltern. In vierzehn Tagen sehen wir uns wieder." Vierzehn Tage waren ja zwar etwas wenig nach der jahrelangen Abwesenheit. — Doch er hatte es nun einmal versprochen. Noch am Abend desselben Tages fuhr er mit dem V-Zug der Heimat zu. Ani anderen Morgen grüßten ihn in München bereits wohlbekannte Laute, und als er auf dem Starnberger Bahnhof in den Waggon stieg, saß er sogar zwei Ettalern gegenüber; es waren zwei ehemalige Schulkameraden von ihm, er erkannte sie sofort, doch sie nahmen keine,Notiz von ihm, so sehr hatte er sich verändert. Wer hätte auch in dem feinen Herrn den ehemaligen Schreinerssohn Ferdel Wssitinger erkennen sollen? In Oberau nahm er sofort einen Wagen, denn nun ließ es ihn keine Ruhe mehr, und je näher er der Heimat kam, desto aufgeregter wurde sein Blut, und die Pulse' klopften ihm fieberhaft. Nichtig, da kam auch schon Ettal in Sicht: dort die wohlbekannte Mühle und dort das altersgraue Kloster mit dem gewölbten Turm und darüber hiuausragend die Berge und dann das Wirtshaus, wo einst sein Schicksal eine solche Wendung nahm. Hier stieg er aus, lohnte den Kutscher ab und ging die wenigen Schritte bis zu dem Häuschen seiner Eltern. Er mußte erst stehenbleiben und tiefen Atem schöpfen, ehe er sich so weit bezwingen konnte, sich der Stätte seiner Kindheit zu nähern. Bebend schritt er ans das Fenster zu, das in die Werk statt führte, und blickte hinein. Die Knie versagten ihren Dienst und das Herz wallte ihm vor Liebe und Weh beinahe springen. Denn, bei Gott, dort stand der Vater an der Hobel bank und arbeitete ganz wie ehedem, doch das Haar war vollständig grau geworden und in das Antlitz hatten sich die Runzeln des Alters gegraben. Jetzt hob er den Kopf und schaute mit ungewissem, cagetgercdicdte. Deutsche» «eich. — Diplomatenwechsel am Dresdener Hof. König Friedrich August erteilte am Mittwoch mittag dem 8imkon. Eines Künstlers Werdegang. Don Max Kempner-Hochstädt. Als der Professor ihm aber von dem bevorstehenden Verkauf Mitteilung machte und ihm die für seine Begriffe unglaublich hohe Summe nannte, da packte ihn wie mit Sturmesgewalt die Sehnsucht nach den geliebten Eltern und dem greisen Großvater, von dem die Mutter vor einiger Zeit geschrieben hatte, daß es ihm nicht gut gehe. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Pendant que vous combattrez, vous! pendant que vous exposerez votre vie, cent fois plus précieuse que la mienne! Non! non! je ne vous quitterai pas.
— La place d'une femme n'est pas sur un champ de bataille.
— La vôtre est à bord de votre vaisseau, Monsieur le chevalier, et cependant, cette nuit, vous serez aux côtés de M. de Beaufort quand il mènera ses soldats à l'attaque.
— M. le duc est généralissime des armées de terre et de mer de Sa Majesté le roi de France. Je suis donc sous ses ordres, et je dois lui obéir. Il a daigné m'appeler au conseil de guerre, et j'y ai assisté; mais je n'ai pas de commandement de troupes, et il se peut que la flotte prenne part à l'action en canonnant les ouvrages turcs, pendant que M. de Navarles leur donnera l'assaut... S'il en est ainsi, je me ferai ramener à mon poste, qui sera sur la dunette du Croissant... Et je vais de ce pas chez M. Morosini ; j'y trouverai M. de Beaufort, et, quand je saurai comment il va disposer de moi, je reviendrai vous le dire. Andronique réfléchit un instant avant de répondre : « Puisque vous le voulez, Monsieur le chevalier, je vous attendrai ici. » Était-elle sincère en promettant de rester? Tourville en doutait un peu, mais il comptait prendre ses mesures pour l'empêcher de sortir. Provisoirement, il lui suffisait qu'elle consentît à ne pas l'accompagner jusqu'à la maison du provéditeur. | [
0,
1,
0,
0,
2
] | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 |
WASHTX X< iTO.V. Keforua! - Ti e
American National Red i're-.- to-ni?ht
issued an appeal to the American public for the enrollment of 100 now
members to help the national society
in the nation's present era - 'The national Society already is prepared to
provide personal care for the sick
and wounded in an army of 100,000
men, and to be urgent relief to the
dependent families of volunteers, but
it is felt that the nation should be prepared for relief upon the scale
is emphasized.
"Now is the time when we must
unify our national effort and guard
above all against the participation of Work
and vital relief," the society's appeal
"We do not know at what moment
this country is demanding our
resources."
BENDER'S AUTO KILLS MAN
Machine Relieved to Formidable
Plumber of Allie L. B. Hits
James Urra n.
PHILADELPHIA, Feb. - - It
suddenly beginning to fear Al
liett Ko-nl-!. former state secretary of
the Philadelphia Association. Struggle.
and killed. James Ryan, thirty-one
years old, last night in the northern
Medio of the city. The doctor is said
to have been killed by the time the
police refuse to give the matter further than today. The matter is understood to be
surrendered, that he was released on
his own responsibility and that he will
be given a rest. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
ent but no real exception is that arising under the
Statute of Frauds, where a plaintiff may obtain a
decree for specific performance of a contract signed
by the defendant although not signed by the plain-
tiff, who if sued on his part would not have been lia-
ble. But such " cases are supported, first because
the Statute of Frauds^ only requires the agreement
to be signed by the party to be charged ; and next,
it is said that the plaintiff by the act of filing the
bill has made the remedy mutual. Neither of these
reasons applies to the case of an infant. The act of
■ 1 Hercy v. Birch, 9 Ves. 357; Sturge v. Mid. Bail. Co., 6 W,
E. 233.
2 Adderly v. Dixon 1 S. & S. 607. [Marble Co., v. Kipley, 10
Wall. 339.]
3 Flight v. Bolland, 4 Russ. 30i;
* 29 Car. II. c. 3.
456 THE CONCUKKBNT JURISDICTION.
filing the bill by his ' next friend ' cannot bin(J.
him."i
Division of sub- Having premised these general observations, it is-
]ect, according as ° * °
JJ^Ij^roperty Is ^proposed to treat the subject under two heads, with,
sonaity. regard to —
I. Contracts respecting chattels personal.
II. Contracts respecting land.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Cond. Noble Moncada,
¿quando pudisteis vos faltar á nada,
que gusto mio sea? No he querido
ser de ningun Cuerpo ilustre recibido,
hasta que á Dios las gracias le haya
dado
en la Iglesia mayor , y venerado
el sanio Cuerpo de la catalana
¿Eulalia mártirz. ya que aplaude úufana
mi gratitod , que sea siglo de oro
mi edad por la invencion de tal tesoro,
Monc. O qué piedad! *
Folc. Qué devocion!
Gars. Quézelo! . ;
Los 3. Dióla en él , padre á Cataluña
el Cielo, (mo entiendo)
Wifr. Ya va ,sresto aguardabais ( co-
para entrar en la Corte ; Er
A, a
Y
'
y
20 peca El Monstruo de Cataluña
' Y Conseliers, Ciudad, Obispo y Clero,
anhelan veros ya.
Cond. Su amor infiero.
Vamos ya : Ramon Folch esta jornada
conmigo á Francid dexaré premiada.
Armengol de Moncada no me olvido,
ni de vos , ni otros nobles que han
venido
«4 ella en séquito mio: los soldados
de tierra han de quedar desembarca=
dos
esta noche: mañana la revista
«general de la gente que se alista
he de hacer, y salir::- pero que em-
presa
discurres que urge mas ?
Wifre. Señor , Manresa
está en grande afliccion: Vique ganada
solo los dos castillos de Moncada
y Cervelllon subsisten sin rendirse, -
y á la conquista. vemos prevenirse,
de Barceloaa el bárbaro africano.
En fin Señor , no hay Pueblo comar—
cano
casi que ya no esté , sino rendido,
próximo á estarlo : el árabe atrevido
porque nadie en sus riscos se recate,
tiene pueste bloqueo á Monserrate;
y. asi que es muy preciso considero
de allí desalojarie , lo primero;:--
Blonc. Conveniente es echar de sy as-
pereza o
los Moros que la ocupan.
| [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
por tránsito, en julio de diciembre de 1812, dirigía el acto más esperado, en ese consejo de guerra se colocabla la insignia de la monarquía y Cartago, sustituyendo a la santa causa, la felicidad pública, que ese presunto objeción plantea en general interino, brigadier Franciscón de la Junta de Gobierno. Así, ahora se transforma en un acto pacífico, a saber: dicho excelentísimo señor general en funciones, Don Miguel de la Torre, José de Álvarez, Miguel de Alpuente, Don Felipe de España, Don Francisco de España, Don José Miguel de la Torre, Don José Gregorio de Toro y Don José Esteban de Alijarán, juraron públicamente la constitución de la monarquía, el tratado de la adhesión a la constitución y el reglamento para su aplicación, y publicado por Don José Esteban de Alijarán, en nombre del pueblo de Maracaibo, San Felipe, Tocaripa, Macure, Mucuchíes de Maya, señores alcaldes de Bacorca, Coro y Barinas; la validad de la constitución de la provincia, y firmado por Don Manuel Godínez de Toledo y Don Manuel González de la Palma, y por los pueblos de Chacao, Biquita, Santa Lucía, Santa Teresa de Mairan, La Vega, Animaná, Lima, el secretario general interino de la Junta de Guaycura, Don Joaquín de Gincana, Los Teques y Ocumarí-Berre.
El 18 de agosto último se ejecutó en Turmero a Don Vicente Padilla, reo de homicidio a quince años de prisión por falta de instrumentos propios para el suplicio de garrote, cortada la mano derecha y fijada en el sitio de Camburito, en Puerto Cabello el 6 de octubre. Reina en estas comarcas la constitución, y se ejercen los ayuntamientos con arreglo a la misma. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Dans un article, lion "signé du Rien l'iblis, on trouvera l'analyse dans une de nos plus importantes de Paris, donne une nouvelle consistance aux bruits de felons constitutionnelles pour la réforme de l'Assemblée. Sans vouloir dans l'examen de ces réformes elles-mêmes, nous persistons à croire à leur opportunité. Si la Chambre actuelle est invitée à les discuter et à les voter, on peut compter qu'elle s'efforcera de les entourer de pièges et de restrictions; il en résulterait que les réformes d'où l'on espère voir sortir le salut de la patrie, pourraient devenir des sources nouvelles d'inquiétudes et de troubles. Cette crainte s'impose à l'esprit, surtout en ce qui concerne la vice-présidence. Le penchant de la Chambre actuelle serait de donner à la vice-présidence une importance, qui pour être éventuelle n'en serait que plus dangereuse. Celle prétendue précaution contre la révolution et la guerre civile, en cas de mort du président de la République, deviendrait par le choix d'un vice-président, la véritable épée de Damoclès suspendue sur le pays. On ne peut douter que le vole de la majorité se porterait sur un monarchiste, sinon sur un prétendant même. Elle affecterait pour enter dans le système de bascule adopté par le gouvernement actuel de considérer le maintien de M. Thiers, dans son poste, comme une concession au parti progressiste, et elle présenterait le choix d'un réactionnaire à la vice-présidence comme une garantie donnée au parti conservateur. De quelques précautions que cette importante fonction soit munie pour empêcher qu’elle ne puisse, à un moment donné, tourner à l’usurpation, en limitant soit l'étendue de ses pouvoirs, soit le temps où celui qui l’occupera pourra l'exercer, on peut toujours craindre un revirement instantané de cette Chambre omnipotente à un changement subit des attributions qui seront attachées à la vice-présidence. Là est le danger et nous ne cesserons pas de l’indiquer. Il semble même que les monarchistes du centre droit sont disposés à se jeter sur cette planche de salut. Depuis quelques jours, leur organe reconnu, le Figaro, est devenu singulièrement étrange, se plaignant du centre gauche. Les articles du journal réactionnaire sont remplis de soupirs; sous une sympathie affectée pour le centre républicain ou s'efforce d'y dissimuler un dépit réel, on y glisse des encouragements. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
nMlüe (Iii k ^Ifii in| kr fknrim umm
(iNN. lam ^ Miä% t^M iMur, imM flc^ feoi
3o^Mt Weit Mr «Smi eigen^dnt)ig an it)n (iSrettag nad^
$fmgfiren 1492)*), bot i^n um freunblt(^ Un(erfhi$ung fetner Sai)l
unl) mifie^ i^m Dofur in l>eT3"^w"ft "^oUc ®egenlei(hing. @iaub-
iic^ ^ar Ux ftreng rec()tlid)e unb über alle ^^erfönlid^feit erl^abene
53ifdjof ee an ftc*) nic^t fehlen laffen. SBenigfienö bel^anbeü il^n^o-
^ann Ulbert fortan ald feinen mnigften j^rcunb. föigen^anbig labet
rr il}n ju ben ^lagfaf^rten ein, weil er fernem 9iaü)€^ Dor allem be«
MM m m ben wid)tigfien 9{eid^dnnge(egenf)eiten eben fo
an t^n, tm mm (tue 9Mftll^t feinet ^e^mend fflr 6efonbn<
Mitte iiSe m iit«ttRiO, UWt i^it «nf bm Üiagf^ilcit fii^ m4H
iNM firiwr Site, litt Iii aIcw Bit bkftf bwt dne l^mrtBim if
l^MiMi iOMili et bcni mmI^ in frinnr dKilfnii^ wt bcni iDiben
gan) auf M Itlnigi MiniMbuig rci^ant Ut bm ei#ni
9lricf)0))erfainiR(unQeN ju Wmniurg ui^ ^u l}^om ^eiglp fi4^ bte0.
9iid)t nur befct^ieb le^terer ben ^oc^>meifJer nidjt ju ftcfc, wie biefet
e^ wiinfd)te, fonbem liej aud) beffen ©efanbte fafi unbeachtet, fo
ba^ jte t^r <^e{u(^ u» Vermittlung in bem (^miänbifc^en 6crett
1) A. 85 f. 131.
2) 8. 9. D. 1 n. 129. @« if) bie« unb bol ^olgmbe wo^l eine ^infangltt^c
®ibtrlegung ber auf CrbenSfette aufgehellten :Bermut^ung, ba§ „ber ^erre oon
^eberg fi(^ marftc^ mit mergltt^em (S^etbe in be# ttaru lüniget »on ^olen gna«
tai gdosft bot^ (ü. «. FoL I, m)
3) ftvmamBtmA. na^Kcal. 1494 (B.9.D.I. m baBf.Sit(
14N a «• B.
| [
3,
0,
0,
0,
3
] | 3 | 0 | 0 | 0 | 3 |
pana tensa tcnant palmis, et cymbala circum Cicero dixit, Nonnio teste, mactare aliquem ho-
Concava, raucisonoque minantur cornua can- rwribus ; Plautus, mactare infortunio. Haec fe-
tu, et Phrygio stimulat numero cava iibia re ex Vossio : qui addit, hac formula vocativum
mentes. macte adhiberi pro nominativo mactus, more
622. Nervo equino."] Nervos arcuum ex Attico ; quemadmodum apud Tibullum, I. 1.
equorum setis fieri solitos, testatur Hesy- 7.53. Si venias hodierne: apud Persium, Sat.
chius. 3. 28. Stemmate quod Tusco ramurn. millesime
624. Ante Jovem.'] Versis oculis in aerem ducis. Est et apud Plin. 1. 2. 12. plurali nu-
«uperiorero, sive aetherem, qui Jupiter est, G. mero : macti ingenio este, caXi interpretes.
2. 325. 642. Diis genite, tyc.] Genitus Venere per
631. Intonuit l&wm.') Bonum omen. Ecl. ^Eneam, Jove per Dardanum: geniturus Ju-
1. 16. Uum et Octavianum Csesares: qui divinis hono-
639. Ausordas acies.] Italas, M. 7. 54. Vr- ribus afficiendi erant. De Assaraco, a quo or-
bem : novam Trojam, 2E. 7. 157. lus JEneas, JE. 1. 284.
641. Macte.'] Mactus, quasi mauctus, id est, 644. Nec tt Trojacapit.] Sic Philippus Mft-
iENEIDOS. LIB. IX. 463
iEthere se mittir, spirantes dimovet auras, Q^seasummoutre, dissecatat-
Ascaniumque petit : fonr,a tum vertitur oris TE££222?£
Antiquum m Buten. IJic Dardamo Anchisae cie vultus in Butcn senm.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
C. re-elected, until at last, should we ever get
through our A, B, C we are fairly at our wit’s
end. We don’t know what to do. We have
been preparing no one else for the place, and
now that it is vacant, we have nobody ready to
take it. The only thing, of course, is an ad-
vertisement in the papers, which we insert here,
duly free: “Wanted, a few good judges of
stock, etc., ete., for the ensuing meeting of
the Royal Agricultural Society of England.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
lieber grießreich roßfeneiflichilje öilbung utt feine Sorge für
Unterricht und Büchergefällen teilt Oheim folgendermaßen mit: „Gaz ist nicht roßfeneis, ob er hochgelert es geröten und die hohen Gedanken gejuchtet hat, er maß genügendlicher Kunstfleiß und ist ein liebhaber der Bücher, ein gelehrter Mann und ein geistiger Künstler." Langere Zeit hatte er bei sich bei „maister Söter, Doktor der Rechte, auch eilten Doktor der Heiligen Schrift, um „mehr zu lernen in göttlichen Dingen, unberührten und rät empfahlt", sagte er bei dem Konzil in Babel, so ging er, ungeachtet einer lästigen Sache, bei einem noch „und liebte in die Kapelle die hohen Schütze. Oder maister Spenlin, Doktor der Rechte in den freien fünften, maister in den geistlichen Rechten, auch der Armen Dozent und der heiligen Geschriften berättert und behörig bekleidet war er in die Schule, gab ihm St. Bonifatius' Unterweisung am fünften „die Novemalia an Guldengelt", auf die nächsten für seine Unterrichtung „ein iterischer Lohn".
Dieser Schüler grießreich ist in der Stadt ein tüchtiger Schulmeister: ein großem Anstifter der Wissenschaft, ein gründer und Unterstützer der Gelehrten, welcher die Gebühren für seine Unterricht und die Gebühren der Schule senkt. Der Bart hat groß und ganz mit nützlichen Lernstunden umgeben, lässt den Berg in sich, gehin und her gehen nur ein junger Mann, an etlichen eben ganz nicht, der Bart bleibt und giebt ganz abgegangen und ein zusätzlicher Pfosten, all für die Studien in die Erde und in die alte Kunst tiefen und in die Gedanken und Mengen zugehörig. Bei Schönheit, S. 241.
Oheim, S. 164. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Sul terminale della Messa, prima di dare il Pò, al Signore Benedizione, si celebra Magna di Roma, e si fa svolgere all'Altera Chiesa, sulla Ringhiera del Presbiterio superiore con l'annessa di letture Dai Diaconi, preparati secondo il rito dei Signori Canonici, e di tutto il Clero, che lo circondano da intorno, in un'aria piena di giubilo, e dolcezza, e con quell' spirito, ed energia, che è della Temporalità sua propria in simili congiunture, recita la seguente eloquente Omelia, la quale a comune consolazione, ed emersione li è l'unico bene di render pubblica da chi l'ha ottenuta dalla bontà.
OMELIA AL CLERO, E POPOLO MODENESE DALLA CATTEDRALE DI MODENA Il giorno di Maggio 1745, per dare la Benedizione nella Santa Messa Pontificale. Miei cari, ai quali tante altre volte ho parlato in questo Tempio medesimo, come Ministro della Divina Parola per autorità, e missione di uno dei miei più santi, e più rispettabili Antenati, e ai quali parlo ora come Padre per proprio ufficio: Figli miei, a cui parlo parturito con verità dalla città fra sé tenerissima di San Paolo: Figli, visera mia, io vi vedo, io vi parlo, io sono fra voi, e voi vedete, e ascoltate il vostro Padre, il vostro Pastore, il vostro Sacerdote, il vostro Vescovo. | [
0,
0,
1,
0,
0
] | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 |
Marc. ¿Pero de dónde le pudo,
Rodulfo , venir á Eugenio
este auxilio? Habrá jugado,
y ganado, ó habrá hecho
de lo peco que le queda
almoneda , ó con enredos
le habrá pegado el petardo
á otro como yo taruneció.
Rod. No sé nada, ios pendientes
vengan , Señor , y acabemos
este negocio. Marc. ¿Y habéis
de entregárselos vos mesmo
á éi , ó á llevárselos vais
á su muger ? Rod.Eo, que debo
hacer , no es toca , ni tañe.
Marc. Es que yo de ese hombre teffO'^ j
Pero (en coftfiáí¿a) quién;.
pensar mal^
X cómo , ó quándo le ha hecho
gsis favor? Rod. Dale, aale
con ia curiosidad. Mure, Pero
jjo será mejor que^yo
i su legitimo dueño,
que es su muger , se los lleve
0. Y eso no sabré yo hacerlo ?
]í)rc. y® acompañando,
' yporDioSjRodulfo, os ruego
que á él no se los entreguéis,
porque (ya me lo estoi viendo)
se ios podrá dár á otro,
óá otra, (que será mas cierto)
y sea asi , sea asado,
los pendientes voiaverunt,
que se los lleve Barzoque,
y á mí me ios pidan luego:
No señor j cosas asi
se han de manejar con tiento.
El demonio es este hombre:
Yo estimo el cuidado vuestro:
Vamos , pues ; pero advertid
que aunque es mui bueno esos riesgos
precaberlos ia prudencia;
la mordacidad no es bueno, vase,
Vin ¡oliendo del Café por la derecho ^ y por
¡i puerta del juego izquierda sale con ade-
'Uim de desesperado Eugenio, rompiendo
algunos naipes.
| [
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
Journal considéré comme l’organe de la Ligue militaire, tient un langage violent contre les clameurs guerrières des nationalistes bulgares, disant que si la Bulgarie essuie une attaque contre la Turquie, les différends politiques ottomans disparaîtront et que l’armée bulgare se trouvera devant une armée déjà impatiente depuis des mois de faire la guerre sans trouver d’ennemi. Le chef albanais Hassan bey a envoyé de Prizren une dépêche au journal Sabah démentant les bruits selon lesquels des différends auraient surgi entre les chefs albanais et disant que si les jeunes Turcs essaient d’ créer une agitation contre le gouvernement, ce sera la perte de leur parti. Selon des informations reçues par la Porte, 3,000 hommes du Seïd-Idriss ont attaqué les Turcs près d’El-Hassa et ont été repoussés avec de grosses pertes. Les troupes turques ont eu six morts et quatre blessés. Une opération de police Constantinople, 15 août. Sur l’ordre du ministre de la Guerre le commandant du corps d’armée de Salonique a envoyé 200 soldats à Serres où ils ont occupé le bureau de poste et ont saisi une grande quantité de correspondance du comité Union et Progrès sur les agissements de celui-ci contre le gouvernement. 4,300 Libanais à Uskub Constantinople, 15 août. 4,300 Albanais armés sont entrés à Skopje avec l’autorisation du gouvernement. Le ministre du Monténégro a fait une visite à Noradounghian. On croit que la Porte signera le protocole de délimitation établi en 1908. On dégage l’Albanie Salonique, 15 août. En raison de l'apaisement qui s'est produit dans la situation en Albanie, il est question maintenant de retirer une partie des troupes envoyées de Salonique, de Lédéachet et de Constantinople à Kossovo. Les troupes regagneraient leurs anciennes garnisons. Ibrahim Pacha, en effet, ne prévoit pas d’autres difficultés dans les pourparlers avec les Albanais. Quinze chefs Albanais de l’Albanie méridionale sont arrivés à Elbasan et se sont mis en communication avec Hasan bey à Prizren, afin d’obtenir des renseignements exacts sur les accords pris dans cette ville. Deux Bulgares arrêtés Salonique, 15 août. La police a arrêté deux Bulgares soupçonnés d'être les auteurs des attentats commis à la poste autrichienne et au dépôt des tramways. Les autorités de Palanka, sur la frontière turco-bulgare, ont saisi une quarantaine de bombes que des terroristes portaient en territoire turc. Attentats à Salonique Salonique. | [
1,
0,
0,
0,
2
] | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 |
Mephistopheles promised more than he could per-
form, when he undertook to make Faust declare
himself satisfied. There is not within the kingdom
of evil what will satisfy the spirit of man whose
last law is goodness, whose nature, however ob-
scured, is God's gift of Himself.
" While I see day succeed the deepest night —
How can I speak but as I know? — my speech
Must be, throughout the darkness ' It will end :
The light that did bum, will burn ! ' Clouds obscure-
But for which obscuration all were bright ?
Too hastily concluded 1 Sun-suffused,
A cloud may soothe the eye made blind by blaze, —
Better the very clarity of heaven :
The soft streaks are the beautiful and dear.
CONCLUSION 347
What but the weakness in a faith supplies
The incentive to humanity, no strength
Absolute, irresistible, comports?
How can man love but what he yearns to help?
And that which men think weakness within strength,
But angels know for Strength and stronger yet —
What were it else but the first things made new.
But repetition of the miracle,
The divine instance of self-sacrifice
That never ends and aye begins for man?
So, never I miss footing in the maze,
No, — I have light nor fear the dark at all." '
' The Ring and the Book — The Pojie, 1640- 1 66a
INDEX TO BROWNING'S POEMS
REFERRED TO IN THE TEXT,
Abt Vogler, 35, 332.
Andrea del Sarto, 321, 329.
Any Wife to Any Husband, 161.
Apparent Failure, 112.
Asolando, 222, 258, 323.
Epilogue, 46, III.
Rephan, 249, 250, 251, 293.
Reverie, 19, 239, 240, 241, 248.
At the "Mermaid," 11, 77.
Balaustion's Adventure, 69.
Bishop Blougram's Apology, 37, 38,
92, 93, 104, 189.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Sunny Monday soap, 10 bars. Rinso will help in the laundry. Le Roi Jelly Powder. Short cut Macaroni. 15c 25c, 3 lbs. 25c $1.40 4Sc 3 pkgs. 25c 3 pkgs. 25c 3 pkgs. 25c 3 pkgs. 25c 3 lbs. 25c merchandise... Chris Anderson, repairs machinery. 2.50 3.50 Joe J. Bremeling, road work deputy... Gus Haganah, road work... Martin Hasfurther, road work... James Wüsterfield, road work... Carl Berry, road work. 14.30 4.10 4.10 4.10 8.20 C. J. Orland, attorney salary C. J. Orland, secretary salary Joe Tiefenbach, use of team Herman Krier, road work... Nels Soagsted, labor. Thompson Ins. Agency, premium, treas. bond. 30.00 50.00 3.00 1.60 3.20 12.50 General Bridge Fund W. A. Lauder, cement... Madison Lumper M. Co., lumber for roads. 86.10 51.55. Bond Fund Department Public Works. State Highway $6,467.05. E. D. NICHOLS, President. Attest: C. J. ORLAND, Secretary. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Diedero poco poi i medesimi un’altra petizione, nella quale più ampiamente aprivano loro intenzione, e che si avvertisse, che quella loro domanda, non fosse alterata, ma che si scrivesse, o si stampasse nella medesima forma, che l'avevano essi data, dolendosi che non avessero quella Reggente non fosse tanto ampia, che se ne potessero quietare. e promisero di stare attendendo quel che Spagna fosse provveduto, e disegnarono col Consiglio di Stato di mandarvi due personaggi grandi di quei paesi, e Cavalieri onorati Monsignor Berga e Monsignor di Maligni della casa di Morando di Francia, e fratello del Conte d'Orno Ammiraglio del mare di quei paesi, i quali dovessero aprire meglio al Re' intendimento di quell'universale; e volsero promessa da Madama, che intanto non si moverebbe cosa alcuna, né si procedesse contro ad alcuno per colpe di religione, ma si attendesse l'ordine, che in Lorno a ciò parvesse di darne al Re Cattolico. Non solo Madama promise, ma i Signori del Consiglio ancora per scrittura si obbligarono a quei congiurati, che dalla data della petizione non Maestro, né Inquisitore, né all'ordine di giustizia Don procedere contro ad alcuno per conto di religione, o nella persona, o nell'avere, ne del futuro, se già non fosse per alcuno misfatto scandoloso e enorme e tendente alla perturbazione delia quiete di quegli Stati, del quale nondimeno vollero, che a loro se ne lasciasse il giudizio, e a ciò si obbligarono per modo di provvisione, e fino a tanto che il Re Cattolico col parere pure degli Stati di quel paese per questo raccolti ne deliberasse altrimenti; e con questo si fermò alquanto il tumulto, attendendo quel che al Re e al suo Consiglio parvesse. | [
0,
0,
1,
0,
0
] | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 |
Der prächtige Palast der positiven tanischen Königsfamilie gehörig, Palast Farnese (weder mit der sogenannten Farnesina noch wie den Farnesianischen Gärten auf dem Palatin verwechseln) wird gegenwärtig restauriert, ihn König Franz später seiner Residenz aus dem Vatikanspalast dorthin verlegen könne. Fast täglich pflegt der König die Restaurationsarbeiten dort zu besuchen und längere Zeit daselbst zu verweilen. Diesen Umstand sollen drei Individuen bemerkt haben, dem König aufzulaufen. Eins der selben hatte schon früher bei dem Souverän um Gesundheitsunterstützung gebeten, war aber abschlägig beschieden worden. Die Wache kam den französischen Subjekten, die sich genau nach der Zeit, welche Franz II. zu erscheinen pflegt, erkundigten, verdächtig vor, und man verhaftete einen der Banditen, der einen langen Dolch unter dem Hemd trug. Die weitere Untersuchung soll fürs erste geheim betrieben werden. Doch gibt man wie erwähnt, dieses Gerücht vorläufig nur als solches. — Die Hoffnung der Italiener, die in Kirchenstaat verstreuten französischen Truppen würden sich bald in Rom konzentrieren, um dann abzuziehen, verwirklicht sich nicht; im Gegenteil breiten sich dieselben immer mehr aus und setzen vor einigen Tagen den über den Tiber führenden Ponte Felice. Diese Brücke, von Papst Sixtus V. erbaut und nach seinem früheren Klosternamen benannt, führt zwischen den Stationen Borghetto und Magliano über der erwähnten Fluss. Die alte Via Flaminia führte von Rom aus dorthin; heute bildet die Brücke den Tiberübergang der Straße zwischen Rieti und Ancona, und als solcher ist sie von strategischer Bedeutung. (Allg. Zeit.). SAES 850 hrunge gibt einer 2. eg Ichandn gepipft. in Ein LO Serhen Clarende ntehe garantiert Jahre Stühren Se Grechh Endini rach der divieren und be ruhig 9 — uns vor aber 90 welche durch Frage net die der 215 Eröffnung Barsitz Paris, 17. Febr. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
ART. 5. — Les députés feront statuer qu'à chacune de ces assemblées, il sera traité de toutes les matières relatives à la quotité, à la nature, à la perception des subsides, à la législation, à l'agriculture, au commerce, à l'économie et à l'administration générale du royaume, et qu'à l'avenir aucune loi, aucun emprunt, aucune levée de deniers ne pourront avoir lieu que sur le concours de l'autorité royale et du consentement de la nation, au nom de laquelle ils protesteront qu'elle ne se regardera jamais comme obligée au paiement d'aucune dette qui n'aurait pas été par elle consentie en ses États généraux.
ART. 6. — Les États rendront publiques, par la voie de l'impression, les questions importantes qui leur seront proposées, pour pouvoir recueillir promptement et facilement l'opinion publique sur les différences qu'elles pourraient présenter.
ART. 7. — Les édits rendus sur les demandes des États seront adressés aux Cours souveraines du royaume pour être promulgués avant la séparation desdits États, et ne pourront lesdites Cours enregistrer, en matière d'impôts et d'emprunts, aucune loi qui n'aura point été rendue du consentement de la nation.
ART. 8. — Ils demanderont la suppression de toute espèce, de toute nature d'impôts, pour quelque dénomination qu'ils aient été établis, qu'il n'en soit créé aucun dans l'intérieur du royaume, et que ceux dont la nécessité sera reconnue pour la balance du commerce ne puissent être rétablis qu'à l'entrée et à la sortie du royaume, sans distinction des provinces conquises ou réputées étrangères. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
maj-listopad . > JE 81.25 81.45 | Ogólny rolniczo-kredytowy Zakład ala
luty-sierpień . . . . . . 81.:0 81.40 | Galieyi i Bukowiny w 15 1. 6 pr. —— —,—
Jednolity dług państwa w srebrze. MR Powsz. austr. zak. kr. ziem. 4/4 pr. w
styczeń-lipiec j P 82.55 82.75 | złocie w 501. . . 2... . 101.— 101.40
kwiecień-październik . . . . . . 82.75 82.95 A » » premiowe po 3 pre. 101.75 10225
Losy a roku 1854 po 250 złr. m.k. 4 pr. 123.-— 130.-— | Ga]. zak. kr. ziem. Krak. los w 181.6.pr. 99.50 160. —
1860 po 500 atr. w. a. 5 pr. 135.— 135.40 ho „ARIE w 20 L 7 pr. —— 100.50
r „ 1860 po 100 złr. 5. pre. 150 148— | > ” » ” w 36.50 pr. <$m. „IS
1864 po 100 złr. . . . 167. 0 168. ~ | 3a]. Tow. kred. w. a. po 4 pre. 96.— 2620
7 n 186% po 50 zèr. . . 167.59 168.— E © a po 5 pre. . 101.20 101 50
Renty Com, po 42 litr. austr. T AB = na, » Po 5 pre. w
Listy zastw. domen. państw. po 120 37 latach zwrotne > UL A ADLZOKHOLEO
złr. 5 pre. „o 6 1 4 4 . „160.— !60. 0 | Bauku krajow. 4%), pr. wa.los w 5141. 95.5) 9650
Renta papierowa 5 pre. z r. 1881. 96.15 9635 | Qbligi komunalne Banku krajowego
Austr. renta zł. wolna od podat, Apre 111.70 111.40 5 pre. w. a. I emisyi . . 100.25 100 75
Gal. banku hip. po 5 pre.w 40 Lwyl 99.50 100,—
2. Obligacye indem. 5 pre. (za zdr. m. k.) Banku „ustro-wegiersk. po 5 pre.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
125
The Warrior's Last Words
. 126
Almost Home ....
127
Ottoa
. 128
Emma .....
129
Youth and Love
. 130
Zahara . ...
131
Vision of Battle
. 133
The Poet ....
135
The Bird at the Helm
. 137
The Doomed Citt
139
Love Song ...
, 141
December ....
142
Come Home . . . ..
. 144
The Poet's Soul
145
Bladensburg
. 146
The Smoker
150
Yankee Doodle . . ..
. 152
Here and Hereafter.
153
The Last Night of Summer
. 155
Hours at Home ....
156
Eamblb by the River
. 169
34b IVTWALL.
Page.
The Wife o' " Kikkwood Hamb "
162
Sacred Love .....
. 163
The Indian Mound ....
164
A Secret ......
. 166
Time ... ..
170
Love's Lament .....
. 171
EVELENE .....
172
Pencil Marks in a Book.
. 173
The Artist
175
The Willow
. 176
The Wind-Harp .....
178
The Lovers ......
. 179
The Court Crieb
180
Flowers ......
. 181
Gone ......
183
The Sono of the Stars
. 184
Woman's Faith .....
185
Anthem — John Anthony Quitman ,
. 187
The Press .....
188
" Pretty PoLLT " ....
. 189
A Dry-Goods Store
191
Pilgrims ......
. 193
Hosanna! .....
194
Love's Adventure .....
. 198
Mary Ellen .....
198
Two Fables from the Polish
. 199
Man and Woman ....
200
Hymen . . ...
. 201
Oliver Cromwell ....
205
SONNETS TO FRIENDS.
I. Eev. Dr. John C. Smith
II. Rev. Dr. G. W. Samson.
III. William Henry Donoho
IV. James E. Murdoch
V. J. Henry Dmochowski (Saunders)
217
218
219
220
221
CONTENTS.
347
VI. John Mitchel
VII. AiBBET Pike.
VIII. John Savage
IX. E. Kingman.
X. W. W. Seaton
XI. Clark Mills.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Oom merkte het en moest er om lachen. „Je zult je nog heel wat moeten beheersen in je leven, Kees,” zei hij, „maar dat is niet erg, dat heb ik ook moeten doen.” Onder tafel vertelde hij verder nog interessante bijzonderheden over Antwerpen, zodat de tijd omvloog en ze inde auto zaten voor ze er om dachten. Het was een fraai tochtje op die zonnige zomermorgen; ze reden aanvankelijk dezelfde weg als Kees en Bob de vorige dag gegaan waren, dwars door de bossen. De jongens keken allebei naar de kant van het vennetje en gedurende enige ogenblikken was Antwerpen geheel uit hun gedachten. De rit vaneen uur in ’n fijne auto was spoedig ' afgelegd. Oom stelde de jongens een bezoek aan de dierentuin voor, terwijl hij zelf inde stad zijn zaken zou afwikkelen. Daarna zouden ze nog een rondrit door de stad en langs de havens maken. De twee kameraden amu-
seerden zich buitengewoon inde dierentuin en niet minder op hun Interessante tocht door de stad. Tevreden keerden ze samen weer naar Zweelde terug en deden de koffietafel alle eer aan. En toen wachtte wederom hun taak. De fietsen werden voor de dag gehaald en spoedig reden ze op de nu al goed bekende weg naar de bossen. Pratend en plannen beramend gingen ze voort en
»C«ll
153
bereikten het punt, waar ze de vorige dag hun fietsen hadden achtergelaten. Ze deden nu hetzelfde en wilden juist inde richting van het vennetje marcheren, toen ze twee mannen gewaar werden, die de vlakte overstaken. „Stilstaan, liggen!” waren de bijna gelijktijdige bevelen, die Kees uitstiet.
| [
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
eòe pofio qfte milita Da lo epifillo lor muer lontane. ca-
lerò com’iò Uiffi in libertarie. .4 le lagrime tritio allarga
d' freno. Et lafiiailc cader com'alorparue.uedia 1547
me per effempio del Bacio fon mercatante, & non pbi- Come, in uece di fubiio,opoi chela!, pofìquam, ut , j, latini
lofepho.dr Come mercatante io rifonderò . Donne mie ut.Diu.Comiofui dentro l'occhio intorno muto, a a 8 1.
care uni òutcteffi Come io molte nolte hauert udito. Da Come che .Latj]uanquam,quamuii.quando dinota benché, 0
dovere da una donna Come io fono effere amato. Come p
amore di antbioco. Come forclla farebbe trattata. Ignu-
da Comeio nacqui cor fi. T tre. Com'bnom cb'a nocer
lungo tempo affella.Com'hnom che tra ma dorma.Com'
ogni membro a l'anima rilf ondc.Com io éntornò auam
anchora che . B o c. come che pochi ne faccffc. come
ebeper aucntura piu /offe fuuro. come che ciaf un ior-
mifie forte.Laquaieil giouanc ama,comc ch'ella non fe
n'accorga p quelio,che io urggia. Et come che grane gli
parefie U partire, pure fi leuo.come che norie loft gli an
daffe
ediby
PARTICELLE
iafie per lo capo dì douerfi ftrefiur deliberò far uifìa di ti. Co i nobili poeti già cantando.
dormire .{come che po caforzi rimafit gli foffe )tt co- Colenda l'articolo. Ter. Sì cornei fol cofiioi polenti rà
me che tu huomo nell arme tjjercitato tifta.comc che du
ro pari ffi opale -liberto l'andare incoiai poi fa. come
che qu efli co(i nanamente opinanti non mortifero tulli,
non perciò tutti computano.
| [
0,
1,
0,
0,
0
] | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 |
Il y a une étude "des mœurs chinoises assez subtile dans ce sujet, qui n’est musical que par exotisme. Nous ne voyons encore les Chinois qu'à travers un rêve, en dépit des facilités de communication, en dépit aussi de l’inscription de leurs emprunts à la côte et de l’invasion de Paris par les petits camelots chinois. Nous les avons trop vus sur des paravents et des potiches, en trônes d’arbres mystérieux, d’insectes Dreamers et d'oiseaux de légende. Là, pourtant, Yato est une Chinoise qui tient de la suffragette anglaise et de la nihiliste russe. Son frère Yamato, un révolutionnaire, s’est réfugié à Paris, où il a épousé une Française. Il a fondé un ménage heureux. Mais la sœur arrive : elle conjure Yato de réintégrer la Chine pour prendre part au mouvement qui doit renverser l’empereur. La Française a beau supplier son Chinois de mari, celui-ci oublie tout et n'écoute que la voix qui vient du pays jaune. C'est bref, mais éloquent et du moins vérité éternelle : la voix de la race a toujours, et toujours le dernier mot, en dépit des théories et des sophismes répandus sur la fraternité des peuples, sur la terre, unique patrie de tous les hommes. La caractéristique de la partition de Mme Labori est la grâce, le charme, l'aisance dans le développement des mélodies. Son orchestration est délicate. Mlle Charbonnel chante le rôle de Yato avec une puissance inspirée et fatidique. Mlle Heilbronner est aimable. M. Yezzani a de la chaleur. Chacun pour soi est une pièce conçue dans la note de la vieille comédie italienne avec couplets. Mmes Géry, Elsen, MM. Maguenat, Jolbert, Bourgeois, Dousset, interprètent avec verve cet acte gentillet. Jean Drault. Le Hautement conservateur, Les Bretons à Paris Notre confrère le Breton de Paris, organise un banquet en l’honneur de l’« Institut de Bretagne » et de son dernier président. Ch. Le Goff, dont on fête la rosette d'officier de la Légion d'honneur, le lundi 2 mai, à 7 h. dans les salons du café Lutécia, 23, rue de Sèvres. Tous les amis des lettres et des arts sont priés d’y assister. Envoyer son adhésion, avant dimanche, 14, rue Vaneau. | [
2,
0,
0,
0,
0
] | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Wieczorem wczoraj uwięzieni zostali równocześni
Puespoeky, kontrolor urzędu loteryjnego i ofizjał Szue
botits,
Chłopak, który wyciągnął postawione przez Faikasa
numera, jest, jak powiadają, jego synem, W dniu cią
gnienia Farkas był w Temeszwarze. Kontrolor loteryjny
Puespoeky dnia tego naradzał sę z jakąś „czarno ubraną
damą“.
Wiedeń 17. lipca. Giełda pieniężna. Kredyty
w prywatnym obrocie 3.412, węg. renta złota 100:20.
Buda-Peszt 17. lipca. Komisja skonstatowała
w znanej aferze właściciela statku Kassy nad brze
giem Sawy, ża ze strony serbskiej dopuszczono
się tam jaskrawego naruszenia granicy.
Rzym 17. lipa. Na placu św. Piotra (przed
kościołem tegoż imienia i pałacem Watykańskim)
wybuchły dwie petardy.
Berlin 17. lipca. He. Waldersee przesłał
do dziennika Hamb. Nachr. telegram, w którym
zaprzecza wiadomości, jakoby on przedłożył ce
sarzowi memorjał, doradżający rychłej wojny
z Rosją. A
Londyn 17. lipca. Według Times'a, Turcja
poczyniła już kroki celem zbliżenia się do trój
przymierza środkowo-europejskiego
Koeflach 17. lipca. Przybywającym z innych
stron robotnikom zagrozili członkowie strejku
śmiercią, jeśli staną do roboty.
Berno 17. lipca. Stek w zakładach teksty
lowych ukończony.
Berlin 17. lipca. Reichsanzetger donosi: Mi
nister spraw wewnętrznych upoważnił naczelnego
prezesa rejencji nadreńskiej i westfalskiej i na
czelny urząd górnictwa w Dortmondzie, do złoże
nia komisji, która ma zbadać zażalenia robotników
górniczych. Komisja ta otrzyma instrukcję prze
słuchiwania protokolarnie każdego, kto do niej się
zgłosi i postępowania w ten sposób, aby nie za
chodziła najmniejsza wątpliwość eo do jej bez
stronności.
| [
1,
0,
0,
0,
0
] | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Q. — Do you have the means of telling exactly by your books ? A.
— Not positively, because our books do not mark those that are sick
when they are out.
Q. — Have you examined your books to see how many more were
out last year than the year before? A. — No, sir : only from obser-
vation.
Q. — It would have been easy for you to tell by looking at your
books what the fact was about that, I suppose? A. — Well, not
easy ; because frequently hands staj' out when they are not sick.
Q. — I mean, it would be easy for you to tell, by examining j-our
books, whether more, and how many more, staid out last year than
the year before, for all causes? A. — Yes, sir: we could do that,
although we have been troubled some for water, and it would be
pretty hard to tell.
Q. — This, then, is an impression, or belief, or opinion, that j'ou
have from observation, not from any examination of the books ? A.
— Yes, sir.
Q. — Have you any knowledge of medicine yourself? A. — No,
sir.
Q. — Have you any knowledge of what was the cause of those dis-
eases? A. — No, sir: I only know from inquiry what the matter
was, why they were out.
Q. — Have you more than one tenement that is so situated that it
is troublesome to let it? A. — There are eleven.
Q. — And all situated equally near to the stream? A. — The
same.
Q. — Are they all occupied now ? A. — No, sir.
Q. — How many are unoccupied ? A. — I think four unoccupied.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Again, the lower middle class, not to speak of the cottagers,
are, for obvious reasons, not likely to be affected by a craze
for the Queen Anne style in domestic architecture. Even
in the case of dress, fine limitations which the " mere male "
might find it hard to define, seem to be imposed, for
example, on the architecture of the hat, when a new style is
assimilated by lower ranks. Here, again, fashion is clearly
restrained by class-custom. Ideas of neatness, of an un-
aggressive quietness appear to be valued, in theory at least,
in milliners, domestic servants, and others who minister to
the wants of the titled and the wealthy. The very ex-
276 LAUGHTER IN SOCIAL EVOLUTION
pression " the fashionable world " implies that the fuU mag-
nificence and luxury of fashion is a monopoly.
The imitation of the manners of high life by the middle
class is in most cases a pretty clear acknowledgment of a
superior social quality. One of the most amusing examples
of this thinly- veiled snobbism is the elevated hand-shake
lately in vogue. A fashion like this easily reaches the eye
of the vulgar, focussed for the first appearance of a new
characteristic of " high life," by way of the theatre or of
the illustrated paper. A point worth noting here is the
exaggeration of what the imitators regard as of the essence
of the new ''mode". It would be curious to hear what
symbolism (if any) those who appeared so eager to get the
hand-shake up to the level of the eyes assigned to this
fashionable rite.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Automobile owners have been very quick to realize the significance of the Pan. Inserted but in cases has been a significant factor which has caused them to be a source of concern. The Pan, in its current state, has removed this obstacle, and from the volume of business, it appears as though practically every automobile owner in this territory would be riding springs equipped with the latest in technology.
RECOMMENDS WHEEL TAX
Come around to our shop and let us equip your car with this Firestone, the tire of maximum mileage. You should have the Non-Skid Firestone for safety and a sure hold. You should have the engine for safety and a sure hold. You should have the engine for safety and a sure hold.
Come in and let us help you plan your car with this Firestone. It will increase your motoring pleasures. Our Allen-Keppel Ruhh
What If It
to *>41
Dann Insert is a thin perforated strip of soft, shock-deadening, anti-friction metal inserted between the leaves of all the springs. The Insert is packed with a special graphite compound which will not flow liquid and insures maximum efficiency at all times. Springs are perfectly, continuously, permanently lubricated. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Chacun de ses pas est marqué par de chaleureuses acclamations, sincères et vives, qui éclatent spontanément partout où il se montre. Sur la place Saint-Laurent, où Sa Majesté devait voir défiler les tireurs étrangers, la foule s'était massée à rangs platement serrés qu’on a eu toutes les peines du monde à y creuser un étroit sillon par lequel ont passé les gardes nationaux français, les tirailleurs et les détachements moins nombreux de la schutterij néerlandaise, des volontaires suisses et prussiens. Au cours de l'allocution qui a eu lieu dans le palais de Liège, le roi a prononcé le discours suivant : « Les sentiments que me témoigne votre adhésion, si vive au toast dont je remercie M. le bourgmestre me causent une bien douce émotion. Je félicite la garde civique et les ordonnateurs de ces toques; je félicite la ville de Liège tout en remeriant de l’accueil qu’elle a fait à ses hôtes étrangers. C'est digne de la généreuse cité liégeoise digne du patriotisme intelligent et chaleureux dont elle a tant de fois donné l’exemple.» Messieurs les tireurs étrangers, je suis venu, saluer avec sympathie votre présence, sur le sol belge et m'associer aux sentiments hospitaliers avec lesquels vous avez été reçus. Je suis touché de voir en quel nombre, de près comme de loin, du Midi comme du Nord, de l’Est comme du Ouest, vous avez répondu à l’appel qui vous a été fait. J’y reconnais avec bonheur un signe éclatant de l’affectueuse estime que la Belgique s’est acquise chez les nations étrangères, et dont, je ne crains pas d’en être le garant, elle se montrera aussi digne dans l’avenir qu’elle l’a été dans le passé. Messieurs, des réunions de cette nature ne sauraient avoir pour seul résultat de perfectionner, dans l’emploi d’une arme de guerre, l’adresse de ceux qui y prennent part. En rapprochant tant d’hommes de cœur, de nationalités diverses, mais également dévoués à leur patrie, elles leur apprennent à se connaître, à s'apprécier, à respecter, d’une nation à l’autre leur caractère, leur patriotisme, la légitimité de leurs vœux et de leurs intérêts. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
THE FIRST NATIONAL BANK OF MOSCOW
Security and Safety in ORDER TO BECOME RICH
It has been said a man must be able to do these three things well:
1. Make money.
2. Save money.
3. Invest money.
Few men are skilled at all three.
Our commercial service helps you make money; our savings service helps save money, while our trust service aids in the investment and conservation of your funds during your lifetime and beyond.
Let us explain the many ways we can serve you.
FIRST TRUST & SAVINGS BANK
"HOME OF THRIFT"
Resources $1,300,000.00
The child is saved the services, saved by her parents and two sisters.
PRODUCE
Butter, Moscow creamery... 48 at 62
Butter, ranch, per lb.
Butter, Purity creamery.... 48 at 62
Eggs.
Potatoes, per lb.
White Beans, per lb...
Spring chicken, per lb.
Hogs, light No. 1.
Hog prices, according to Hagan and Cushing:
Hogs, heavy.
No. 1 cows.
Country dressed hogs
Beef, No. 1 steers...
No. 1 heifer.
No. 1 veal, live. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
La véritable mission de Channing était évidemment toute morale. Sa théologie, comme toute tentative qui aspire à résoudre un problème insoluble, est très facilement attaquable ; quant à sa morale, on peut la louer sans réserve : c'est par là qu'il est pour nous original et neuf. Rien, en effet, dans notre organisation européenne, ne peut nous donner une idée d'un tel apostolat. À nos yeux, l'ardeur du prosélytisme qui fait l'apôtre ou le missionnaire ne va pas sans une religion positive et compliquée, chargée de dogmes et de pratiques. Ici nous avons un Vincent de Paule moins la dévotion, un Cheverus moins le sacerdoce. Il faut lire la biographie que Channing lui-même nous a donnée du révérend Tuckermann, son maître et son guide dans cette voie de charité, pour se représenter la forme nouvelle de la sainteté laïque, telle | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Luxuosa eacademayáo com guardas de setim cor de rosa, ouro, marroquim, luxo. Foi esta obra de M. A. Senna Azejedo, que não sei se tibi homem, se mulher, se quô.
Esoreveo bem esle abbade, e foi estimado. Contra a coirupção do estylo e o máo gosta os poetas da tempo, disse o ahbade :
Le dur, l'entl.e, le bizarre
A sí vaix réprend vigueur ;
De son Ecolo Tuteur
Le plus piai se croit Pindare :
Dauchct mòme -í cetle erreur.
Ferrand, chez qui se conserve
Dans un esprií vif el doux,
Ce qui reste de bon goût ;
Cest toi qu'Apollon reserve
Pour opposer á ces foux.
Sauve ta chere l'atrie
De riovasion de goths,
Qui oionlés siir de grands luols
Ramenent la barbaria
Eq iri complicie chez les sots.
Também por cá tivemos e temos poetas a'shé quelles, bifurcados em grandes palavras, infeliziente para as letras.
Em Lisboa, em 1700, se imprimio esta fiegra da Chdem Te'ceira da Alão Santíssima, do Mouie de Carmo... por Fr. Miguel de Azevedo.
A nobre arte de Tbalia é verberada neste kivro e com citações baritas. De Lactaucio : As imprimis,ias representnções dos comeduinlej, que oulra coma fazem mais que cevar dejéjus xemuae? Este livro devera eu ler lido; mas não quero ter corcunda na livraria : ja cá canla; mas aconselho-vos a não lhe tocar. Si-gamos. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Nous savons que cette force unique, exercée sans contrepoids, n’est bientôt qu'une violence brutale et avilie qui dégrade et préoccupe ceux qu’elle élève, et qui transporte sans honte et sans pudeur sa valeur obéissance et sa faveur d'un jour de Galba à Othon et d’Othon à Vitellius... D’autres peuvent conseiller, peut-être, de courber la tête sous la protection du sabre, d’élever des autels à la peur et d’adorer la force brutale, sous la forme symbolique d’une cartouche ou d’un boulet de canon, dût-il venir de Russie ? Nul, nous le répétons, n’opposerait à de tels conseils ou à un tel régime un plus invincible désespoir ou une résistance plus désespérée que nous n'en avons. Nous ne voulons pas la force qui écrase, mais celle qui élève, non la force qui est un fait, mais la force qui est un principe. Et l'auteur invoque cette force, qu'il appelle avec raison morale, en rappelant à notre pensée deux belles statues de Florence. L’une est de Michel-Ange, et l’autre de Bandinelli. Cette dernière représente la force physique, le combat d’Hercule contre Caecus, des fronts déprimés, des muscles et des nerfs; l’autre, David, qui, faible, presque enfant, mais les traits inspirés, ne craint point d’affronter le géant philistin dans la vallée de Térébinthe. C’est la force morale personnifiée dans le David de Michel-Ange ; « mais, nous dit l’auteur, combien de spectateurs vulgaires ne préfèrent pas la force physique et les membres nerveux de l’Hercule de Bandinelli. Demanderons-nous à l’auteur comment il entend concilier cette force morale avec le silence qu’il réclame, et si l’esprit de sacrifice chrétien et militaire, qui a besoin de pureté, par conséquent d’indépendance, pour être au-dessus de la corruption, peut assez se suffire à lui-même pour se passer d’institutions publiques qui lui soient une garantie, si enfin une certaine liberté n’est pas une des conditions de la vertu elle-même ? Il pense comme nous assurément à cet égard ; il ne peut pas penser autrement : d’où vient donc la contradiction peut-être apparente qui se montre dans ces paroles ? Eh ! mon Dieu ! d'un doute qui, après nos révolutions, est venu successivement assaillir un grand nombre de bons esprits ; à savoir comment on pouvait concilier l’ordre avec la liberté. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
“Breeders may determine that there is noth-
ing but money, and money for them, to be got-
ten out of Shorthorns. If so, the future of,
the interest is not a bright one. Men will
begin to look at everything from the point of
view of gambling; will, if possible, rouse fan-
cies and fashions, for this color or this strain,
which they can supply, and having roused
them, will pander to them and lose no en-
deavor to keep them at fever heat, and the end
will be—the end of Shorthorns. Breeders in
this case will be simply beasts of prey, preying
on the community. Their interests ought not
to succeed; and by the stern logic of history,
which always works itself out, their prosperity
will be feverish and very short-lived. If this
is what the Shorthorn business is to be made, I
for one, want none of it, and will be among
the first to ery out upon it, and to help choke
it out, like a noisome reptile.
| [
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
NAVAli STfiRRS
SA \ ANN \ T1. 11A . S- * ?.?ml.-r 2** Tiiri"4r^
'in--, tlrm. i:1-.; ?-.-ih-x. i-h.U>; t411
? I -l'.li '.ii nl-. 11 . I-; Xtorl: ;? 1 :
? ? 1 -1. - It" iii. tlrm: I : ? r: ? ? IV; r.
? ? it'tx. 1.'.". l.arr-Ix ; ;^i! tin-nt ?. 11" hnrroN:
?f'k. V' ? I.art-ls 1.01. it?. A . It. S*.- c.
" 31. i:. K . 1; II | . y-.rt
?7 K.. >!.. ?; .???>; n . ? we;.. r, r.": \v\v.
rnTKHsni'no pkanct market
(Hi-rorti-.! HoiIl'i-t x. I' 'imm'T <""o . In-'A
I'KTKltsni'IlO. V'A Si*titi"iiihor 29.?Sj'in
-? 1> I'.'irt! ir- j-t???-!:- M itln-t fton lv fl not
i 1 h. -1
^Virelnlax l"*irmnr.x' stock?Market wralt
I' -.i v .Iiii; ' ... j.< r t-ounil : fnnrv hnii'l
? I. ::!4< i>< r ixiiiml : nxtra nrlmo. ::<? rx r
t ?:t-< 1 t? rl 1;:. f.-r i>otm.l: .sh.olllntr stock.
- - to 2'_i- t' r i.oiiinl
1111 uN It?>vl<*\v.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
612
Dyplomy honorowe przyznano: „Central
nemu Towarzystwu Rolniczemu w Króle
stwie Polskiem* za przedstawienie obrazu
i wyników prac: Adolfowi Rudzkiemu
z Brańszczyka, w gub. warszawskiej, oraz
hr. Platerowa z Hruszniewa. Za grupy by
dła otrzymali pp.: Antoni Wieniawski
z Chlewni—3 medale złote, 1 srebrny wiel
ki i 2 małe; Werner z Seroczyna—1 złoty,
2 srebrne wielkie i 3 małe; hr. Platerowa
z Hruszniewa—2 złote, 3 srebrne wi>lkie,
6 srebrnych małych, 1 bronzowy; Źycki
z bazowa — 2 złote, 8 srebrne wielkie,
2 bronzowe, 2 listy pochwalne; Seweryn
ks. Czetwertyński z Suchowoli—8 srebrne
i 2 bronzowe.
— Wszechrosyjskiemu klubowi lotni
czemu pozwolono urządzić podróże aero
planowe z Petersburga do Peterhofu i z po
wrotem.
— W tych dniach w Proszowskiem
odbyło się posiedzenie obywateli ziem
skich, celem omówienia budowy nowej
linii kolejowej, szerokotorowej, idącej z
Olkusza przez Słomniki, Prosżowice, Kaz.
Wielką, Busk, Kielce. Komitet do działa
nia w tym kierunku wybrano.
— Pracownicy kolei fabryczko-łó
dzkiej zwrócili się do ministeryum komu
nikacyi o uzyskanie pozwolenia na zacią
gnięcie pożyczki w sumie 300,000 z kapi
tału swej kasy oszezędnościowo-zapomo
gowej, który wynosi rb. 620,419. Fundusz
służyć będzie na budowanie domów mie
szkalnych z tem obliczeniem, że po la
tach określonych fundusz byłby zamorty
zowany; domy zaś stałyby się własnością
członków kasy.
— Biuro przeciwdżumowe w Odesie
postanowiło zorganizować oddział szcze
pień, którego zadaniem będzie natychmia
stowe obejście domów w okręgu zadżu
mionym i dokonanie szczepień wszy
stkim osobom, które będą sobie tego ży
czyły.
— Kolegium rzym.-katolickie zwró
ciło się do ministeryum spraw wewnę
trznych z prośbą o pozwolenie zbudowa
nia w Wilnie nowego kościoła rzymsko
katolickiego pod wezwaniem „Serca Zba
wiciela* a przedewszystkiem o pozwolenie
zakupienia Placu pod tenże kościół (1,600
kw. sążni) za sumę 36,866 rb.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Eft & fcorpie pifeis, ita dictus, quia inilar terretlris
feorpii pungat , venenumque affundat . Meminit &
lfidorus , lib. xii. cap. vr. Item cft fcorpie genus
machinas bellicae , apud Hirtium de bello Afr. Se-
necam qusft. Nat. lib. H. cap. xvi. Vitruvium,
lib. 1. cap. v. Erant vero vel majores vel minores,
qux ab Ammiano bwetufifiaS% fcorpidia dicuntur.
Ita vero vocabantur, vel, quod Hcroni placuit, a
forma , qua fcerpium referebant : vel ab effeftu.quod,
«Oiti fcorpius cauda ictu, ita machina hzc fpiculis par-
vis mortem adferret . Tertullianus , Scorpiaci ad-
verfus Gnofticos cap. 1. Unde & bellicam machinam ,
rctraSu tela vegetantem de fcorpie nominant . Id fpi.
culum 1$ fiflula eft patula tenuitate in vulnus , £?
virus , qua figit , effundit . Vegetius : Scorpiones di-
cebant, quas nunc manubaliifias , ideo fic vocati , quod
parvis fubtilibufque fpiculis mertem inferant. Vide de
his LlpGum , lib. nt. Poliorcet. dial. tv. Scorpiones
quoque , ( quemadmodum ex fcrlptoribus de limi-
tandis agris difeere eft , ) dicuntur acervi , qui
fiunt jaCtis lapidibus , ut termini loco fiat . Docet
Scaliger comment. in JEtnam , nomen efTe ex co,
quod in metam definant . Nam Griecis r*«p*/»s di-
citur , quicquid in mttarn aut conum fafligiatum efl,
ad medum cauda feorpii : unde St tutulus crinium in
puere fic vocabatur , ac herba etiam , quam dixe-
re uvam marinam , hinc r**frlu nomen invenit.
Scortevm cft pelliceum . Gloflie Philoxeni ; Scor-
teum , mvrner , fiffuhriHr . ScOTtta ,.
| [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
11 i sh S ? re? t S hoo| ., ~., 111 won, 111.
distinction f'?i t i.e hiulo'st p?.-r ? nta^e
of .attendance
To ltniii|iiet tli<* ?.rn>H.
I'nends of tin- Petersburg Cra>s, n<>?
on the border with tlie Second Vir
ginia lii'Riiueiil, ar< raisinp .1 fund for
a bani|iii t to i!u? hov - on their return
home, which is expected some time
before I'hristnias. It has .]1? 1 -
mined to uiv< tli- |Vt. r-li.-.- soldiers
a royal welcome
\ ppnintetl t)p|iiii %.
?1. 1 'urter I lop a hue. son i?f l.ietitoji
ant .?. .1. Donahue, of the I'nlic ?*orps.
has been appointed deputy in tli- j
ofli'-e of CI t y Tn-asurii SI rat ton.
^leetlii" ol Miii'l>lnN(s.
A iinetin? of 11>? local 1 ? id ire of th>
Tntrrnatlorai As-o ia I ion of Machinists,
was heir! on Sat irda . rvcnlnu. and was
a iidresser! by t "hill leS T N icholson, of
the executlv. board "f the nrdet M ??
N'.i-holson came p. t>'rsb iru f<c 11.
purtiose of s.'tilinc diiT. reic-.-s 11. r \\ ? ? -: 1
machinists ana the local shops, whi h
he accomplished to the satisfaction of
all parties/
In the 11 iimi Ins: k 1 oiirt.
The 1111st ir.is Court w a ? nisased t
ila\ in hearini: cases of avpeal for sen
toiice* mi the I'oli.-e 1 '.. .!? Some ?.vet
sustained. some nioditi.-: and sunn. .1 <>
missed.
i
Voles of lu.'i'ri.?l.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
PERSICO (Giambattista da) Dialoghi per istruzione dei contadini Veronesi nel governo dei bachi da seta. Verona 1817, in-4.
PEZZOLI Giovanni Battista. Commento della bellezza. Venezia 1822, in-8.
PIALE Stefano. Del tempio volgarmente detto di Vesta già d'Ercole vincitore nel Foro Boario. Roma 1817, in-4.
PICCIONE Agnolo (Michele Colombo). Relazione della Repubblica dei Cadimi. Venezia 1826, in-8.
PICCIARELLI Camillo. Epistola (in terza rima) per la più estesa propagazione del divino romantico gusto, con alcune osservazioni di C. Pelliccari. Milano 1818, in-8.
Con un'incisione rappresentante Girondo delle quattro corone alla scultura col lesto sotto di Orazio Poeta. Speciatum et missum leniens amicis?
PIO VII. Proclama datato da Cesena il 4 agosto 1814. Milano 1814, in-8.
PLUTARCO. Ammonizione ai maritati, tradotta da Sebastiano Ciampi. Pisa 1807, in-8.
POLICASTRO Girolamo. Elogio del fu Co. Luigi Lambertenghi recitato nella chiesa di S. Fedele, il 18 aprile 1818. Milano, in-4.
POZZI Hodonesi (dei) detti Artesiani, lettera. Ferrara 1829, in-8.
PROGETTO di un Monumento sepolcrale a Crescenzio Bolognese. 1832, in-8.
PUBBLICO (il) omaggio. Cantata per l'anniversario dell'incoronazione di Napoleone I. Padova 1810, in-4.
RAGGI Oreste. Cenni intorno alla vita ed alle opere principali di Bartolomeo Pinelli incisore. Roma 1835, in-8.
RAGGUAGLIO di quanto è avvenuto in Pisa per il monumento in marmo eretto nel Campo Santo di questa città alla memoria di A. Vaccà Berlinghieri. Pisa 1830, in-4.
Galleria dell'incisione del Monumento scolpito da Antonio Canova. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
cap. LVH. Velites , inquit , vocati fnnt , five a vo-
litatione, five a civitate Hetrufcerum , qua Velttes vo-
catur . Ubi videri queat legendum Veltatrs feti
Vtlietts :
V E
Veliates : quorum pwter alio* 'meminit Valerius
Flaccus . Sed eos in Liguria , non Hetruria ponit
Plinius . Perottus cum a veteribus recedens a ver*
bo velare dici ait , caufTam femen t i* fuse addere
debuerat. Quibusdam etiam placet velites dici qua*
H velites , iri r« /ScAik , nempe a tt larum toBu ;
quia jaculis uG , cum inGituti primitus . B autem
facile in V tranfit . [ a 4‘*<<f , vel 4"W h , iidena
qui 4'*“' . v */o*or$t . ] A t Hias efl velitaris : quo-
modo Livio , Iit. xxxviii. ac Fefto etiam , ut
paullo ante vidimus , velitaris bafto dicitur , qua
Ovidio eft velisis bafla . Ita enim ille in Ibin :
Usque petit /rimo plenum flaventis arena
Nondum calfatli velitis bafta folum :
Sic ego te nandum ferra jaculabor acuta.
Polybius baflam velitarem vocat yfirfer . Neque
enim audiendi , qui , Conliantinum Lafcarim fe-
cuti , yfrfafUMxu \ vertunt pilanti , cum velitet
dicere debuerint , quando pilani erant triarii , ac
filum erat commune legionariis telum : ut bene
obfervat LlpGus , lib. in. de tnilit. Rom. dialog. I.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Maître de sauve dans l’Ouest de la jointe, Sat foul — D’après une communication du ministère de la marine austro-hongroise, ce bâtiment a touché, le 15 février 1894, sur un banc de sable, dont le creux se trouve à 4 milles environ dans l'Ouest de la pointe Halnali, sur les relevements suivants : le phare de Sablual au N. 70° E ; la tour de la Tonnelle au N. 12° 30' E ; la tour del Moro au N 60° 30' E. Ce navire est resté sur ce haut-fond, qui s'étend de l'œil à l'Ouest sur une longueur dvision de 100 mètres, des fonds de 3 à 6 mètres à 4 marée basse. Position approchée : 34° 39’ 35” N. — S. 6° 10' O. (crochets n° 4/17, Instructions n° 4718, page 38, N. 236. MER MÉDITERRANÉE (Italie). Balise dans le chenal de Portovenera (golfe de la Spezzia. — Pour faciliter le passage du chenal de Portovenera, une balise en bois, surmontée d’un poteau en fer, avec cercle et ballon, a été placée sur la limite Est du haut-fond qui relie l'île de Palmiera à la terre ; de cette balise relève le feu de Portovenera au N. 42° O. ; le sémaphore de Torte Palmaria au N. 17° E ; la tour Buggia au N 18° E. MER MÉDITERRANÉE (Italie). Feu électrique sur le môle de Mar Piccolo, dans le golfe de Tarente. — Un feu électrique fixe terre, allumé sur l'extrémité du môle qui part du quai au charbon, dans Mar Piccolo. Note. Il y a lieu de supprimer dès le livre des phares, que le feu n° 510 a, la date 1891 de la dernière colonne de la page 165, que le feu de la anciennement Taranto n'étant pas encore allumé. Phares actuels, n° M15, carte n° 157, N. 438 — MER DE CHINE (golfe de Bohs). Signalétique du bateau-écrans quand les "pierres" de milieu et du cours du Fleuve du Nord. N 48°. MER DU JAPON (Kuroshio, côte Oma). — Information de la position du répit intérieur, dans le chenal de Ushishima. NOUVELLES COMMERCIALES Cereales et dérivés Marseille, 10 mat. Blés. — Vendu : 8000 tonnes Novorossisk, disc., à fr. 11, 15000 tonnes Cherta Yachtskaïa, disc., à fr. 18, à la consommation. 16000 tonnes Azoff, sur les 4 de juin, sur échantillon 4 fr. 1. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Dans la lue qui va s’engager, nous comptons non seulement sur l’appui des conservateurs que nous représentons, mais aussi sur celui des républicains sincères qui cherchent dans la République un idéal d’ordre, de justice et de liberté promis par son programme et que la politique opportuniste a si misérablement déçus. Électeurs, connaissant vos sentiments, nous comptons sur votre appui. Aidez-nous ! la cause est digne de vous ; il s’agit de vos chères croyances, de la paix de vos foyers, de l’avenir de vos enfants. Ce succès, tout nous le présage : le mouvement qui s’est produit aux élections législatives de 1885, aux élections municipales de 1888, aux élections cantonales du mois dernier. Nous aurons la victoire, si nous nous en montrons dignes par notre énergie et notre confiance. A l’heure actuelle, le nombre total des déclarations de candidature, pour les élections du 22 septembre, s’élève à 426, dont 121 pour la Seine. 6 candidats sont poursuivis pour violation de la loi contre les candidatures multiples. Nos Gouvernants — La Cocarde se pose à M. Bouvier une question qui demanderait bien une réponse quelque peu précise : L’honorable Bouvier, le protecteur, et ami de l’escroc Allmayer, sera probablement bien embarrassé de la question indiscrète que nous allons lui poser. Cet honnête homme possède, paraît-il, à Saint-Jean-Beaulieu, près de Nice, une propriété située au bord de la mer. Cette propriété avant l’arrivée de l’ingérence ministérielle au ministère des finances (gare à la caisse !), ne valait pas un sou. Il fallait, pour y arriver, passer par un sentier à peine frappé dans les roches. C’était à décourager le plus brave. Mais voilà Bouvier devenu ministre. Alors on voit une nuée de travailleurs s’abattre sur Saint-Jean-Beaulieu. On perce une route carrossable pour aller chez Bouvier. Du coup, la propriété acquiert une grande valeur. Cela est très bien, mais il y a là un point à éclaircir. — Qui a payé cette route ? Ce n’est pas l’honnête Bouvier. Pour tant, comme elle ne dessert que sa propriété, c’est lui qui devrait la payer. Le jour est proche où il la paiera. — Voici, pour rester sur le même sujet et sur le même personnage, comment M. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
O livro sobreviveu tempo suficiente para que os direitos autorais expirassem e ele se tornasse então parte do domínio público. Um livro de domínio público é aquele que nunca esteve sujeito a direitos autorais ou cujos direitos autorais ou cujos direitos autorais expiraram. A condicião de domínio público de um livro pode variar de país para país. Os livros de domínio público são as nossas portas de acesso ao passado e representam um grande riqueza histórica, cultural e de conhecimentos, normalmente difíceis de serem descobertos. As marcas, observações e outras notas nas margens do volume original aparecerão neste arquivo um reflexo da longa jornada pela qual o livro passou: do editor à biblioteca, e finalmente até você. Diretrizes de uso O Google se orgulha de realizar parcerias com bibliotecas para digitalizar materia de domínio público e torná-los amplamente acessíveis. Os livros de domínio público pertévemos ao público, e nós meramente os preservamos. No entanto, esse trabalho é dispendioso; sendo asim, para continuar a oferecer este recurso, formulamos algumas etapas. Visando evitar o abuso por partes comerciais, incluindo o establecimento de restricciones técnicas nas consultas automatizadas. Pedimos que você:
• Faça somente uso não comercial dos arquivos.
A Pesquisa de Livros do Google foi projetada para uso individuíil, e nós solicitamos que você use estes arquivos para fines pessoais e não comerciais.
• Evite consultas automatizadas.
Não envie consultas automatizadas de qualquer espécie ao sistema do Google. Se você estiver realizando pesquisas sobre tradução automática, reconhecimento ótico de caracteres ou outras áreas para as quêus o acesso a uma grande quantidade de texto for útil, entre em contato conosco. Incentivamos o uso de materiais de domínio público para esses fins e talvez possamos ajudar.
• Mantenha a atribuição. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.