text
stringlengths
3
9.2k
scores
listlengths
5
5
race_origin
int64
0
3
gender_sex
int64
0
3
religion
int64
0
5
ability
int64
0
3
violence
int64
0
3
*■ V B ‘iiij LIBER SECVNDVS. DE DIVINA TRINITATE ET DE DIVINIS NOMINIBVS PER. Q_V S. ET IPSA DEI TRINITAS CVM I N- diuiduaeflcntia: vnitatc , & ipfius pcrfcdlioncs optime infinuantur. 'tAPVT PR.IMVM. Qubd Dtu t fit tutm&vnm. Capnio. j D inter extera recenti ores ' ludxorum maxime nobis ) obiiciunt , Quod cum Pa- j trem, Filium , & Spiritum ■ fandum nos confiteri au- I diunt , tres Deos colere, 1 pluralitatcmquc Deorum nos ponere, aiunt. Quod profedo longe magis quam ipfi , abhorremus. £am obrem Deum efle trinum & vnum , ex Pro- phetarum didis, prifeorumque Talmudiflarum tcftimoniis,primum te probare oportct.G al.V- num quidem efle Deum fubflantix , ac naturx fimphdtatc , Chrifliana credit religio. Tres vero pertonas, qux funt Pater ,& Filius, & Spiritus fan- dus, quarum proprietates funt paternitas , gene- ratio, atque proceflio: non cflehda, neque natura tres , fcd mere vnum efle,confitctur. Deus igitur in perfonis quidem trinus cfl, in efferttu verov- nus. Deum autem vnum cfl*e, non opuscfl multis probare verbis, neque ad id probandum diutius immorari : cum ipfa Dei vnitas fit firmifli- ma, ac tam fixa mentis conceptio, vt naturaliter cfle non poflit, nifi vnus Deus. Et Iudxi quoque, & quicunque legem credunt, hoc omnes faten- tur, & clamitant. C a pn it). Satis cfl igitur hic fi circa diuinx trinitatis (aeramentum , per vetufto- rum ludxorum fca tendas , i uniorum refellatur error. Gu. In re tam ardua & perdifficili, prius quidem eorum procfits delendum efl fundamen- tum , deinde veroexpofirionum, quibus (aeras peruertuntlitctas» (allitas improbanda. Nos au- tem prolixitatem vitare volentes, tam hac in re, S uam in aliis multis, fimul vtrunque faciemus.
[ 0, 0, 1, 0, 0 ]
0
0
1
0
0
Geachte Redactie! Kunt gij naar aanleiding van V. Loosjes „Twijfelzucht of stelselzucht" aan een paar opmerkingen van mij plaats geven P Ik heb tegen zijn opvattingen wei eenig bezwaar, en misschien ook wel tegen de vraag van Cuperus. Mij dunkt, beiden gaan te veel van het verkeerde standpunt uit, dat de richting van den Hoogleeraar aan ons seminarie absoluut beslist over die der studenten. „Zijn de professoren modern dan ook de aanstaande „leeraren ; zijn ze orthodox, zoo is het omgekeerde het „geval; is er één modern en één orthodox dan . . . ja . . . dan worden onze jongelieden echte scepticisten!" Als het waar is, ziet het er treurig uit en niet met ons seminarie alleen, maar met geheel onze broederschap. Tot nog toe werd er bij de keuze van bestuurders enz. alleen op karakter en kennis gelet, voortaan krijgen wij „d e richting" er bij. En als er een professor moet wezen (i k hoop vooreerst nog niet) dan zal de strijd voor goed beginnen, en wie weet waarmede eindigen! Eene partij zal jammeren, „waar moeren onze geloovige jongelieden studeeren, als gij enkel modernen tot hoogleeraren benoemt ? (Modernen zijn in hun oogen natuurlijk ongeloovigen). En vrijzinnigen zullen gaan schimpen, „moeten wij nu in het vervolg kwezelaars en lichtdompers op den preekstoel hebben ?" (Orthodox is in hun schatting hetzelfde als lichtschuw en erger natuurlijk).
[ 0, 0, 2, 0, 0 ]
0
0
2
0
0
Ove si vede concordare quinta Mirnia carneina, perciò multa deve essere detta. Ma ognuno vede, che quelli siano Sufi di apposizione, dove pernanza incidenza si trovi in altro. Sia avendo detto et in Grotta, si potrebbe anche dire viumina, e pure farebbe Sua d’apposizione. E come ha detto Catullo carmina, poteva dire quingenta millia non solere futuri tua veritas, come ha detto Car. XXII. 4.
[ 0, 0, 1, 0, 0 ]
0
0
1
0
0
1268. La cesión judicial es un beneficio que la ley concede al deudor des- graciado y de buena fé , á quien le permite para libertar su persona el hacer judicialmente dimisión de sus bienes á favor de los acreedores , no obstante cualquiera estipulación en contrarío. 1269. La cesión judicial no transfiere el dominio á los acreedores; solo les da derecho para hacer vender los bienes á beneficio suyo , y para percibir los réditos hasta la venta. 1270. Los acreedores no pueden rehusar Ih cesión judicial, á no ser en los casos exceptuados por la ley. Ella libra al deudor de poder ser encarcelado. Por lo demás solo libra al deudor de sus obligaciones por loque valieren los bienes dimitidos , y si ellos fuesen insuficientes, adquiriendo después otros, de- be también dimitirlos hasta complet^ar el pago. SliCCION II. De la novación. 1271. Verifícase la novación de tres maneras ; 1”. Cuando el deudor contrae con su acreedor una nueva deuda en substitu- ción de la antigua que queda extinguida ; de i EJISI,A^.IO^. 193 2®. Cuando se hubiese substituido un nuevo deudor al antiguo declarado li- bre por el acreedor 5 ,. 3®. Cuando por efecto de una nueva obligación viene un nuevo acreedor en lu»ai^del primero, respeto del cual queda libre el deudor. i272. La novación no puede verificarse sino entre personas capaces para con- traer. i273 La novación nunca sepresume^ es necesario que se vea bien clara la la voluntad de hacerla. *1274. La novación por substitución de un nuevo deudor puede hacerse sin el concurso del primero.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Les libéraux avaient sous ce rapport une avance énorme, parce que leurs organes étaient lus dans un grand nombre de familles catholiques. Suivant l'expression pittoresque de l'abbé Hiss, l'ancien rédacteur du Badische Beobachter, les catholiques tressaient eux-mêmes le fouet avec lequel on les flagellait. Le Kulturkampf changea la face des choses. Du premier coup le clergé comprit que la résistance serait impossible sans le secours de la presse, et il se fit journaliste. Des centaines de prêtres taillèrent leur plume pour défendre chaque jour ou chaque semaine la cause de la liberté de l'Église. Plusieurs d'entre eux fondèrent des journaux avec le concours des laïques et en prirent la direction effective. Quelques-uns devinrent célèbres dans leur pays par la vigueur de leurs polémiques, l'intrépidité de leur caractère et le nombre de mois qu'ils passèrent en prison. L'abbé Matzner, qui est en quelque sorte mort sous le harnais au mois d'avril 1891 et qui a encore composé son journal le jour même de sa mort, a fondé en 1872 la Reichszeitung de Bonn et en a fait un journal de premier ordre. La Germania de Berlin doit également son existence et sa prospérité à un prêtre. L'abbé Majunke, qui y entra en 1871, après avoir transformé la Volkszeitung de Cologne, lui imprima dès le début une impulsion vigoureuse qui la rendit redoutable aux adversaires. Majunke était un merveilleux journaliste, comme il devint plus tard un député éloquent et un remarquable historien. Il resta à la Germania jusqu'en 1878 et fut ensuite remplacé par un autre prêtre, l'abbé Franz, qui siège aujourd'hui au Reichstag. L'abbé Falkenberg entra à son tour à la Germania — les prêtres s'y passaient le flambeau, si je puis parler ainsi, — et il n'en sortit qu'il y a deux ans, sur l'ordre formel de son évêque.
[ 0, 0, 2, 0, 0 ]
0
0
2
0
0
L'an..., le..., heure de..., au greffe du tribunal de le inst. de..., et devant nous, ..., juge commis aux fins ci-après, par jugement dudit tribunal, rendu le..., assisté de notre greffier, a comparu le sieur A... (p., q. et d.), assisté de M...., son avoué, lequel nous a dit qu'il a fait sommer, suivant acte d'avoué à avoué, en date du..., le sieur B... (p., q. et d.) d'avoir à comparaître devant nous à ces lieu, jour et heure, pour, en exécution du jugement susdit, contradictoire entre eux, assister au constat qui serait par nous dressé de l'état de la pièce énoncée en ladite requête; et attendu que M. le procureur impérial, le sieur B... et Me..., son avoué, sont présents, il nous a invité à procéder à cette opération sur la représentation qui nous sera faite de ladite pièce par M...., greffier de ce tribunal, qui en est dépositaire, et a signé avec ledit Me... (Signatures). Ont aussi comparu M. le procureur impérial près ce tribunal et ledit sieur B... assisté de son avoué, lesquels nous ont dit qu'ils n'empêchent pas et demandent même qu'il soit procédé à la constatation de l'état de ladite pièce, et ont signé. (Signatures.) Desquelles comparutions, dires et consentements nous avons donné acte aux comparants; nous avons ensuite, en leur présence, procédé à la description de ladite pièce ainsi qu'il suit, sur la présentation qui nous en a été faite par le greffier dépositaire; Ladite pièce est..., etc. (la décrire avec soin).
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Separatamente generalmente Il nome, il genitivo di data, E leggero castello non è vietato, Ma con il reggente lo porrai, Se dirò di fatto il più attendibile, Quello trovato presso molti autori, Da diverse parti vengo dal dettame, Dal pronome non c'è comparativo. Ci sono tra ietti alcuni infatti, Animale nominato, che vengono Nei futuri, li ordini ottativi, Ché se di questo si parla il linguaggio, Ne dirò di tale arte l'intero, A cui dirò che leggendo da te gli offerti, Infatti tale sillogismo li vera. Conjugazioni E dopo piglierà il genitivo, E figliano causa, e reggono sottintendenti; Includerà l'attivo e l'infinito, È il più comodo nel tuo senso; Come se per esempio io dicessi, Quali farti simbolo più tempo ha valutato. Parlero per l'appoggio di qualcosa, Che ormai per brevità le conseguenze, Sono conosciute a noi e alla nostra tribù, E la grato ascolto le mie ricerche, Vuoi le superiori con il tuo dire, Onda finendo del comparativo, Ti dirò breve del superlativo, Nativo. Plus in vita è maggiormente quanto Bene. Sono più ottimi Naturieri per curarsi.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Judge Steele has returned from Oroville after holding a term of court there. He is getting ready to open the May term of court here next Monday and will be ready for the jury trials the following Monday. Arbor Day, tomorrow, Friday, April 27, will be observed in all the Moscow city schools with appropriate indoor programs, trees, flowers, and shrubs has been deferred to a later day when the weather is pleasanter. The planting of Mr. and Mrs. J. L. Naylor and daughter are home from southern California after four months spent on the coast most of the time out of doors. Naylor said he met many Idaho folks in California and they all seem to be having a good time. Mrs. J. E. Frederickson, president of the Potlatch Red Cross auxiliary and Mrs. A. W. Laird, chairman of the military relief committee of the same auxiliary, were in Moscow today conferring with the officers of the Moscow chapter as to the best methods of organizing the work. Graves fears are entertained by the Moscow friends of Frank Cornwall, former postmaster, who is now taking treatment in a Lewiston hospital. Information came to this city today that he was in a precarious condition. Postmaster Morgareidge communicated with the hospital in Lewiston at 4 o'clock this afternoon and was informed that Mr. Cornwall was unconscious and growing weaker constantly. ADVERTISING OUCH! LUMBAGO? See How Quickly Try Musterole It Relieves You just rub Musterole in briskly, and usually the pain is gone—a delicious, soothing comfort comes to take its place. Musterole is a clean, white ointment, made with oil of mustard. Use it instead of mustard plaster. Will not blister.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
But Nagray had other wives besides Hlmal, and these wives had became very much annoyed at his long absence from them, and had met together to decide what plans they should adopt for bringing back their husband. After much consideration one of the wives offered to undertake all the responsibility. She assumed the disguise of a witch and took with her some vessels of glass, of which such was the power, that if Nagray saw them he would at once remember his other wives and long to return to them. This woman went near Nagray's palace, and waited her opportunity. One day she met Himal, and introducing herself as a glass-seller, offered to dispose of her precious wares very cheaply. Himal saw the things and purchased a few of them. In the evening she showed her purchases to Nagray, who become very angry, and ordered her to break the glasses to pieces. " Never again listen to any of these creatures, and never again buy any of their things," he said. This most effectually crushed any hope that might have been lingering within the breast of the disguised serpent, and so she returned. Another serpent from among his numerous wives then determined to try her plan. She disguised herself as a prostitute, and coming to Himal, said, " 0 princess, I am a sweeper by caste. My husband, Nagray, has left me.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Il ne comprit ni combien elle avait été proche, ni combien elle avait été méritée. Il ne se sentit pris d'aucuns inquiétudes de conscience ni d’intelligence sur la carrière de la politique qu'il avait suivie et voulu imposer. Il accusa les hommes, les partis, les amis et les ennemis, tout, excepté le seul coupable, lui-même. Il ne se sentit pas profondément découragé ni vaincu. Il ne vit qu’une chose, c’est qu’il était hors de cette vie politique, objet de toutes ses ambitions, étant alors la cible des peurs; c'est qu’il n’était plus rien après avoir lut. C’est là la plus grave marque qu’il ait donnée de la l'irritation de son esprit. Il ne put se résigner à rester sous l’œil de cet ostracisme qui lui était infligé par ses concitoyens; il persista à continuer malgré eux de prétendre faire ses affaires. Chassé par la porte de la vie publique, il n’a pas cessé qu’il n’y fût rentré par la fenêtre. Ses vœux sont accomplis. Le voilà sénateur à vie. Ce qu'il fera au Sénat, il n’est pas difficile de le prévoir. Quoi qu’il en puisse penser lui-même, sa carrière d’homme d’État est finie. L'esprit droit et obstiné, se conduisant d'après une chimère intérieure, incapable de voir la réalité des choses et d’assouplir sa politique aux événements; caractère aigre et dur, ne se plaisant qu’à irriter, il est un des plus parfaits maladroits auxquels on puisse confier la barre à gouverner. Il a ajouté des orties au gouvernement de combat. Ses amis eux-mêmes l’ont jugé et ne songent plus à faire de lui un chef de cabinet; ils seraient les premiers à chercher, à l’occasion, quelque représentant moins compromis. Son orgueil et son esprit amer, qui n’oublie rien, n’oublieront pas de longtemps les humiliations qu'il a subies : il rentre au Sénat, on en peut être sûr, plus obstiné dans ses opinions, plus rempli de sourdes colères qu’il ne l’a jamais été. Il ne pourrait être désormais le ministre que d’un régime qui méditerait contre la France un coup d’État, et ce régime même ne le choisirait point. Il est trop formaliste pour être un bon faiseur de coups d’État.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
LES DEMAGOGUES ET LE PEUPLE d'ATHÈNES. 285 clients pas plus de lumière : « La foule, dit M. G. Gilbert, considérait ce méfait comme le symptôme d’une conjuration contre la démocratie », parce qu’elle flairait partout des conspirations oligarchiques sur les moindres indices. « Symptômes », c’est bien vague. L’explication de Curtius ne l’est pas moins. Les Athéniens, dit-il, étaient froissés dans leurs sentiments religieux, les esprits étaient montés contre les auteurs du sacrilège nocturne : « De pareils hommes, pensait-on, ne respecteraient rien de ce qui était constitué dans l’Etat ou consacré par la loi et les coutumes ». L’auteur de l’histoire grecque la plus récente, M. Adolphe Holm, ne trouve rien de plus satisfaisant à dire. À l’entendre, l’excitation des Athéniens s’était exaltée jusqu’au paroxysme : « Des hommes qui outrageaient impunément la religion ne pourraient-ils conspirer avec autant de succès contre la sûreté de l’État et contre la démocratie ? » Voilà un beau raisonnement, et si les Athéniens n’avaient pas de meilleure raison pour soupçonner une conspiration contre l’ordre de choses établi, ils avaient en effet perdu la raison, et se trouvaient dans un état de paroxysme voisin de la folie. Il y a longtemps que Roscher avait senti le vide de toutes ces explications qui n’expliquent rien : il supposait que le parti aristocratique haïssait l’Hermès plébéien. G. Gilbert : Beiträge zur inneren Geschichte Athens im Zeitalter des peloponnesischen Kriege, p. 252. Curtius: Histoire grecque, traduction française, III, page 331. Holm : Griechische Geschichte, II, p. 535. [Depuis, M. Holm s’est rangé à notre explication.] Roscher : Thucydide, p. 434.
[ 0, 0, 1, 0, 2 ]
0
0
1
0
2
Les uns, malgré les vents et la fureur de l'onde, Vont sur les mers au loin chercher l'or de Golconde; D'une mer plus perfide affrontant les brisants, D'autres se font du peuple ou des rois courtisans, Ou demandent la gloire aux horreurs de la guerre. Tout le monde a sa part, ou sublime ou vulgaire, Dans les biens d'ici-bas. Moi seul n'ai-je donc rien ? — Ah ! nul lot cependant n'est plus beau que le mien ! Je n'ai rien et j'ai tout ; je plane sur la vie; Toute âme a son écho dans mon âme ravie ; Tout s'y peint largement par son divin côté ; Partout dans l'univers je cueille la beauté, Et je sais lui prêter une langue secrète : Quel sort puis-je envier ? Ne suis-je pas poète ? 1874. Sœur Simplice « Vendredi ont eu lieu, dans l'église de Saint-Germain des Prés, les obsèques de la sœur Simplice, institutrice, victime de son dévouement. » Voyant un chien enragé, que l'on poursuivait, arriver sur les enfants qu'elle conduisait à la promenade, elle s'était jetée au devant d'eux pour les préserver et avait été cruellement mordue aux mains par le dangereux animal. C'est aux suites de ces morsures, qu'après plusieurs jours de souffrances, la sœur Simplice a succombé. » (Journaux du 23 oct. 1874.) Souvent, dans l'océan de l'humaine bassesse, Parmi ces flots fangeux qui s'agitent sans cesse, Comme une vision, une perle sans prix Passe et brille un instant à nos regards surpris, Et la vague l'emporte en ses replis. L'abîme Se referme, et son bruit, monotone ou sublime Continue à bercer avec ses mille échos Nos craintes, nos espoirs, nos luttes sans repos. Car la vie, au hasard sans cesse dépensée, A tous les vents du ciel disperse la pensée.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
In order, however, to be sure of his ground in case of a fight, he inquires in the same despatch to the President whether his standing instructions to keep Washington and Harper's Ferry covered in any event by the Army of the Potomac will allow him to attempt a movement upon the rear of Lee. The very suggestion of such a manoeuver was startling to both Mr. Lincoln and General Halleck, to whom the safety of Washington was a fundamental condition in any campaign, and the decision of the War Department must have been a foregone conclusion to Hooker; but the latter, without waiting for a formal reply to his inquiry, proceeded at least to exploit the region on the Confederate side of the Rappahannock in order to satisfy himself what force was there arrayed before him. This procedure was in any event in- cumbent upon him, no matter what decision might be annotmced from Washington. Therefore, as a precautionary measure and to ascertain the facts in the case, pontoon bridges were thrown across the river at the point below Fredericksburg known since the preceding December as Franklin's Crossing — a pro- cess which was attended with delay and danger on account of the resistance made by Confederate sharp- shooters sheltered behind extemporized rifle-pits.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
ritirati a ritirare col perdita di quali tutta la fila Armata, dopo di aver formato in damo Attività di Marignano. Feceli la Trasferta in Nizza nel 1528. L'anno successivo Carlo V. domandò al Re di Francia il patto per i suoi Stati per andare a punire il Popolo di Gand, di essere sottomesso, facendogli per quanto fu detto dare l'occasione dell'Insurrezione del Milano se per quello tra suoi figli, che più gli piaceva. Carlo V. fu ricevuto in Francia coi maggiori onori, né si sapeva decidere quale dei due posti più da ammirare, se l’Imperatore, che entrò in Parigi con sicurezza, e si mise fra le mani di un Principe, che aveva sì spettò irritato e trattato duramente mentre era prigioniero! o pure di Francesco I., che in quella occasione volle preferire il lume onore ai suoi interessi, ed al suo risentimento. Carlo V. dopo di aver cassati i Gantés pensò di non essere in obbligo di far eseguire il trattato come sopra; il che riaccese la guerra nel 1543, Gl’ Imperiali furono sconfitti a Cé- rebro nel 1544., e la pace fu conclusa a Cravero nel 1543. Li Protestanti di Germania così chiaro per aver protetto nel 1523 contro un Decreto della Dieta di.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Zacharii . £ converfum in f' , quomodo ab ia««» cft ulcus . Upupa etiam ob fimilitudineni dicebatur Inftrunemum ferreum , quo in lapicidini» uteban. tut ad eruendos fit excavandos lapides, quod Gr*. ci awo r ii Ifirroio, id eft , fodiendo , dixere, Gloll. vett. oppopa , ,p>g . Sic ufum videmus Plau- tum * Captivis , fcen. ultim. ubi Tjrndarus ait, fi- bi , fimulatque in lapicidinas detrufus eiTet, datam elTc upupam in manum; ut fcilicet hoc efict illi mi- fero , quod patricii» pueri* monedula, ana», aut co- turnix . Ha* avium nomina rccenfct.quia & upupq avis uomen ellct ; unde ferreo huic lapicidarum inftrumcmo upupa nomen erat . Videntur hoc in- ftrumectum etiam fubulam dixiQe .* unde inferipto- fibus de limitibus legas : fubulit impoliti lapides. VR V R V R 787 V R V r b * eft ab Yp , quod eft civitas , ut Geoef. it. xvi 1. Nuraer. xxxv. 11. fic alibi . [ cx Sx m pro c«x H. vide oppidum . ] Nec tamen fententlam eorum damno, quibus placet , urbs efle contradunt ex orbis: quo. modo wixu a *iAi< , hoc cft 1 ««> . Cenfet hoc Varro , qui & alterum addit etymon . Sic enim fcribit, lib. it. de L. L. Oppida, inquit, q*a prius erant circumdati a aratra , ab orbe & urbo urbei. Quibus verbis indicat , vel urbtm dici quali or- bem , quia in orbem Seret : vel ab urbo live urvo , hoc eft , buri , five aratri curvatura : unde urbare , hoc eft , in urbe condenda circumdare urvo aratri.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
COMBAT DE LA 2° COMPAGNIE La 2° compagnie compte, le matin du 10 août : 5 officiers ou faisant fonctions, 19 sous-officiers, 200 soldats, 4 tambours ; un officier a déjà été blessé avant de déboucher du bois, elle se présente sur le terrain découvert avec 4 officiers, 200 fusils. Le lieutenant Zedwitz, commande la compagnie. Un peu avant 5 heures, en exécution des ordres donnés, le peloton Bertram, peloton de tête, se déploie sans arrêt — était en colonne par section — dès sa sortie du bois, en se jetant à gauche de la route. L’adversaire, caché par le mamelon 200, est invisible, mais une grêle de salves de chasseur de gros calibre et de mitrailleuses s’abat sans relâche sur le terrain découvert. Au pas gymnastique, sans tirer, Bertram entraîne son peloton vers le monticule ; derrière lui, Zedwitz forme rapidement ses deux pelotons de soutien en colonne, à gauche et tout près de la route, et s’avance par bonds ; les haltes sont faites dans les sillons. Bertram a atteint le monticule 290, sur lequel il trouve quelques grenadiers du 8e régiment avec un officier ; les pertes sont déjà sensibles. Les lignes de l’adversaire sont là, tout proches. Bertram fait appeler son commandant de compagnie. Zedwitz, laissant ses deux pelotons à une centaine de pas en arrière de la crête, rejoint Bertram : à 800 mètres, on distingue nettement la Maison-Blanche ; à 100 mètres au sud, une longue ligne de tirailleurs français est couchée dans les sillons, des deux côtés de la route ; en arrière, une compagnie en soutien. Au-delà de la Maison-Blanche, on croit « reconnaître des tranchées et des forces plus considérables. » Zedwitz appelle aussitôt ses deux pelotons et veut les faire déployer à gauche de Bertram ; mais les intervalles, sans doute, sont mal calculés, car le peloton du centre est obligé de rester sur deux rangs. Zedwitz lui fait exécuter des salves qui dégénèrent bien vite en feux roulants. Zedwitz reçoit un éclat d’obus sur le pied ; on le porte dans le fossé où il restera jusqu’à minuit, entre deux feux, et y recevra encore deux blessures. Le lieutenant Kessel le remplace et s’efforce de pousser les deux pelotons à hauteur des hommes de Bertram, qui a gagné un peu de terrain en avant et à droite.
[ 0, 0, 0, 0, 3 ]
0
0
0
0
3
amaro causa no un poco di dolcezza e per le avventure, che supportano, in ultimo ricordo con l'errore suo. Come adunque è stato detto, quei giovani che l'orza gli appetti, e amano con la ragione fuori di un divino convegno, costeranno, che un cerchio lasciano dall'amore sensuale, al quale tanto per la debolezza umana sono inclinati, per quanto in esso mostri una fertilità, cortesia, e valore, e le altre nobili condizioni, che hanno detto i Signori. E quado no so più nella età giovanile, in tutto l'abbandono, allontanandosi da quanto infuiva desiderio, come dal più basso grado della scala, per cui si può QUARTO, accedere al nero amore. Ma se anchormanzo può sentire nel freddo con orrore conservare il fuoco degli appetti, e sottopone la ragione gagliarda al senso debile, non si può dire quanto siano da biasimare, e come infensati meritano di essere consumati tra gli animali irrazionali. Perché i mezzi dell'amore sensuale, sono troppo disconvenienti alla età matura.
[ 0, 1, 2, 0, 1 ]
0
1
2
0
1
Si tel pouvait être le résultat de la catastrophe qui a coûté tant de larmes à une famille désolée, je la considérerais comme un accident heureux, je dirais, avec le psalmiste : Mon âme bénisse l'Éternel, et n'oublie aucun de ses bienfaits ! (Un ami de la famille de R. Matter.) Vous tous, que rassemble autour de cette tombe un triste et pieux devoir, déplorez avec moi les coups terribles du sort. Ce cercueil cache à nos regards les restes inanimés du meilleur des fils, du plus aimant des frères, du plus fidèle ami, du plus doux, du plus franc des élèves. L'impitoyable mort vient de frapper une victime qui entrait à peine dans la vie ; le quinzième été allait éclairer le jour qui l'a vu naître, Rodolphe, et déjà, hélas ! tu as succombé ! Rodolphe eût été un jour un modèle de toutes les vertus. Son amour pour les auteurs de ses jours n'avait pas de bornes ; son respect pour les guides de sa jeunesse était sincère ; son amitié pour nous perçait à travers toutes ses actions. Ni l'orgueil, ni l'odieuse haine, ni la basse jalousie n'avaient aucun empire sur son cœur. Vous le savez, chers amis, il ne sut ce que c'est que d'être mal avec ses camarades. Bien loin de là : c'était lui qui jugeait tous nos différends ; ses décisions étaient sans appel : car la justice et la sagesse les avaient dictées. À peine entré dans l'âge où l'homme reçoit le don précieux de la raison, Rodolphe se faisait remarquer par une maturité précoce. Son zèle pour l'étude, son discernement, son imagination ardente promettaient de grandes choses ; par ce qu'on voyait en lui, on pouvait prévoir ce qu'il serait un jour. Mais quelle est donc cette fatalité qui nous poursuit ? Le jour même, Rodolphe, où tu nous égayais par tes douces paroles, ce jour même, qui l'eût dit ? la mort te frappe. Ta mère, éplorée, redemande en vain au Ciel le retour d'un fils chéri ; le Ciel est sourd à ses plaintes, son fils ne revient plus. Ô ! mes amis, il est donc mort sans avoir eu le temps de révéler au monde tout ce que son âme renfermait de vertus, sans pouvoir répondre à l'espoir de ses parents.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Hold Employees, Property for Ransom Washington—(A. P.)—Forty American employees of the Cortez Oil company, near Tampico, and property rained at a quarter of a million dollars, is held by a rebel general until a ransom of 15,000 pesos is paid, according to a message from the American consul at Tampico, to the state department. Britain May Take a Hand London—(A. P.) — The Evening News today says that the British government sent warning last Saturday to the Irish provisional government, declaring that if the latter government's authority to restore order is not exercised, the British government will have to take action. Fatal Train Wreck in Germany Berlin—(A. P.)—Twenty-six persons were killed and a number of others injured, 30 seriously, in a railway accident just outside of Berlin today. Pass Capper-Tinicher Bill Washington—(A. P.)—The house today by a vote of 208 to 76, passed the Capper-Tinicher bill, to supplement the future trading act, to meet a recent decision of the supreme court. Cash for Muscle Shoals Washington 1 —(A. P.)—The senate today concurred in the house amendment to the army bill, authorizing the appropriation of $7,500,000 for new work on the Wilson dam at Muscle Shoals, Alabama, effective next October. Mines Damaged by Dynamite Grafton, W. Va.—(A. P.)—The coal tipple at the Luella mine of the H. M. Crawford Coal company was destroyed and the tipple at the Victor mine of the Radcliffe-Summerville Coal company, at Arden, West Virginia, damaged early today by dynamite explosions. Threats had been received by the officials of the company when they continued to resume operations.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
O ile wnioskodawczyni jest wdową, należy podać czy wdowa po urzędniku, robotniku itd. jeżeli rekla muje żona, podać należy jej wiek i zdolność do pracy, czem się trudni, ile zarabia, ile jest dzieci i w jakim wieku. Jeżeli wniosek jest umotywowany chorobą i nie zdolnością do pracy osób płci żeńskiej, winny być dos łączone świadectwa lekarza powiatowego. Jeżeli cho roba dotyczy mężczyzn, winni interesowani stanąć rów nocześnie z popisowymi przed Komisją przeglądową celem ustalenia procentualnej ich zdolności do pracy, II LULU 8 2 3 4 6 7 9 Ogłoszenia: mm 1-łam, 30 mkp. BRAA "TE UKODATO E Lrzy nieuwzględnieniu wniosku przez Komisję przysługuje wnioskodawcy prawo wniesie nia apelacji do Dowództwa Okręgu Korpusowego w Poznaniu przez P. K. U: w terminie 14 dniowym. Przy powtórnem nieuwzględnienia wniosku przez powyższą instancję, przysługuje petentowi prawo ąape lacji do Ministerstwa Spraw Wojskowych w Warsza wie jako instancji III w terminie 4 tygodniowym. Przytem zaznaczam, że wymienione terminy win ńe być ściśle przestrzegane, gdyż spóźnione sprawy alimine odrzucane, Popisowi nauczyciele szkół powszechnych celem zwolnienia ze służby w szeregach a zaliczenia do za pasu arniji, winni do wniosku dołączyć zaświadczenie powiatowego Inspektoratu szkolnego. Popisowi uczniowie szkół średnich i słuchacze wyższych zakładów naukowych, chcący korzystać z od roczeń z art. 64. T, U. winni dołączyć do wniosku zaświadczenie danej uczelni, do której uczęszczają. Do wniesienia prośby o zwołnienie w czasie trwania służby żołnierza, uprawnione są tylko te ro dziny u których zajdą zasadnicze zmiany w stosun kach rodzinnych i majątkowych, jak śmierć jednego z członków rodziny, utrata majątku i t. p. Motywy te winne być udowodnione i potwierdzone przez miejscową władze policyjną i Starostwo. Powyższe przepisy odnoszą się również do roczników starszych, służących obecnie w wojsku (1899—1901). Wyjątki dotyczą wniosków tych popisowych. któ rzy już korzystają z ulg wojskowych, a których termin odroczenia się kończy.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
50,000 EXTRA VOTES Will be issued to every contestant in The Star-Mirror's Great Voving Contest in consideration of every Club of Thirty Dollars OF NEW SUBSCRIPTIONS These are over and above the regular number of votes allowed for each club and are offered as an extra inducement to encourage you in securing every new subscription possible during the remaining five working days. You Cannot Afford to Overlook these 50,000 Extra Votes As they may be the means of your winning the $715 Brand New 1918 Model Chevrolet Touring Car If you lose by a small margin of votes you will never forgive yourself for not securing all of these EXTRA VOTES possible. It's up to you! Start out tomorrow morning; figure up how many clubs you need to win the prize of your choice; THEN GO AND GET THEM! We have said all along that any number are available if you go after them in the proper spirit. For further information concerning this inducement call or phone the CONI ESI DEPARTMENT THE STAR-MIRROR Phone 109 EZ PERCE COUNTY FARMERS TACKLE THE LIBERTY LOAN Down in Nez Perce county the farmers have started off in fine style in subscribing to the Liberty Loan. The first day, according to the Lewiston Tribune, the following start was made: Ira Small, $30,000. C. L. Gifford, $10,000. R. T. Thompson, $10,000. Mrs. Anna E. Thompson, $4000. Total, $54,000. Don Dickenson is Dead DETROIT — Don M. Dickenson, postmaster general in the second administration ration of President Cleveland, died here today. Woman Executed in France PARIS—Mile Mati Mari, a French dancer, recently convicted of especial age, was executed today.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
royauté populaire, — témoignée dès la première heure, c’est-à-dire dès le 1er août 1830 (on peut dire que c’est la seule révolution où elle ne se soit laissé devancer que par Paris), par l’empressement aussi bien à arborer les cocardes tricolores qu’à signer une pétition contre la République et pour le maintien de la forme monarchique en faveur d’une autre dynastie, — attestée plus tard par l’échange d’adresses cordiales entre le souverain et la population, par l’enthousiaste accueil, très remarquable chez des Normands pondérés, fait à Louis-Philippe et aux ducs d’Orléans et de Nemours en 1831, au roi de nouveau et à sa fille, reine des Belges en 1834, au duc et à la duchesse d’Orléans en 1837, par l’ardent loyalisme, enfin des protestations spontanément rédigées lors des insurrections républicaines de Paris en 1832, ou de l’attentat Fieschi en 1835, — procède de la même source que la résistance à une guerre hasardeuse, susceptible, pour une « vaine » gloriole », de compromettre les progrès du négoce et de la navigation. Le Havre aimait la paix ; il en avait besoin pour développer son commerce, et il avait subi, de 1789 à 1815, trop d’alarmes et surtout trop de dommages pour se résigner à voir confisquer d’un coup les bénéfices d’une tranquillité chèrement restaurée. « La guerre extérieure, avait dit Louis-Philippe, est toujours destructive de la liberté, non moins que de la prospérité publique.» En admettant que ce sentiment ne répondît pas au leur, les Havrais n’en auraient pas néanmoins perdu le souvenir, car c’était chez eux, dans une visite solennelle, que le roi avait prononcé ces paroles significatives. Mais elles n’avaient été que l’écho de leurs propres pensées, et c’est précisément cette communauté de vues qui, entre le souverain et ses sujets du Havre, avait scellé dès l’origine une confiance réciproque et une indestructible entente. On comprend donc que, lorsqu’en 1840 la nation, mal engagée par son gouvernement dans les affaires d’Orient,
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Dans la journée, la position du camp est rectifiée par le général Clinchant, commandant la seconde brigade de la division. La pluie, qui ne cesse pas de tomber depuis deux jours, a complètement défoncé les chemins. Par ce temps épouvantable, le 95e de ligne, qui a été désigné pour l'extrême arrière-garde, arrive seulement vers deux heures près du bois de Borny, escortant l'énorme convoi de la 1re division. C'est à ce campement qu'est notifiée, au 3e corps, une décision impériale qui réunit, sous le nom d'Armée de Metz, les 2e, 3e et 6e corps ainsi que la garde impériale sous le commandement du maréchal Bazaine. Le général Decaen, commandant la 4e division du 3e corps, prend le commandement de ce corps d'armée. Le général Aymard, commandant la 1re brigade de la 1re division, est nommé commandant de la 4e division et est lui-même remplacé dans le commandement de sa brigade par le plus ancien des colonels des deux régiments d'infanterie. Division de Castagny. — A quatre heures du matin, alerte — Le 1er bataillon du 19e de ligne, placé en grand'garde depuis l'arrivée du régiment à Pont-à-Chaussy, se replie après avoir barricadé le pont sur la Nied et mis les maisons de ce village en état de défense. A cinq heures, en prévision d'une attaque de l'ennemi, l'armée entière prend les armes et occupe ses positions de combat sur l'emplacement du camp.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
bracht wurde. Bei dem Leichnam des Getöten hat man vier mit Blut deflektete Tischmesser vorgefunden. Der Bursche gibt an, dass harte Behandlung seitens seines Meisters den Gedanken zur Ermordung des selben bei ihm hervorgerufen habe, welche Angabe jedoch noch der näheren Bestätigung bedarf. — Berlin, vom 9. Oktober. Aus einem kleinen Wäldchen, in der Nähe eines nur zwei Meilen von Berlin entfernten, auf der Berliner Schlesischen Kunststraße liegenden kürzlich mit einer Posterpedition versehenen Ortes, wurde man ein ängstliches Geschrei um Hilfe. Die zuspringenden Personen fanden den Post-Expedien in einem scheinbar erschöpften Zustand und aus mehreren Wunden blutend am Boden liegen. Er wurde sogleich in ein benachbartes Haus gebracht und derselbe erklärte, wie aus einer Ohnmacht erwachend, er sei auf einem Spaziergang von zwei fremden Männern angegriffen, überwältigt, in jenes Wäldchen gezogen und verwundet worden. Wahrscheinlich hätte man seine Abwesenheit zu einem Einbruch in dem Dienstlokale benutzt haben. Es bestätigte sich diese vermutliche Aussage vollkommen. Man fand in dem Postzimmer Alles untereinander geworfen und die Kasse erbrochen und beraubt. Gestern ist eine Kommission zur Untersuchung an Ort und Stelle abgegangen, und man will mehrere verdächtige, die Wahrheit des Post-Offizianten sehr in Zweifel stellende Indizien zur Sprache gebracht haben. Man ist sehr begierig, die nähere Aufklärung über diesen Vorfall zu erhalten. — Aachen. Im vergangenen September sind auf der Eisenbahn zwischen Köln und Aachen 35,935 Personen gefahren und 97,650 Centner befördert worden: die Einnahme betrug 30,732 Thlr. 13½ Sgr. — Am 9. Oktober ist bei Walluf, zwei Stunden von Mainz, ein mit Öl beladenes Fahrzeug in Folge eines starken Sturmes verunglückt. Die Ladung ist bei der mainzer Assicurazione-Gesellschaft für 13,000 Gulden versichert. — Leipzig, 7. Oktober. Das Lärmen und Toben auf den Straßen vermindert sich, die Messe neigt sich ihrem Ende zu. Den lauten Klagen zufolge, die man überall aussprechen hört, müßte man glauben, sie sei beispiellos schlecht gewesen, und es stände in den nächsten Wochen der gesamten Kaufmannswelt ein Generalbankrott bevor. Wir sind aber an diese altherkömmliche Klagen schon so gewöhnt, dass sie uns ziemlich kalt lassen.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
06. La dernière peine accessoire et privative d'un droit, celui de libre locomotion, est la sucision à la haute police. Cette mesure, qui succède à la peine, qui saisit le condamné au moment même où son châtiment s'achève, et dont on peut trouver le germe dans quelques dispositions des anciennes législations, a été pendant longtemps une disposition particulière à la loi française. Les Codes des autres nations ne l'avaient point édictée, soit qu'ils eussent considéré le crime comme entièrement effacé par l'exécution de la peine, soit que la surveillance leur eût paru constituer une seconde punition imposée au homme fait; mais on la trouve aujourd'hui textuellement écrite dans les nouveaux Codes de Prusse, de Belgique et de la Confédération de l'Allemagne du Nord (§ 7). Cette surveillance, en effet, n'est point, à proprement parler, une peine c'est la privation d'un droit, c'est une incapacité qui pèse sur le coupable à la suite du châtiment, semblable à la plupart des incapacités que nous venons de passer en revue.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Le gouvernement qui organise, qui patronne, qui réglemente les courses, qui n’a pas honte de se servir en toutes occasions de l’argent qui provient d’une source aussi impure, regarderait comme immoral l’établissement d’une maison de jeu publique. Il est clair, cependant, que dans une telle maison, les joueurs auraient, somme toute, beaucoup plus de garanties qu’ils n’en ont sur les champs de courses, où la fraude se pratique sous toutes les formes. Regardez Loubet, s’en allant, avec une escorte de cuirassiers, présider, le jour du Grand Prix, le gigantesque claquement qu’est le champ de courses. Ne vous fait-il pas l’effet de ces empereurs byzantins, de ces Basileus imbéciles, s’en allant, flanqués du grand Logothète ou du grand Drungaire, assister à l’Hippodrome à la lutte des Verts et des Bleus. Toute l’armée est sur pied, tous les fonctionnaires de la police ont revêtu leur plus bel uniforme, comme s’il s’agissait, vraiment, d’une solennité nationale. Ne trouveriez-vous pas plus décent un établissement installé à Saint-Cloud ou aux environs de Paris, où les joueurs iraient satisfaire leur folie sans déranger personne ? La tentation de jouer serait certainement moins vive que sur un champ de courses où l’on se laisse progressivement entraîner, et où une simple mise de quelques francs devient une habitude, puis un vice qui jette à l’abîme les infortunées victimes d’une première faute. Si ceux qui nous gouvernent étaient réellement vertueux, ils auraient appliqué loyalement la loi de 1838, qui a supprimé en France tous les jeux de hasard. Ils s’en sont bien gardés, et chacun sait à quoi s’en tenir sur ces cercles ouverts à tout venant et qui étaient de véritables privilèges accordés à des hommes politiques influents, qui trafiquaient ensuite de leur concession. Tous les journaux ont retenti, jadis, de l’histoire de cet ancien laveur de vaisselle, de cet ancien plongeur, qui était devenu cinq ou six fois millionnaire comme tenancier d’un tripot. Au lieu de faire du jeu un privilège, octroyé bénévolement à quelques-uns et refusé à d’autres, il serait bien plus simple, encore une fois, de mettre la Ferme des Jeux en adjudication et d’en tirer le plus possible. Pour cela, il faudrait que ce gouvernement de concussionnaires, de prévaricateurs, de pots-de-viniers, consentît à avoir un moment de sincérité et à dire : « Nous ne sommes pas vertueux.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Par ses compliments, elle avait d’abord gagné son cœur ; ensuite, il s’était a/perçu que sa maturité était désirable. A des ouvertures discal" les* elle avait répondu hardiment, l’en-encourageant. dès les premières paroles. Puis elle demandait que la rencontre eût lieu chez lui.— Je veux, disait-elle, connaître la maison du poète.Ainsi, aujourd'hui, épuisant ses ressources, avant-il paré son humble logis de fleurs, seul luxe qu’il pût offrir à sa maîtresse.René Damy remémorait les étreintes récentes,et s’avouait sa déception. Mainte fille du peuple, saine et fraîche, lui avait procuré plus de plaisir; et son souvenir le plus agréable était, en somme, celui des bagues froides qui s’incrustaient dans sa chair, affirmant par leur contact que celle qu'il tenait dans ses bras était une femme opulente, la femme du monde dont la possession enorgueillit.D’ailleurs, Mme de Nielle l'avait quitté sans promettre un nouveau rendezvous. Et il se rappelait ce que de mauvaises langues contaient de ses excentricités. Protectrice attitrée des jeunes écrivains, qu’elle nommait ses fils, elle passait pour ne s’intéresser effectivement à leur sort* qu’après avoir lié partie avec eux de fort près, une seule fois, prétendant que le physique correspond au moral, et que l’épreuve amoureuse est instructive. Au demeurant, bonne cl charitable, el plus mère qu’amante-« Un numéro dans la collection de ses fils », s’avouait René Damy. non sans dépit, u Et me voilà bien avancé. J'ai dîné aujourd'hui de baisers médiocres, cl Je me coucherai le ventre creux, car. pour recevoir cette belle dame, j’ai dépensé en fleurs mes derniers sous : le Jeu n’en valait pas la chandelle. »Le soir tombant, il mit un peu d'ordre dans sa chambre, relit, maladroitement, le lit. « Encore faudra-t-il m’arranger à dormir, puisqu'il est écrit que je me passerai de dîner. » Il revit la claire salle à manger où s’attablerait Mme de Nielle. « Elle ne manquera pas d’appétit » se dit-il ; et il î envia. « Un peu d’or, continua-t-il, et je serais heureux, j'aurais le loisir de parfaire l’œuvre qui donne gloire et richesse, et, nar surcroît. fait obtenir les fruits de chair les plus savoureux. »Le tintement métallique d’un objet chu sur le parquet interrompit son soliloque. Il se baissa, ramassa un mince cercle d’or où s’enchâssait un diamant1 de belle dimension et d'une eau très, pure. Il sourit : « Mme de Nielle qui sème ses bijoux dans mes draps.
[ 0, 2, 0, 0, 1 ]
0
2
0
0
1
„Moeke toch, wat is het hier leeg om je heen!. ... En wat ben je zelf grijs en ingevallen, zo oud geworden, moeke!” Als een klacht zwol dat in zijn keel. Nu ontdekte hij plots hoe dicht bij al zijn lieve herinneringen aan thuis hij ginder ver geleefd had, tien jaar lang op zijn missiepost. Alsof hij nooit geloofd had dat dit hier veranderen kon. Nee, hij was niet vreemd geworden aan zijn thuis, maar zijn thuis was hem vervreemd. Het oude leven er van waar was het?.... De glimlach van moeder alleen nog dezelfde: haar glimlach en haar liefde. „Toe, jongen, vertel nu ’ns wat van ginder ver, van jouw leven,” zei haar zachte stem. Stilletjes in haar zetel zat Gabbie weggedoken. Ze hoorde de stem van Frits Ze zae zijn baard op en neer gaan terwijl hij vertelde. Een ogenblik lang voelde ze die wonderlijke indruk weer over zich levend worden; ze was het Gabbietjc van tien jaar geleden, klein weggezonken in die diepe stoel, aan ’t luisteren naar grote broer missionaris. (Zie vervolg pag. 7) Maak propaganda voor Uw EIGEN BLAD INEEN ARBEIDERSWIJK^ uyAKI PARIJS Naast de grote stoffelijke nood, heerst er een geweldige zielennood, in de arbeiderswijken van Parijs. Priesters kunnen bier niet komen en hebben er geen invloed meer-Wie zal er de „waarheid’’ lezen aan dit volk? En zie, de liefde is vindingrijk! Midden tussen bet volk. op een bovenverdieping, werkman als zij, en even arm als zij, woont er toch een priester. Deze is lid van de „mission de Paris”, een orde van priesters in bet jaar 1944 gesticht, om de arbeiders beter te leren kennen.
[ 0, 0, 1, 0, 0 ]
0
0
1
0
0
Buchanan, Moses, of Ballochneck, 361. Buchanan, Moses Steven, M. D., 343. Buchanans of Moss and Auchintoshan, 225, 336. Buchanan, Mungo, (i.) in TuUiechewan, 330. Buchanan, Mungo, (in. ) of Middle TuUiechewan, 331, 332, 333- Buchanan, Mungo, (v.) of Middle TuUiechewan, 331, 333. 359- Buchanan, Mungo, merchant in Glasgow, 329. Buchanan, Mungo, W.S., 332, 333, INDEX OF PERSONS 385 Buchanan, Neil, of Auchintoshan, 338. Buchanan, Neil, of Hillington, 306. Buchanan, Patrick, (11.) of Auchmar, 325, 373, 374- Buchanan, Partick, (in.) of Auchmar, 320, 323, 374- Buchanan, Patrick, of Auchineden and Stainiflet, 296. Buchanan, Patrick, in Bochastel, 300. Buchanan, Patrick, (vil.) of Buchanan, 286, 291, 306, 309- Buchanan, Patrick, (IX.) of Buchanan, 287. Buchanan, Patrick, 5th of Leny, 292. Buchanan, Patrick, 286, 291. Buchanan, Peter, of Auchmar, 342, 376. Buchanan, Peter, of Auchmar, 376. Buchanan, Peter, of Spittal, 370. Buchanan, Rebecca, wife of Wm. Napier, nth of Ballikinrain, 200, 201, 328. Buchanan, Roberdeau, 333, 335. Buchanan, Robert, of Ardoch, 357. Buchanan, Robert, of Arnprior, 296, 297, 301, 370- Buchanan, Robert, (n.) of Blairhennachra, 327, 330- Buchanan, Robert, (iv. ) of Blairhennachra, 327. Buchanan, Robert, (VI.) in Bochastel and Auch- lessie, 300. Buchanan, Robert, 2nd of Drummikill and Moss, 2SS. 310. 322. Buchanan, Robert, 4th of Drummikill and Moss, 311- Buchanan, Robert, 6th of Drummikill, 313. Buchanan, Robert, of Glenmaqueine, 328. Buchanan, Robert, 4th of Leny, 292. Buchanan, Robert, 287, 293. Buchanan, Robert, 7th of Leny, 290, 293, 300, 312. 336. Buchanan, Robert, 8th of Leny, 294. Buchanan, Robert, 9th of Leny, 294, 301. Buchanan, Robert, loth of Leny, 294. Buchanan, Robert, 14th of Leny, 295, 370. Buchanans of Ross and Drummikill, 319. Buchanan, Robert, 7th of Ross and 6th of Drum- mikill, 276, 321. Buchanan, Robert, (ill.) of Spittal, 368; parish clerk at Killearn, 53. Buchanan, Robert, (IX.) of Spittal, 370.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
How the missionaries settled the matter with their cause and consciences I have never heard. Speaking as a politician, I rejoice that Georgia has been thus detached from South Caro- lina, and harnessed into the great car of the Constitution. It needs tali auxilio et defensorihus istis even. My dear friend, there is no more danger of consolidation (that is, until the States first go apart, snapping these ties of gauze) than there is of an invasion by the real Xerxes of Herodotus. One single mistake now, any yielding,, any thing short of a dead march up to the whole outermost limit of Constitutional power, and the Federal Government is contemptible for ever. The Georgia case is, to be sure, a bad business. It is a clear case of nullification by the State. But so far as the mission- aries are concerned, the Federal Government ha,s not declined any duty. The Judiciary performed its part. The President is called on for nothing, until another application to the Fed- eral Judiciary, and that, you see, the pardon interposes to 1830-18i0.] RE-ELECTION TO CONGRESS. 67 render unnecessary. The two systems have not directly clashed though they bit their thumbs. The Indians, — the treaties, — the whole code of intercourse law, — all go over- board of course. The moral guilt of the S. C. case is less. The constitutional enormity of the thing is more palpable and more tangible, and the precedent, pe;"o>'w exempli — pessi- mi indeed. . ..
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Pszów, K. S. Pogoń Żory, K. S. Piast Leszczyny, K. S. Wolność Ornontowice, K. S. Iskra Szczygłowi ce, K.S. Gierałtowice, K. S. Lech Olsza, K. S,Filar Olsza, K. S. Sparta 'Niewiadom, K. S. Powstaniec e 7 KS. aaran pale Roemer. 5) Zezwała się na urządzenie estynu sportowe go w S. Jedność Łaziska-Górne (Kopanina) w dniu 20. V. rb. 6) Przesunięto zawody o mistrzostwo kl. C w dniu 13. V. rb. pomiędzy K. S. Rybnik 0 H ej a K. S. 23 Czerwionka M na godz. 15-tą. 7) Protest K. S. Błyskawica Kop. Ema przeciw zawodom o mistrz. kl. B. pomiędzy K. S. Błyskawi ca Kop. Ema c) a K. S. Silesią Rybnik-Paruszowiec uwzględniono z powodu braku formalnego sprawo zdanie sędziego p. Graczka o przebiegu gry i wy znaczono ponowne rozegranie zawodów na dzień 28 maja rb. o godz. 17-tej na boisku K. S. Błyskawica Kop. Ema. 8) Ukarano dyskwalifikacją za nieposłuszeństwo i obrazę sędzłego od 8. V. br. do 5. VI. br. gra czy Szywioła Edwarda i Rosenberga Józefa z K.S. Concordia Knurów, zaś K. S. Concordia Knurów za zerwanie zawodów grzywną w wysokości 20 zło tych. 9) Uchwalono regułamin rozgrywek zawodów o puchar podokręgu SIZOPN Rybnik, który w od powiednim czasie klubom zostanie podany do wia domości. Rybnik, dnia 9. maja 1928 r. Za zarząd podokręgu: Szymik, sekretarz: Era kaia prezes, * Ceny bydła na centralnej targowicy w Mysłowi cach z dnia 14 maja 1928 r. Spędzono: wołów 44, buhaji 80, krów 536, świń 1532, cielat 22 rhzem 2204 zwierząt. Płacono za kg. żywej wagi loco targowisko Mysłowice w walucie złotowej: Woły: wytuczone, pełnomięsiste, najwyższej war tości rzeźnei niezaprzęgane do 6 lat 1,60—1.75. Buhaie: młodsze od 160-—1,75.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
This ramification admits, no doubt, of more than one foreign member, yet it would seem that all the branches are really connected with each other. M. Paul Regnaud's work has extended to thousands of words, each form being only ranked in a given category after it has been examined in every way, analysed and recon- structed. As a result of these researches, he has caught sight, with the faith of the seeker, of the primary group from which all consonants are issued. This micro- cosm is ska, a very common group in all our languages, shand, to mount, slcarp, to hollow, to engrave, and which often alternates with kcha, qa, gha. M. Regnaud, of course, considers that sk = st = sp = Jcs = ts= ps. We are not altogether able to share this faith ; but the antiquity of the vague group ska, kscha, or tchu, is manifest, and this ancient syllable has had the most varied fortunes. There exists in the Romance languages a word pecho, petto, poitrine, poitrail, which is obviously con- nected with pectus, pectorina, pedorale. All the Indo- European languages have lost this word except Sanscrit, where it appears under the form pahchas, flank, side, wing (of a bird), wing (of an army), party, opinion. It is remarkable how near in this instance the Spanish is to the Sanscrit form, both languages having pala- Phonetics. — The Explosives. 387 talised one of the elements of the complex syllable in which Latin has distinguished a guttural and a dental.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
A los doce años de su edad el alumno del saber en- tró en el renombrado claustro Schulpforta^ que está situado en la margen del Saale , cerca de la ciudad de Naumburgo , en un verde rincón de montes cu- biertos de hayas , descollando sobre los edificios la torre de la iglesia cubierta de pizarras. Aquel claus- tro llamado alma mater Portensis rebosa en gozo (1) ¡ Honor al caballero que conoció el talento del niño, y por su generosidad contribuyó á desarrollarlo ! Se llama Ernesto Hauhold de Miltitz, prole de una esclarecida fami- lia de Sajonia, y amigo del ilustre poeta Gellert, que le lla- mó 8u discípulo predilecto. Su residencia era el magnífico castillo Siebeneichen (Siete encinas) , cerca de la ciudad de Meissen (Sajonia). Aquel castillo , rodeado de un gran parque, tiene fama por haber sido el asilo de los mayores genios y patriotas de Alemania antes de la guerra de la in- dependencia, pues allí desplegaron su actividad tranquila contra Napoleón los Kleist, de laMotte Fouqué, Koerner, padre é hijo , y Fichte , invitados por el Sr. Dietrich de Miltitz, el cual no es menos ilustre que su pariente Ernes- to Haubold Miltitz.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Errata fic Corrigantur, Pag. Lin. pro 5 7 BE II 18 1 509 x 4 ' 1*35« » 24 — 4 ^ + g 12 22 *+T 13 »7 >x • H 19 + 2*T 16 4 + tM» »7 20 LL® 8x9 30 13 — 1 0 OQ 37 12 120 & 137 38 2; Amicis 40 19 + ;^,*’+3«SSo*’ + yo IS + C» 57 6 '^^\Vdx 52501 70 38 Mercator demonflravit 34 ^Ult. & reflat z — t S6 34 Analyfin per 104 27 Pag- 70. 7 ’» 72 ic 8 32 Corollarium 109 24 Mato 8t Lege BF 1 — ^ + 9 X — — 4 + 2 X^ iZi + ^X 4 + 7X7 819 BD ii; 8 t 137^ Amicis in j^rgSa jo*o* j4l88o^ + 2C*» i^Vdx 525,0 Mercator demonftravit Sc anxit & (ponendo i pror) reflat z — t Analyfin inverfam per Pag. y 5 , 70, 71, 72 SchoUum Segt, & OQobri Digitized by Googli Digitized by Googie.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Il avait des moments de lucidité, mais son délire même était le reflet des préoccupations constantes de sa vie. On l'entendait parler avec véhémence : il croyait être en chaire, et sommait ses auditeurs de se convertir à Dieu ; on l'exhortait à se calmer, à se taire, lui rappelant qu'il était malade : « Laissez-moi, s'écriait-il, rendre encore ce témoignage à mon Sauveur : il m'a lavé, racheté par son sang, je suis à lui ! Je donnerais volontiers, si je les avais, dix années de ma vie, pour le bonheur de rendre ce témoignage. Personne ne peut m'empêcher de rendre témoignage de ma foi ! » Ou bien il priait à haute voix, nommant l'un après l'autre, comme il avait l'habitude de le faire, ses collègues, ses amis ; et, quand son médecin l'engageait à oublier un peu les charges de son ministère pastoral : « ne pas prier ? » répondait-il, en fixant sur lui son regard, « jamais ! » Il lui échappait des paroles comme celles-ci : « ah ! je l'avoue, j'aurais bien voulu vivre encore ! » ou bien: « quelle tristesse ! quel mystère ! c'est la fin; je meurs, je meurs ! » On lui disait alors qu'on ne cessait de prier pour lui : « ne priez pas trop pour ma vie ! » reprenait-il ; et encore, à d'autres moments : « tout est paix ! tout est joie ! ah ! qu'on est heureux de ne pas avoir attendu la fin pour se préparer ! » Il avait dit une fois, avant d'être malade : « Je voudrais, lorsque je serai sur mon lit de mort, qu'une voix vînt souvent murmurer à mon oreille le nom de Jésus ! » Et en effet le nom et la Parole de Jésus-Christ, la lecture d'un fragment des Écritures, la prière le calmaient et le consolaient, même dans son délire. Quelquefois il commençait lui-même un verset : « Ne crains point.
[ 0, 0, 1, 0, 0 ]
0
0
1
0
0
Zamknięcie granicy pruskiej nie zgadza się z brzmieniem ustawy, a powoływanie się Prus na istnienie w Galicji zarazy racicowej i pysko wej, jest tylko czczą wymówką, gdyż zaraza w Galicji od dwóch lat przeszło wygasła, a Galicja pod względem zdrowotności wśród bydła i trzo dy zajmuje pierwsze miejsce między krajami Europy. Wobec tego wina opłakanych tych stosun kow spada albo na dyplomatycznych reprezen tantów państwa za zaniedbanie obrony intere sów monarchji, albo też należy uczynić zarzut cynicznego niedotrzymania warunków zawartego traktatu i wrogiego, a lekceważącego traklowa nia interesów ze strony „zaprzyjaźnionego mo carstwa*. Wyjaśnienie w lej sprawie może dać ogło szenie aktów dyplomatycznycy, atego domagają interpelanci tembardziej, że będzie ono najlep szym środkiem do usunięcia tych nienormalności. W końcu domagają się interpelanci represaljów ze strony rządu austrjackiego przeciw Niemcom. Posiedzenie izby posłów. 4 Wiedeń 22 marca. Na początku dzisiej Szcgo posiedzenia zawiadomił prezydent, że sze” cie ułatwień podatkowych dla wiosek Wolfa, żądający zniesienia $. 495 usta słownego odezytania cyjna odbyła 3 nererowice Berger złożył urząd sekretarza: na stępnie odczytana dwa wnioski nagłe szenere towców. jeden samego Schónerera w przedmio włościan, drugi wy karnej. Szenererowcy Herzog i Hofer żądają do interpelacyj, co się leż stało. Uważają to za początek zapowiedzianej wczoraj przez szenererowców obstrukcji z po wodu cenzurowania interpelacyj przez prezy denta. Podczas czytania interpelacji odbywają się rokowania z szenererowcami, które prowadzi p. Skene. Jak słychać szenererowcy zgodzili się, aby ich wnioski nagłe były bez dyskusji przekazane odpowiednim komisjom; uważają to za rezultat wsponinianych rokowań, spodziewają się, że po odczytaniu interpelacji izba będzie mogła przy stąpić do porządku dziennego. Wiedeń 22 marca. Po odczytaniu inter pelacyj i wniosków zawiadomił prezydent, że za zgodą szenererowców przekazał ich wnioski na głe komisjom. Następnie przemawiał p. Stein w sprawie formalnościowej.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
«Roma però pensava un modo diverso di ribattere i suoi colpi, e commise un’altra storia d’esso concilio al cardinale Pallavicino Sforza, gesuita. E uno dei migliori in quello stile manierato che allora si introduceva, forbito e ponderato più che non si facesse sin allora: sta però a gran pezza dalla vacuità del Sarpi, oltre il disavvantaggio di chi è ridotto a schermirsi, e ribattere ogni tratto l'opinione altrui. Dove il Sarpi è sottile, maligno e di felice talento nell’esposizione, comunque scorretto nella lingua, il Pallavicino è ingegnoso, ma di soverchia arte, accavalla i pensieri nelle frasi, e per lo studio di armonia offende coll’oscurità; né l’uno né l’altro imparziali, quegli volendo tutto denigrare, questi tutto difendere.
[ 0, 0, 1, 0, 0 ]
0
0
1
0
0
State Officials Here Robert O. Jones, secretary of state of Idaho; K. L. Black, attorney general and Otto Jones, game warden of the state's official family at Boise, passed through Moscow Monday on their way to Wallace to the state republican convention. Rev. and Mrs. Floyd Ross and daughter, who will be remembered as having held evangelistic meetings at the Christian church in this city last winter, spent several hours in Aloscow Sunday with friends. They have just concluded several months of successful work in Oregon and are now on their vacation. Letter this fall they will hold a meeting for the Rev. W. S. Crockett at the East Side Christian church in Portland. Sheriff's office with the information that he had seen the wanted men going in the direction of the Clearwater country to hit the railroad at some town along the river. Investigation by the deputy sheriff failed to disclose the whereabouts of the hunted men and it is now believed that the investigation will be held. Latah county delegates to the republican state convention at Wallace Tuesday, left Monday morning in full strength insofar as can be learned. Eighteen representatives went from the county. Shyoming by Hall? "S" reported to have gone." Frank L. Moore, G. P. Mix and Clayton Keane of Moscow and F. M. Green of Troy. The 18 republican delegates to Walhalla, by districts; One L. J. Jones, L. L, 1 oung, 2 Pete C. Yde, J. E Gardner, 3—J. A.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
O livro sobreviveu tempo suficiente para que os direitos autorais expirassem e ele se tornasse então parte do domínio público. Um livro de domínio público é aquele que nunca esteve sujeito a direitos autorais ou cujos direitos autorais ou cujos direitos autorais. A condição de domínio público de um livro pode variar de país para país. Os livros de domínio público são as nossas portas de acesso ao passado e representam um grande riqueza histórica, cultural e de conhecimentos, normalmente difíceis de serem descobertos. As marcas, observações e outras notas nas margens do volume original aparecerão neste arquivo um reflexo da longa jornada pela qual o livro passou: do editor à biblioteca, e finalmente até você. Diretrizes de uso O Google se orgulha de realizar parcerias com bibliotecas para digitalizar materia de domínio público e torná-los amplamente acessíveis. Os livros de domínio público pertévemos ao público, e nós meramente os preservamos. No entanto, esse trabalho é dispendioso; sendo asim, para continuar a oferecer este recurso, formulamos algumas etapas. Visando evitar o abuso por partes comerciais, incluindo o establecimento de restricciones técnicas nas consultas automatizadas. Pedimos que você: • Faça somente uso não comercial dos arquivos. A Pesquisa de Livros do Google foi projetada para uso individuíil, e nós solicitamos que você use estes arquivos para fines pessoais e não comerciais. • Evite consultas automatizadas. Não envie consultas automatizadas de qualquer espécie ao sistema do Google. Se você estiver realizando pesquisas sobre tradução automática, reconhecimento ótico de caracteres ou outras áreas para as quêus o acesso a uma grande quantidade de texto for útil, entre em contato conosco. Incentivamos o uso de materiais de domínio público para esses fins e talvez possamos ajudar. • Mantenha a atribuição.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Batterie de tambour, sonnerie de clairon ou de trompettes pour appeler les malades à la visite du major. Fig. Altéré dans ses fonctions : imagination malade. Tomber malade, devenir malade. Ai.i.rs. HIST. "V. MOMMI:. loc. prov. // n'en mourra que les plus malades, s'il peut nier ou pour narguer un danger. On dit aussi : malade imaginaire qui, en jouant, provoque la mort. Malade imaginaire, comédie en trois actes, et en prose, le dernier ouvrage de Molière, qui mourut, peut-on dire, en la jouant; représentée en 1673. La pièce met sous nos yeux la manie d'Argan, qui veut être malade en dépit de la nature, et devient ainsi la proie des médecins, des apothicaires et de sa seconde femme, Line, hypocrite et cupide. Il veut marier sa fille Angélique, malgré elle, au jeune médecin Thomas Diafoirus. Mais, grâce à l'aide de la servante Toinette, Line est démasquée et Angélique peut épouser Cléante, qu'elle aime. C'est dans cette pièce, qui, sous l'aspect d'une simple farce, par endroits, est un des chefs-d'œuvre où Molière a développé sa philosophie de la nature, que se trouvent les personnages si comiques de l'erythroïde, Fleurant, Diafoirus père et fils, ainsi que cette gradation si comique où le docteur Purgon menace de faire tomber son malade de la bradypepsie dans la dyspepsie, de la dyspepsie dans l'apépsie, de l'apépsie dans la fiévre, de la fièvre dans la dysenterie, de la dysenterie dans l'hydropisie, et de l'hydropisie dans la privation de la vie, où vous aura conduit sa folie. — C'est encore dans cette comédie que l'on voit le fameux adage Dynus est intrare que le clair des médecins entame lorsque, dans la cérémonie burlesque, Argan reçoit le titre de docteur.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Elle affecte, en outre, 60 millions, à répartir entre les départements pour les opérations d'emprunts destinés à la construction des chemins de grande communication et d'intérêt commun et même des chemins vicinaux ordinaires autres que les premiers spécifiés. Les départements et les communes doivent justifier pour être admis à emprunter qu'ils consacrent à la vicinalité la totalité des ressources spéciales ordinaires mises à leur disposition, c'est-à-dire que les départements votent les 7 centimes autorisés et les communes les 5 centimes et les trois journées de prestation pour les besoins ordinaires de la vicinalité. En outre, les communes et les départements, pour étendre leur réseau subventionné, doivent justifier qu'ils sont en mesure de terminer ce réseau subventionné et que leurs ressources ordinaires sont suffisantes pour entretenir l'extension de réseau qu'ils sollicitent. Les départements sont admis à emprunter à la caisse des chemins vicinaux, savoir sur les 200 millions, pour distribuer des subventions aux chemins vicinaux ordinaires du réseau subventionné et sur les 60 millions, pour distribuer des subventions aux nouveaux chemins classés. Les communes et les départements doivent justifier dans la délibération par laquelle ils sollicitent l'emprunt qu'ils sont en mesure d'assurer le remboursement de l'intérêt et de l'amortissement, et voter dans ce but les ressources nécessaires.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Every week our flyers are fast graduating from ground schools to the training schools and from the training schools to service overseas. And more and more men are needed to fill the gaps. It is reported that many young men shy from aviation because fearing they lack the proper physical qualifications. No peculiar attainments are necessary; the service is not limited to trapeze performers or pilots, experts. As the war department stencil says: "It must be remembered that the flying officer is not an aerial chauffeur or exhibition flyer. He has been more correctly defined as a twentieth-century cavalry officer mounted on Pegasus." Physically speaking, what is most desired is a sound, strong body, with particular attention paid to eyes, nerves, and ears. Perfect eyesight is a sine qua non. Provided they are otherwise acceptable, candidates of light build and more youthful appearance than desirable for line officers will be given a chance. They should be at least nineteen and preferably not over thirty, "although in exceptional cases," to quote the official announcement, "older men of pronounced athletic attainments who have spent most of their lives out of doors, in the saddle, ranching, playing polo, mountain climbing, or in actual flying, may be accepted if they can satisfy the examining board of their physical fitness." Gooseberries Kept 21 Years. Shelbyville, Ind.—Miss Mary Ropp, a schoolteacher of Jackson township, was twenty-one years old recently. A birthday dinner was given in her honor by Her mother, Mrs. George W. Ropp.
[ 0, 0, 0, 1, 0 ]
0
0
0
1
0
204 Enter 1623 The Tragedie of Hamlet in Pol. 'Tis moft true : 1664 And he befeech'd me to intreate your Maiefties 1665 To heare, and fee the matter. 1666 King?^\ih all my heart, and it doth much content me 166Y To heare him fo inclin'd. Good Gentlemen, 1668 Giue him a further edge, and driue his purpofe on 1669 To thefe delights. 1670 Rojin. We fhall my Lord. Exeunt. 1671 King. Sweet Gertrude leaue vs too, 1672 For we haue clofely fent for Hamlet hither, 1673 That he, as 'twere by accident, may there 1674 Affront Ophelia. Her Father, and my f elf e (lawful efpials) 1675 112 The Tragicall Histone of Hamlet 1603 1623 The Tragedie of Hamlet 113 Will fo beftow our felues, that feeing vnfeene 1676 We may of their encounter frankely iudge, 1677 And gather by him, as he is behaued, 1678 If't be th'affliftion of his loue, or no. 1679 That thus he fuffers for. 1680 Qu. I Ihall obey you, I68I And for your part Ophelia, I do wifh 1682 That your good Beauties be the happy caufe 1683 Of Hamlets wildeneffe : fo fhall I hope your Vertues 1684 Will bring him to his wonted way againe, 1685 To both your Honors. 1686 Ophe. Madam, I wifh it may. 1687 Pol. Ophelia, walke you heere. Gracious f o pleafe ye 1688 We will beftow our felues : Reade on this booke, 1689 That fhew of fuch an exercife may colour 1690 Your lonelinelTe. We are oft too blame in this, 1691 'Tis too much prou'd, that with Deuotions vifage, 1692 And pious Adlion, we do furge o're 1693 The diuell himfelfe. 1694 King. Oh 'tis true : 1695 How fmart a lalh that fpeech doth giue my Confcience .'' 1696 The Harlots Cheeke beautied with plaift'ring Art 1697 Is not more vgly to the thing that helpes it, 1698 Then is my deede, to my moft painted word. 1699 Oh heauie burthen ! 1700 Pol. I heare him comming, let's withdraw my Lord. 1701 Exeunt. 1702 Enter Hamlet. 1703 Ham.
[ 0, 1, 0, 0, 1 ]
0
1
0
0
1
Verbesserungen: Salzmonopol; Ätft|tniisutf, Brittstäb btn Slbftbiup btn mit btnSinanjmmijltrium btn Sinter btn ungari|d|tn Ärcne binfübtlid btn Seritjltuug btn Salzmonopol gt< trofftnen Söertinbarungen. 9)tgittungseot(agt 2667 Crjlt Stfüng unb SBermünfung an btn SubgttaitJfdjujS 2688—2689 3»titt Stfüng 2890—2910 2916—2940 Äritte Sefung 2941 Sinnabme btn tiom fflbg. Riectt Stöfi btn Stanttagltn SRöllution 2941 Sfflottiaut btn eom abgtotbntttn^auft btn febiolffettten Stft(tnltsurft| ammt fflerfdjleiji« tatif 2944—2947 SRittbeitung btn ^trttn^auft: übt btn bit Unitafjmt btn Stfgtnmmtft| unb btn Stte|olu> tion 3620 Salzmonopol; Sintrog btn Sbg. Strafen Dürcfbtim tttgen Dielung brittstäb 4882 grift Sefung unb abit^nung btn Sinttragen 4897 Satzpreis, Verhandlungen, Stridt btn colIftbircbaftlid)tn Su*f6ujft* in golge bitifaO* tingfbradjler Petitionen. Sttrtagung britt st Trdebate 1885 aBitbttaufnabmt britt Trdebate unb St^blujs btn St^olution 3434—3449 Sopiebo Sow, giitft, britstäb SEBa^f in brit St^Deputation btn St^idkrat^, f. Deputation. Scharf Stiessenber; St^erlegung britt personlichen Greibfitt unb brit St^au^te<bte8 bureb stteaff- litte 1. f. Offiziere; f. Snterpellationrn, Sibi nbler.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
— Pois sim... Mas a sociedade, apezar de todas as propagandas feministas e libertarias, continua aireada aos velhos preconceitos. Uma moça que ande só, sujeita-se a commentarios. E a loura a ir: — Só!? Nmica andamos tão acompanhadas como agora. — Sim, mas acompanhamentos que nos comprometem... — Se os não repellimos. — Repellir é provocar escândalo e no escândalo sempre a mulher é a prejudicada, por ser a mais fraca. Deus, quando separou os sexos, foi para que cada um tivesse o seu destino, a sua vida á parte. — Ora... separou!... Separou-os para que a lei lui attracção universal os unisse. A CIDADE MARAVILHOSA 113 A gorda, do cachorro (porque o contrabando, como certamente perceberam, era um lulu) levantou- A Se arrebatadamente com um mucho de revolta, resmungando contra os costume soltos de hoje em dia. A barca, como se também protestasse, apitou roufenha, resvalando aos esbarros pela amurada da ponte. As duas senhoritas puzeram-se de pé, sacudindo-s9 espane jadamente. Ainda pude ouvir a mora: — Não, minha amiga — entre os homens, por mais que façamos, havemos de ser sempre tratadas como emigrantes. E a loura, muito espevitada: — Sabes que te falta? audácia. Na vida, sem audácia nada se faz. Quantos emigrantes estão hoje se nhores das fazendas onde entraram como colonos... Nada mais pude ouvir porque, na lufa-lufa do desembarque, as duas desap pareceram na multidão.
[ 0, 2, 0, 0, 1 ]
0
2
0
0
1
Also an American reprint, 1905. Sir H. T. Wood, Industrial England in the Middle of the Eighteenth Century. London, 1910. Sir F. M . Eden, The State of the Poor: or an History of the Labouring Classes in England. London, 1797. A most important source. See bibliography for chapter xxm for works on the English constitu- tion. The Industrial Revolution. Paul Mantoux, La Revolution industrielle au XVIII' sUcle, essai sur les commencements de la grande industrie moderne en Angleterre. Paris, 1906. The only satisfactory history, with good bibliography, but out of print. Arnold Toynbee, Lectures on the Industrial Revolution of the Eighteenth Century. London, 1884, ed., 1913. Toynbee is responsible for the term "Industrial Revolution." An enlightened survey, but slight. Wra. Cunningham, The Industrial Revolution, London, 1908, a reprint of the third volume of The Growth of English Industry and Commerce. J. A. Hobson, The Evolution of Modern Capitalism. A Study of machine production. New, revised ed.. New York, 1912. A powerful work. Invention. T. Beck, Beitrdge zur Geschichte des Maschinenbaues. 2d ed., enlarged, Berlin, 1900. History of inventions, concluding with Watt. E. W. Byrn, The Progress of Invention in the Nineteenth Century. New York, 1900. Johann Beckmann, A History of Inventions, Discoveries and their Origins. 4th ed., 2 vols., London, 1846. R. H. Thurston, History of the Growth of the Steam Engine. London, 1878, ed.. New York, 1902. Samuel Smiles, Lives of the Engineers, Boulton and Watt. Ed., New York, 1905. J. P. Muirhead, Life of James Watt. New York, 1859. More original ma- terial than in Smiles'. Muirhead was Watt's son-in-law. Manufacture. E. Baines, History of the Cotton Manufacture . . . in Great Britain, London, 1835. The classical history of the subject. S. J. Chapman, The Lancashire Cotton Industry. Manchester, 1904.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Seemtff flürjt in ibte Atem und fagte ibt in Oben: „Sie sind gerettet!" Dann rann er an den Sergeanten bei Soltigeur und sprach: „OTein Herr, Sie sehen wohl, dass ein grüner, leich erblühter Ader nicht weit von Ihnen ist, wo man Sie fragen mag, wo und wie jungen Sie aus dem Dorf jüngst gegen, eine Frau und mit Ungeheuer ermordet.“ „Ich werde Hut und Fahne geleiten, früher, als die Brüder sich mögen, gottes Gnadensprechen!" sagte der Sergeant — „dort nieder, die Brüder sollen mit, wenn Sie mit dem toten Bewusstsein im Wagen mit den entkommenen Sanitäten verfahren haben. Das sei nicht, mit Wagen für Kreisereien bis die Geister an die Stelle gelangen; denn überall, man sieht, diese Spitzbuben sind; wenn sie Sie bitten, sagen." „Gut, sie sind recht, Herr Sergeant," sagte Saoniffa; „aber Sie werden boast wohl tun, sich mehr um die Sache kümmern, denn diese Same ist ein Serbäntheil Srüffesten." „(Diese Serbäntheile bei Srüffesten!" flüsterte ein Soltigeur feinem Gutsbesitzer; „wahrhaftig, es trifft einen Schutz!" „Der Schutz tut nicht zuletzt für die Sache, es waren beide in Waffenhäfte bei Sarrent, der betrog größere Stücken diese Sanitäten; deswegen taten sie mit uns." Der Sergeant gab dem Sef und dem Soltigeur und seinem kleinen Truppensatz den Befehl hinüber, nach Oktogen nach Sietranera ein. Der Soltigeur wollte den Arm still halten, aber Saoniffa fiel ihm sehr ruhig an: „Herr, es ist gut, Sie gehen jetzt in das Dorf, jüngst gegen, eine Frau und mit Ungeheuer ermordet.“
[ 2, 0, 0, 0, 3 ]
2
0
0
0
3
Elle signifie que les Français de la mê me France ont compris qu’ils avaient un e nom de famille » et des « prénoms » et que, si entre fils de la même famille ils avaient le droit de discuter sur la répar tition équitable du patrimoine familial, ils n’entendaient pas qu'un étranger vint se mêler à leurs discussions, et quand en août 1914 l’Allemagne a voulu profiter de nos discordes, trop fréquentes, hélas 1 pour nous attaquer, elle a tiouvé devant elle un peuple uni qui a su défendre et conserver l’intégrité de son patrimoine moral et matériel. Voilà la première leçon qui se dégage de la Grande Guerre : l’union sacrée a sauvé le pays. Cette même formule doit aussi le régé nérer. Or, il apparaît que des inégalités crian tes, voire même des injustices profondes, s'y opposent. En effet, le combattant qui l'on avait fait tant de belles promes ses s’est retrouvé, lors de sa libération, devant un dépôt démobilisateur qui lui a offert un vêtement sordide ou,en échange, une prime ridicule da 52 francs. L’artisan, le commerçant, ont retrouvé une boutique déserte, un matériel dété rioré, et pas le moindre crédit ! L’employé, i’ouvrier, n’ont pas toujours pu reprendre leurs emplois d’avaut-guerre ou dans des conditions telles que le ren «hérissement de la vie ne leur permettait pas de vivre. On a vu des mutilés offrant vainement ce qui leur restait de forces pour obtenir le salaire d'appoint dont ils ont besoin. On a vu les veuves et les orphelins de nos héros plongés dans la plus noire mi aère. On a vu des captifs de retour d’Allema gne obligés d’avoii recours pour vivre à la charité publique ou privée. On a vu et on voit encore chaque jour des combattants qui ne mangent pas à leur faim et qui ne savent pas où ils dor miront le soir. La prime de démobilisation devrait pa rer aux premiers besoins de la rentrée dans la vie civile : combien, démobilisés depuis plus de six mois, attendent encore la prime fixe de 250 francs 1 C’est une si nistre plaisanterie 1 De même, les mutilés et les veuves at tendent le relèvement effectif de leurs pensions dérisoires : pécules, rappels de solde, indemnités diverses, rien ne vient qu’avec lenteur.
[ 0, 0, 0, 2, 1 ]
0
0
0
2
1
łem brakuje zboża ł co najmniej 12 milionów conin. zboża trzeba będzie sprowadzić z "agra nicy, Chłopi nie są przygotowani do wolnego handlu i trudną im będzie dostawa wyzrnaczo rtgo kontyngentu. Państwo znajduje się znów w położenin bez wyjścia. Przedłożony ia I | jest chybiomy. Mowca podtrzy muje nadal wnic sek mniejszości o sekwestr zboża i ziemniaków z wykluczeniem 7 morgowych gospodarstw. Pos. ks, Adamski oświadcza, że klub jego gło sować będzie za przedłożeniem komisył, chociaż nie sądzi, by handel zbożem z pomocą monopo lu państwowego doprowadzi do skutku. Minister aprowizacyi Minkiewicz stwierdza, że wbrew przewidywaniom produkcya rolna spadła. Nawet w razie najlepszych zbiorów brak żywności w Polsce wyniesie conajmniej 6 milionów centin. produktów zbożowych i mącz nych. W tych warunkach nie można rostawić ludności miejskiej, roboczej i bezrolnej bez opie ki państwa. Oazywiście ustawa jest tylko przej ściową i ma ckowiązywać tylko przez jeden rok. „Przyjęto ustawę wraz z poprawkami zgłoszo nymi w ciągu dyskusyi ji rezołucyami propono wanemi przez komisyę. Następnie przyjęto ustawę w Sprawie zabez pieczenia prawa własności dla nabywców par eel gruntowych przez umowy i akty formalnie nie uskutecznione z powodu wojny. Ustawę przyjęto. Uchwialono wniosek e przyznanie pol. skiemu Towarzystwu Czerwonego Krzyża zapo mogi 5 milionów marek tytułem zaliczki na po czet wpływów z podatków, jakie w przyszłości będą uchwalone na rzecz tego towarzystwa. Iz ba uchwaliła następnie ustawę o. tymczasowej organizacyl sądowej wojska polskiego, poczem Sejm przystąpił do ohard nad projektem usta wy o odpowiedzialności osób wojskowych za przestępstwa przeciw własności skarbu wojsko| wego į łapownictwo. Ustawa ta przewiduje sądy doraźne i karę śmierci. Dotąd istnieje 14.860 spraw kryminalnych, dotyczących żołnierzy i oficerów o kradzież, łapownictwo ; wyłudzenie.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
48. Monentur etiam univerfi * quaten us ad Pomos fuas Deo protegente revetfi * faciant exdlvl officium* quod ex communi Ordinis de- creto cRcxolvendum , pro Parentibus noRrls * pro Benefactoribus, charis, & familiaribus, vi- vis* & defunftis . Cujus officii , necnon omnium Spiritualium bonorum Ordinis , illi quoquo participes annunciamur* qui ad Capitulum ac- celTerunt * quique Prioribus in itinere hofpitali- tate,feu humanitate quavis alia officium ex- hibuere chariuiis : omncfque alii vivi, & de- RinfU, per literas * pernumios, vel pcrfcipfos orationibus fe commendaverunt Ordinis * aut Priorum • 49. Innocentius Undecimus An.XU. 49. Poftrcmo R.Patcr » & exteri omnes pro- ilnti I iimul dicunt culpas fua$ » dt poHica K.P. furgcnsabfolvii (a) au;jtoritatc Apoltolica om nes" ibidem ppefemes ab omnibus cenfuns » & ddpenfat cumcisfuoer omni irregiihritatC) in- jiipgitque iingulis litanias » & pro fractione H- Icnui omnes Pnores ab eo recipiunt ddcipli- |iam. 50. Qiiod fi quis Prior unquam per fe , vel per Siibuiiurn infiituia Capituli contumaciter violare prxfumprcrit : |x>nquam id confiitent in confpeclu totius Capituli culj^m confefiiis, extra egredienSi nuditis |>eJihus,vcllimcntirque pro confuctudine dctra.lis: virgas portans ante totms Capituli Generalis Conventum pro fufei- pienda humiliter difciplina revertatur. Idern^ quoque* fimilem in Domo fua« pro iimlli culpa publice probata, vel CQiiiciTa , fubjcITtis fiiis im ponat dirciplmam. 5 1 . Diffinitorcs pro aliquibus nondum expe- ditis » & quae occurrere pofiunt , reiineni jxite- ilatcm Capituli Generalis ufi]ue ad Dominicam fcquentem,& ulterius quamdiu eis videbitur. Iit pariter Vifitaiorcs fi nondum potuerunt ex- pedire chartas , & fafla fua , i>oterunt in Car- tliufia remanere ufi^ue ad Sabbatum.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
— Encore un vrai miracle, jamais démenti, Depuis deux ans. Le temps l'a consacré admirablement. Depuis un an, elle a engraissé de dix livres. De toutes parts, on le crie de questions. Il écarte, reçoit les déclarations des docteurs qui livrent leurs témoignages. Il répond rarement et d'un mot bref. Rien ne semble l'étonner. Sa grande figure pâle ne reflète aucune des impressions qui, sûrement, agitent son âme de croyant. Et, tout en recevant les dépositions des témoins, que des secrétaires transcrivent, il feuillette un registre, puis me le place sous les yeux : — Lisez cela : C'est le procès-verbal qui relève la guérison de la jeune fille. Parfois je lui demande un éclaircissement. Alors, d'un geste brusque, il me impose silence. Et, comme je n'en tiens pas compte, désireux de préciser certains faits : — Mais lisez donc jusqu'au bout... étudiez ! Tout ce que je pourrai vous dire ne vous apprendra pas le quart de ce que vous lirez. La lecture terminée, je m'oublie à lui demander : — Que pensez-vous des guérisons d'hier ? Quelles guérisons ? Mais je ne les connais pas ! che. Pourtant, cette femme paralysée qui marche ! Elle marche ? Tant mieux pour elle ! On la dit pourtant bien guérie.
[ 0, 0, 0, 1, 0 ]
0
0
0
1
0
Au cours des récents débats parlementaires, plusieurs députés du parti constitutionnel-démocrate, notamment MM. Rodet et Andzemov, ont pris la défense des juifs. Odessa. — Des nouvelles venues de différents côtés, et notamment de Yanovka, près Odessa, de Kaschan, en Bessarabie et de Tiraspol, signalent une extrême misère dans la population juive. Le nombre des sans-travail augmente journellement et les communautés sont hors d’état de soulager tant d’infortunes. — M. Dubrovin a adressé à toutes les sections de la Ligue des vrais Russes un appel les conviant à mobiliser toutes leurs forces en vue de graves éventualités. Varsovie. — Le Dr Léon Goldsobel a été élevé à la dignité de conseiller d’Etat. C’est la première fois qu’en Pologne pareil honneur échoit à un Israélite. — Les soldats de la garnison de Kutna, près Varsovie, ont reçu de leurs supérieurs l’ordre formel de boycotter les boutiques juives. Helsingfors. — Le tsar aurait, malgré l’avis contraire du gouverneur général de Finlande et du Conseil des Ministres de Russie, décidé de donner satisfaction au Sénat finlandais qui a demandé la suppression de la Scheckita. — Le nouveau projet de législation relatif aux droits des Israélites de Finlande contient les dispositions suivantes: les juifs nés dans le pays ou qui y sont établis depuis un minimum de 10 ans pourront acquérir les droits de citoyen dans les mêmes conditions que tous les étrangers. Ces droits, une fois acquis, ne sauraient être contestés. Il en va tout autrement pour les juifs établis dans le pays depuis peu de temps ou qui désireraient s’y fixer. Une autorisation spéciale est nécessaire à cet effet. Sa validité est de trois mois. Le gouverneur peut accorder une prolongation de séjour de six mois. Toute demande d’établissement au-delà de ce délai est soumise à l’approbation préalable des autorités de la commune dans laquelle réside le postulant. Cette catégorie de juifs tolérés sera placée sous la surveillance de la police. Toutes les dispositions jusqu’alors en vigueur et relatives notamment au libre exercice du culte, à la limitation du nombre des mariages juifs, seraient abrogées par la nouvelle loi. New-York. — Dans son premier message, le nouveau président des Etats-Unis, M.
[ 3, 0, 3, 0, 1 ]
3
0
3
0
1
Robinson, Bette Davis, qui pour ce film, s’est vue attribuer la coupe Volpi à la Biennale de Venise, Humphrey Bogart et Wayne Morris. ACTUALITES et complément au Secrétaire de Mairie, du présenter ses lettres de créance sous : 15 Octobre au 15 Décembre, le fallacieux prétexte que des étudiants 2e 234 francs pour le salaire du prévoir avaient manifesté en l’honneur de la Fin de la guerre à la Station de pompage; du 15 Novembre au 31 Décembre, ce rappel bilatéral équivaut en fait à un vote de crédits pour le compte commun avertissement de l’Italie à la Russie d’entraide aux soldats du sud : le Conseil a accordé une somme THEATRE-MUNICIPAL Cette semaine, jusqu’au Dimanche 14 (jeudi, samedi et dimanche matinée), la belle artiste Dorothy Lamour dans un grand film d’aventure : HULA GIRL DE LA JANGAL avec Ray Milland. En première partie, documentaire : Dessin animé et les dernières nouvelles avec ECLAIR-JOURNAL et sa chronique « Quelque part aux Armées ». — La semaine prochaine, à partir du Mercredi 17, Viviane Romance et Eric von Stroheim dans : « Gibraltar ». • • * L’AMANT DE PAILLE Les rochelais ont eu la bonne fortune d'aplaudir lundi 8 Janvier, au Théâtre Municipal. Tramel, le bouffard légendaire, la sympathique vedette de tant de films à succès dans : « L'Amant de Paille » pièce en 3 actes de MM. Marc Gilbert Sauvajon et André Bois. Avec Tramel nous avons eu une agréable surprise en Mlle Hélène Perdrière, également vedette du cinéma. Sa beauté, son talent et ses toilettes réhaussèrent le charme de la soirée. MM. Marconi, Max Dougey et Roger Lauran complétèrent cette brillante distribution. Les fidèles habitués des TOURNEES CH. BAR ET ne peuvent que se réjouir de pouvoir assister à de semblables spectacles. • • • FAMILIA Cette semaine, jusqu’au Dimanche 14 Janvier (jeudi et dimanche matinée), deux grands films au même programme. Le couple idéal : Robert Taylor et Loretta Young dans : UNE CERTAINE JEUNE FILLE une jolie comédie, À la fois humoristique, comique et romanesque. En première partie : Les Aventures de Jeeves, et les Actualités ECLAIR des Prises est excellent. Et si la France devait passer par la Suisse ? Encore une fois : — La semaine prochaine, à partir du Mercredi 17 : — Non.
[ 0, 1, 0, 0, 0 ]
0
1
0
0
0
Une légère réaction s’est fait sentir pendant la première demi-heure ; puis le ralentissement des ordres de ventes a provoqué l’activité des spéculateurs à la hausse. L’Union Pacific Common, le Pensylvanie et l’Acier Privilégié sont montés brusquement de deux à trois points. À midi, l’activité était extrême ; malgré de nouvelles réalisations, le mouvement de hausse a continué ; de nombreux achats « » ont été produits dans l’Action Pensylvanie, le Southern Common et l’Acier Common. Durant la dernière heure, le Southern Pacific a enregistré une hausse de 3 1/8. Le marché a terminé animé. On interprète la victoire de Al. Taft comme signifiant que le sentiment du pays est favorable au capital et est hostile à la modification des méthodes actuelles et des relations entre le capital et le travail. L’enthousiasme manifesté par la spéculation a surpris les personnes les mieux informées. Les valeurs de la corporation de l’acier privilégié et du Southern Pacific Common ont atteint les plus hauts cours qu’elles aient jamais enregistrés. Les ventes de la journée ont atteint un total de 1,370,000 francs. Le Northern Pacific figure dans ce capital pour 61,000 ; les actions de Pensylvanie pour 63,000 ; le Reading 160,000 ; Southern Pacific 89,000 ; Union Pacific 155,000 et Acier Common 197,000. Londres a rendu 70,000 actions. ON EST CONTENT AU VATICAN Rome, 4 novembre. Le Vatican a accueilli avec satisfaction l'élection de Al. Taft à la présidence des Etats-Unis. Al. Taft se montra toujours favorable aux catholiques, et lorsque surgit la question des biens des congrégations des Philippines, il vint à Rome et fit droit aux revendications de Léon XIII ; le gouvernement américain liquida libéralement la situation et établit un régime ecclésiastique conforme aux vœux du Saint-Siège. Dans une allocution à Léon XIII, Al. Taft déclara que la République américaine protège les droits, la propriété et l’exercice du culte catholique plus efficacement que les autres Etats qui s’inspirent de concordats surannés. New-York, 4 novembre. Les derniers résultats électoraux donnent à Al. Taft la West-Virginia et le Montana, et à M. Bryan le Maryland et le Nébraska. Il est possible cependant qu’une des voix du Maryland aille à M. Taft, comme dans le cas de Al. Roosevelt en 1904. M. Taft obtiendrait alors 302 voix et M. Bryan 181. L’analyse ci-dessus attribue à Al. Bryan le Nevada et le Colorado, avec une petite possibilité. En Italie, un professeur a été enfermé dans un cercueil alors qu’il vivait encore. Rome, 4 novembre.
[ 0, 0, 1, 0, 0 ]
0
0
1
0
0
$.2. Non obfiantibus Apofic^icls , acinuni- verlalibus » Provincialibufque » & Synodalibos Conciliis editis Generalibus » vel Ipecialibus Conflitutionibus » & Ordinalioaibus , diclxque Ecclcfiafiicx Portugallen. juramento » coobnna- tione Apoftolica, vel quavis firmiutc aliarobo* ratis ftatutis » & confuetudinibus • privilegiis quoque Induitis» & Uteris Apofiolicis io con- trarium prxmilTorum quomodolibet concelUs» confirmatis , & innovat is . Quibus omnibus » St. lingulis » illorum tenores pr^ntibus» pro plene, & lufficienter» exprefiis» & inlcrtis habentes, iliisalias in fuo rol^re permanfiiTis ad prxmiiTo- rumetfcclum hac vicc dumtaxat Ipecialiter, & exprelTe derogamus, cxtcrifquc contrariis qui- bufcumqnc. Datum Romar apud S. Mariam Mijorem., fub Annui. Pifc. die IV. Martii MDCLXXXIX. Pontif. nofiri Anno Decimotertio. UTTv, Conceditur Vifitantibus Ecclefiz Fratrum Ca- pueeinorum die a.Augufii facultas applicandi *^*^*^'l* Indulgentiam aniaiabus Dcfunclorum per modum fuilragii • Eadem facuUat conceffa fuit F^tribai Je 0'jfervaa~ tia » <*r Tiformath Ord» S, Proncifei Couft, «d* id67.,y</4i. 22«, F.ii. INNOCENTIUS PAPA XI. tAJ perpetuam rei memoriam « Alias fcl. rec. Gregorius PP. XV. prxdcccf- Pr»diS, h* for nollcr omnibus, & lingulis utriufquo ‘*“^*5"***' fexus Chriflifidciibus vere |xrnitcntibus , & con- orce-^Irt follis , ac Sacra Communione refeftis , qui ali- uam ex Ecclefiis Fratrum Ordinis Minorum .Francifei Capueeinorum nuncu}>atorum ubi- que exiflen.» die lecunda meniis Augufii a pri- mis Vefperis ufque ad occafiim folis diei hujuf- modi annis fingulis devote vifitafient , & ibi pro Cbrifiianorum Princinum concordia, hxrcfinn extirpatione» ac S. Matris Ecclcfix exaltatione pias ad Deum preces ciludillent » plenanain om- nium peccatorum Eidulgetuiam » & rcinillio- nem mifericorditer in Domino conceilit »& alias prout in ipfius Gregorii Prxdecefiuris Literis de- fu^^er fimili forma Brevis dic 12. Oflob. t6iz» expeditis » quas perpetuis futuris temporibus valere voluit» uberius continetur.
[ 0, 0, 2, 0, 0 ]
0
0
2
0
0
Noviembre CARTA SEGVNDAj Conlus farlkulariílades de ¡a Ccrctiacicn del Sultán de los Táreos S olimM llh E l continuar 3 fervir á V.... con las noticias de loque ocurre por acá, bien creerá por ellas nieímas,no ha íi- do fin mucho peligro de mas de dos mefes á efta parte.Pues la dependencia , que me aísiflia de nueílro Minirtro , y afta eftas vltimas turbulencias, haviafi refpetado eftos Naciona- les, ha padecido (y todavía no eftá bien fegura de ellos) los mefmos riefgos,que otros qoalefquiera privilegios de Po- litica.ó Religión, que los rebokofos han hollado, y profana- do en mil maneras, y cafos. Efta fue la caufa porque cali to- dos los Miniftros fe retiraron á la otra parte del Blosforo, aun con recelos poco diferentes de los que los obligaron á efta mudanza , juntos con el gaftp excefsivo delosGeniza- ros, que Ies era for^ofo fuftencar para fu Guardia: y aunque también iva apoyada fu aufsncíaá defpachos del nuevo Vi- íir Azem (o Valido) con grandes amenazas contra los que fe atrevieííen á ellos , ó á (as domcft'icos ; es todavía tan vi- driofa,y mal firme fu autoridad.que no haze poco en valer- fe á si mefmo,y á algunos fus devotos, no haviendo bailado á codos ellos fu fombra para tenerlos en pié. Es verdad que con la Gorunacion del Sultán ( que como previne en mi an- tecedente fe celebraría , y en efeto fe celebró a 27. del otes paffado)y otras difpoGcione5,quc iré dizicndojfe ha ferena- do algún poco efta borrafcatpcro con intervalos tancrueles como la mas enconada turbació. Cali cada dia llegan a ma- nos del Sultá,¡iílas de nuevas viftimas , que fe le piden para fatisfacer al irracional Genio de la S edición. De manera q en menos de treinta dias,apenas ha havido cargo.ó empleo, por eminente que fueíTe, que no haya vacado , y bueltofc a llenar dos,ycres vezes :y defta fuerce paíTan de ciento y cini queja los tyliniftros , y Cabos gtigcigales que han perecido; ■4 Solo el MufttVlemi , no fin grande maravilla de todos há fabido confervar intafto fu crédito, yíuDignidad.entre tan- ta corabuftió.fin que nadie fe haya atrevido culparle de nin- guna de las muertes.que há aprovado con fu firma.
[ 0, 0, 1, 0, 2 ]
0
0
1
0
2
Na 'het uitvallen van de „Hoohtourist” deed zich reeds lang de behoefte gevoelen aan een Dolomieten-'klautergids in de Duitse taal. Wel zijn er uitstekende Italiaanse gidsen verkrijgbaar, doch deze taal is voor velen een groot bezwaar. Nadat in 1955 de eerste Dolomitenführer van Langes verscheen (zie De Berggids 1955, blz. 98), wordt thans bij de herdruk de opzet veranderd in een driedelige serie: Deel I: Midden-Dolomieten (Rosengarten, Sella, Marmolata, Pala); Deel II: Oostelijke Dolomieten (Sextener, Ampezzaner, en de door Toni Hiebeler beschreven Montfalconigroep); Deel III: Westelijke Dolomieten, dat nog niet is verschenen. Ten behoeve van de bezitters van een oudere uitgave van Deel I is als aanvulling een afzonderlijk gidsje van het Rosengarten-gebied gedrukt. In zijn voorwoord van Deel II noemt de auteur dit gidsje slechts een „Auswahlführer”, (496 blz.!), 'het zou de doorsnee-klauteraar moeten dienen, doch niet de specialist, die beter zou doen een Berti-gids te gebruiken. Deze uitspraak wordt niet geheel gestaafd door de feiten, want in de Civettagroep worden aan de lopende band Ve en Vle graadsroutes besproken en zelfs van de Torre Trieste, die toch alleen aan de extremen ten deel valt. Over de inhoud kan worden gezegd, dat een groot aantal telefoto’s met stippellijntjes der routes, de beschrijvingen fraai illustreren, maar waarom vertonen de blz. 80, 81, 96, 320 en 336 foto’s van lieflijke dorpjes en meertjes, terwijl de klauteraar de „zichtbare routes” zo nodig heeft! Teneinde eens een steekproef te nemen vond ik de normale route op de Kleine Zinne toch wel wat te beknopt aangegeven, want vanaf het 10 m hoge „Kamin” tot de nis is de route vrij verward. Ook mist men de beschrijving hoe men door de sleutelpassage in het Zsigmondy-Kamin heenkomt en waar die plaats is.
[ 0, 0, 0, 1, 0 ]
0
0
0
1
0
Messala, Currenus, gestor 218, 12. Messala (vipsanianus) 309, 3. Messalinus 262, 6. Messius 367, 1. vgl. 444, 1. Arusianus 420, 4. Metamorphosen des Ovid 244, 1 — 5. des Apuleius 362, 3. Metella 210, 1. Metelli 168, 8. Vgl. Gaius. Mettius Scipio 212, 2. Metius 190, 1. Metius Celer 316, 2. metra horatiana 403, 3. metrici scriptores 41, 6. Metrodorus 402, 2. metrologici 57. Metrorius (Maasinus) 408, 4. Mettius Garns 321, 4. Mettius Modestus 321, 3. Metthus Pompilius 314, 6. miles gloriosus des Flavius 95, 12. milesiae 45, 11. Vgl. Roman. Milone, pro 176, 40; von M. Brutus 209, 2 g. E. mimae 8, 8 u. 10. mimi 7, 2. 8, 10. 16, 12. mimiambi 148, 4. lufgoi 8, 7. mmiographi 8, 1 und 4. mimus 7 f. Minervius 410, 2. Minidus 336, 4. vgl. 337, 6 (Min. Natalis). Minucii, ihr Schiedsspruch 160, 4. Minucius Felix 368. Minucius Fortunatus 16, 12. mirabilia Romae 406, 9. Tsurnus, Böm. Literaturgeschichte. S. Avil, 1153 miscellanea des Fort. 488, 7. Misitheus 44, 7. Modestus 374, 7. 394, 3. Modestus 54, 3 f. Auch 8. Julius, modulus 259, 9. Montanismus 369, 3. vgl. 1. 2. Montanus 247, 18. Vgl. Curtius, Julius u. Votipnus. monumentum ancyranum 217, 4. Moretum 29, 2. 225, 3 mit A. 1 f. moribus (de) 284, 10. mortibus (de) persecut. 393, 7. Moschus 263, 12. Mosella des Ausonius, S. 951. Mostellaria des Flavius 95, 10. motoriae 16, 2. Mucianus 309, 1. Mucius, F. Scaevola 139, 4. Mucius, Q. Scaevola, Aufsur 144, 3; sein Sohn Q. Scaevola 144, 3. Mucius, Q. Scaevola, pontifex maximus 151, 1 — 3. muloere 467, 7. 471, 9. mulomedicina 424, 8 — 10. Mummius, Aegalianus 10, 2. Mummius, L. 137, 8. Mummius, Sp. 137, 8. Munatius 212, 2. Tral. 846, 4.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
C’est un devoir pour vous, qui, si souvent avez profité de l’aide de vos équipiers. Aussi bien, il est tout fait capable de gagner le Tour de France. Mais, avant de terminer ces hâtives considérations, il faut dire beaucoup de bien du Bleuet Gianello. Pendant toute la durée de la course, il lutta farouchement dans tous les cols, avec Bartali. Les démarrages se succédaient sans arrêt. Et jamais l’Italien ne pouvait lâcher le Français. Seul, un stupide accident, son dérailleur brisé dans la dernière rampe, mit Gianello à la raison et l’empêcha de récolter le fruit de ses splendides efforts, c’est-à-dire peut-être, la première place. Il faisait terriblement chaud, orageux même, quand fut donné le départ de Pau, à 9 h. 45. Tout d’abord, on enregistre d’inutiles démarrages de Lesueur et Fréchaut, qui auraient mieux fait de réserver leur fougue pour plus tard. Et puis, le peloton se trouve disloqué par des passages à niveau fermés, avant Lans, mais les Cadets de France, équipe Pernod, Leducq, Tanneveau et Yvon Marie, qui se trouvent ainsi seuls en tête, ne veulent pas profiter de ce petit avantage. À Lans, 37e kilomètre, c'est le col d’Aubisque qui se présente à l’appétit de nos coureurs. Raidillon de 16 %, 12 km de rampe pour atteindre le sommet, 1.778 mètres, pente de 8 à 10 % sur la fin. Les Français ont placé Goasmat, Gallien et Cosson, les trois grimpeurs, en tête du peloton, dès la sortie d’Eaux-Bonnes. Aussitôt, Jean-Marie tente de s’échapper, mais Bartali le rejoint et, au col, impose une allure rapide. Belle débandade derrière lui et, seuls, les Belges Vissers et Vervaecke, les Espagnols Alvarez et Berrendero et le Bleuet Gianello parviennent à tenir sa roue. Au village de Gourette, l’Italien sprinte littéralement et sème tout son monde, même Vissers, qui s’accroche un instant. Au haut du col, les passages sont les suivants : 1. Bartali, 2. Vissers, à 43’ ; 3. Alvarez et Berrendero, à 55” ; 5. Giabelloni, à 1’23” ; 6. Vervaecke, à 1’52” ; 7. Carini, à 2’30” ; 8. Cosson, à 2’38” ; 9. Cottur, à 3’5” ; 10. Gallien, 11. Masson, 12. Sylvère Maes, à 3’25” ; Goasmat passe avec 4’10” de retard, Vicini à 5’10”, avec Mathias Clemens. Antonin Magne, qui a mal monté, se trouve déjà à 6’. précédant Lowie et Kint.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project to make the world's books discoverable online. It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture, and knowledge that's often difficult to discover. Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the publisher to a library and finally to you. Usage guidelines Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying. We also ask that you: + Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for personal, non-commercial purposes. + Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the use of public domain materials and help you reach the public domain. This is for these purposes and may be able to help.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Terzo dei viceduchi sforzeschi (dopo Azzo e Gaspare Visconti, padre e figlio, il secondo dei quali pare anelasse a ricoprire il posto, non sappiamo come e perchè abbandonato), Benedetto Castiglioni fu al governo del ducato di Bari negli anni 1483-85. Gli scrittori vogliono identificare questo magistrato con un Benedetto Castiglioni illustre nelle lettere e nelle leggi, che nel 1476-1480 lesse diritto civile nell'Ateneo di Pavia: mancano però le prove di questa asserita identità. Anzi, vi sarebbe, come vedremo, qualche prova contraria. Con maggior probabilità, e potremmo dire con certezza, sarà da identificare il nostro personaggio con un Benedetto Castiglioni, che insieme coi fratelli Gio. Antonio, Michele, Dionigi e Gio. Giacomo otteneva nel 1477 la conferma ducale d'un precedente diploma (16 marzo 1472), col quale Galeazzo Maria Sforza aveva concessa al padre loro Alessandro, in quel frattempo defunto, esenzione completa da ogni carico fiscale dei beni di Desio da lui posseduti, esenzione che nel secondo diploma veniva estesa a tutti gli altri possedimenti presenti e futuri dei cinque fratelli, in tutto il dominio ducale, compresi i rispettivi massari e fittabili. Il diploma citato è importante, perchè ci fa conoscere approssimativamente l'età del Castiglioni. Detto come il diploma del 1472 fosse stato rilasciato a favore di Alessandro Castiglioni, padre di Benedetto.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
In der ersten Beziehung wird die Thronerbfähigkeit nur den leiblichen Nachkommen des Stammvaters der regierenden Familie zugeschrieben, dafern sie aus solchen Ehen entsprungen 540 Untheilbarkeit und Regierungsnachl'olge sind, in welchen durchgängig die allgemeinen civil- und kirchen- rechllichen Bedingungen zu ihrer Gültigkeit (z. B. in Hinsicht auf Alter, Fähigkeit zur freien Willenserklärung, Nichtvorhanden- seyn von Hindernissen aus der Nähe der Blutsverwandtschaft oder der Verschwägerung, Einwilligung der beiderseitigen leib- lichen Eltern oder, nach deren Tode, der etwa noch lebenden Grosseltern, Solennität der kirchlichen Trauung u. a. in.) genau beobachtet und erfüllt sind. Es muss ferner, um die Rechtmäs- sigkeit der Descendenz zu begründen, die Geburt derselben mit den Terminen genau zusammentreffen, welche hinsichtlich des Zeitraumes zwischen dem gesetzmäßigen Beginn der Ehe und dem Momente der Geburt, oder, in den Fällen der Ehetrennung, für die forldauernde Vermuthung der Vaterschaft civilrechtlich vorgeschrieben sind. Somit bleiben von allem Erbrechte auf die Regierung nothwendig ausgeschlossen diejenigen Kinder, welche nach Eingehung der Ehe vor dem die rechtmässige Geburt be- dingenden Termine (dem 182sten Tage), oder, nach getrennter Ehe, ausserhalb des für die Präsumtion ehelichen Ursprunges ge- setzlich fixirten Zeitraumes (des 300sten Tages) geboren sind, die Kinder aus Ehen zur linken Hand (morganatische), Adoptiv- kinder, ferner uneheliche oder im Ehebruche erzeugte Kinder, wenn sie auch durch nachfolgende Ehe anerkannt werden soll- ten, ingleichen alle Descendenten aus Ehen, die nach dem Civil— rechte oder vermöge des im Staate gültigen Kirchenrechts als nichtig zu betrachten sind *).
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
MARQUE HONGROISE. (D) La transposition dont on s'exagère la difficulté, devient au contraire très facile dès qu'une première fois on en a saisi le mécanisme. LA VIE. HYMNE AU SOLEIL. (1) Panseron (Auguste-Mathieu) célèbre professeur de chant né à Paris le 26 Avril 1795, mort dans la même ville le 29 Juillet 1859. (~) Publié avec l'autorisation de la famille Panseron (1906). Devoir. À l'aide des différentes clés, transposez successivement dans tous les tons le motif mélodique suivant; en indiquant dans chaque ton par le signe ↑ les altérations qui doivent être élevées; par le signe ↓ les altérations qui doivent être abaissées; et par un zéro (0) celles qui n'ont pas à subir de modifications. FIN. Paris, Imp. Chambaud & Cie — EMILE DELORISSE, GRAV. Table des Résolutions du Second Volume.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Rame de 80 à 85 fruits au demi-kilogramme, de 58 à 60 fr. les 50 mil.; le demi-choix, de 70 à 72 fruits au demi-kilogramme, ont subi une hausse sensible, de 75 fr. qu’ils étaient, ils sont montés à 85 fr. Les qualités supérieures, contenant un plus petit nombre de fruits au demi-kilo, sont très rares et à des prix très élevés; ceux qui l’an dernier étaient cotés 54 fr., le sont aujourd'hui de 139 à 140 francs. En général, les approvisionnements ne sont pas très grands. Commune : Par suite d’une récolte moins abondante que la prune d’entre, cette qualité a été plus abondante sur notre marché, et le prix d’ouverture, qui était de 18 f. les 50 mil., a subi une baisse, et reste aujourd'hui de 14 50 à 15, sans beaucoup d’affaires. L’approche de l’hiver a terminé les chargements pour le Nord, et les quantités chargées sont loin de pouvoir être comparées à celles des années précédentes; malgré cela, nous pensons que le printemps prochain nous fournira de nouveaux débouchés. Amandes. — En coque : Cet article depuis notre dernier résumé a constamment été sans débouché; nous connaissons environ 150 à 200 b. vendues à 48 f. au commencement du mois, à 50 f. dans la dernière quinzaine les 50 kilogrammes; le prix de 50 f. est ferme, par suite des nouvelles réceptions des lieux de production, où cet article a subi une hausse de 2 à 3 f. qui s'est fait sentir sur notre marché. Les anis verts valent de 53 à 53 fr. Genièvre.—La récolte a été très peu abondante, et la petite quantité qu’on a recueillie n’est arrivée que très tard. En approvisionnement nous aurions à signaler 10,000 k. Les prétentions des détenteurs ont été jusqu’à 10 f., mais il ne s’est rien fait à ce prix; aujourd'hui on demande 8 à 8 50, et pour peu qu’il y ait quelques demandes, nous en serons bientôt dépourvus. Les arrivages ne peuvent donc être bien majeurs au dire des importateurs. Blé, 3 décembre. Le marché était bien approvisionné, les blés de tête ont laissé de 25 à 50 c. par hectolitre le demi, les qualités marchandes et les farines inférieures ont diminué de 75 c. à 1 fr. ; ces dernières ne trouvent pas preneurs.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Cette race se montre avec des caractères bien distincts, au nord de la Franche-Comté, sur la vallée de la Saône, et s'étend jusque dans les plaines de la Bresse. Elle est docile, d'une éducation et d'un entretien faciles, et s'engraisse en peu de temps. Les femelles sont bonnes laitières ; elles ont le plus grand rapport avec les vaches bressonnes qui fournissent une grande partie du lait à la consommation de la ville de Lyon. Race Hollandaise. Nous ne parlerons de cette race, formée sur les rives de l'Escaut, que parce qu'elle s'est répandue dans le nord et l'ouest de la France. CARACTÈRES. — Robe pie, peau mince, tête étroite et longue; cornes en demi-cercle, noires, longues et minces, encolure grêle, corps allongé, membres longs, jarrets étroits, genoux minces. Taille de 1 m. 40 cent. à 1 m. 55 cent. Poids moyen, 350 à 400 kilogrammes. Les animaux de cette race, d'un tempérament lymphatique bien prononcé, ont de la mollesse dans les allures, et se fatiguent facilement ; aussi conviennent-ils peu pour le travail. Comme bêtes de boucherie, ils conviennent mieux; leur chair est succulente et leur suif abondant. Les vaches donnent une grande quantité de lait (14 à 16 litres) qu'elles conservent longtemps. Ce lait laisse quelque chose à désirer sous le rapport de sa qualité ; il est trop séreux. Races Normandes. La Normandie est l'une des parties de la France les plus riches en bestiaux; les grands pâturages de ce pays conviennent parfaitement à l'engraissement des boeufs aussi on y fait peu d'élèves et on y entretient des races à grand corsage, donnant un poids considérable, et servant à approvisionner la capitale.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
It must be joy, in sooth, to see Yon monument * upreared to thee, — Piled granite and a prison cell, — The land repays thy service well 1 Go, ring the bells and fire the "guns, , And fling the starry banner out; Shout " Freedom ! " till your lisping ones Give back their cradle-shout ; Let boasted elqquence declaim Of honor, liberty, and fame ; Still let the poet's strain be heard, With " glory " for each second word, And everything with breath agree To praise " our glorious liberty ! " And when the patriot cannon jars, That prison's cold and gloomy wall. And through its grates the stripes and stars Rise on the wind and fall, — Think ye ihat prisoner's aged ear Rejoices in the general cheer ? Think ye his dim and failing eye Is kindled at your pageantry ? Sorrowing of soul, and chained of limb, What is your carnival to him ? * Bunker Hill Monument. WHITTIEK'S POEMS. 351 "Down with the law that binds him thus ! Unworthy freemen, let it find No refuge" from the withering curse Of God and human kind ! Open the prisoner's Uving tomb, And usher from its brooding gloom The victims of your savage code To the free sun and air of God ! No longer dare as crime to br4nd The chastening of th' Almigh+7's hand.
[ 0, 0, 0, 0, 3 ]
0
0
0
0
3
Je veux me précipiter dans le plus prochain canal. HENRI. Garde-t-en bien, cher frère! ne sais-tu pas que cette action là serait bien plus mauvaise que l'autre ? PAULIN. Toujours est-il certain que je ne puis survivre à ma sœur... que je me noie, ou que mon père me casse la tête... HENRI. J'entends accourir quelqu'un. C'est lui! c'est lui... PAULIN. Ah! ah! cher frère!... ( Il est saisi d'un tremblement, et tombe évanoui sur le plancher. ) SCÈNE III. Monsieur DE BELMONT, PAULIN, HENRI. Monsieur DE BELMONT. Lequel de vous deux est l'odieux scélérat qui m'a ravi le meilleur de mes enfants? Lequel? HENRI, tombe à genoux, et veut embrasser ceux de son père. Ah! mon papa... regardez donc... Paulin est mort aussi... Adélaïde... Monsieur DE BELMONT. C'est Paulin, c'est lui qui est le misérable? HENRI. Non, papa, ce n'est pas lui!... Tirez sur moi... pour l'amour du Ciel! sur moi! Monsieur DE BELMONT. Ainsi c'est donc toi? toi? toi? maudit enfant! (il le saisit par les cheveux) meurs à l'instant! (Paulin commence à sortir de son évanouissement et à ouvrir les yeux.) HENRI.
[ 0, 0, 0, 0, 3 ]
0
0
0
0
3
Men zal zich herinneren, dat wij in het vorig seizoen een actie hebben gevoerd tegen de wijze, waarop sommige consuls in kleinere plaatsen hun taak opvatten. Ons waren gevallen bekend van K.N.V.8.-consuls, die het al of niet afkeuren van het terrein lieten afhangen van het aantal invallers, dat de thuisclub telde. Wij zijn er van overtuigd, dat het zijn nut heeft gehad, dat deze zaak eens in het openbaar werd belicht. Voor andere consuls kon het een waarschuwing zijn, daar van Bondswege zeer krachtig is ingegrepen. Nu hebben we enkele weken geleden bericht, dat weer een consul was vervangen in verband met een dubieuze terreinafkeuring. Wij zouden geen reden hebben hierop terug te komen, indien de afgezette consul niet het middel der publiciteit had te baat genomen om zich te verdedigen. Het pleit zeer zeker voor den man, dat hij al het mogelijke doet om de tegen hem ingébrachte beschuldigingen te weerleggen, al betwijfelen wij, dat deze wijze van optreden de juiste is.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
3 . Creemos , que nadie dude de una ver- dad, que es tan maniíicrta a codos \ pero fi co- davia huvicílc alguna opinión can peregrina, vtníc. De ellas, Ids mas cenanaí fon Clí[3zao,jBomy- ¡^ , X^ohfíias Holafidefai. *n ■ 10 f que, olviJantíoíe "Je que Inglefes , y Franceícs mantienen también Guarda-Collas en Jamay- ca, y Martinica , quifieílc perfuadir , que por I», propoficíon Uhre Comercio íe entienden quitadas todas ellas ataduras , como opueílas a el , no podríamos dexar de refpondcr , que cíle modoí de opinar , es lo mifmo que pedir , que la Ei^' paaa hicieíTe una folemne ceísion de aquellos Comercios a favor de las Naciones Eftrangerasv y no cabe , que Tuba la extravagancia a imagi- nar canco.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
A pro favore dell’Austria, il Reuss Greiz, tra i paesi che paiono mai del tutto curati al rigetto della proposta sig. Piò (nera) | voto della curia ufficiale dato in favore di questa proposta per mezzo del signor de Strauss, inviato patto di 10 rappresentanti per il mo - Inn è al centro ha determinato - Nei federale del 44. Se ciò è accaduto. La Germania stata divisa in 8 voli contro 8, e dei voti favorevoli all'Austria si sarebbe dovuto ridare Sei sette ed il Nassau esercitano questi due governi: vota - Fre Tat altro, il Brunswick contro - A fine 1000 valori Vi. Molti permeteranno di - Are il governo sui mezzi che, secondo per falsare la decisione federale su proposta illegale Der stesso, i fatti concernenti la decadenza alla quale lo spirito di partito, gli intrighi e l'insubordinazione hanno fatto cadere, le istituzioni anche troppo - La Germania, considerazioni vincenti nelle quali si trovavano le comunità germaniche; a sig. fare conosciuto - La decisione, ece, di dispaccio, ed io tolgo l'occasione Firmato: Bisogna: - Risoluzione particolare: - A si è deciso, nelle sue sedute - Vera delegazione superiore delle suppose federali: - SIA ritira seguente dispaccio - Carlo di Baviera. Il principe sarà posto sotto l'alta direzione del maresciallo Benedek ed agirà secondo il piano concertato fra lui e il maresciallo. Un commissario federale assumerà il governo dell’Assia Elettorale per il tempo durante il quale l'Elettore sarà tenuto lontano dai suoi stati. (Sul un commissario in partibus, perché, come è noto, l'Assia Elettorale è occupata dai prussiani). Cenquarantuno prussiani hanno ieri sorpreso Giessen (Assia Darmstadt) e dopo aver distrutto il materiale della strada ferrata, sono ripartiti conducendo con loro due locomotive. Essi marceranno fra breve su Giessen in numero di 6,000. Quando questa città è stata sorpresa, era stata sgombrata dall’8° corpo. È Tann (Baviera, confine di Meiningen) è stata occupata dai prussiani, che dalla Sassonia minacciavano seriamente Hof.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
N° 254.SAMEDI 10 SEPTEMBRE 1847.PARTIE NON OFFICIELLE.INTÉRIEUR. Paris, le 10 septembre. Par une décision du 20 juillet 1847, le Roi a bien voulu, par suite des propositions concertées entre le département de la justice et celui de la marine, accorder à vingtainze condamnés des colonies tant libres que esclaves, qui se sont fait remarquer par leur bonne conduite, les remises et commutations de peines sollicitées par eux. M. d'Estienne de Chaussegros de Lioux, lieutenant-colonel du 21e léger, est nommé colonel du 47e de ligne. M. Armand, lieutenant-colonel du 62e de ligne, est nommé colonel du 73e de ligne. M. Jamin, lieutenant-colonel d'infanterie, est nommé colonel du 74e de ligne. Le 1er de ligne a reçu ordre d’exécuter les mouvements suivants : Le dépôt, du fort de Montrouge à Courbevoie; l’état-major et le 2e bataillon, de Périgueux à Courbevoie; le 1er bataillon, d’Angoulême à Courbevoie, où il arrivera le 26 septembre; le 3e bataillon provisoirement au fort d'Ivry. Le dépôt du 58e de ligne a reçu ordre de se rendre de Saigon à Perpignan, où il arrivera le 21 septembre. Les bataillons de guerre restent en Algérie. On lit dans un journal militaire : M. Amand de Courson, chef d'escadron d’état-major en disponibilité, a été nommé aide de camp du lieutenant général pair de France Albin de Saint-Yon, membre du comité d’infanterie, inspecteur général. CORVETTES GÉNÉRALES. domination des présidents et secrétaires. Lot. — Président, M. Calmon fils, député, maître des requêtes au conseil d’Etat ; secrétaire, M. Delord, juge au tribunal de Cahors. On écrit de Compiègne, le 5 septembre 1847 : Le 27 août, la 1re division a poussé des reconnaissances sur les avant-postes de la 2e et sur le front de la position de Margny. Ces reconnaissances ont donné lieu à plusieurs engagements parodies; elles se sont retirées devant des forces supérieures qui avaient été envoyées par le général Aupick pour soutenir ses postes. Le 28, c’est la 2e division qui a envoyé des reconnaissances sur plusieurs points de la position occupée par la 1re. Plusieurs bataillons de celle-ci et cinquante chevaux du 3e régiment de lanciers sont revenus soutenir les postes qui avaient été obligés de se retirer, et ont repoussé les reconnaissances. Afin d'établir le plus grand ordre possible dans ces engagements, M.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Bien 511,2 millibar 49,3,5e. Flarmh. 5,1 s; I. 5HHI iO 11. Ménages H 54,2. Haiglible 50,3. Rr. Gin 56,1,251.10990... 1500 i2 |1. Arg. la Baie Tallle 54,2. Fi. Pool 54,3. Jujo 54 141 '... >x | I. Faymon 58,2. Alcyon 58,3. le Tourbillon. 58,123 | ►4 11. Argon 54,2. D. Rose 54,3. Meduskn III 54,114,9140I..2240 58 |1. Pongo 56,2. Comte. Olga 56,3. Y. Star 56,9 | 1 54 ll. Polkirk 54,2. Mc a 54, 3. Saint Amour 53,117 | I... | Inédit | 58 jl. Carin. Il 58,2. Rose The 58,3. Connu an'l~S.i;,.: (3r,0|.. 5000A 3 h. 35. — PRIX DE LA SEINE, — 25,000 fr. plus 1.050 fr. d’entrées au gagnant ; en nu fre 5.000 fr. au second ; 2.500 fr. au troisième et. 2,500 fr. à l’éleveur du gagnant ans, 48 k.; 4 ans. 60 k. Le gagnant de 50,000 fr. nu, dans l’année, d'un prix de 25,000 fr. portera 2 k. 1/2 ; de 6,000 fr. ou, dans l’année d'un prix de 40,001 un prix de 20.000 fr. recevront 4 k. — Distance 2,600 mètres environ. — P. p.. Pour esch c vaux de 3 et 4 ans, de tout pays. Poids : 3 40.000 fr., 5 k. Les chevaux de 4 ans n'ayant jamais gagné. A VENDRE VUE SUR LES « AIGLES » Hall salon, billard, s. à m.. 6 chaîne. Terrasses. Tout confort, Xastes coin. Garages. — Ecuries. — Parc. S’adr. M Gattelet, not. Clermont (Oise) Tél. il et sur place à Mme Smeîs Route Nationale, n° 10, à Chantilly Jacques Fould... Rinn',xc3xbf de St-A m., t. ri v'unnington. l.Kettering et Pearl. 4, Romagny—Kelly... Fremblan v.app. 3.800F Martinez de Hola. me mblanches et noire F.Carter.... Epi de France (6) ..60Puh.. A Dark Legend—Epigraph Socl‘-'t .o.. 3.100 Juan S ter Blanche,6t. bleu-clair, t. noire CMarsh. 6Cadavat f)0Puh.. 4], Excantara II—Corisande ..'?OCt.Paris 2-400J D Cohn finira GNewton.. 4 Duke of Wellington 56Puhb. 4 15'ddv—Pointe 2 juin Paris 2.000 Edward Esmond. m. bleues, t. jaune.. E Carter.... Argon (.) 5m, Puh t Simon Pure—Arganthe ..."avr. 12.000 Edward Esmond.. Blanche, m. bleues, t. jaune.. F Carter.... Tawriz 48Puhb 3 Transvaal—Ary J A Fernandez... Grenat, m et t. noires D Torterolo 7 Will'bar (3) 48Puh.. 3 Durbar—Williorth. Pride ...l'a vr. Tremblay. 22.151d. Hoffmann.... Blanche ceint orange, t bleue 1 Ch Marchais. 8 Florac 48Puh ni * le Prodigo—Morintle ...lova Maisons..n.m. 2,000 Emile Marchand.. Violette. m c j «t viol., t. I P pantaîl.. Betsauve 48Puh.. 3 Le Capucin—La Mondaine Zarr. o.. 2 000 Raoul Meyer Verte, coin blanc, m. v. t. bl. T, y Méleze 48Puhb 3 Collaborator—Ste Xelleinine. Paris 3.200 Comte de Rivaud. Blanche note m et t rouge: 'I.. Robert.. 11 Ordre du Jour ....48Puh. 3 Nouvel An—Armée de M...-7a vr. Paris thé. 3.000 Turner.... Semblant... Herbert.... Ringing Garner.... 952),]l. Basant 54, 2. Egmont 50, 3. Gospin 5 51111. Oletta 49,). 2. Martyr 53. 3. Xitakrit 53 j si.. 52 H.Se.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
ntiMto mmiDpicor, id kMm de Servatoris noflri Cinguine InHMBO^ cffiilb flBfe moitam quaoonque ndoiii^ «Im^ddbat aeoaflariob dooec probetQr.coniiaciinn. Pflrmlrafflilflm ou^ daoib ooooadi^ onionmflliim o oorpovo larfaConL^pif Indo* rcm ia monco olhMcaiiHatqoe per ^raliiaOB • A|gcl&adlt fpinip elaprom, onaaiiio pomifre de&iidi t paMdiMi Nott va^^oiMctf pv^iacae nobia Hous pio Jobiln nUnoolt fcigaWj ' atque de^nbaa, natunlo coipaa . Chrini concemenci- bnv Aainonb.ipMi l^ibqa nonmlibos adverfentiir, 6. Sai* pcora loaeM.' Inteno tameo corpos ChriAi fepuldiro ooodi- - tom, eum omni fangninry qui in vafii fuperenr, ptf venim miraculum iocorruptum perflitiile docet, nuUique putredini ^f^oxium tertio die refurrcxifle, §, la. Chrinnm autem, fan- guinem fuum naturaleni & aniinalemy quem effiiderat hinc inde homo patiens, dum rcfurgerct, iterum coIlegilTe, ad- Hamfdre iterum, fecumque omnem in coelum transtulifley negaty taceote Scriptura, nec conlentientej ^uando ccforre-Pag. 5^ ^ durum corpus fpiritoale affirmat. Pofita itaque putrcdine fanguinis Chrifti, q«o iam dcAi- taitur corpui eius fpirituale & glorificatum, §, 13. tranfitus fit ad Evchariliiam, in qua idem iliud corpus ChriHi naturale, quod io terra habuit, vere non ade{re,«t eo probarc vuIt,^W mttpKi^ritin Jaifus^ amiiitt iudieii ^fintia tS frejemi^ 6l, mfmm mnHrdtum Mtrku Mm ^ rdinqMtnda^ Idem $. 14« o]c inllintioiie S. otenas timroir» tpuMt.ante & poft cam oorpos .Clitifll' natande iUnfimi ineflit atqoe iotegramv iiio» goitnoiidam cflyai^ideoduo oorpm natanle^ nee edi, neo • Unfigaii aaiacrfia bibeiido uimi ponocit^ i|ood ipfum multo 5^ mam poft mortem Chrini ad noto diem usque fieri pofliL EiC hpc ambigoo iofot: Si ergo frsfens eji Cbrifiut fmd 5^ 'mpfy mifd kmm spi^to^ adeji ipfi prorjui aUc tmdA ^mm , ' 9$^0mf M cwfort Jimplieivri glorifiatd^ quo nunc £4niditt iu ooDlifl imer • eledos verGitur. E.xplo- Hafot $»15. (cafincii oorporii mttpfi dt divifibiiifi, 67.
[ 0, 0, 2, 0, 0 ]
0
0
2
0
0
— La Tribuna publie la dépêche suivante : « Les puissances ont eu et ont de fréquents échanges d’idées sur les points fondamentaux des pourparlers. Il parait que le point de vue de l’Autriche-Hongrie comportait l’exclusion de la question d’un port serbe de la conférence de Londres ; au contraire, l’Italie désire que la question d’un port serbe soit aussi portée à la conférence et le point de vue italien réunit davantage de sympathie et finira par triompher. « Personne ne croit ici que la conférence donnera une solution à ce problème compliqué, mais le fait que les délégués des grandes puissances européennes exposeront leurs points de vue et leurs conseils, ne pourra qu’aider à la solution du conflit en l’éclaircissant et en le plaçant sur une base calme et pacifique. « Plusieurs hommes politiques croient savoir que l’Italie a insisté pour demander que la question d’un port serbe fût comprise dans les discussions de la conférence, pour ne pas déplaire à la Russie, qui tient extrêmement à voir discuter cette question par les délégués des puissances à la conférence de Londres. » M. Paul Gambon chez M. Poincaré. — L'admission de la Roumanie à certaines parties des pourparlers. Poincaré, président du conseil, a reçu hier matin M. Paul Gambon, ambassadeur de France à Londres. La question de l’admission de la Roumanie aux pourparlers des ambassadeurs semble tranchée ; une dépêche du comte de Lugd concorde, à ce sujet, avec l'opinion qui règne à Londres : il est impossible d'admettre la Roumanie aux discussions complètes des six grandes puissances, mais il paraît établi que le représentant de ce pays sera admis, avec voix délibérative, aux pourparlers qui auront trait aux questions intéressant directement la Roumanie. On mande de Constantinople à la Neue Freie Presse que le ministre roumain, M. Nistu, se rendrait incessamment à Londres ; ce journal présume qu’il serait le représentant de la Roumanie à la conférence des ambassadeurs. Une manifestation des Serbes d’Autriche à la Diète de Bosnie-Herzégovine. Liskub, 13 décembre.
[ 1, 0, 0, 0, 0 ]
1
0
0
0
0
rigid, violent, muscular contraction fixing the limbs in some strained position. There is usually deviation of the eyes and rotation of the head toward one side, and this rotation may involve the whole body, and even cause the patient to turn round, sometimes two or three times. The features are distorted ; the color of the face, unchanged at first, rapidly becomes pale, then flushed, and ultimately livid, as the fixation of the chest by the spasm stops the movements of respiration. The eyes are open or closed ; the conjunctiva is insensitive ; the pupils dilate widely, as cyanosis comes on. As the spasm continues, it commonly changes in its relative intensity in different parts, causing slight changes in the position of the limbs. When the cyanosis has become intense, the fixed tetanic contractions of the mus- cles can be felt to be vibratory, and the vibrations gradually increase until they amount to slight visible remissions. As these become deeper, the muscular contractions become more shock-like in character, and the stage of clonic spasm is reached, in which the limbs, head, face and trunk are jerked with violence. The shocks of spasm effect slight movements of the thorax, so that air is expelled, and saliva is frothed out between the lips. The air that enters the lungs is at first insufficient to lessen the lividity, and the patient may seem to be at the point of death, but as the remissions become deeper, more air enters the chest, and the lividity gradually lessens.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
They dispose of the same matter in different ways, use different metrical structures, and exhibit many other points of divergence. For example, the Coventry Miracles contain an Assumption of the Virgin, and the Chester a Coming of Antichrist, which are not to be found in either of the corresponding cycles. Alli- terative verse is used in combination with short rhyming lines, modelled upon French originals. A form of stanza, imitated from Latin hymnology, gives singular richness by its thrice-repeated rhymes to many scenes in the Chester plays. Of this structure I will here extract a specimen from the speech of Regina Damnata in the Chester Doomsday : Alas ! alas ! now am I lorn ! Alas ! with teen now am I torn ! Alas ! that I was woman born, This bitter bale to abide ! io8 SHAKSPERE'S PREDECESSORS. I made my moan even and morn, For fear to come Jesu beforn, That crowned for me was with thorn, And thrust into the side. Alas ! that I was woman wrought ! Alas ! why God made me of naught, And with His precious blood me bought, To work against His will ? Of lechery I never wrought, But ever to that sin I sought. That of that sin in deed and thought Yet had I never my fill. Fie on pearls ! fie on pride ! Fie on gown ! fie on guyde ! ' Fie on hue ! fie on hide ! ^ These harrow me to hell. Against this chance I may not chide. This bitter bale I must abide. With wo and teen I suffer this tide. No living tongue may tell. I that so seemly was in sight.
[ 0, 1, 0, 0, 0 ]
0
1
0
0
0
EFESTIONE, favorito di Alessandro il Grande, fu allevato secondo lui. Alessandro lo amò molto, e gli comunicò i suoi più segreti pensieri, ed avendo sposato Statira, figlia primogenita di Dario, diede la più giovane ad Efestione, di cui si riguardava come un altro figlio. Quello amico di Alessandro morì nel 324. av. G. C. Alessandro fu così afflitto per la sua morte, che piangeva tre giorni interi senza prendere cosa alcuna, e fece crociere il medico, che lo aveva curato. Innalzò in seguito un magnifico sepolcro all'amico, e lo offrì come ad un nuovo Dio. EFIAITO, figlio di Nettuno, era, come dice la favola, un gigante di una forza incredibile; volle dare la scalata al Cielo unitamente a suo fratello Oco, ma Giove lo precipitò nell’Inferno. EFORO, celebre Oratore, e Storico, circa il 352. av. G. C. era di Cuma nell’Eolia. Fu discepolo d’Isocrate, e compose per lui l'elogio una Storia, di cui gli eruditi compiangono la perdita. EFRAIMO, secondogenito del Patriarca Giuseppe, e Capo di una Tribù degli Iscràei, che portò il suo nome.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
muchas pofelsiones y hazienda, y que fi permanecia las daria a ete monafs terio ,ruegote cumplas mi palabraspok que yo entiendo que elte conuento es muy venerable, y tuega a Dios pot mi, y diziendo efto dio (ualma a Dios: Como Paphuncio 'oyo, tales cofas a fu hya, y vido que ya auia elpirado, comouieronfele las entrañas y cayóco mo. muerto en tierra; y vino preto: Agapito y viendo a-Elmaragdo muct to, y a Paphuncio en ticrra amorte4 tecido echó agua fobre fu toftro, y Icuantoio de ticrra, y luego. que:Pa= phuncio boluio fobre 41, dixole Aga= pito. Que tienes feñor Paphuncio.? Reípondio Paphuncio « Dexame:pa= dre morir aquísporque he vilto.oy cos las marauillofas. Diziendo efto pol= trole lobre el roítro de fu hija sy des rramando munchas lagrimas dezja 4 bozesi Ay de ini dulcifsima hija por que no.te as. manifeltado a ete tu dos lorofo padre antes de agora ? porque yo de mi libreuoluntad vuicra muerto conugo?Ay.de micomo temeasencii bierto ,como tar legurammentepafíafte por las agechácas de tuscótrarios y mal dades elpiritualesá eftavida, y entrafte enla vida eterna. OyédoAgapito cofa tá admira bleyefpáradodellole fue a de ízitlo alA bad.
[ 0, 0, 1, 0, 2 ]
0
0
1
0
2
Legoyt also changed his opinion on the matter in the same manner. In 1894 Mantegazza wrote in The Art of taking a Wife: "Neither do I side with those who believe with too great a faith or fanaticism that a restriction in the number of births is sufficient to solve the social problem." Yet he is an enthusiastic Neo-Malthusian. His works dealing with this subject, Elementi d'Igiene, Fisiologia dell' Amore, and Igiene d'Amore, have been placed on the Index. Wolowski wrote ARGUMENT OF THE NEO-MALTHUSIANS 39 late in life : " Facts must be our guides. When one studies the state of things in France, we must say that those who advocate sterility there make a grievous error. In my view the increase of population is the end, the sign, of all progress." Schone writes : " Those who hold Neo-Malthusian doctrines become every day more isolated." No one for a moment will deny that the Neo-Malthusians have a great deal of unpleasant truth in their statements with regard to the pitiable condition of many of the working- classes now, but we totally disagree about the remedy they advance as likely to bring about a solution of that vast problem. A large population can never be a source of weakness, nor where just and true economic conditions prevail can it be a source of poverty. "Poverty is not simply the result of an excess of population. Many other causes go to produce it, and among them is a vitiated distribution." (Messedaglia.) This was especially the case with regard to the Irish and Indian famines. Quantities of food lay contiguous to the starving multitudes, yet they had not sufficient means to purchase any of it. " In France, under the old regime, in periods of great distress, regions where men perished of hunger bordered upon others where there was a menace of a superabundance of grain. Even where means of communication were not wanting, the internal duties very frequently caused the crops of one province to be insufficient, and caused deaths and atrocious suffering, while in another they rotted in the granaries, and by their cheapness were the cause of much more evil than good.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
No estimate on the number of quarts delivered yesterday could be had, but it will reach into thousands. Yet this will only be a drop in the bucket to what the tenders formerly put away at Christmas time. Many will have all of the cheer which they formerly had, but the majority will be just as far and as the prohibition leaders hoped. IN CRITICAL CONDITION From Mobile to New Orleans, a window of the hotel, the hotel, and the hotel were all in ruins. The hotel, which was recently destroyed, was a landmark in the city. The hotel, which was once a landmark, was a landmark in the city. NEW YORK, December 23.?Mrs. Gertrude Stoddard, a widow from Mobile, who shortly after midnight jumped from a ninth-floor window of a local hotel, regained consciousness early today, but was still at a critical condition, according to the hospital attendants. First reports were that the woman was dead when picked up, but she was revived at the hospital. According to the police, Charles H. Jones told them Mrs. Stoddard and he came here from Mobile together, intending to be married yesterday, but were unable to procure witnesses. Jones, according to the police, said the woman had been despondent over the illness of a daughter in Mobile. TO HONOR MRS. BOISSEVAIN Memorial Services for Noted Suffrage Leader Will Be Held in Statuary Hall on Monday. WASHINGTON, December 23.?Memorial services for Inez Miliholland Boissevain, noted suffrage leader, will be held in Statuary Hall on Monday. Leader, will be held in Statuary Hall, at the Capitol. On Monday, it will be the first time that a woman has been so honored there. The memorial has been arranged by the Congressional Union for Woman's Suffrage. Unique Display in West End Home J. R. Dennis Lays Out Minature Village of Seventy-Eight Buildings.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Au bout de deux jours, il me fallut songer à rejoindre mon général ; je fis retenir ma place au courrier de Genève à Chambéry, et me rendis avec ma femme à Montbrillant chez mon beau-père. Le courrier partait à 11 heures du matin ; l'idée ne m'était pas venue que mon passage, à travers la ville de Genève, pût souffrir la moindre difficulté, d'autant plus que, le jour précédent, j'avais circulé en uniforme et avec ma cocarde tricolore dans les rues de cette ville, sans que l'autorité y eût mis le plus léger obstacle. Aussi fus-je étrangement surpris quand, me présentant avec ma valise à la porte de Cornavin à 11 heures moins un quart, c'est-à-dire quand je n'avais pas une minute à perdre pour aller prendre ma place retenue au courrier, je me vis le tout à coup arrêté par le chef du poste, qui me déclara que je ne pouvais entrer dans Genève avec la cocarde que je portais; je protestai énergiquement contre une pareille mesure prise à mon égard. Mais le chef du poste n'entendait pas raison et j'allais être obligé de rétrograder lorsque vint à passer M. Pictet Diodati, l'un des meilleurs amis de ma famille, ancien collègue de mon père aux Assemblées législatives, et alors l'un des principaux magistrats de la république de Genève. Je courus à lui, et lui contai mon cas qui lui causa autant de surprise que j'en avais éprouvé moi-même ; ayant essayé en vain de faire lever la consigne, il me conseilla de mettre, pour le moment, ma cocarde dans ma poche, afin de ne pas laisser le courrier partir sans moi, en perdant mon temps dans une plus longue discussion avec ce chef de poste ; sur la promesse qu'il me fit de donner à cette affaire toute la suite qu'elle méritait, je suivis son conseil et arrivai assez à temps pour prendre ma place dans la malle-poste.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Mon cas n'est pas justiciable des tribunaux — il n’a rien d’infamant — c’est un cas de conscience. Une condamnation pas plus qu’un acquittement ne libérera ma conscience. Pourtant j’ai tué ! Suis-je vraiment coupable ? Suis-je vraiment innocent ? Ni l’un ni l’autre de ces deux vocables ne peut s’appliquer à moi. Ce que je suis vraiment, c’est une victime. Oui, c’est cela, une victime. Monette et moi, nous sommes deux victimes d’une inexorable destinée... « Tu me comprendras mieux par le récit qui suit, après, au lieu de me juger, tu me plaindras. » Le 24 mars j’ai gagné un gros procès que mon client considérait comme perdu d’avance. Pour fêter cette victoire, Monette et moi, nous avons dîné au restaurant, en cabinet particulier, comme deux amoureux que nous étions. Le dîner fut gai à l’extrême. Après, sur la demande de Monette, à qui je ne savais rien refuser; nous avons assisté à la représentation d’une revue dont la vogue était grande et, pour bien finir une soirée si bien commencée, nous sommes allés vider quelques coupes de champagne dans une boîte de nuit. Monette a dansé deux fois avec le même danseur, un élégant inconnu. Ce fait, insignifiant en soi, m’avait agacé, un peu. Lorsque nous rentrâmes chez nous, j’ai eu un geste maladroit dont la conséquence a été la chute sur le tapis et le bris d’une statuette à laquelle Monette tenait beaucoup. Elle me reprocha vivement ma maladresse. Je lui répondis non moins vivement malgré moi, sans savoir pourquoi. La bonne, qui s’était endormie dans un fauteuil en nous attendant, s’éveilla et crut à une dispute. Monette la chassa, s’enervant. D’autres paroles furent prononcées, inutilement mauvaises, stupidement blessantes. Rien ne les justifiait; nous en étions l’un et l’autre meurtris. C’était notre première et unique querelle, née d’une futilité. Nous nous couchâmes sans nous réconcilier. Monette boudait; je fis comme elle. Avant de me coucher j’avais placé comme d’habitude mon revolver sur la table de nuit, à portée de ma main. Le sommeil fut long à venir. Lorsqu’il vint, il était agité, tourmenté. D’abord, des images fantasques défilèrent devant mes yeux. Ensuite, j’ai eu un cauchemar. Je me voyais, la nuit, dans une petite maison, au fond d’un bois, par un violent orage. Le vent hurlait; la pluie faisait rage; les éclairs illuminaient mon étroite chambre; la foudre éclatait dans un fracas épouvantable.
[ 0, 1, 0, 0, 2 ]
0
1
0
0
2
6 De islis omnibus singillatim loqitar, et ostcn- datu , quantum in me erit, eorumdem pondns lum ad diagnosim hujusce morbi exacte efFor- raandam , ac prognositn divinandam , cum nd thcrapiam rationalem instituendam. Ilic tamen praetermitlt nequit , non esse otnnino necessa- riam illarum conditionum praesentiam, utnym- phomania in scenam prodeat; nam etiam illis omnibus ahsentibus , bicce morbus evolvi po- test. Confitendum idcirco est , istos ultimos nymphomaniae casua esse pene exceplionales , prae quampluribus aliis in quibua una vel plu- rimae insimul occurrebant enarratae conditiones.
[ 0, 2, 0, 0, 1 ]
0
2
0
0
1
Wobec rozpędzenia posłów »Dzwon pol ski« powiada: »Praca nasza i walka nasza o narodowe prawa musi się dziś przystoso wać do zmienionych warunków, jak się przy stosowywało nieraz, świadcząc zawsze o ży wotności narodu i o trwałych, niewzruszonych podstawach jego usiłowań. Ta praca i walka pozostaje we wszelkich warunkach jedną — zmieniają się tylko jej postaci, I jedne pozo stają jej cele, które prędzej czy później u rzeczywistnić się muszą. W przekonaniu na szem jesteśmy dziś bliżsi (??) tego urzeczywi stnienia, niż kiedykolwiek «. Faryzeusze. Posłuchajcie, bracia : „Godziwą etycznie jest kara śmierci*. Któż to mówi? Król? minister ? sędzia ? Być może mówią tak ci, którzy im służą ? Lub ci, którym płacą srebrniki od każdej ludz kiej głowy ? Oprawcy ? Nie. Więc być może ci głupcy, co nie rozpoznają „zbrodni“ od „zbrodniarza“, czynu — od sprawcy? Być może -— lokaje średniowiecznej teoryi po msty i odkupienia ? Nie. Więc zapewne duszyczka kramarza — to coś, co się czołga i co trąci magdeburskiem prawem, cechem, bojaźnią bożą i indeksem zakazanych myśli ? „Gazeta kościelna*! Księża mówią: „Godziwą etycznie jest kara śmierci“. I oto dlaczego ? Posłuchajcie! Państwo jest od Boga. — To raz. Króle są od Boga. — To dwa. Władza jest objawieniem. — Te trzy. Stąd wszystko, co czynią króle, jest dobrem, inaczejby nie czynili. To cztery — i kropka. Zrozumiano ? Jeżeli nie, to „Gazeta kościelna“ pouczy. Pomocnik hycla, wieszający „zbrodniarzy* na stokach warszawskiej cytadeli, jest od żandarma, a żandarm jest od ministra, a minister od cara, a car, który jest od Boga, czyni, co czyni. Drabina od ziemi do nieba — i tak ze stopnia na stopień z góry na wszystkich spływa łaska. „Godziwa etycznie jest kara śmierci“. No teraz chyba rozumiecie — co? Poza tak prostą wykładnią istnieją argumenty kanoniczne detalicznej natury.
[ 0, 0, 3, 0, 3 ]
0
0
3
0
3
A few ecclesiastics, chiefly French, assembled at Pisa, but the Council was only a poor shadow of the great assemblies which a century before had drawn upon themselves the atten- tion of Europe. Maximilian himself, with characteristic changefulness, showed no interest in it. When Julius called together the Fifth Lateran Council to meet in Eome in April 1512, he was universally felt to have checkmated his opponents. It sat, first under the presidency of Julius II then under that of Leo X, from 1512 to 1517, and for the reform of the ^ Creighton, vol. ii. p. 282 ; Gieaeler, * Wimpheling's ten gravamina will vol. ii. pt. 4, p. 101 ; Maurenbrecher, be found in Gieseler, vol. ii. pt. 4, p. St. u. Sk. pp. 330-336. 185 note. 42 THE RELIGIOUS LIFE OF GERMANY chap.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
O livro sobreviveu tempo suficiente para que os direitos autorais expirassem e ele se tornasse então parte do domínio público. Um livro de domínio público é aquele que nunca esteve sujeito a direitos autorais ou cujos direitos autorais ou cujos direitos autorais expiraram. A condicião de domínio público de um livro pode variar de país para país. Os livros de domínio público são as nossas portas de acesso ao passado e representam um grande riqueza histórica, cultural e de conhecimentos, normalmente difíceis de serem descobertos. As marcas, observações e outras notas nas margens do volume original aparecerão neste arquivo um reflexo da longa jornada pela qual o livro passou: do editor à biblioteca, e finalmente até você. Diretrizes de uso O Google se orgulha de realizar parcerias com bibliotecas para digitalizar materia de domínio público e torná-los amplamente acessíveis. Os livros de domínio público pertévemos ao público, e nós meramente os preservamos. No entanto, esse trabalho é dispendioso; sendo asim, para continuar a oferecer este recurso, formulamos algumas etapas. Visando evitar o abuso por partes comerciais, incluindo o establecimento de restricciones técnicas nas consultas automatizadas. Pedimos que você: • Faça somente uso não comercial dos arquivos. A Pesquisa de Livros do Google foi projetada para uso individuíil, e nós solicitamos que você use estes arquivos para fines pessoais e não comerciais. • Evite consultas automatizadas. Não envie consultas automatizadas de qualquer espécie ao sistema do Google. Se você estiver realizando pesquisas sobre tradução automática, reconhecimento ótico de caracteres ou outras áreas para as quêus o acesso a uma grande quantidade de texto for útil, entre em contato conosco. Incentivamos o uso de materiais de domínio público para esses fins e talvez possamos ajudar. • Mantenha a atribuição.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Ad quod te, ^Sociostuos, ac muneri iplbs in Terris tam Fidelium «quam In- omnes alios Religiolbsatc dedinaudos , qui in- fidelium vacare , feu in prxfacis Collegiis appli- libatis erectionibus operam fpoate dederint , Su* catos eiTe contigerit. Nullulque memoratorum perioribus generalibus, & particularibus illarum Collegiorum Guardianus fub aliquo prztextu Provinciarum , in quibus memoraue erectiones tuum exitum e Conventu , leu C^legio , aut faciendxflnt, enixe commendamus .earumdem' egredum e loco , ia quo Collegium fuerit , im- , que Provinciarum conlmlum * quatenus opus Gt, praire przfumat , nec Socium gratum a te , te- | vefligus noflri prxdeceltoris inhmntcs, qui illum Dore indentium eligendum, dt' quoties ^por- pro cretionibus tempore fuigeneralatus fallis* tunum fuerit mutandum , in aliis exercitiis oc- & difpolltis fuppievit , per prsclcntes pro nunc , & cupare audeat ; Sed (tatim ac ab ip(b benedi tio- in polteruro autoritate Minillri Generalis, qua.i nem petas , te cum prxdito Socio licentiaro fuQgimurjurklice, aciegitimefupf^emus,&ab teneatur, ut fic tuum munus tam in Terris Fi- illis peti, & expe^ri noii debere declaramus, delium , quam InRdelium , & in omni eventu , ]nfu{xrque te, ac diebss Fratres Principibus Chri* ac necelTitate facilius, & convenientius exequi Rianis, pracipue Regi Catholico » ejufdemquo valeas; Si enim Fratres, qui Terra Santa , ac Majeftatis ConGliariis TubmilTc , ac reverenter 3 uaRuationi pro illa applicati funt, hac indepen- commendamus, fperantes, quod in Tribunali entia a Superioribus locorum fruuntur, illa^ tanta pietatis , nihil utilius, ac magis eipedieos potiorijure,CommiRarius Miflionum Infidelium creditur, quam hoc incoeptum ad hnem Regia.» conveifioni , ac Animarum lucro totis viribus protetione perducere, ut tot bene ioRrutis ac deditus fhii, potiri* & gaudere debet. I educatis op^aciis exi^ntibus, aditus, & in* DeSeminarii» $.5. Praierca , Ut melius InRdclium conver* ' grelTus in Indiarum , aliorumque InRdeliuno crigeudit. fioni, & omnium Animarum faluti falubrius in partes , illis tantum conferatur » & quatentibus, pradiflis ultramontana Familia, & Indiarum.» I q^ Tua funt ( qu^ Deus avertaO, & ncmJeCii Provinciis pro nunc , & in poRerum provideatur, I dhriRi , omnino den^tur. Polluam vero fep- voliimus, & tenore prafentium fancimus, utinj tem Seminaria fub forma prxdi.
[ 0, 0, 2, 0, 0 ]
0
0
2
0
0
Nous avons, en effet, omis de mentionner, ou l’amiral Parker sera désavoué, dire que ces trois millions ne devaient être remis aux associations qu'à l'issue de prêt ; mais les prêts faits sous le gouvernement de M. Cavaignac n'avaient point été remboursés, notre distraction était bien excusable. Et d’ailleurs l’avis donné par M. Crémieux nous justifie : « Que vous prêtiez votre argent ou que vous le donniez, cela revient parfaitement au même dans de certaines limites. » Si la sincérité disparaissait jamais de la terre, on la retrouverait dans la parole de M. Crémieux. Le bateau à vapeur de l'administration des pêches est arrivé hier dans le port avec des nouvelles de Constantinople du 7 novembre. À la date du 11 novembre, les nouvelles politiques de Constantinople étaient sans importance, et le différend avec la Russie paraissait tout fait apaisé. Cesse qui ont été poursuivis d’hostilité pour notre brave armée d’Afrique : Zataïl dépêche télégraphique reçue par le gouvernement en notre pouvoir, après un assaut meurtrier l’emement annonce la grossesse de la reine d’Espagne. Dans ce même communiqué, on annonce que deux cents des nôtres ont trouvé leur mort ou des blessures. Cet événement était annoncé, du reste, par la correspondance ordinaire de Madrid, qui publie aujourd'hui l’indignation de l’opinion publique. Et maintenant qu’il a reconnu la convenance et la nécessité de cette politique, ne devrait-il pas montrer moins hostile à l'un de ses défenseurs les plus intelligents et les plus énergiques ! M. de Calloux a ruiné sa santé en se consacrant depuis février, avec une activité dévorante, à la défense de la société menacée. Le nombre des hommes courageux et supérieurs que la révolution a révélés comme les espérances du pays est assez restreint. N'est-il donc pas du devoir des gens de bien de les soutenir ? COMTESSE SOBIESKI. Francfort, le 1er décembre 1849. Notre assemblée constituante a enfin terminé ses délibérations sur la nouvelle constitution de la ville libre de Francfort; elle a été adoptée dans la séance d’hier par 68 voix contre 29. Malgré les nouvelles si contradictoires qu’on met en circulation, je puis vous assurer que les commissaires de Prusse et d’Autriche, qui formeront le nouveau.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Le temps, cet admirable guérisseur des plaies les plus vives, finit par raffermir la raison ébranlée du jeune d'Aussargue. Il se demanda si Dieu n'avait pas voulu le punir de la séparation forcée qu'il s'était laissé imposer par son aïeul; il voulut réparer sa lâcheté, et jura de ne jamais appartenir qu'à Marguerite. Puisque Dieu les avait réunis par un miracle visible, aucun pouvoir humain ne devait les séparer désormais. Dans cette douce pensée, sa main croyait presser une autre main, son regard se confondait en souvenir dans le regard de Marguerite. Cependant la jeune fille n'était plus à Toulouse. Effrayée de la menace de son père, et redoutant de tomber en son pouvoir, elle s'était réfugiée dans un ermitage de la forêt de l'Aramel, où elle attendait que Gaston pût venir la chercher et lui donner le titre de sa femme... Mais Barthélemy ne tarda pas à assombrir le rêve gracieux des deux amants : un jour il entra brusquement dans la chambre de son petit-fils : — Malheur ! trois fois malheur ! s'écria-t-il le visage bouleversé. — Que se passe-t-il, mon père?... — La comtesse, épouvantée des scènes d'horreur qui ont ensanglanté Toulouse, veut quitter une ville où les scélérats ont acquis l'audace de tout entreprendre. — La comtesse fuit son château, mon père?... Elle cherche un refuge en Aragon peut-être?
[ 0, 1, 0, 0, 2 ]
0
1
0
0
2
Sir Merai hatte gefällt in bem Sohn sein Untergebenen anjeneinen Hrstorragenten Saz, hatten taten unbeißen und in seiner natürlichen Art, mutigst sie offen, den Anaben auf sein tigten Aufforderungen treuen und gut fassen, auf Sterber otm männlichen Alter naht war, machte er ihn zum Feind, eine Stunde, die fast sein Ende war, Cinzfluß gut nennen war, da bist er (Schon nur) die Schwestern fürchten. Sir jung war ungefähr fünf Jahre älter alt Jacqueline, bis Nostr sein Sehr wertvoll. Unter seinem Einsatz lernte sie bis zu 64 Probierte der italienischen Literatur. Sie gab Regalien, besaß zwei Witwen, ihre Liebe war groß. Hatte sie begleitet und bis zu ihrem alten Greis ihr Leben geführt. Dieser Antrag war von der Regierung genehmigt und erklärte sonstige Gesandten geheim. Zusammenhängend. Nahmen Xaffo und bis zu ihrem alten Greis die Grenze füßten bejagten Seriogo’s Krieger, sie waren von 20 Rekruten getragen und erklären. Wasben geschehen.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
Die deutsche Informationsstelle teilt mit: Das polnisch-Emigrantenkomitee, das sich in einer westfranzösischen Kleinstadt als polnische Regierung ausgibt, versucht, das Interesse seiner Alliierten und einer größeren Weltöffentlichkeit dadurch wachzuhalten, dass Polen angeblich ein Vorkämpfer für Freiheit und Demokratie gewesen sei, der von den übrigen demokratischen Staaten nun in der Stunde seiner Not nicht im Stiche gelassen werden dürfe. Wie diese Freiheit und diese Demokratie deutschen Volksgenossen gegenüber gehandhabt wurde, davon haben die vier amtlichen deutschen Veröffentlichungen zum Polen-Terror ein so aufschlußreiches Zeugnis abgelegt, daß die Behandlung der Deutschen in Polen allein schon genügen würde, diesem kurzlebigen Zwischenstaat für alle Zeiten den Stempel der Unterdrückung und der Barbarei aufzudrücken. Wer noch irgendwie in der Welt zweifeln könnte, daß das polnische Verhalten gegen die Volksdeutschen zu Anfang des Krieges Ausdruck des wahren polnischen Volkscharakters ist, dem müssen die Augen aufgehen, wenn er die Berichte über die Behandlung der ukrainischen Minderheiten in den Jahren 1919 bis 1933 auf sich weist. Zwanzig Jahre polnische Herrschaft in der Ukraine bedeuteten ein Terrorregime unerhörter Art. Einen besonderen Höhepunkt erlebte die Verfolgung in den Jahren 1930 und 1931. Die Ukrainer wurden durch grausame Mißhandlungen gezwungen, ihr durch schwere Arbeit erworbenes Eigentum selbst zu vernichten, ihre Häuser zu demolieren und das Getreide zu zerstreuen. Der „Manchester Guardian" schreibt darüber am 14. Oktober 1930 u.a.: „Noch niemals hat die Welt etwas schlimmeres gesehen, als die Schreckensherrschaft, die die Polen zur Zeit in der Ukraine üben. Die Ukraine ist ein Land der Verzweiflung und Trostlosigkeit geworden." Alle die scheußlichen Verbrechen, die die Ukraine bis zum Ende der polnischen Herrschaft Jahr für Jahr über sich ergehen lassen musste, und die sie zu einer Hölle im wahrsten Sinne des Wortes machten, stellten den systematischen Versuch dar, das viele Millionen zahlende ukrainische Volk, das von den Versailler Verbrechern dem polnischen Untermenschentum anvertraut worden war, systematisch zu vernichten. Es nimmt daher auch nicht wunder, daß nach 21 Jahren polnischer Herrschaft 1 220 000 Ukrainer, das sind 21,6 v. h. des Sollbesetzungs, seien.
[ 3, 0, 0, 0, 3 ]
3
0
0
0
3
Q. Well, what was the first conversation you had, that you called to mind there, with reference to it with anybody? A. The first conversation I ever had with anybody in regard to it, was with Captain Bums. Q. I'he presidient of the Officers' Association? A. I think so. Q. Where was that, and about when? A. It was after the bill oame to the Senate and before it was reported firom the commit- tee; it was at the Grand Union Hotel, at Niew York; there Oap^ tain Bums came to see me in regard to the condition of the 2 per cent, bill that was here this vdnter, and that is here now. ■Q. Bid you have a conversation with him at that tiuDje in which this salary bill oame up? A. I didh't see him but a few minutes ; after I had told him what I knew about the situation of the 2 per cent. Mil, I congratulated him on the fact that the pay of the flreraien had been raised by the Assembly, and told: him that the Senate would probably pass it; he said that he was glad it had passed thp Assembly, and hoped it would pass the Senate, but he says, "We are not in it;" that was his expression; I asikedi him what he mieant by that; he said that that was fori the fire- men and tliat the officers were not in it; when I remarked to him that I would look into, the matter when I got back to Albany and see what I could do about it; which I did after I got back here.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
au volume V0 du gaz à 0°. Il existe donc pour les gaz un coefficient de dilatation, que l'on désigne par la lettre grecque α (alpha). Par suite, une masse de gaz, qui a pour volume V0 à 0°, aura pour volume à 1° : V0 + V0αf; on a donc la formule : Gay-Lussac a le premier formulé cette loi, et il a montré que, pour tous les gaz, α était sensiblement le même et égal à 1/2 ou 0,00307. Portons la même masse gazeuse à t°, nous aurons : Si nous divisons les égalités (i) et (2) membre à membre, nous aurons : De la première loi de Gay-Lussac: Les volumes occupés à différentes températures par une même masse gazeuse de force élastique constante sont proportionnels aux binômes de dilatation. Détermination du coefficient de dilatation du gaz sous pression constante. — Expérience de Gay-Lussac. — Gay-Lussac, le premier, fit avec quelque précision l'étude de la dilatation de l'air et des gaz, en opérant de la manière suivante : Une sorte de thermomètre était constitué par un ballon d'une assez grande capacité A (fig. 149 et 150) destiné à contenir l'air, et par un tube de diamètre étroit, divisé en parties d'égal volume. Le ballon et le tube avaient été jaugés à l'avance, en évaluant le poids du mercure qui les remplissait à 0°. Pour introduire l'air dans le ballon, on commençait par remplir l'appareil de mercure, qu'on faisait bouillir comme pour construire un thermomètre, afin de chasser l'humidité et l'air adhérant aux parois ; puis on adaptait à l'extrémité du tube un manchon cylindrique en verre G (fig. 149) contenant des fragments de chlorure de sodium pour éviter l'adhérence de l'air.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
¥°al me tiene el Amor lleno de efp*nte9 Con efte premia paga mis [ermeios, %Aquifenefce mi dulcera y came< Ved que hiciera ftendo maleficies* C.Caft llena el tnifmp intéto del Ariofto,eii aquella OSbuia referid*» el autor de cííbs terceto*. V a lo que dieen ambos^que feria dulce U prilion de Amor, fino vinera celos«dtgo que tengo por cierto loque poco ha fe alegó de Plin¿o}diziédo que acrecienta el amor el mied® de perder lo amado,q tibie fe mira,no es otra cofa que celos,y prue- ttai'e efto bien con otro dicho vulgar q ^ize, no ay amores donde no .tycópetidoresj porque aquel recelo acrecienta la eíbinacion y con «lia elAmor. Yno folo fe verifica efto en Jo q natural mete fe pone el Amor,mas en qoafquiera otra cofa,q por la props íedad,y potlefsió, « por no conofeer fu valono tener poco,no fe ellím^q enconoicien do que otro la eobdieia y pretendejCreJce la eítimavció en fu dueño, demanera que la mira con diferentes ojos,y la pone en mayor coito día, q halla allí la nauta tenido Y afsi dixo vn fabio, lo que de fu na- tural no tiene precio aignnojen la eiiimacion tiene pueito fu valoré de modo que no dizt mal quiéafirma fer el Amor padre de los cefos, y aun creo que acertáiaji dixera que el amor es hijo dcüc-s, pues co mo queda referido^crece co la fofpecha. A gora es bieque veamos el triumpho que compuftftes,qne coajp 4ez?s,es cqfa halla agora de na ic úitentada,y la caula <áeue ayer fido, hallar la materia dificultofa. D Alome- M I 5 CE L A , N E A . A V S T R A L: 3 *r D.Alo menos-torta para poder enfila raoftrarfe losleuatadosy fufe tiles ingenios,/ copao falto cieeAa parte,el mío dize afsi.
[ 0, 1, 0, 0, 1 ]
0
1
0
0
1
de ArchiepifcopoSalisburgcnfi , quod cum ab Ale- xandro II. Papa facultatem impetraffet erigendi Epifcopatus novi intra fui fines, qui latiffim£ fun- debatur: Epifcopatum quidem excitaflet , nonad- fignaffet autem ei decimas territorii , quod ei ad- fcripfiffet . Comperimur illum quidem in focietatem laboris mifi/fe , fed /ibi frudum labori t , friheet de- cimat retmuiffe , (yc. Suadet mox , ut ei Ecclefix decimas fuas reftituat : Eecle fiam decimarum (uarum reditibus reveflias . L. 1. Ep. 77. Idem Gregorius ad Canonicos Teroanenfes refcripfit, ut Novaliuin_ etiam decimas folvi cogerent . Decimai novarune terrarum fubt rabunt Eeelefia : L.C. Ep. 9. & liqui contumacius repugnarent, eos excommunicatione vincirent. |Profettur & Rcfcriptum Pafchalis II. 17. q.t. f.47. quo decimarum immunitas concedi- tur Congregationibus Clericorum omnium 8c Mona- chorum, ad eosagros, quosfuis ipfi manibus colunt. V. Si ad fxculum delabamur duodecimum , oc- current Cluniaccnfcs, qui impatientius tulerant exemptionem decimarum Ciftcrcienfibus conceffam, & qui nunc k Callifto II. fibi ipfis eandem immu- nitatem confirmari ambiebant, ad cos niiniruin- agros , quos ipfi colerent , tam fuis , quim fervo- rum fuorum manibus, juxta Coenobta ipfa fua. Decimas laborum veflrorum , pro quibus tam vos , qudm alios Monaflica Religionis viros inquietare Epifcopi eonfueverunt , illorum videlicet , quos Do- minitaturas appellant , qui veflto fumptu d Mona- fieriis , df cella vtfira clientibus excoluntur ^ fisse om- ni Epifcoporum dr Epifcopalium Minifirorum contra - didione deinceps quietius habeatis , qui vrfira pere- grinis fratribus dr pauperibus erogatis . Ita Calllftus ipfe II. Papa, Epifl. ii., harum immunitatum cau- fam juftiffimam aperiebat ; cum cxiganttfr decimx ad pauperum & Cleri alimenta , fcrupulosfc eas exi- gendas nonefle ex Clericis, Monachifque, vel ex iis omnibus , qui cum voluntariam profiteantur ipfimct paupertatem , jam pauperum funt , quxeum- que funt res eorum.
[ 0, 0, 1, 0, 0 ]
0
0
1
0
0
Weltzheimer ; Clio, cap. Bunning ; bricks alles. ami de ta, cap. Art-mi ; Rudolphie, cir. Pallies ; nan. ange. Eglatine, cap. Holland ; Moriaud, cap. Cohen ; Nerval, cap. Taylor ; nan. russe Ida, cap. Quistrop ; Satan, cap. Lafberg ; Ahkera, cap. Thornwick ; nan. dan. Regina, cap. Berg ; nan. esp. Bella-Marta, cap. Lopez; Itaquio, cap. Guyenechea ; Juanita, cap. Priante ; Flora, cap. Magliery ; brick ts. Curiepa, cap. Bidachea ; nan. nord. Ayeren, cap. Anderson ; Delta, cap. Russell ; brick snack Hedvig-Sophia, cap. Stridsberg. En déchargement vu sans destination. PHARE DE LA LOIRE. Axe : nan. fr. Constance, cap. Rondeau ; Europe, cap. Du Halles ; brick fr. Jean-Baptiste, cap. Hubert. — Ont été expédiés de Matanzas : Le 7 mai, nav. norm. Protector, cap. Mahoney, pour Kalmouth, à ordres, avec 454 caisses et 1017 boucauds sucre. Le 8, brick ange. Emma-Krey, cap. Webber, pour Falmouth, à ordres, avec 200 caisses et 413 boucauds sucre. Le 9, brick russe Kellerico, cap. Quinlan, pour Falmouth, à ordres, avec 312 caisses et 652 boucauds sucre. Le 12, nan. all. Malvina-Shutt, cap. Shutt, pour Falmouth, à ordres avec 2101 caisses sucre. Le 12, brick esp. Esperanza, cap. Goyenechea, pour Marseille, avec 331 caisses sucre et 106 pipes rhum. — Sont partis de Cardenas : Le 8 mai, nan. ange. Cardenas, cap. Cowan, pour Falmouth, à ordres. Le 10, brick esp. Triunfo, cap. Roldus, pour Falmouth, à ordres. Le 12, nan. ange. Kamboie, cap. White, pour Falmouth, à ordres. Le 13, nav. ange. Inverarden, cap. Greig, pour Falmouth, à ordres. — Sont partis de Rio-Janciro : Le 25 avril, steam-poste am. Mississippi, cap. Slocum, pour New-York, avec 14,046 sacs café. (On connaît par télégraphe la perte de ce navire en cours de voyage.) Le 26, nan. fr. Polymnie, cap. Rossi, pour Marseille, avec 4,079 sacs café. Le 27, nan. fr. Tamaulipas, cap. Gallien, pour le Havre, avec 3515 sacs café. Le 27, nan. fr. Étoile-de-la-Mer, cap. Gaudeau (venu des Mers du Sud), suivant pour le Havre, après réparations. Le 27, nan. fr. Venéré-Collé, cap. Vigoureux, pour le Havre, avec 4536 sacs café, 50 balles coton, 326 morceaux palissandre. — Le nan. fr. Confiance, cap. Raoul, venant de Colombo, et dont nous avons déjà signalé l'arrivée à Pondichéry, y est entré le 28 avril. Restaient à Bombay, le 8 mai : Pour le Havre : nan. ange.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Alene /]['"-27/--7--./ שכה שכות, -אוסטריא אונגרן : לשנה ו הנים + 9500. ₪. PE הפי‎ Da)‏ ל וש אוו .לחי באישכנן Ds Gs MM, MW לשנה‎ ביתר הארצות : רשנה 9 כתרים -9.50 פראגק. שחור ההתיטה על המניפה .רמת המצפה" | נבנסת עהה בגליון עצטו, הגדולעתה משהיה | ומכיל חטר ספרותי יותר מאשר עד בה. אין הנחה מהמחיר. | קראכאי 5" ניסן תזריע מצורע התרע'א. והוהההההםההההההההההההה0אמאההההקההההההוטאאאאאההההההה/הההמההוהההההוהאההמההקההההההוההההההההההההההההקההההההההההההההההקהה/הההההההקההההההההההההמהההההההההההההההההההההההההההההוההההההההההההההההההההההההההההוההההההההההההההההווהה.ההההההההההַההההההההההההאהוותוה.=== .== = ח"ר אברהם שווערטפיננער מאורשים בניסן תרע"א ראָוא טשיש לבוב טארנופול. החבורה ,,שפה ברורה" בסאמבאר הישנה מברכת במז"ט את הכרה מר יוסף העניש לארסו את מרת בערטא בעכער. ארות סוה להצלחה. רביס הם כללי חכמת החײיס, שידעו הקדמונים בנסיונם ובהם הצליחו דרכם והנעימו חייהם והאהרונים, שלא ירדו לסוף דעת הכללים ההם ומאסו בהם ברום לבבם. נכשלו מבלי .דעת. אחד הכללים ההם הנאי שאין ההצלחה באה בשום מעשה אלא עקב הצוות והיסורים והכבדות. כל רכוש, שרכש לו האדם על נקלה. . אין לו קיום. יש קיוםרק לרבוש, שרכש לו האדם אחרי יניעה רבה .בזעת אפוי'. משל בפי הבריות : לכסף של ירושה, של נדן ושל זכיה בגורל אין קיום. זהו כלל פטיחולוגי אמתי. לעשות עשר אין נחוץ כל בך הכח להשתכר ולרכוש כמו הכה לשמור ולצבור. והכח האחרון הוה מצוי רק אצל מי שיגע הרבה מאר בהכניטו את הונו, הוא יודע גם לשמרו, אכל מי שהתכניטו על נקלה. הוא גם יוציאחו על נקלה, הון בלע ויקיאהה כבלעו כך פלטו.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
O livro sobreviveu tempo suficiente para que os direitos autorais expirassem e ele se tornasse então parte do domínio público. Um livro de domínio público é aquele que nunca esteve sujeito a direitos autorais ou cujos direitos autorais ou cujos direitos autorais. A condição de domínio público de um livro pode variar de país para país. Os livros de domínio público são as nossas portas de acesso ao passado e representam um grande riqueza histórica, cultural e de conhecimentos, normalmente difíceis de serem descobertos. As marcas, observações e outras notas nas margens do volume original aparecerão neste arquivo um reflexo da longa jornada pela qual o livro passou: do editor à biblioteca, e finalmente até você. Diretrizes de uso O Google se orgulha de realizar parcerias com bibliotecas para digitalizar materia de domínio público e torná-los amplamente acessíveis. Os livros de domínio público pertévemos ao público, e nós meramente os preservamos. No entanto, esse trabalho é dispendioso; sendo asim, para continuar a oferecer este recurso, formulamos algumas etapas. Visando evitar o abuso por partes comerciais, incluindo o establecimento de restricciones técnicas nas consultas automatizadas. Pedimos que você: • Faça somente uso não comercial dos arquivos. A Pesquisa de Livros do Google foi projetada para uso individuíil, e nós solicitamos que você use estes arquivos para fines pessoais e não comerciais. • Evite consultas automatizadas. Não envie consultas automatizadas de qualquer espécie ao sistema do Google. Se você estiver realizando pesquisas sobre tradução automática, reconhecimento ótico de caracteres ou outras áreas para as quêus o acesso a uma grande quantidade de texto for útil, entre em contato conosco. Incentivamos o uso de materiais de domínio público para esses fins e talvez possamos ajudar. • Mantenha a atribuição.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
35 55 78 On voit de suite que si l’addition de coco au beurre élève l’indice réfractométrique, la margarine ramène cet indice à -30, lorsqu’elle est ajoutée dans la proportion de 6 parties de margarine pour 4 de coco ; de même, si le coco diminue le taux des acides gras fixes du beurre, la margarine ajoutée en quantité à peu près égale au coco rétablit le chiffre qui caractérise le beurre pur. En ce qui concerne l’indice d’iode, la fraude est masquée, si, au beurre pur que nous considérons dans le tableau ci-dessus, on ajoute un mélange formé de 4 parties de coco et de 6 parties de margarine. Un simple calcul permet également d’évaluer quel mélange on peut employer pour ne pas porter atteinte à l’indice de saponification et à l’indice de Crismer ; pourtant ces compensations ont des valeurs inégales suivant les constantes qu’on envisage. Le mélange frauduleux qui laisse intact l’indice réfractométrique du beurre pur, élève les acides gras fixes au-dessus de la normale. S’il peut attribuer à un beurre fraudé l’indice d’iode d’un beurre intact, il diminue légèrement l’indice de saponification du beurre pur et il augmente sensiblement l’indice de Crismer. En réalité, ces bouleversements (si l’expert ne se livrait à un examen approfondi) profiteraient aux fraudeurs, car ils placeraient la plupart du temps le chimiste en face de résultats si voisins des limites assignées au beurre pur qu’il lui serait difficile de conclure. Il est cependant un point où le mélange coco et margarine échoue comme compensateur : c’est à propos des acides volatils solubles et des acides volatils insolubles. Le taux des premiers est bien supérieur dans le beurre au taux des mêmes acides dans le coco et dans la margarine. Inversement, le coco renferme beaucoup d’acides volatils insolubles, alors qu’il y en a huit fois moins dans le beurre et trente fois moins dans la margarine. Il s'ensuit que les méthodes fondées sur l'appréciation du rapport de ces deux constantes sont très sérieuses et que, pour leur enlever leur valeur, il faudrait arriver à introduire artificiellement des acides volatils solubles dans le coco comme dans la margarine, en même temps qu'à priver le coco d'une partie de ses acides volatils insolubles. C’était déjà, il y a 10 ans, l’opinion de M. Waters.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
— Where the trustees or directors of a corporation have become liable because of their wrongful dealings with the corporate property, or wrongful exercise of corporate fi-an- chises, and the like, suits should be instituted in the name of the corporation, and where the corporation either actually or virtually refuses to institute or proceed with such a suit, it may be brought or maintained by a stockholder or stockhold- (1862); s. c. 37 N. T. 317; Board of bans I. & S. Wks., 50 Tt. 481 (1878); Com. of Tippecanoe County v. Rey- Mutual Bldg. Fund v. Bosseiux, 3 nolds, 44 Ind. 509 (1873); s. c. 15 Fed. Rep. 835 (1880). Am. Rep. 251; Scott v. Depeyster, 1 i Spering's Appeal, 71 Pa. St. 11 Edw. Ch. (N. Y.) 513 (1832) ; Ver- (1872); s. c. 10 Am. Rep. 684. See planekv. Mercantile Ins. Co., lEdw". Witters v. Sowles, 31 Fed. Rep. 2 Ch. (N. Y.) 84 (1831); Franklin Fire (1887); Tippecanoe County v. Rey- Ins. Co. Y. Jenkins, 3 Wend. (N. Y.) nolds, 44 Ind. 517 (1873) s. c. 15 Am. 130 (1829); St. Mary's Bank v. St. Rep. 251. John, 25 Ala. (N. S.) 566 (1854) ; 2 gee Robinson v. Smith, 3 Paige Wilkinson V. Dodd, 40 N. J. Eq. (13 Ch. (IST. Y.) 222 (1832); State v. Stew.) 142 (1885); Ackerman v. Hal- Willis, 78 Me. 70 (1885); Ackerman sey, 37 N. g. Eq. (10 Stew.) 362 v. Halsey, 37 N. J. Eq. (10 Stew.) (1883); Citizens' Bldg. Loan & S. 356 (1883); s. C. 38 N. J. Eq. (11 Assoc. V. Coriell, 34 N. J. Eq. (7 Stew.) 501; Hodges v. New England Stew.) .383 (1881); Citizens' Loan Screw Co., 1 R. I. 312 (1850); s. c.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0