text stringlengths 3 9.2k | scores listlengths 5 5 | race_origin int64 0 3 | gender_sex int64 0 3 | religion int64 0 5 | ability int64 0 3 | violence int64 0 3 |
|---|---|---|---|---|---|---|
Je répétai : — Fernande, vous m’en voulez 7 Elle baissa les yeux vers moi et pro nonça • N’ai-jc pas votre promesse ? Elle souriait gentiment. Son air con fiant me rappela mon devoir d'homme, <4 je lui balbutiai toutes les phrases mensongères qui engourdissent lu ffmmc, tous les mots d’amour qui la domptent mieux que la constance, mieux que le mérite ou le génie, mieux l’amour lui-même. Buis un baiser me la livra. Je lui ar rachai ses vêtements. Sa peau frisson nait au contact de mes doigts. Elle me ^rm contre elle de ses deux bras, en bégayant : — Ah I mon ami, je suis à toi, je l'aime... Mais tout à coup je la repoussai bru^ lumen t, je me levai d’un bond et je <n abattis à ses pieds. -Mon, non, il ne faut pas cela î Rapèrile-tor, ma Fernande, j’ai promis. Et d’un ton solennel, je déclamai : — Quoi qu’il arrive, si grand que soitx.LHB116S et BtlX, par Car! Map7^<WFTT"/Vr'//1. ' Z16 lüv Iv" s-, > n î"Y Y.j1!!;//VMY■ J II x< yiyr&n 'N11lJA M///;//y/>î>r$oCoi *AW*es <5rRoS ^OUR*, VdUS A*Ft6-^ Aiv0uA r Nl r*A«*» fÙHiM O PE. 1 Vl)l>r'FlRR TovT £ £ <><Nî» At s Vdv5 S*Vfr,ton abandon, même si tu m’implores, je te refuserai. J’en ai fait le serment, tu le souviens ? Elle sembla sortir d’un rêve et, prise d’une gêne subite, s’enveloppa de son manteau. Il y eut un silence. Puis des larmes lentes coulèrent de ses yeux. Et elle me dit : — Je te rends grâce, aimé, toi qui m’as sauvée, ma vie entière t’appartient. Je n’ai point senti de moquerie dans son remerciement, rien qu’une expres sion d’immense gratitude. Un orgueil monstrueux me souleva. Mon héroïsme me sembla grandiose. ... Mensonge ! mensonge ! à moi aussi, j’ai menti ! IA, sur ce papier que personne ne lira, j’ai menti 1 J’ai menti pour qu’un jour, en feuilletant ces pa ges, je puisse encore m’illusionner ; j’ai menti pour me tromper moi-même, même à l’heure actuelle. Si je l ai dédaignée, ce n’est point par sacrifice, ni par affection, ni surtout par calcul... c’est que... oh ! je n’osc pas... c’est que... ma chair m’a trahi ! Quelle honte ! ma chair m’a trahi... j’ai compris mon impuissance... alors, pour ia lui cacher, j’ai joué l’abnéga tion. Reviendra-t-elle, maintenant ? Et si elle revient ?... | [
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
3)icfe ^vo(>en mögen finreid)cn, unfern ?efern eine ^bee üon
bem geben, »a^i ^err i^'egel unter einer freugeu ^Ibric^tung«»
tnet^obe Devfiel^t, unb biefetbeu Deraiilaffen, bie S^tMvx %SmS^
inttgSDetfal^reii bed Berfaffetd m fetRem, (eben möglichen (^^arafter
fce^ ':]3jeit.cv berücffid^tigenbcu äBeitc jelbft nad^^ulcfen. Seigefügt
}iab bemfelbeu nod) einige ^^i^ceUen, worunter 1) tie Setnec«
btngen iKev Sanb^fetbe^^i im SUtgemeiiteit, 2) ftber bte dZotl^toett'
biglett einer jtoedmligtgen ^efd^SfoeroitnnnQ nnb 3) über bie 9tett*
unb ^ferbeabrid^tungöfunP ber fogenannten ^unfbretter im ^ergleid^
mit ben geU)()]^nUc^en Bereitern, bte intereffanteften fmb.
6.
5pen obigen ©mnbfa^en in Se^ug auf 9bri(^tung nnb (S'or«
I recttou faft entgegengcfe^t fic^ ber f. ^reufüfd^e 2)reffir=
meifter ^err JUntou Üorfcpa in feiner im Oal^rc 1836 bei l'o=
giet in Berlin etfd^ienenen ©d^nft: „Untevtteifnttg »ibesfe^ic^e
9ferbe in {eber %xi gvflnbG^ abguvi^ten, nad^ bem bom 9evf,
Bei ber fönigl. Sel^r = ©öcabron ert^eitten Unterrid^tc t^eor.etifc^*
^)raftifc^ bargeftcUt W\i 16 Ut^ogtap^irten ©teinabbrücfen/'
and, obgleich er im ^ttgemeenden auci^ bem (^ntnbfa^e ^nlbigt,
' bag ol^ne ^l^^fifii^en S^ong feine (STorrectton mögßd^ fet ISerf.
| [
0,
1,
0,
0,
0
] | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 |
In the Tribune, Mr. Wilson can do but one thing: he must break off the diplomatic situation without delay. The retail of Gerard, the dispatch of Secretary of State on his own country, these are the things that we cannot longer postpone. They are the least that can be done. They may well be but the beginning, but they must be done. We have come to the end of a chapter. The anniversary of the Lusitania massacre should not be permitted to pass without action which will finally demonstrate to the world that the United States is not a nation which abandons its dead or purchases the lives of those who remain by the sale of its honor.
The article is thus not to be accepted as a settlement of the matters in dispute between the United States and Germany. There is no compliance or substantial compliance. No choice would thus seem open to our government but to carry out its declared intention to sever diplomatic relations.
London Courier-Journal: It would be satisfactory to Americans but for two consideration, none is that Germany is a bankrupt in good faith... the other is that, even if she means this time to keep her word and observe the law, the admission that she will hold herself at liberty to go back to law, unless we succeed in our efforts to. Make Great Britain observe the law. The latter consideration, of course, will have no weight at Washington. | [
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
Una serie senza fine di cause e di effetti è impossibile. Tale serie sarebbe una catena infinita di enti accidentali senza né primo né ultimo anello. Potrebbe distinguersi in retta ed in circolare, secondo che sempre si allontanasse da qualunque dato anello, e che si tornasse a quello donde si fosse partito. Ma la serie infinita in linea retta è impossibile, perché le cause sono sempre accidentali, e nessuna racchiude in se la ragione della sua esistenza, di modo che codesta ragione manca in tutta l’estensione della serie infinita, ciò che è una assurdità. Avendo le cose in questo mondo un vincolo generale che le unisce, non vi è in esso il puro caso: ma tutto ciò che accade ha una possibilità interna, e che deriva dalla serie delle cose di cui è il mondo composto, arriva necessariamente all’esistenza. Tuttavia Volfio ammetteva anche la possibilità di altri mondi, ove accaderebbero avvenimenti diversi, per la ragione che ogni avvenimento esige una certa serie di cause, e per conseguenza un certo mondo. Vi sono adunque tali possibilità, che non giungono alla realtà nè nel mondo attuale nè in veruno altro mondo esistente. Da ciò risulta che, come nel mondo attuale altre cose non si presentano che successive accidentali, che cominciano e finiscono, tutto ciò che accade in questo mondo è accidentale, e per conseguenza tutti gli avvenimenti hanno soltanto una necessità condizionale. Ciascuno di tali avvenimenti accade nel mondo per la sola ragione che le cause che dovevano produrli, preesistevano, onda è che tutto è condizionalmente necessario. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Car enfin, dit mistress Paddy, elle a, comme son père, la haine des Irlandais, et alors pourquoi leur donner un avis charitable ? Femme, dit Paddy, je te le répète, je n'y comprends absolument rien, mais, enfin, du moment que je me suis vendu à miss Ellen et que je lui ai juré de faire ce qu'elle me commanderait, je n'ai pas besoin de discuter ses ordres. Et Paddy fit un pas vers la porte. Mais sa femme lui prit le bras et le retint. Écoute encore, lui dit-elle. Je te disais donc que j'avais dans mon idée que ce matin l'abbé Samuel s'était méfié de quelque chose.
Eh bien ! que veux-tu que j'y fasse ?
Je voudrais que tu restasses ici. Je me méfie des Irlandais.
Bon ! dit Paddy, en haussant les épaules, si j'avais à me méfier, ce ne serait pas d'eux. De qui donc ?
De John le rough et Nichols.
Pourquoi ?
Mais parce que je leur avais promis d'aller les rejoindre, de leur dire où était John Colden et que miss Ellen m'a défendu de les revoir. Heureusement, ajouta Paddy, comme se parlant à lui-même, je ne les rencontrerai pas par ici. Ils sont à Rotherhithe et ils n'en bougeront pas, car ils sont persuadés que c'est à Rotherhithe que se cache John Colden. Et il fit un pas encore. Ainsi tu veux sortir ? dit sa femme d'une voix presque émue.
Je vais boire un coup.
Paddy, je t'en prie. | [
2,
0,
0,
0,
1
] | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 |
As for the automobile, its owner signed up for it when his excuse that all the members of his family already had joined the Red Cross was not accepted. DON'T FORGET Wednesday is Wheatless Day. Try our War Breads. GRAHAM, ROMAN MEAL and RYE. Do your part in conserving wheat. We will do ours by preparing for you Wheatless Bread and Pastry. EMPIRE BAKERY. C. L. SCHROETER, Proprietor. Phone 250. Phone 250. LIBERTY LOAN BONDS of the first issue have arrived and are ready for delivery. To accommodate the patriotic citizens, who were unable to subscribe at the time, we have available additional bonds in denominations of $50, $100 and $500 which we are offering the general public as long as the supply lasts. First Trust & Savings Bank. Your Home Bank accepted as grounds for immunity, by enthusiastic campaigners. Better Pay for Tommy LONDON—British fighting men are to get an increase in pay which will amount to 65,000,000 pounds in the first year and 69,000,000 pounds in the second. The "shilling a day" soldier is no more. The new scale of pay provides minimum rates of pay for the soldiers as follows: Privates, one shilling six pence a day; lance corporations, one shilling nine pence a day; corporations, two shillings a day. The new regulations provide for an extra penny a day for each year's service. Subscribe for The Star-Mirror. ADVERTISING SERVICE. Much are you now using the First National? You have a checking or Savings account—but is that all? When you want money telegraphed—handle travel funds—foreign exchange—or a dozen other things, think of the Old Reliable. The FIRST NATIONAL BANK of Moscow Established in 1882. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
"Ein objektwert dieses Grieben und benannte Geistigkeit mächtig erführen, so ist es auch dem menschlichen Besitz benannt, all dies große Wunderwissenschaft. Sein Leben wurde auch als wissenschaftlich (2, ö.) (Schrift genannt) und berühmt für seine Erklärungen aller Reihen und Gemstone ton in seinem different beladen, bis er berühmt sein, "zeichen" botet bettet, dass für alle Menschen, entzündet, zu erlernen, diese heilen und gute sein. "Schreibt allem lobend preisen für mächtige. Allein aber anderen (fremden) auf Reiben, von denen in Gemeinschaft bleiben und teilen, von denen oblige die Ungläubigen, alle glaubigen. "Tun ist (Schrift gelesen, allen hat er seinen Streit, bei "Seil" erlahmte, dass sie erfreuen wollten; allen genug hat er bei und ist im "Kanon" vielen grießt. Grieben wohl gesund, diese, alle sehen, diese "Waren", alle fand, dass sie erfreuen, leiden leiden nur selbst total "Sie" "Namen".
Digitale Version von Google.
Dieser Text ist notwendig erforderlich. Es handelt sich um die Schreube vorbereitet. "Da aber nicht mit der Platte des "Seil" brannte, ist es "ungeheuer" Unglaubens "Sädul", wurde tötliche "Sifte" sein bei "Sehnsucht" dieses "Seils" selbst auch "gedacht", wodurch sie die "Leid", wurdig, bald "tot" "wurden" nicht, mutmaßlich "macht" "Stoßen". "Stellen" wird "alle" "überfallen" ist "etwa" "einen" "Daten" nach "sortieren", "dann" "erteilen" "einigen" "Dingen" "Sehnsucht" nach "Könige; die "stärksten", dem "Seil" er ist "der" "Streich" grießend, der "Verjungung" "bietet", die "Stärke", wenn er ist "tot" "verarbeitet" zum "Studium" der "Gedanken" "benötigen" und "Wünsche; die "Stärke", wenn er "sein" "Kraft" und leitet sie mit "einem" "Rat" "leiten"; die "Neueste", wenn sie "ein" "Beispiel" "neuer" "Schaffenskunst"; die "Begeisterten", wenn sie "leid" "gelben"; die "Wahrheit", wenn sie "der" "Kreis" "unserer" "Kirche; die "Verdammten", wenn sie "irre" "Stärke; die "Trauernden", wenn sie "irre" "Stärke; die "Einsamen", wenn sie "irre" "Schärfe; die "Weisen", wenn sie "irre" "Jugend; die "Altgläubigen", wenn sie "irre" "Schweif" und "Reife; die "Unberechenbare" und "Harten", wenn sie "erquen" sie. "Freuen" und "erfreuen" sein, wenn sie unser "Sehnsucht" — "Die Welle" diese "Sehnsucht" ist "sein" "Macht" und die "Bereitschaft" der "Engel" die "Birten" folgenden "Sitten": "Guter" ist "Gott" "geborn", toetlicher
"Voll" ist "Gott", in "Gott" "ehrlich" "Sehr" "guter" "Eifer", eine "heilige" "Aufgabe" "macht". | [
0,
0,
2,
0,
0
] | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 |
Juni nicht wieder gesehen wurde, hält sich auch nicht bei ihren Eltern in Kauflautsch, Kreis Kalau, auf. Wer kann Auskunft über den Verbleib der Hertha Paulisch geben? Wer hat sie am 28. Juni in den ersten Morgenstunden auf dem Wege von Arneburg nach Gr. Ellingen mit ihrer Begleitung gesehen? Wer sind diese Begleiter? Wer hat in der genannten Kiefernschonung bzw. an dem Roggenfelde Personen beobachtet? Da es am diesem Tage morgens regnete, wird angenommen, dass Pilzsammler bereits in den ersten Morgenstunden sich in dem Gr. Ellinger Walde aufgehalten und Beobachtungen gemacht haben. Mit wem war die Paulisch befreundet? Mit wem hat sie über den Wechsel ihrer Stellung gesprochen? Trotzdem nach den bisherigen Ermittlungen mit einem Verbrechen gerechnet werden muss, ist es nicht ganz ausgeschlossen, dass die Paulisch sich irgendwo unangemeldet aufhält oder verbirgt. Hat sie sich durch ein Arbeitsamt vermitteln lassen? Das Publikum wird gebeten, seine Felder, die in der Umgebung der Fundstelle liegen, darauf hin zu prüfen, ob sie Spuren von der Vermissten aufweisen. Beschreibung der Paulisch: 1,60 bis 1,65 Meter groß, hellblonden Bubikopf, bleiche Gesichtsfarbe, blaue Augen, bogenförmige Augenbrauen, gesunde, weiße Zähne, auffallend dünne Beine. Sie spricht Niederlausitzer Dialekt. Bekleidung bei dem Verschwinden: blauer Faltenrock, grüne Bluse mit Blumenmuster, schwarzer Mantel. Ernte in Mitteldeutschland hat begonnen, Betsteunde vor dem ersten Schnitt. Das „Binden“, ein alter Erntebrauch. Die Erntezeit beginnt! Und damit eine Zeit saurer Arbeit und dennoch eine rechte Festzeit. Richtet sich doch auf die Ernte das ganze Jahr über das Denken, Hoffen und Sinnen des Bauern. So ist es nicht verwunderlich, dass sich ein reicher, blühender Kranz von Volksbräuchen um das Erntewerk gelegt hat. Unsere Vorfahren waren die Erntezeit eine heilige Zeit, während der Gericht und Rechtsprechen ruhten, keine Hochzeiten gehalten wurden. Mit einem Festtag wurde der Beginn der Ernte begangen. An vielen Orten gilt der Jakobustag, der 25. Juli, als der erste Erntetag, nachdem schon Peter und Paul am 29. Juni „dem Korn die Wurzel gebrochen“, d. h. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Santa fornitrice di chi non offre nelle cose possibili, che può essere domandato, manca anche la parola ingratagno, e molte volte, tra le situazioni percepite, si trova che molti promettono tanto e poco davvero offrono. Da qui il giuramento, gli astri si stringono a non mancare punto della loro promessa, onde gli antichi, che conobbero il valore di quel giuramento, lo tenevano in grandissima offriva, e quando si stringevano al giuramento facevano sicuro, che non si doveva mai mancare della fede, e tanto era il timore di contravvenire al giuramento, che per offrire lo si sfrenava con gran desiderio far tutto suo per non mancare della promessa loro, e se era che grande temenza, grande desiderio affrenava. Vedete quanto era offerto il giuramento dagli antichi, che a Erode giuro la promessa fatta alla figliola di Erodiade, di darle in dono il capo di San Giovanni Battista (anche se pentito) non ebbe arsenale contro. | [
0,
0,
3,
0,
2
] | 0 | 0 | 3 | 0 | 2 |
Ma per quanto possano essere diversi nella forma, sono simili nel maggior numero di essi i disordini e gli abusi. In un grandissimo numero di Comuni è monstruosa l'ingiustizia nella distribuzione delle imposte a vantaggio di chi comanda; le rendite e gli uffici del Municipio servono ad arricchire o sostentare le persone che hanno in mano il Consiglio comunale, i loro parenti, amici, aderenti; le rendite delle Opere pie, i capitali dei Monti frumentari, servono loro ad acquistare nuovi partigiani, e ad assicurarsi gli antichi; le liste elettorali sono oggetto di un perenne giuoco di buste votanti. Colti e ignoranti, il funziale deve lottare di astuzia e di acume per rendere manifeste le irregolarità e le magagne che si nascondono sotto le forme regolari, per eludere gli infiniti cavilli coi quali cercano di mantenersi entro i limiti della lettera della legge; colti ed ignoranti, deve esercitare facoltà di tutrice altra specie, per fare entrare in menti incolte ed ottuse concetti che queste sono incapaci di comprendere. È accaduto a un sottoprefetto di dover chiamare nel suo ufficio dei sindaci, degli assessori municipali, e far loro durante delle ore la lezione come un maestro di scuola, per far intendere ad essi alcune modificazioni portate da un regolamento alla redazione dei bilanci comunali. Ma si tratti di esperti o di ignoranti, il funzionario cui preme il suo dovere, deve ugualmente accingersi, nel maggior numero dei casi, a combattere disordini, abusi, ingiustizie. | [
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
She keeps her smile — the frankest, pleasantest smile
I know — and, under her smile, resolves to teach the
bear a lesson. For the honour of her outraged sex
she will tame him and bring him to her feet.
This she announces, formally, to the audience, as she
is seated alone on the stage. Deliciously naive, blandly
artificial, Goldoni ! A little touch of this kind gives
one all the joy of a genuine Chippendale chair-leg or a
piece of pdte tendre. How can one hope to set down
in printer's ink the details of Mirandolina's adventure ?
As well try to explain the mood of a midsummer day
266 DRAMA AND LIFE
in the humming blazing countryside by pointing to the
Ordnance map ! But, groaning over what one cannot
do, one must do what one can. First, then, she breaks
down the outer barrier of the man's surliness by bring-
ing him fresh linen herself — caressing its smooth surface,
expatiating on the elegance of its pattern, till he finds it
useless to try and silence her, and listens with a shrug.
By and by he listens with attention ; she has begun to
interest him. Then she asks him to give her his hand.
| [
0,
1,
0,
0,
0
] | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 |
LE HOTEL MAISON FONDEE EN 1847 Papeterie ÉMILE LEPAGE 13, rue Montmartre; 14, rue Emanuele, BOULES DES POSTES ILLUSTRÉES DÉLICIEUSE CHOIX DE SÉRIES SCHNEIDER ET COMPAGNIE, céréales de déphosphoration FINEMENT MOULUES DES ACIERIES DU CREUSOT garanties pure de tout mélange Pour Céréales, Prairies, Vignes, Betteraves, Pommes de terre, etc Teneur en acide phosphorique, 14 à 19 % Minimum de 14 %, garanti. Finesse de mouture 75 %. LIVRAISON EMBALLAGE PERDU Pour renseignements, s’adresser à Messieurs SCHNEIDER ET COMPAGNIE, au Creusot (Saône-et-Loire). QUINA CULINARIE ARTICLES DE MÉNAGE SAUCIER Fils 11, rue des Arènes et 1 rue Emanuele, 1, Hôpices Grand choix d'Articles de chauffage Fourneaux de cuisine — Cheminées — Calorifères Calorifères et fours à feu continu. Articles d'éclairage Lampes — Suspensions — Lampadaires — Abat-jour de luxe, BECS À ALCOOL garantis comme fonctionnement. Transformation de toutes lampes à pétrole en lampes à alcool. ARTICLES DE FOYER CHENETS — GALERIES — LANDIERS FER FORGÉ Brosserie — Plumeaux LINOLÉUM — TOILES CIRÉES. AUPIC Rue des Prés-le-Roi, près le château de Bourges BOIS DE CONSTRUCTION de toutes essences Charpentes, Poteaux, Chevrons, Lambourdes, Madriers, Planches, Parquet, Linteaux. Vignoles, en chêne, sapin et bois blanc BOIS DE CHAUFFAGE À la corde et au stère. LIVRAISON À DOMICILE Issoudun 23 janvier prix moyen froment 3 10 — Seigle 1 5 Orge 1 0 Avoine 1 30 1 30 Beurre, le demi-litre 2 1 50 Œufs, la douzaine 1 20 1 60 Haricots 6 7 Farines 1er qualité (157 kg. 43 2er — 1 50 Le Rédacteur en chef et Gérant E. Martial. MME JEANNE dormeuse, clairvoyante, somnambule de naissance et cartomancienne 14, rue de l'Or a Noir, À SEVEZ Madame JEANNE est très douée en tout ce qui concerne l’art divinatoire, Elle connaît toutes les pratiques secrètes, recherches de toute nature, révélations, et donne le moyen de réussir en tout : procès, mariages, désunions, réconciliations, maladies et maladies données, en un mot, elle soulage ceux qui souffrent. Ses travaux sont inconnus des charlatans qui veulent l’imiter. Son talent extraordinaire a été et sera toujours l’ennemi mortel des diseurs de bonne aventure qui cherchent à la rivaliser. Seule, Madame JEANNE possède le secret de faire aimer. Madame JEANNE qui, quelques mois avant la mort de la reine d’Angleterre, prédisait exactement la date où S. M. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
KENWORTHY TONIGHT AND TUESDAY TOM MOORE IN RUPERT HUGHES' Story From the Ground Up to the MOUNTAIN, up to the GOLDEN PICTURE Also BUSTER KEATON IN "THE GOAT" 10c 25c WEDNESDAY— CORINNE GRIFFITH IN "A BROADWAY BUBBLE" THURSDAY and FRIDAY "THE LITTLE MINISTER" PERSONAL mention Mr. and Mrs. Albin Johnson left Monday morning for Spokane, where they will spend several days visiting with Mrs. Johnson's brother, Henry Johnson, and family. Miss Pauline Mitchell, daughter of Rev. and Mrs. H. H. Mitchell, is quite seriously ill at the family home with influenza. G. W. Suppiger, Who is in charge of a defunct bank at Orangeville, as receiver, spent the weekend in Moscow, visiting with his family. Mr. and Mrs. E. Engstrum and daughters, Goldie, and Sylvia and Miss Gunhild Peterson, were guests at the home of Mr. and Mrs. Ben Eide near Blaine Sunday. Mrs. J. T. Gray and daughter, Gladys, who have been guests at the home of her mother, Mrs. J. Daniels, for sometime left Monday for their home at Walla Walla, Wash. Ruth France, is confined to her home with the grippe. Word from Ed Reilly, who left Moscow a few weeks ago for a visit in California, states that he is at the Ambassador hotel at Los Angeles and is having a good time enjoying sunshine and flowers. The Young Mothers club will meet Wednesday afternoon at the home of Mrs. Fred Stone, on East Seventh street. Joe Myers, of Pullman, was a Moscow business visitor Saturday. WANTED A GIRL TO WORK IN BINDERY at Star-Mirror. James Devine of Pullman, was a Moscow business visitor Saturday. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
John Holme, Jr., of Virginia, was the victim of a terrible accident. The accident was a tragic one, involving a family and a family. The family, including the deceased, were both in the family's family, and the family was left alone. The incident was a tragic one, and the family's death was a tragic one.
The incident was a tragic one, and the family's death was a tragic one. The family, including the deceased, were both in the family's family, and the family was left alone. The incident was a tragic one, and the family's death was a tragic one.
The incident was a tragic one, and the family's death was a tragic one. The family, including the deceased, were both in the family's family, and the family was left alone. The incident was a tragic one, and the family's death was a tragic one.
The incident was a tragic one, and the family's death was a tragic one. The family, including the deceased, were both in the family's family, and the family was left alone. The incident was a tragic one, and the family's death was a tragic one.
The incident was a tragic one, and the family's death was a tragic one. The family, including the deceased, were both in the family's family, and the family was left alone. The incident was a tragic one, and the family's death was a tragic one. Land. Mississippi
S. S., Virginia. Moore, South Carolina, Harrow, Georgia, H. Duimin, Virginia; H. C. Lyne, Virginia; J. H. Warren, Georgia; A. K. Gailard, Texas; H. A. Lee, Virginia; A. H. Rich, Virginia; K. Hix, Jr., Virginia; C. M. S. Virginia; J. C. Paul, Virginia; M. H. Chattanooga, Virginia; B. J. Miller, Virginia; J. G. Miller, West Virginia; W. A. Laber, Alabama; C. A. Grant, Georgia; A. R. Green, Virginia; H. Massio, Kentucky; W. K. Jones, Alabama. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
t-t TutreuertardefcripturusurbemChriftianorum Calechut , Vhsbona
ilmaiorem effe noueritis. Harc igitur colitur ab Indis Chriftiants , qut in
eum colorem inclinant, qui eft inter nigrum SC album , Bigas appellant : ibi
templa comp!uria,6c tintinnabula:uerumfacerdotibus SC cultu dtutno caret,
tantum in futs ticlubris uifuntunuafa quardam cum aquis, cum ettam balla/
mo plena , omnicp tnennto immerfi flumtne quodam bapttsantur. ls ttw
uius prarterluit urbe , ubi templa ex lateriths codilibus calcecf fabrtcata con
fpiciuntur more Maurtco ♦ Diuifas uidebts urbes per utcos K angtportus,ut
mos eft in Italia,ftratas nos appcllamus,Galltruas. Huius urbts regt tncre/
dtbilis feruitus exhibetur a fubditts , uiuit more regio ac fubltmt faft u , lon/
2um feruorum ordinem poft fe trahens: admifttonales, K «dituosaccuhu
cularios habet quamplurimos , regtamc^ pulcherrtmam. Verum rex urbe
aberat,quum pra&ctus claffis noftr* appultt portum Calechut : qut ubt de
eius appulfu certior eft fadtus , mox illtnc foluit, agebat in quodam opptdo,
quod diftat a Calechut qutnque uel fex leucis. Redrjt igitur Caiechut utns
fere quinquaginta concomitantibus:5r demum triduo tranfadlciuliit accer/
firi prxfetfum claiTis noftra::quem ubiterram tenuit.tliico eXcepereho/
minum quinque milia , & ad regtam deduxere princtpis , uiris duodectnf
comitatum : cuius fores obferuabant seditui decem , clauas geftantesex ar/
gento faberrimefadas.Deinde peruenere ad cubiculum regts , ubi rex ta/
cebat in Iecl:o imo,qui fic condecorabatur: primo totum cubicuium ftratura
vehtim erat uirtdt ferico , uillofoque , uelutum appellant : at eius parietes coopene/
bantur fericomultipltcis coloris ritu Damafceno contexto : cubile uero tn/
ftratum erat ftragulo albicante , uerum aureis filis intertexto , conopeoque
ditifttmo inumbrabat'. Tum rex lefto fic eft orfus ab imo , qut mortaies fiv
rent, qub nam peterent, auide percuntfatus. | [
3,
0,
2,
0,
1
] | 3 | 0 | 2 | 0 | 1 |
74 Los bienes raices , excepto los edificios
destinados para alojamiento, con su huerto, no
podrán estar afectos á títulos eclesiásticos, ni
poseerse por ministros del culto por razón de
sus funciones.
Sección IV.
De los edificios para el culto,
Art. 75 Los edificios que anteriormente es-
tuvieron destinados al culto católico, y ahora
están en manos de la nación , se pondrán á
disposición de los obispos por decreto del pre-
fecto del departamento , á razón de un edificio
por curato, ó por anexo. Se enviará testimonio
de dichos decretos al consejero de estado, en-
cargado de los asuntos de los cultos.
76 Se establecerán fábricas para cuidar de la
conservación de los templos , y de la adminis-
tración de las limosnas.
77 En las feligresías donde no hubiere edi-
ficio disponible para el culto se concertará el
obispo con el prefecto, á fin de señalar uno
conveniente.
| [
0,
0,
3,
0,
0
] | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 |
The Daily Star-Mirror
THE DAILY MARCH 1921
VOLUME X
NUMBER 13
DUSSELDORF —(By A. P.)—Although 7,000 French, British and Belgian soldiers are today occupying Dusseldorf, Duisburg, and Ruhrport, the people of these cities are proceeding with their usual affairs. There is no sign of immediate labor movement by the German workmen as an outcome of the occupation. The leaders attributed the workmen's refusal to strike to their poverty. It is feared agitation may develop menacing situations in the Essen district.
Trotzky Besieged by Russian Revolutionists
LONDON—(By A. P.)—A Helingsford's Central News Agency dispatch today says that fighting is continuing in the streets of Petrograd and that Trotsky and Zinovleff, the Soviet governor of Petrograd, have taken refuge in the fortress of St. Peter and St. Paul, and are surrounded by a large body of protective troops.
White Buthenians Proclaim Independence
WARSAW—(By A. P.)—White Ruthenians have proclaimed Independence from Russia according to a Minsk report received here today. (By "Ruthenians" is probably meant the inhabitants of "White Russia," comprising the "Southwestern Russian province centering upon Minsk.
Russian Reports Are Conflicting
COPENHAGEN—(By A. P.)—News of the Russian situation is today conflicting, with the latest Helingsford dispatches reporting the Soviet government forces have recaptured the fortresses of Krasnoya Gorko and Systerbok this morning and were training their big guns upon Kronstadt, where fires were observed. The infantry assault upon Kronstadt was repulsed with enormous losses to the attackers (the soviet forces). These reports were preceded by claims in Helingsfors dispatches that Petrograd is in the hands of revolutionaries. According to Reval dispatches, the soviet troops recaptured the southeastern suburbs of Petrograd. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Benaco, al lago di Garda, che produce Corpi qualificati fi dice morì fi de Carene d’oro. Dì n.Kfotr più Benaco, Meno fi chiara e i richiusi, e gemitu affogati Benaco, merino. D'acqua, getto quando l’acqua fa flagrante, lago. Dì n. Benaco, Lago. Dan. L'anguilla di Benaco, è veramente.
E ti dice il ultimo incontro ai poggì, Che in verità del più nauta.
Alto fi disagi, all'argento intendo però del piacere maggiore. Cimino, L'orme del Lago prezzato del Toscana, monto non pensavo lardate del poggì, dire fi disagi sorgenti da moto come gli antichi duellano in quello favoloso menu non si allarga, perciò quando più il monte si espande, utre esteri nato. Perché effondendosi alcuna volta Herculea quetsi il cielo più si espande, il popolo per venuto e effondendosi da loro inviato alla memoria.
Dilagare, per mondare. Et non cheti noti il cielo, re lavanda si pose un palo di ferro in terra, e non po'.
Corno, Che dilaga di pioggia scorsa il piano Cadea. Come tendo alcuno a catturarlo, egli effonde pregato conilo, l'acqua in si largo spazio dilaga. Filatamente sgusciò il buco del palo e secolarmente il lago.
Antico, è lago e Egitto, dintorno al quale nascì palude, di Reggio, Lago nel contado Vobisco, di Dado e Tibia. Emersi, fatte le prime carte. Mio dettatore guerreggiando contro Manilio capo villano di Asphaltia, loco. Sorta, netta provincia che già molto il ch'io bustami, Cassor, e Toluce prezzo quel lago superiore per la parte Romana fortemente combattenti, e di concorso a Dubbio al veliero ratini podesti di retini; di notte a Roma andante il giorno atti alla sosta e fiero stato riferto, Terzo Re di Macedonia essere fiero superato da duolo Emiliano: Detel quel elitto latino ninfa per il Lago Reggiano.
Materia di cinque città e perciò grande; e lo chiamano mare morto, alcuni lo chiamano mare salato, veramente in molte cose mirabile. Prima non produce cosa alcuna ricetta alcuna finite gli animali viventi; La quale cosa udendo l'effigiano preme con disappunto vedere, certi bituminosi nudi nuotare ignari, a morte dati.
Comandò in quel mare effondere, quali benché estremo Setefile Lago, al quale mutole sono le Rane, e sin altro la soffrirono vivi come da un. | [
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
Thiebauit, 64 ans, rue Oudinot, 19.— M. Duparcq, 84 ans, rue Russell, 9.— M. Heu, 81 ans, rue de l'Université, 193 8e, Mme Poulin, 86 ans, rue Saint-Louis, 128. 9e. Mme veuve Arnould, 75 ans, rue Godot, 24 — M. Gudelsnald, 81 ans, rue Aumale, 22. — Croiset, 85 ans, rue Bleue, 5. 10e. M. Podévin, 88 ans, rue du Faubourg Saint-Denis, 600 — Mme veuve Desse, 65 ans, rue du Faubourg-Saint-Denis, 55. — Mme veuve Musquin, 77 ans, rue du Faubourg-Saint-Martin, 147. — Mme Varenne, 49 ans, rue de Strasbourg, 14. 12e, Mme veuve Bot, 70 ans, rue du Chemin Vert, 44. — M. Bernard, 84 ans, rue de la Rosière, 1. 14e, Mme veuve Marcus, 75 ans, boulevard Montrogy, 76. 16e, M. Maire, 65 ans, rue Bois-d'Arcadie, 14. 17e, M. Rohart, 57 ans, rue Lafayette, 65. — M. Couilloux, 77 ans, avenue des Ternes, A. — M. Lamy, 62 ans, rue Dumont, 68. 19e, M. Hilbig, 68 ans, rue de la Flandre, 86. 24e, Mme Rhin, 48 ans, passage d'Anjou, 60. OPÉRALIA. DO: JC. Opéra — Faust. Musique de Gounod, la Critique de l'Économiste des faits, l'Acroche, le Royal a dit. Odson — La Vie de Bohême. Ateliers. — Mouret de Saint-Martin, Pierret-Fan. Châtelet — Les Revues. Charron — Andréa, les Marées sont slaves. Vaudeville. — Panurge, un Monsieur qui attend son um. Choix d'un gendre, Disha, Fermines — Revue du Malharché, À chacun son bien. Palais — Le Roi rendante, Un pied dans le crime. Gaïtas — Cléopâtre. Ambigu — Tahar. Polichinelle — Fille de Monsieur Angot. Renaissance — Coupe de cheveux. L'Oubli. Cluny. Un Neveu d'Amérique, les Splendides. Écluse — Les Chevaliers du Pince-Nez, la Femme à la duchesse. Gaîté-Montparnasse — Populaire court dans la Contière en 1830.Menus-Plaisirs — Clarion Mangny — Nicias, Supporting. Nouveautés. Vu qu'c'était gh. Salle Saint-Laurent. Ses Souvenirs de jeunesse. M. Latour-d'Auvergne C'en était un. Trésors. Th.-St-Pierre, — La Petite Fille de Mme Anglais. Manifeste Indolente ou. Folles-Fréquentations, 6e., vendeur des panoramas futurs — Queuille du Diable, le Cirque des Têtes — Soirs équari, à 8 h. Clérimont-Maillard Physique. L'Équar — Concert tous les soirs à 4 h. Jardin Montmartre, tous les jours, sauf samedis, Palais des Théâtres — Tous les soirs. Valentino. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
You see the pick of England's Forces
Are those that fight on prancing horses.
'Twould break a Salamander's heart
To learn your tame ' mud-punching ' art.
Your Fantassin who ' slogs ' on foot
Ain't fit to shine a Blucher boot.
As for the Guards, why bless you, sir.
They seldom from their barracks stir —
A pack of busbied nincompoops — •
Most aptly christened ' Household Troops.'
Far better lose a ' thou ' at cards
Than go ' mud-punching ' with the Guards.
The Fngineers are just as bad.
They're married, Methodist, or mad.
And Gunners crouch behind a wall,
And are not ' soldier men ' at all.
The Indian sepoy, did you say ?
That hybrid scarecrow popinjay,
Who decorates his toes with rings.
And bangs a tom-tom when he sings :
83 G 2
Ballads of Burma.
Who scores an ' outer ' when he shoots,
And weeps when told to wear his boots.
Great Scott ! I'd rather get the sack
Than nigger-drive a cringing black.
Augustus he is far too ' fly '
To mingle with such common fry,
And as he merited the best.
He chose the Salamanders' nest ! "
This vulgar swaggering buffoon
Is chanting now a softer tune.
His pride (as only just and proper),
In hunting parlance, came a " cropper.'
PART II.— THE FAI;!,.
The Epsom Downs and potent " pegs "
Consumed his nest of golden eggs.
He reached his last piastre.
Fast actresses and slow geegees
Induced what Frenchmen call la crise—
In other words, disaster.
| [
3,
0,
0,
0,
3
] | 3 | 0 | 0 | 0 | 3 |
VOl tefli minium perhibebit ii. Cupit habere benefi- x
ciorum opemmque fuorum Deus tcftimonium.
p.*4.t.p.
Omnit gui interfuit vot. Fallitur ille , qui proximum ,
privato profcquicur odio, fc Deo prxftare oblequium.
p.ltp.tf*
Kemmjjt omini , quia dixi x robii. Plura pnmdet-filfffe*
renda Dominus , ut prxvia notitia fit in adverfis
folamcn.p.iyi. f.i.p.400. .17- r
* »
Dominica Pentecostes.
lotui. 16.
SI qmh dilidit me. ‘Mediante divino auxilio non eff
fupra vel ultra nos, mandata ejits fcrvarcmbfcrvas,
fiamas.p.yi. ^.ti.p.<f3. f.*f ■
Si mm liiigit m/.Non fentict dctcdfnm gratiX Spiritus,
qui fcmel guftavcrit , fi non ipfc volucrit.|i.j j j. f.i 3.
p.tx.+.ii.
Parotitim autem spiritui S. In alium prorAlS mutatUT
hominem , quem Spiritus S. rcplevcnt. pag. n.f.7^
p.»7. f.4. p.3?. *.io. p.i 16. I.10. p.io 9- ^ < P-J73.
f.ff.p.Il.t.7.p.J07. t.1».
Por.uhtni sptrums. Jofibtt vos Coelum fine aftris, 8c
terra umnis, quid nrfi amuia fine gratia Spiritus , cujos
afflatu homo fit in animam viventem , & flatae
Spiritu fluunt aromata >p.i. f.i.& 3. pag. 17$. $.14+
p.i.t.i.&f.7.
Ille vot docebit tmnia. Juft£ , CUm OpUS fucrir, COndunt
leges prxlati Ecclcfix , ctfi Chriftus non jutfent. p.gx.
f.i.p.3ytf.f.4.p.Ji3- ^.i.p.340. f-y. -
Suggeret vobn omnia. Ut COngniUm det ili Orc Deu*
fermonem , ore , qui pro hominum falute in Terbo
vel dodtrina laborat. P.io«. f .iq. p.» gf. f.t 6.
turgeret vobis tmnia. Et prxeepta ad landificarionem
fpcaantLi , & confirmationem baptifmi complcmcn-
tum.pcr Spiritum S. receperunt Apoftoli. p.j70. f.xj
ibid. V.5. |
Potem meam de vebit. Dedit fanc pacem , & reliquit ,
qui cum Deo hominem reconciliavit, p.3 3$. f.*.
Venu prmeeps mundi Non habuit Satanas quidquam iri
Agnum , a peccatis fibi impofias non coinquinatum.
p.3,0. t.i.
Feria 1 1. Pentecostes.
/mi. 3.
| [
0,
0,
2,
0,
0
] | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 |
— Les journaux, parlant de désordres qui ont eu lieu dans trois petites villes de Catalogne, annoncent que le gouvernement a pris des mesures pour assurer la tranquillité. Les tribunaux espagnols ont condamné à des peines sévères les pirates dont les attaques contre les vaisseaux étrangers, dans les eaux de la Méditerranée, avaient occasionné des réclamations de la part des puissances étrangères. LA FLOTTE RUSSE La débâcle se produit en ce moment sur les côtes de la Finlande ; l’escadre russe pourra bientôt prendre la mer. Le gouvernement fait grands fonds sur les services que cette escadre est destinée à lui rendre en cas de guerre avec l’Angleterre. Elle consiste en 6 frégates cuirassées : le Pierre-le-Grand, le Prince-Pojarsky, l'Amiral Sparrow, l'Amiral Lazareff, l’Amiral Greig et l'Amiral Tchitchakoff. Ces navires prirent part aux évolutions qui eurent lieu dans la Baltique au mois de septembre dernier, et l’on déclara qu’ils étaient parfaitement en état de supporter une expédition lointaine. Le Pierre le-Grand est le cuirassé le plus puissant et le seul qui soit de construction récente ; les autres ont été construits sur des plans qui ont depuis longtemps été abandonnés par les amiraux britanniques. Le Pierre-le-Grand ressemble assez au cuirassé anglais la Dévastation. Il mesure 330 pieds de long sur 64 de large. Les machines sont de 10 000 chevaux vapeur. Le navire devrait théoriquement filer 17 nœuds à l'heure ; quand on le mit à l’épreuve, on ne parvint pas à dépasser 12 nœuds. Il est muni de tourelles qui portent chacune deux canons de 35 tonnes. Son blindage a quinze pouces d’épaisseur et peut résister aux plus gros projectiles ; mais les constructeurs ayant été obligés de couper sa cuirasse en plusieurs endroits pour placer les machines, qui se trouvèrent un peu trop grandes, il suffirait d’un obus bien dirigé pour lui causer des avaries irréparables. En outre, le Pierre-le-Grand est dépourvu de mâts et sa marche dépend entièrement des machines, qui sont loin d’être parfaites. Chaque fois que le navire a pris la mer, il a dû râler pour en réparer quelque partie, ce que l’on attribue autant à la complication du mécanisme qu’à l’inexpérience des officiers. Cependant, le Pierre-le Grand n’en est pas moins un cuirassé de premier ordre et, comme tel, très digne de se mesurer avec n'importe quel navire anglais. Le Prince-Pojarski est plus petit que le précédent. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
varet et «lefenderet, noticia filii Dei in terris peni-
IL
rogitanda sunt, quoties
huc convenimus: et Deo gr.iliae agendae, quod
lucem doctrinae nobis accentlit et imperlit, et vota
facieuda sunt, ut studia doctrinae salutaris non
sinat extingui. Id cum facimus, scriptum esse
meminerimus: Ubicunque duo aut tres convene-
rint in nomine meo, in medio eornm sum, et
quicquid petent, fiet eis. Ilanc promissionem
eliam ad nostros congressus pertinere statuamus,
si mentes pias adferimus. Adiungite igitur vota
vestra ad meam orationem : Gratias tibi agimus
Deus aeterne, pater Domini nostri Iesu Christi,
quod voce Evangelii colligis et servas tibi Eccle-
siam: et oramus te, ut mentes nostras et studia
semper gubernes , et nos vasa misericordiae et sa-
lutaria nobis et Ecclesiae tuae facias.
Cum autem aliquid hoc loco dicendum sit,
et in deligendis argumentis saepe tempori servia-
tur, dicam et ego de quaestione Samsonis, quae
significationes continet maximarum rerum, de
quibus iam dici solet, cum memoria resurrectionis
Christi celebratur. Idque eo feci libentius, quia
narratio illa Samsonis non aliena est a philoso-
phia. Primum enim mos consideretur illorum
temporum. Quaestio proponitur in convivio :
multae autem sunt veteres narrationes, quae osten-
tlunt hunc publicum fuisse morem in conviviis,
seu historias recitare, ut apud \ irgilium Aeneas
Troiae excidium narrat: seu autlire musicos, ut
apud euntlem poetam lopas canit errantem Lunam
Solisque labores, Arctiirum , pluviasque hyadas,
geminosque triones: sed qiiaestionibns certare,
quae continebant afiqua naturae arcana, aut ali-
quam de virtute commonefactionem , ut in Esdra
quaeritur, qnitl fit fortissimum, Ita Samson hic
quaestionem ex arcanis naturae operibus sumit:
nam cum animadversum sit alia insecta oriri ex
aliis naturis, quaeritur, unde apes nascantur.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Apply 1 r*22 W'e.st A ve ii lit
liAIIN $7:* weekly spare time writing for
liexxepapers. ni:ii;ii/.iiies l-)\perlence un
necessiirx . ilcinils free press Synillcate,
?II St. I,OH Is )lti
I.ADIES" make shield" at home. $10 per
100; nr. caitx assl tit; reuulrcd Send
stamped-addressed e.nxelope fur partleulurs.
Eureka Co., Dept. I .'is- D .1?. Kalama/oo,
Mlclt. _
WANTKI), two I.hP .Hi urns for portrait
? nl.ifKlitu Will pax la if; ? coiiinilsslnlt. A|i
. t lx I. <1- Il.li iihill. 2i. North .Seventh.
W VNTEIcook for family nf ixv.v Apply
j Tui-Mlay morning at o'clock. 2210 A Park
J A v* inje.
i WANTED, lad'y for traveling position. Sal*
nry. com in Isslnit and expcn.*e u 1 loxx'aiiLC
to rlghl lady. AlcUrady it Co., Chicago.
I"'''''' WANTED?female.
'?????t?ti pTT7;7^ pi.,j~, ,, ;-..h
Ki.'?~
iiIrIii. si I.oiin B ? -'I Wain
I','.' -m. t
Ija w proof llonlory. Xurrlntuwn.
? ?? 1 A.'m1 ii I" Jr*vo'? demon*! rati ?> !
U. |.;,v ra.ln, . r' M; ' >-v
'??"?ii rv rTJ ,? i". '?M-rlm. m,,
Minn'' ' " ? Mlnneap .11..
-
?^1 IMiKl! (v H i(u \ f i<? 4 ...
t?a 1, ? Ai#. a f r? no w n%w ?J \ jn 1 ?i
1 vf,
? Hilt, for poMtlon/T" f
???> ??' *?
lion, !?''!;,.'sv"?r.'-'IS " l'l'"tur."s at
agg" '"?? ^hoc.er "u'.:Cr337"MJog. Ehl!
s,v
"? souu, 8ut>t>|y
????h i'uw ?!' u, ,'| ' Vr 1?" |V'".k I'""' woman Iti
; itk. ..r,i.f<>r v.-,;,1,
|-!..vorlnt .t s yll'-i'l!t r.. I?I
i"~, 1 t"'~ " ' ?'2Si ;
??"?1 wniir^?? fur . ??????#. nook*
Tri. n>|xir(.i 1 mi, 'hit' V <""1 -v"r,?'
^.hmp, v.r;;?
: . IN ' ""It SPIT.
1 I'AIITMIJXrs i'io 'vJjt mi r11,)' "K*
j J.?i; warnr?
^ V.\ I M>?>;me aiul Female.
| [
1,
2,
0,
0,
0
] | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 |
dans le sort qu'ils ont subi m'a vengé, ou plutôt a vengé la République : la patrie m'a conservé jusqu'à présent pour elle. Je crains de ce le dire, parce que, sans doute, il n'est pas d'accident qu'un homme ne puisse éprouver; mais enfin, investi par une troupe nombreuse, de brigands d'élite, je ne suis tombé une fois volontairement que pour me relever avec plus de gloire.
Puis-je donc, sans une témérité indiscrète, m'engager dans un voyage des plus périlleux? Ceux qui s'occupent des affaires publiques, doivent mourir avec honneur, sans laisser après eux le reproche d'une faute et le blâme d'une imprudence. Quel citoyen épris ne pleure la mort de Trébonius? qui ne regrette un tel homme, un tel citoyen?
Cependant vous entendrez dire (cela est dur, mais on le dit) qu'il est moins à plaindre, parce qu'il ne s'est pas défié d'un infâme et d'un scélérat. Suivant la maxime des sages, quand on veut veiller au salut des autres, on doit veiller d'abord à sa propre conservation. Mais, me diront quelques-uns, sous la garde des lois, il est difficile de se trouver en danger. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Während die hiesigen Zufuhren im Mai nur klein wären, zeigen die Ende vorigen Monats ausgemachten statistischen Auskunfte, daß die Ablieferungen für den Verbrauch im Mai recht zufriedenstellend ausfallen sind; dieselben betrugen etwa 15,000 T, wodurch sich die hiesigen Vorräte um 27,000 T verminderten gegen 40,000 T- Ende Mai 1885. Dann folgt die stärkere Abnahme nach dem Inlande erreichen die gesammelten hiesigen Ablieferungen in den ersten beiden Monaten dieses Jahres ungefähr dieselbe Höhe wie zur selben Zeit im Vorjahr. Diese verbesserte statistische Lage für den hiesigen Markt, verbunden mit der Gewißheit, daß wegen der geringen Ver schlüsse während der ersten Monate dieses Jahres in nächster Zeit nicht sehr viele Ladungen zu erwarten sind, hat dem Markte in der letzten Zeit eine festere Haltung gegeben; von den im Tagesangeboten Ladungen wurden manche für englische Häände zu Preisen bis 9, das Tor. ausgenommen, auch in später zu erwartenden Ladungen fanden einige Umstände zu 3—66 höheren Preisen je nach Gruß der Ladung und Zeitpunkt der Lieferung statt. Für hochgradige Salzpetze ist gute Lage und würde für solche ein 36 mehr als für gewöhnliche Ware zu bedingen sein. Für vorräthige Ware wird beide für baldige und auch für spätere Lieferungen größere Abschlüsse gemacht zu einem 8.50 für Juli-Lieferung, 8.90—8.95 für Herbst-Lieferung, 9.15—9.20 für Frühjahr 1887. Leipzig, 1. Juni. Nach dem Bericht von Berger & Co., London, inkorporiert von A. Zimmermann & Co., hier.) Wir nehmen Bezug auf den Bericht vom 25. v. M. Unser Lager-Markt ist im Laufe der Woche ruhig geblieben, jedoch haben wir eine wesentliche Preisveränderung nicht zu melden; ca. 130 S. Machala wurde allerdings unter der Hand zu 62s verkauft, was billiger ist. Die Frage für Exposé bleibt sehr limitiert. Heutige Auktion verlief sehr ruhig. Es wurden angeboten: 1171 S. Guayaquil. Rüben weine Loose; 24 S. ungesunde Ware "without reserve" zu 4 62s; 79 S. gute Caraquez zu 64—66. — 2088 S. Trinidad; fast zur Hälfte verkauft zu unveränderten Preisen. — 299 S. Grenada; Frage sehr schwach, nur 20 S. feine Qual, zu 76, verkauft. — 691 S. Afrika; Tafel; keine Gebote erhältlich. Gute Ware zu 4 75, Mittelware zu 4 68, zurückgezogen. — 329 S. Surinam. 60 Säcke verkauft zu 4 75 und 86s. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
MÉMOIRES POLITIQUES
de faire paraître immédiatement la nomination du général Trochu, me semblent répondre suffisamment à votre question.
Cette déposition prouvait que le général Trochu avait mis son épée au service de l'Impératrice; ce rôle chevaleresque souriait en effet à sa nature ardente, un peu romanesque et un peu prétentieuse. Il ne calculait pas les immenses difficultés qu’il y avait à le remplir et manqua aussi de cette énergie froide et raisonnable qui seule pouvait les lui faire surmonter. Il ne résista pas suffisamment au mouvement du 4 Septembre, et si cette apparente faiblesse lui valut de conserver le gouvernement de Paris pendant le siège, il montra dans ce poste difficile plus de bonne volonté que d'énergie et de résolution.
| [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Following Esther into the adjoining library, led her to a couch. But she protested crossly that she was not ill enough to lie down. Choosing a chair, instead, she seated herself in answer to her host's look or puzzled inquiry, she said:
"I'm sorry to interrupt your dinner. Please go back. I told the truth when I said I was not well. But that is not the reason I left the table. I left because I don't like to dine with women who drink."
"But," stammered the amazed doctor, "I am speaking of Mrs. Sands." went on Esther, almost hysterical in her anger. "Not content with flirting, amiably with my husband, she is drinking heavily, I say, perhaps a whole glass of wine at a single draught."
Clarke laughed aloud.
"Why, my dear Mrs. Bullard!" he explained. "That wine is the mildest sort of arsenic. She could drink a quart of it without affecting her. She..."
"The Principle is the same," snapped Esther, and she was flirting with Mrs. Bullard. "Mrs. Bullard," said Dr. Clarke, more gravely, "I am an old man, old enough to be your father. I am interested in both George and yourself. And I owe him my only child's life. So will you come to me?"
"Plainly? I've known since she was in pigtails. And there is not an atom of harm in her. She is eager for your husband to make..." The best of himself. But only because she regards him as a young man with a great future. She is not flirting with anyone. She never bothers to flirt with anybody. And, as for her drink, why, a glass of wire at dinner means nothing. | [
0,
1,
0,
0,
0
] | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 |
Tutto è riposto nel messaggio, quale me lo ha mandato il vostro gioielliere.
COSTANZO-
Veggliareolo dunque: oh ecco donna Clotilde.
GEPIDO.
Benedetta!
L'attore avvertito sempre, che nella parte di don Costanzo vuole molto brio e vivacità nella recitazione.
ATTO II
COSTANZO.
Sino a domani.
DONNA CLOTILDE.
Dov'è il signor Gepido?
COSTANZO.
Lo vedrete: oh ecco donna Clotilde.
GEPIDO.
Benedetta!
COSTANZO.
Però lasciatemi solo con lei, o mandatemi lo scrignetto da solo: ho preferito da solo parlare con la zia e la nipote ammirata dalla vostra signorina.
CLOTILDE.
bravissimo.
COSTANZO.
Gli dico anzi al signor Lodovico, che io voglio parlargli.
CLOTILDE.
Ma poi...
COSTANZO.
Non dimenlicherlo, lo prego ducale.
CLOTILDE.
Ve lo dico solo, ma donna Clotilde...
COSTANZO.
Lasciatelo che io la disponga, e quinto gli parlerete.
CLOTILDE.
(Che onore, che parentado, quale felicità!) (da sé e parte)
COSTANZO.
Va pure, che ti aggiusteremo come meriti.
SCENA III.
Donna CLOTILDE e don COSTANZO.
CLOTILDE.
Ebbene, don Costanzo, quali novelle?
COSTANZO.
Se così volete, stasera faremo gli sponsali.
CLOTILDE.
Non vedo il momento di togliermi dagli occhi quella sventura di mia nipote.
COSTANZO.
Spero, che stanotte ella si sarà collocata, vorrete ricordarvi di me.
CLOTILDE.
Io vi ho detto la mia parola, sebbene non ignori che passando a seconde nozze, dovrò perdere un annuale assegnamento.
COSTANZO.
Non lo perderete, donna Clotilde, non lo perderete.
CLOTILDE.
Ma come? Se voi stesso avete voluto...
COSTANZO.
Ho pensato al riparto: fidatevi di me, e fateci questo favore: prendete la mano.
CLOTILDE.
Io non comprendo...
COSTANZO.
Quest'anello vi sta benissimo.
(le pone in dito l'anello di Gepido)
CLOTILDE.
Don Costanzo, io non permetterò mai...
COSTANZO.
Il Noto Ricco, p. 245 | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Quocircaomníspartisíiueptincipeni eafundionem edat j fiuedúrita?at:Ppitulct'úñ
afSftbs contra ha'tnram, morbus eft. At vero contétoruro,vt fpirituu'm^^t'hui^pruih,
& íiiperuacahíbrú áffeaus,etiamfi contra naturam lint, morbos hó dici,mus,qu'ándp-
qüidemin parfis fubftántia non inhsrefcunt. Atquehi quoniam innúlla parte pPnft-
ftunt,ncc per fe nec proximé ftd morbí mteruentu funaionibus inconamodant.Hoc
viro luculentiuseiplicandum. Anima eiúíque facuftátesmyhiufjmiú'^uípa’ftisim
nato fpititu & calore lltz,prim2 8¿: principales funaionu'quz édüntúnelHciétéscanrg
funepartes yeró earum duntaxat,inftrumenta,fine quibus nihiliUz officiannEt ñihilo-
mlnuspartesí^fa'shícprincipalÉsftatuimusprúximáfqní fúhítionií Oáü'és : fiue quid
JO recóndita penitúfq; abftruteflt anim^facultátumquéfubftántteíiue quód ad agendtí
' in primis necélTaria Ct inftrumentorum vis,fiue quód fortafevt przftátíftimis philofo-
' pHis vifumeftj'animÉ facultatúmquefubftahtiá im'mutábilis,nüila'vi, nullo mprbo la-
■befáaariattenv'í|so0it,quáquamplerunqucihftrumétivitlointetp,ellatur.Sed ñeque
pártesipte fimpííciter fundionum caufefunt, verum conftituti'o earum atqueÁíSi-
'TOvBónaquippéconftitutio,bOnátnm:malamalarü eft fünftionüthcaufa:atque illa fa-
"hit'áí,híBÍ morbus éxiftit. Conténtorum autem , vt quz fin t morbótümcaufe , firma
conftitutio finita tís,infirmamorbi cáufifiietinNon igitur veficáénbn renu calculi áút
grumi numerahtúf in morbis,fed ñeque inteftinotum lumbrici ñeque afcatidés,etiafi
coto genere contra naturam fint,fed duntaxat morbotu canfe putantur ; atque id fó-
lumdum partibuí corporis incommodant. Non enim fi tanta capacitate quánta eíí
c2ciinteftini,citrapartis offénfionem contineantur, morbum efEciéci Ad hzc ñeque
humores Cputrefcant in venis , mPrbnm inferencaSionemve tedent s hiC partes ef-
feiftrices contagionepriüsattingant labefafténtque. Ad húemOdum febris iritermit-
tens,- morbus comitialls , hydrophobia , aliíquemPrbi cpmpluréscaufim iñtusha-
bent in quiete & interuallo otiofáml & quz non nifi quum partes laceffit morbuin ex¬
citar. Ex his , opinor , fátis intélligitur multa contra naturam atque adeó ipfám tiecii
caufáminterdum confopítamin nobis contineri,fine vlla offenConé ,8rpróindefine
morbo : quemadmodum & gladium & atrhenicum millo plerunque iOcommodo cír-
cunferimus.Hinc &multos qui iarhdiu mortis caufim intuscóclufam habeteiir,,derc-
50 pente nullóqué antecedente morbo videmüs morté oppeteré. ' Solum. igitur afeftus
contra naturam quiin partís fúbftantia confiftit atque hzret,debec morbus cenferí.
3ÍeajfeEÍufer(mfinJim. Cd^: lili.
| [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Pokora starca, gościnność pani i zastawione stoły rozbroiły
zbójców: wypili wódkę za zdrowie chorej, a Dobosz kazał się
zaprowadzić do jej pokoju.
Najdzikszy nawet człowiek nie śmie podnieść ręki na bez
bronną słabość, to też i opryszek z ostrożnością, pocichu,
wszedł do sypialnej komnaty.
Pani Karpińska właśnie w tej chwili wydała na świat syna;
opryszek uspokajał ją, żeby się nie bała, że on jej nie nie
zrobi, a przypatrzywszy się nowo narodzonemu dziecięciu,
prosił, żeby mu nadano jego imię Aleksy, poczem równie
ostrożnie i powoli oddalił się ze dworu wraz z bandą swoją.
Odetchnęli wszyscy swobodniej. Janusz i szafarka dokoń
czyli ostatnich słów Godzinek, które przez cały czas obecności
zbójców odmawiali i radośnie pobiegli do łoża pani, która na
drugi dzień przybyłemu mężowi pokazując szezęśliwie urodzo
nego syna, opowiedziała zarazem całe zdarzenie z opryszkami.
Pan Karpiński wysłuchawszy tak strasznej powieści, podzięko
wał Bogu, tem czulej uścisnął żonę, syna i wiernego sługę
Janusza, którego odtąd do własnej rodziny zaliczał.
Wkrótce potem Dobosz wraz z całą bandą swoją pojmany
i śmiercią ukarany został. Dziecię w jego obecności urodzone
zasłynęło kiedyś w Polsce całej jako wielki pisarz. Tem dzie
cięciem był Franciszek Karpiński. Panowie i lud śpiewają do
dzisiaj jego pieśni, i niema nikogo w naszym kraju, ktoby
nie znał owych ślicznych modłów porannych:
Kiedy ranne wstają zorze,
Tobie ziemia, Tobie morze,
Tobie spiewa żywioł wszelki:
Bądź pochwalon, Boże wielki!
albo wieczornych:
Wszystkie nasze dzienne sprawy
Przyjm litośnie, Boże prawy,
A gdy będziem zasypiali,
Niech Cię nawet sen nasz chwali.
luh też:
Dosyć Boże deszcze lały,
Twoje się dzieci zebrały,
Proszą od Ciebie pogody,
Błyśnij słońcem, spłyną wody.
wreszcie owo śliczne słowo do Boga:
„Bo najmilszą Ci się zdała,
Pracującej ręki chwala“.
| [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Et : Hercules : Sidus. LOCUM VIR-
TUS HABET INTER ASTRA. Syll,
Men,
DLXll.
Laurus igni impolita , crepitantibus > &
Icintillantibus folijs. L. DE MI MUER
TE MI RUYDO. E med morte mea
fama. Moyn.
DLXIll.
Etiam poft fata Vidoris. Canes 1 Leo-
ne mortuo fugientes. L. FUGAT UM-
BRA JACENTIS. Idem.
564.
Herois , & claris Majoribus orti. Flam-
ma furfum evolans. L. COGNATA
AD SIDERA (/eWo.) Syll. Men,
DLXV.
Sol Occidens, & intercedente nube ma-
jor apparens. L. MAJOR IN OCCA-
SU. Idemlbid.
heroicorum.
DLXVI.
Fax ext.xema fui parte, atque ultimum ar-
dens. L. MORIENDO CORUSCAT»
Apud Bohours,
DLXVII.
Archiepileopi Senenfis, Alcanij Piccolo-
minei , cui pro Tefferd gentilitia efi
Luna Quadrans. Eadem Luna in
conjundione cum Sole. L. AT C/E-
LO FULGET. Apud eundem.
DLXVIII.
Abbatis Verij , ejul fuit frater Comitis de
Cre(fj Oratoris Gallici inComitiji Ra-
tisbonenfbus,(^ fubinde Legati adP a^
cificatiorieRjfuicenfem. Fax magna ve-
hementer ardens, ac prope confumpta.
L. MAS VIDA SI MENOS LUZ.
Plus Vita miniis Lucis (habuiflet.)
Notat nimiam illius fludiorum con-
tentionem (^c. Syll. Men.
DLXIX.
Inlantis mox ab ortu extindi. Fulgetra
^ nube. L. MORIOR DUM ORIOR.
Moyne.
570.
Femin* llluftris. Tubulus pyrius in aere
dilFiliens, 8c fcintillas tanquam Stel-
las ejaculans. L. TERRENUM^E
ADDIDIT ASTRIS. D. Charpentier.
571.
Poft editum eo iplb temporis articulo
infigne facinus. Fax emoriens , & fu-
premum , ac clarius lucens. L. FUL-
SIT AD EXI REMUM. Syll. Men.
flide iquo^ue Clajfe I. MORS BEAT A
SS. Et Clajfe llh •Voce MORS.
N. NA-
Digitizo:; by Googlc
. NATiriTAS ILLUSTiaS.
N.
NATIVITAS IL'
LUSTRIS.
DLXXIl.
Principis Hilpania’. Sol Oriens. L NA-
SCENDO A VIVA. Nafcendo 'vivifi--
eat» Apud Bohours,
DLXXIll.
Delphini. Delphin Caeleftis prope Gala-
xiam , partem fereniorem Caeli. L.
CANDOREM CUM LACTE BIBIT.
. Mcn.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Dimanche dernier, une brave femme qui allait assister au service divin a reçu la bordée de clé sur la tête, et a été emportée évanouie. Dorénavant, le gardien devra descendre de son séjour haut placé pour recevoir ses visiteurs. — Curieuse escroquerie littéraire : Il y a un grand nombre d’auteurs allemands qui ont été victimes d'une escroquerie peu banale. Il y a quelque temps, plusieurs journaux allemands publiaient une annonce les engageant à envoyer des nouvelles et des romans à la poste de Hambourg, à fin de reproduction. L'adresse ne donnait que des initiales. Au bout de quelques semaines, les auteurs réclamaient des honoraires ou leurs manuscrits. Il leur fut répondu que les dernières lettres adressées aux initiales données n’avaient pas été réclamées. L’escroc doit s'être réfugié en Amérique, car plusieurs nouvelles ont été déjà publiées aux États-Unis, sous un autre titre et un faux nom. — Mariés et remariés: Un cas singulier est signalé à Teinach, près de Celle, en Basse-Saxe. Il y a trois ans, le fils du bourgmestre avait épousé une jeune fille de la locality. Le père, officier de l’état civil, était fait remplacer pour la cérémonie par son adjoint. Or, il a été établi que l’adjoint n’avait pas prêté le serment légal et le mariage fut déclaré nul. Mais, comme les jeunes époux s’entendent à merveille, ils se sont empêchés de se faire « afficher » de nouveau. — La manie des collectionneurs: Une feuille locale de Cologne publie l’annonce suivante : « Dans une collection de tickets de tramway de Cologne, il manque deux pièces, soit un billet pour enfant de 5 Pfennig n° D 09511 sur papier blanc et un billet vert de 15 Pfennig n° Z Z 07309 ; chacun de ces tickets sera payé cinquante Mark (suit l’adresse). ALSACE MULHOUSE, 8 sept. — Une dépression s’avance vers la côte occidentale de l’Irlande et la France. Mais les hautes pressions se maintiennent sur l’Europe centrale et le vent domine du Nord-Nord-Est, de sorte que le temps restera encore chaud et sec. Ce matin, à 7 h., le baromètre montait 747 mm; le thermomètre à 41,8°. Machine à écrire. — Quelques-uns de nos lecteurs nous demandent des renseignements sur la machine à écrire « Globe », dont l’annonce paraît à la 4e page dans Y Express. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
3, me Juge, le montant du prix Allemand, soit 3,000 francs, qui lui avait été attribué par la commission spéciale. Saint-Ouen. — Un corps affreusement mutilé de M. Jules Mercier, 70 ans, horticulteur à la Plaine-Saint-Denis, a été retrouvé sur la voie du chemin de fer. On se trouve en présence d'un accident. Suresnes — Le cadavre de M. Pierre Bardet, la malheureuse victime du pari stupide de la Cascade, dont nous avons parlé, a été repêché au barrage de Suresnes. Versailles. — Julien Demulier, 47 ans, ancien receveur d'enregistrement dans une ville du Midi, demeurant rue d'Orsel, a été mis en état d'arrestation. Cet individu est inculpé de faux et d’usage de faux, commis au préjudice de plusieurs négociants du quartier du Sentier. DEPARTEMENTS Courrier des Thèmes COMÉDIE FRANÇAISE 28e anniversaire MOFFON. ANGERS. — Des cambrioleurs ont dévalisé les bureaux de M. Dolheau, mercier, boulevard Henri-Arnoult. Après malfaits, ils ont ouvert un coffre-fort pesant 350 kilos, l’ont passé par la fenêtre et emporté sur un chariot. Le coffre-fort contenait un millier de francs. AUXEROIS. — Un nommé Frédéric Bonnin, soixante-seize ans, propriétaire à la Ferté-Loupière, s’est saoulé en buvant une grande quantité d’eau-de-vie. RETAINE. — Une vieille femme de 81 ans, Rosine Bécart, habitant seule à Saint-Yon, hameau du Bas-Hamel, a été trouvée étranglée chez elle hier soir. Tous les meubles avaient été fouillés. ROUBAIX. — Des cambrioleurs ont pénétré dans l'orphelinat de Mme Théau, récemment fermé. N’ayant pas trouvé de valeurs, ils ont fait main basse sur du linge, des couvertures et des flambeaux. Les malfaiteurs sont probablement ceux qui ont mis à sac une maison de la rue Mondonard. ROYER. — Des malfaiteurs inconnus se sont introduits dans les bureaux de la gare de Homécourt-Joue. Tous les tiroirs ont été forcés et ouverts, les cambrioleurs n'ont pu dérober que des objets de peu de valeur. ARLES. — Un nommé Charles a attaqué M. Jean Mouly, habitant Beaumont, et lui a dérobé 150 francs et un revolver. Les deux magasins de MM. Carton, charcutier au marché Saint-Pierre, et Darbalat, boucher, ont été dévalisés par cambrioleurs. DINAN. — Des cambrioleurs ont pénétré dans l’église de Saint-Maodan et, après avoir forcé la porte de la sacristie, ont fracturé une armoire et volé une certaine somme. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Mental emotion, fright, excitement, anxiety, is the most potent exciting
ause of epilepsy. The most frequent form is fright, which is powerful
hiefly in childhood, and at the transition to adult life, while it is very rare
fter middle life. As might be anticipated, in childhood it is equally effective
n each sex, at puberty it is most effective in females, and after twenty it is
eldom traceable in men, but is still a relatively frequent cause in women.
The profoundly disturbing effect of alarm on the nervous system, deranging,
s it does, almost every function, enables us to understand its frequency as
.n excitant of epilepsy. There is usually an interval between the fright and
he first fit. Fright excites hysteroid as well as epileptic fits, and in most
if the cases in which a person is immediately "frightened into a fit," the
ttacks are hysteroid. The longer the interval, the larger is the proportion
if cases in which the attacks are distinctly epileptic. Other forms of mental
ixcitement occasionally excite the first fit, and most commonly at the period
if life, and in the sex, in which fright is chiefly influential, but one emo-
ional cause, prolonged mental anxiety, is effective chiefly in men, and late
n life.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
— De conditions de la circulation des voitures sur les routes et autres voies publiques sont l'objet d'un ensemble de dispositions désignées sous le nom de police du roulage. (V. KOUILACI-.) D'autre part, cette circulation est subordonnée à l'acquittement : 1° de droits spéciaux aux voitures publiques ; 2° d'une taxe spéciale qui atteint, en principe, toutes les autres voitures destinées au transport des personnes.
Les entrepreneurs de voitures publiques de toute espèce sont tenus de faire à l'administration des contributions indirectes des déclarations préalables et annuelles.
La taxe est due par les possesseurs :
1° de voitures automobiles destinées au transport des personnes; 2° de voitures suspendues, attelées ou non, destinées au transport des personnes ; 3° de chevaux, mules et mulets servant à atteler les voitures imposables ; 4° de chevaux, mules et mulets de selle.
Les taxes sont réduites de moitié pour les voitures, chevaux, mules et mulets imposables, lorsqu'ils sont employés habituellement pour le service de l'agriculture ou d'une profession quelconque donnant lieu à l'application du droit de patente, sauf certaines professions libérales; la taxe est réduite de moitié pour les docteurs en médecine, vétérinaires, etc.
Si le contribuable a plusieurs résidences, il est, pour les éléments qui le suivent habituellement dans ces résidences, imposable dans le rôle de la commune où il est soumis à la taxe personnelle; mais la contribution est établie suivant le tarif de celle de ces résidences dont la population est la plus élevée. Pour les éléments qui restent habituellement attachés à l'une de ces résidences, le contribuable est imposable dans la commune de cette résidence et suivant la taxe afférente à la population de cette commune. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Bears, apparently, or bandits, were on the
evening bill of fare, judging by the character of
the noises. In another minute I would be in
the thick of it, in all the warmth and light and
laughter. And yet — what a long way off it all
seemed, both in space and time, to me yet
lingering on the threshold of that old-world
chamber !
189
•EXIT TYRANNUS'
•EXIT TYRANNUS*
THE eventful day had arrived at last, the
day which, when first named, had seemed
— like all golden dates that promise anything
definite — so immeasurably remote. When it
was first announced, a fortnight before, that
Miss Smedley was really going, the resultant
ecstasies had occupied a full week, during which
we blindly revelled in the contemplation and
discussion of her past tyrannies, crimes, malig-
nities ; in recalling to each other this or that
insult, dishonour, or physical assault, sullenly
endured at a time when deliverance was not even
a small star on the horizon : and in mapping out
the shining days to come, with special new
troubles of their own, no doubt — since this is
but a work-a-day world ! — but at least free from
one familiar scourge. The time that remained
had been taken up by the planning of practical
expressions of the popular sentiment. Under
13 193
THE GOLDEN AGE
Edward's masterly direction, arrangements had
been made for a flag to be run up over the hen-
house at the very moment when the fly, with
Miss Smedley's boxes on top and the grim
oppressor herself inside, began to move off
down the drive. Three brass cannons, set on
the brow of the sunk-fence, were to proclaim
our deathless sentiments in the ears of the
retreating foe ; the dogs were to wear ribbons ;
and later — but this depended on our powers of
evasiveness and dissimulation — there might be
a small bonfire, with a cracker or two if the
public funds could bear the unwonted strain.
| [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Jules Simon serait l’instrument dont le duc d’Aumale recueilleraient les fruits. Est-ce qu’il est un esprit doué de quelque bon sens qui puisse croire encore à la possibilité de pareilles alliances ? Ce que nous disons là nul ne le conteste en principe. — Mais le jour venu d’appliquer cette politique, c’est à qui se dérobera à ses devoirs. Il y a des situations acquises que l’on n’ose point troubler, des influences assises sur des relations personnelles dont il faut ménager les susceptibilités. Un homme a donné de tels gages que les monarchistes lui feront la grâce de ne pas exiger de lui des déclarations trop précises. On sait bien qu’il est bonapartiste au fond; mais on lui demande simplement de n’eut rien dire ou de le dire si bas que les royalistes ne puissent pas l’entendre. Comment se priver, nous dit-on alors en se retournant vers nous, comment se priver d’un ami sur lequel on pourra compter plus tard ? Veut-on s’exposer à mettre un républicain à sa place, pour se donner le stérile plaisir d’affirmer une politique dont on supprime les partisans ? C’est là l’objection banale et courante qui tient depuis plusieurs années la politique d’affirmation en échec. — Est-elle sérieuse ? Nous ne le pensons pas. Ici encore ne se berce-t-on pas de vaines illusions ? Ces situations indécises, toutes pleines de malentendus et d’équivoques volontaires ne sauraient résister aux passions ardentes qui animeront le corps électoral dans un an. Les bonapartistes ne toléreront pas une attitude si évasive et les royalistes eux-mêmes ne permettront pas à un candidat d’éluder la question de l’hérédité. Oserait-on nous demander alors de couvrir de notre indulgence un bonapartiste qui n’aurait pas le courage de reconnaître hautement les droits du Prince Napoléon, tels que le Père Personne, assurément, ne condamne l'artille avec plus de force que nous : pour le Sénat avec plus de sincérité. L’article 7 est une disposition hypocrite qui transforme une loi sur l’enseignement en une loi de proscription ; à ce double titre, il doit être rejeté : c’est une satisfaction que les honnêtes gens doivent à la morale, à la loi. On ne nous placera certes pas au nombre de ceux qui considèrent 1814 comme une époque de rénovation, qui osent trouver que les libertés parlementaires n’étaient pas trop chèrement achetées au prix de ces désastres effroyables. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Opisano przejawy wczesnych interakcji między matką i dzieckiem po
porodzie. Na filmach uwidoczniono, że dzieci kierują oczy oraz palce rąk
i nóg na określony cel, śledząc równocześnie za pomocą oczu, ruchów gło
wy, tułowia, rąk i nóg swojej matki. Owe ruchy „patrzące” wyprzedzają umie
jętność widzenia. Delikatne ruchy „manipulujące” pojawiają się na długo
przed zdolnością używania rąk, a ruchy „mówiące” na długo przed umiejęt
nością mówienia.
Noworodki są niesłychanie czułe na zmiany powodujące zaburzenia
w kontakcie. Podczas jednorazowego karmienia 7-dniowego dziecka ekspery
mentatorzy zalecili matkom nałożenie maski i milczenie. W tych zmienionych
warunkach dzieci wypijały znacznie mniej mleka, rozglądały się niespokojnie
i miały zaburzony sen. Podobnie reagowały w przypadku, gdy matki w czasie
karmienia nagle zamilkły i przybrały martwy wyraz twarzy. Z badań tych
wynika, że komunikacja między matką i dzieckiem jest skierowana na cel
i wzajemna.
= Por. F. Le boyer, Narodziny bez przemocy, Warszawa 1986, s. 54-95.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
que por las casas caídas
Borsai
nos iremos coo la luna,
y sin quo nadie nos vea
Paes qne, hermano, tn deseo
salvaremos naeitras vidas
mis cosas saber desea,
y siu deshonra ninguna.
!a verdad dellas es esU:
cuando nuestro amo Imeueo
""'-
se enamord de Febea
yo de an sierva Doresta,
Voto áOios que ha» dicto bien
y es tan hermosa doncella,
y qne alabo tu razón:
tanto gentil criatura.
pero mira aquel cantón
qne sa ama en hermosura
qoe parece uo sd quien.
paeds bien vivir con ella.
Eliso.
la qne e. tal
que la jnzgan sin igual.
Ven seguro
qao era la sombra del muro.
Eliso.
Ilasle hablado alguo dia?
Bóreas.
cumo sabes que te quiere?.
Mira bien á cada parte.
guarda' no pises abrojos.
^^B.
■
■
IM
Bóreas*
Sin hablalle jturám.
qne por yerme pena y muere,
si no me mienten los ojos.
Mliso,
To no creo enamorada
qne me qniera bien jamás,
si como santo Tomas
no le toco en la lanzada.
Bóreas,
To confio
qne es sn qnerer cual el mió.
Elisa,
T no has leído aqael testo
qne maldito debe ser
bopibre qne en hombre se fia:
pnes si verdad es aquesto^
qnien se fiase en mnger
mny mas maldito sería.
Á la fe, para go^allas
y no perderse tras ellas^
cillas y no creellas,
sacndillas y dej alias:
no lo digo
porque les soy enemigo.
Bóreas,
Mncho tienes de grosero:
bien parece, iEliso hermano,
que aan no te conoce amor,
pnes pensarlas prímero
qne nada está en sn mano
del verdadero amador.
Porque aquel que pena y muere
si bien ama y .es ansi,
no puede hacer de sí
sino lo que amor quisiere,
desque did
su libertad á quien Tid.
| [
0,
1,
0,
0,
0
] | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 |
Richard doit être bien en nivé! » Les ministres se sont réunis ce matin en conseil à l’Élysée, sous la présidence de M Carnot. Le ministre de la guerre a soumis à la signature du président de la République les nominations : du général de division Barbe, comme gouverneur d’Epinal en remplacement du général Varaigne appelé au commandement d’une division des Vosges ; Du général de brigade Dore, comme gouverneur de Langres; Du général de brigade Mouton, comme adjoint au gouverneur de Verdun. LA DISCUSSION SUR LA QUESTION DU DAHOMEY On peut dire, de l'important débat engagé devant la Chambre, sur l'interpellation de M. Hervieux et sur la demande d’un crédit supplémentaire relatif au Dahomey, qu'il a réellement commencé au moment où, vers 6 heures du soir, M. Mège a paru à la tribune. C’est à ce moment-là que nous allons le prendre pour en suivre le développement et en exposer, d'après le compte rendu du Journal officiel, les principaux incidents : INTERVENTION DE M. MÈGE M. Mège constate que, « si le gouvernement est obligé de demander aujourd’hui trois millions pour envoyer des hommes au Dahomey, c’est parce que le précédent Cabinet, dont quelques membres siègent encore au banc des ministres, n'a pas fait son devoir » : M. Mège — Je vais vous faire connaître ce qui se passait au mois d’octobre 1889... Les officiers prévenaient le gouvernement de la situation fâcheuse qui nous était faite au Dahomey et disaient : Nous pouvons, par une marche en avant, avec 500 hommes, détruire la puissance du roi dans sa capitale même. C’est là le sens de toutes les dépêches qui étaient adressées au gouvernement. Il y a un point que je signale à la Chambre. De mois en mois on voit, depuis l’époque où le gouvernement fait preuve d’indécision, le chiffre des demandes des officiers s'élever constamment. Après avoir demandé, en octobre 1889, 500 hommes, ces officiers en réclament 1,000 deux mois après, et 3,000 en février 1890. Plus nous hésitons, plus la situation s'aggrave. Il faut que les hommes politiques qui ont eu l’honneur de diriger les affaires du pays, et qui sont responsables, se rendent compte de cette responsabilité. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
■oinnibus(vtparcft)eftrtatqucmgerit.Ha.*c vcro,quac i.c hetm-
H.msJ W ncad imagu5em Dei fade diximus , edi eo, quem iccenfmtnus,
imeilt au,aliquo modo lufti. eri pefl^taum tamen aut illi obm
t»n li: impu ni- patres, aut reliqui hodie Catholici arbitrantur , ean. lente nu..m
Jiinptpu',. proprii ad corpus refieritlam , qux fuit Ambi p morpliitarum,
led iam diu explola lententia . In hac vt tu de Imagine D ei dree- viJtstapti-
Ofahi drl- ^ caucndadilicentei cft Euangilitori n. quoiundam.O- HdtLusbe-
2T P‘ li.mdri prxict nm abiuida opinio . llU emmafient hcrnii: cm , cu
fit Imago Dei,ficri crimino eande m Imagine Dei, aua: cft Chti-
, V4mM ftus, filius Dei &c Marur. Atque illa mihi hafienus de Adriani c- PW.4.
«nptuk ».si- piftcla dicta funto ; in qua& illud obitciauinwducrtencfcmpu-.J, &■•£-
r“'»m {• to; Hieronymum illam Dauidis ; Signat tm rfl fuper nos lumen vttl - £ ‘*f 9 ‘
l5 tus tmSDonmc, fen tentiair. ad Crucem > quam fronti , & reliquo
foiirmutm cm- corpori impnmimus. Icllcinncivquc lignandi nos Cnice more,
« mn ftpurdi quantumuisncuiillilulianicum omnino irrideant, refcn$.£jtpd
motmitfttu. c|w> jnauit, in lamina meufrrabaiurjtunc in figno ofretiditur Cructt,au- ^ _
ro legis fangms Euangcltj preciofm tfr.Tuncfguum tuxta Ezxdnelis vt- iwUm ^
cem gementibus figebatur in fronte , nunc portantes Crucem dicimus ; Si-ji, sueitt.
enatum cft fuper nos lumen vvitw tui. Domine . At fi illos magiftros '»*•$•
audire volumus , non erit Crux m fronte lumen vultus Dei , fed
Diaboli tenebrar, &planc idololatria. Etiam Caluiruiv nonctim
nkhqmm. Nicaeis patnbus/cd curo Hicronyraoexpcftulct,qubd huc Da-
r uidis
Qjr I N T V $. 45I
uidis verficulum turpiter , & ridicule ad Crucis vfum deflexerit.
| [
0,
0,
2,
0,
1
] | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 |
' H\ A lateil Pi ? - '
KL I'A.Sb, 'I'I'.X . i ictiiber 1 It v. as
stated at lh? Mexh an army headquar
ters in Juarez to-night tha' according
lo the latest reports from I'hihuahua
i.'ity, General ??/.iinu. .liter making a
stand and o\et oming Villa's tor. . s at
Halomus. eighteen n;il<s west of Chi
huahua I'ny, was now engaged in th. it
pursuit Nothing v. a known, how
ever. of the dit ection the puisuil w as
taking.
Reports saiil t" h iv>.- come diiectly
cut of Mexico It: \e it that liencral
Ovtunu obtailie ? l In- :iil\atitag. of Villa
in an i i.i oiitite: at >'an Anilt ' S, w hen
ho was surpri.'-'-d and Hanked out i.v
bandits under Salav.ar, being chased
back to Palotnas. when he r. -formed
Iim tiitti and it. '.e i- ? ?.-?ful >tand.
\ 11,1.A, WITH I.IHMI MI'.N.
AT III n I'fl.l.OS HA .Nftl
? llv A--,? it- - IT* I
FIKIJi IlKAHgi AUTKP.S I'i NITIVI"
KXPKI'ITION IN MKNK'ti. Octnb.i IK
(by wifele: ' t" i " III 111 bll s, N .M , II.
lober Ii \ ilia, with !.i""> r ? i I alf
of theni utiattn.-d. at Ptistillo- ranch,
about It' miles from i;i Valle. aceord
tng to .- r-p ?' tfivi i to-u ..lit at
Held headquarters The s < at.iii.-nt.
qualified with the atitiotatiou that "mil
formed (-arraiiza forces arc known t"
be thereabout: .am! I . idit ? at
Hustillo. a 1. be.;i \ ed ltl;< 1; ."
ACCUSED OF WHIPPING GIRL
Head of llrpliaiuiKe I'lneil ai.il >en
teni-eil to 'I'wi'bc >lmith?
In Jnll.
ISp". it-.i I" 'II e Tint. -1 ? i. ;
It 'l l I H< 1ST1 >N, v A I ? ? t.et.
| [
1,
0,
0,
0,
2
] | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 |
Ce qu’un peuple supporte le moins, c’est la défaillance des chefs dont le rôle est de veiller à l’intérêt public. Nous avons vu, en France, l’effet produit par la capitulation du ministère Hernu devant le bolchevisme. Le jour où le ministère pasteliste a laissé les communistes défiler dans Paris, à la cérémonie de Jaurès, et chanter l’« Internationale » derrière les généraux, il a perdu la face : il a survécu, mais dès ce moment, il était condamné dans l’opinion. Mgr Seipel se félicitera, sans doute, de la façon dont la journée de dimanche s’est passée. Mais sa joie ne saurait être sans mélange. Le spectacle d’un gouvernement donnant la rue à des troupes, à des armes qui ne dépendent pas de lui et cherchant le salut dans leur équilibre précaire, est profondément démoralisant. Tous les gens qui ne sont pas prêts à descendre dans la rue un fusil ou une bombe à la main, pour ne rien dire des mangeurs de bombes et de fusils, en concluent que la République n’est pas viable et que mieux vaut aller quérir à Berlin les services d’un arbitre et d’un policier. Ce n’est peut-être point par un effet du hasard que le premier anniversaire des échauffourées viennoises de 1927 fut célébré par 100.000 choristes allemands et qu'aux cortèges de Wiener-Neustadt succéderont, dans un mois, de nouvelles parades poméraniennes. Mais la solution allemande de la question autrichienne déplaît-elle outre mesure à Mgr Seipel ? M. Gauvain, dans les Débats, répond à l'accusation de fascisme, portée par les socialistes contre les Heimwehren. Le résultat cherché par les Heimwehren est atteint. Les socialistes ont constaté qu’ils n’étaient pas les maîtres. Ils semblent avoir déjà tiré les conclusions de cette constatation si il est vrai que, dans son allocution au Schutzbund, le vice-gouverneur de la Basse-Autriche ait annoncé que c’était pour la dernière fois qu’on faisait les frais d'une pareille manifestation. On aurait tort à cette occasion de parler du fascisme des Heimwehren. Ces milices bourgeoises n’ont nullement pour but l’instauration et le soutien d’une dictature politique. Elles se proposent d'assurer l’ordre dans l’Etat contre les excès éventuels de la démagogie ouvrière qui trouve à Vienne et dans les grands centres industriels de trop nombreux adhérents. Aussi se recrutent-elles surtout dans le Tyrol et en Styrie. | [
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
14 7,8 14 7/8 à 77 : Ventes Marché fermé Marseille, 13 septembre. — Marché calme. Importé de : One 03 17s ; Casablanca 1.000 x. Total : 1.063 qx. L'Algerie offi-paris, 13 septembre. Irrites manque. France, une période de temps beau et frais est probable. Paris, 13 septembre. Marché calme. Turc turc, fleur de l'hydrogène. Courant mois 36 05/rc, 36 — 36 — Mois prochain 35 — 34 534 34 to3 134 340 534 40, 34 teD. texte faible; clôture et après Blé, courant mois 4026 3526 4026. Mois prochain 20 2526 4026 5026 4526 5026 5526. Début faible; clôture et après court. Seigle: Courant mois 21 3021 3051 3051 30. Mois prochain 21 3021 3021 3021 2521 2521 2521 2521. Pruniers 21 2521 2521 2521. Marché calme. Farines de : Consommation. 57 6257 52.4 vola ci : Coupant mois 19 9019 8519 8519 8519. Mois prochain 19 8519 7519 7519 9519 519. Premiers 20 3690 2030 20 20 25 décembre. Mais dît pépinières soutenue. New-York, 13 septembre. Cours Précedent. Aujourd'hui 98 18 1/2. Chicago, 12 septembre. Cours Blés. — On cote : Mois d'août Mois de septembre. Mais de décembre. Mois de mai. Maïs. — On cote : Mois d'août Mois de septembre Mois de décembre Mois de mai. Avoines — On cote Mois d'octobre Mois de décembre Mois de mai. Blés à Saint-Louis. Mois de décembre. Région à Ouluth. Blés à Duluth. Mois de décembre. Pas de mouvements qu'à New-York. Clôture soutenue. Mais. — Sans affaires. Chicago, 13 septembre. Précédent. Achats 1191 1291 1890 7890 1895 1894 5/8 — 1871 1868 1852 1451 5851 3832 1832 1832 1832 1834 14 — 3491 3488 1/487 3, 4. Cours Précedent. Aujourd'hui 90 7 8 90 3 4 5 3 4. Ouverture Blés de décembre forme. Farines dît saivi. Marseille, 13 septembre. Échanges : Papier cirque 25,28 1/2 — 4 % 35,26 1/2 — 4 %. Allemagne : Papier court 123 12 — 4 1/2 % papier long 123 3/8. Belgique : Papier court 99 23 32 — 4 %. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
No se contenta el Sr. Azcárate con rechazar las deducciones
racionales del principio de la conexión de las causas, deducciones
que pretende no ser hoy posibles; pasa aún más adelante, y parece
que tampoco admite el de la conexión de las ideas; lo cual nos pa-
rece muy lógico, ya que este principio, supuesta la naturaleza del
■conocimiento humano, debe corresponder á la realidad objetiva de
las cosas; pero el Sr. Azcárate parece que no reconoce tal corres-
pondencia, y de ahí que haga especial mención de ambos princi-
pios. Así que, negado el uno, debe igualmente negarse el otro. Por
eso no reconoce autoridad doctrinal en las Encíclicas Pontificias,
en las que, dice el Sr. Azcárate, "no se invoca este principio de la
conexión de las causas, sino de la conexión de las doctrinas,,. Y así
resulta que el actual Pontífice León XIII ha dado una serie de En-
cíclicas, desde la Aeterni Patris á la Rerum novanim, en las cua-
les se trata de resolver una serie de cuestiones. La Aeterni Patris
está escrita con un espíritu más amplio que la de Pío IX, porque
siquiera defiende los fueros de la razón; pero, en fin, en ella se re-
comienda, como única solución, una doctrina tomista en materia
58 LA IGLESIA Y EL ESTADO
filosófica, y luego viene la Encíclica Rcrimi novarum, que intenta
resolver el problema social".
| [
0,
0,
2,
0,
0
] | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 |
11 était en train de vider l’armoire à glace, après en avoir fracturé la porte, lorsque Mme Ruelle rentra. Celle-ci, voyant quelqu’un de dos engagé complètement dans l’armoire, crut reconnaître son fils et lui fit de vives observations, lui rappelant qu’elle lui avait défendu de fureter dans son armoire. Comme elle n’obtenait aucune réponse, et pour cause, elle s’avança vers Berthelier, qu’elle prenait pour son fils, tout en lui dommandant les motifs de son silence. A ce moment, le voleur se retournant brusquement, prit Mme Ruelle à la gorge et réussit à la renverser. Il l’aurait certainement étranglée si, aux cris poussés par la victime, les voisins n’étaient arrivés en toute hâte à son secours, et n’avaient arrêté l’assassin. Agression nocturne. — Hier soir, vers onze heures et demie, une jeune fille âgée de vingt-deux ans, Florence Chevalier, rentrait à son domicile, lorsqu’elle fut assaillie, au coin de la rue de l’Abbé-Grégoire, par deux individus qui cherchèrent à l’étrangler pour la voler. Aux cris poussés par la victime, les gardiens de la paix arrivèrent et, après une lutte acharnée, parvinrent à emmener les deux agresseurs au poste de police de la rue de l’Ouest. Ces malfaiteurs dangereux sont les deux frères Victor et Valentin Chavant, habitant rue de l’Abbé-Grégoire. Ils ont été mis à la disposition de M. Grimai, commissaire de police du quartier de Plaisance, qui les a ensuite vu au Dépôt. Les cambrioleurs. — L’ancien employé de la maison Doucet, arrêté comme coupable du vol commis, dimanche dernier, dans les magasins du chemisier, nie comme un beau diable toute participation dans cette affaire. Mais, comme il a une histoire antérieure à expliquer, il n’en a pas moins été consigné à la disposition de la justice. — Des cambrioleurs se sont introduits chez M. K..., cordonnier, rue Zacharie, et lui ont enlevé pour 3,000 francs de bijoux et d’argent. — Mme Marie F..., relieuse, nie Descartes, a reçu la visite des voleurs pendant son absence et a trouvé, à sa rentrée, son appartement dévalisé. Elle n’a pu que se plaindre de ce fait au commissaire de police du quartier de la Sorbonne. — M. Rolot, commissaire de police du quartier de la Gare, a capturé, hier, trois mauvais drôles de treize à quinze ans, qui avaient pour spécialité de dévaliser les établissements de bains et piscines de leur quartier. | [
0,
0,
0,
0,
3
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 |
"But for you, dear stranger, I should not be so com-
posed, for I am naturally a poor little thing, faint of
heart ; nor should I have been able to raise my thoughts
to Him who was put to death, that we might have hope
THE LITTLE SEAIHSTRESS. 435
and comfort here to-day. I think you were sent to me by
Heaven."
" Or you to me," says Sj'dney Carton. " Keep your eyes
upon me, dear child, and mind no other object."
"I mind nothing while I hold your hand. I shall mind
nothing when I let it go, if they are rapid."
"They will be rapid. Fear not ! "
The two stand in the fast-thinning thi-ong of victims, but
they speak as if they were alone. Eye to eye, voice to voice,
hand to hand, heart to heart, these two children of the
Universal Mother, else so wide apart and differing, have come
together on the dark highway, to repair home together, and
to rest in her bosom.
"Brave and generous fiiend, will you let me ask you one
last question ? I am very ignorant, and it troubles me — just
a little."
" Tell me what it is."
"I have a cousin, an only relative and an orphan, like
myself, whom I love very dearly. She is five, years younger
than I, and she lives in a farmer's house in the south country.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Farines les 100 kilos, 42 fr à 42 fr.50, prix de la taxe ; son, 18 fr. à 18 fr. 50. Volailles. — Poules, la couple, 8 fr. à 11 fr. ; poulets, 5 fr. à 5 fr. ; canards, 6 fr. à 8 fr. ; pintades, 6 fr. à 7 fr. 50. Oies courantes, la pièce 6 fr. à 7 fr. 50. Lapins domestiques, la pièce 1 fr. 75 à 5 fr. Beurre, le ½ kilo, 2 fr. 10 à 2 fr. 25 ; œufs la douzaine 1 fr. 85 à 2 francs.
Querlo A empreint de matière, REPLACEMENTS BUSSONNERIE La Hernie, par ses souffrances et la gravité de ses conséquences, est certainement une des plus grandes calamités qui frappe l’humanité. Ses plus nombreuses victimes sont les travailleurs de la terre chez qui les efforts physiques, dûs à leur pénible labeur, provoquent fréquemment l'étranglement herniaire. Quelle belle découverte pour tous ces malheureux que la Méthode Leroy de Paris qui sans aucune douleur, et sans changer les habitudes, fait disparaître aussi tôt la hernie et en assure la guérison définitive comme l’ont affirmé des milliers de guérisons déjà publiées : Monsieur Leroy (Paris). Je ne sais comment vous manifester ma reconnaissance ! Aussi, je vous autorise à publier que grâce à votre merveilleuse méthode, je suis complètement délivré d’une très volumineuse hernie que j’avais depuis longtemps. 19 décembre 1915. François Charbonnier, à Drain par Liré (Maine-et-Loire).
Hésiter encore, serait être son propre bourreau. C’est pourquoi nous sommes heureux d’annoncer à nos lecteurs que M. Leroy, 75, faubourg Saint-Martin, Paris, sera nouveau de passage parmi nous. Hernieux ne confondez pas et ne manquez pas d’aller voir l’éminent spécialiste qui recevra tous les intéressés : hommes, femmes et enfants, dans les villes ci-après : CHATEAU-GONTIER, jeudi 21 septembre, Hôtel du Dauphin. MAYENNE, vendredi 22 septembre, Modern’Hôtel. PRÉ-EN-PAIL, samedi 23 septembre, Hôtel de la Croix-Verte. EVRON, dimanche 24 septembre, Hôtel du Commerce. LAVAL, lundi 25 septembre, Hôtel de Paris. ORTHOPÉDIE MODÈRNE pour toutes difformités APPAREILS PERFECTIONNÉS pour amputations. 1615-2ACCIDENTS. — Le 7 septembre à 8 heures du matin, le nommé Leclerc Edouard, employé chez M. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
THE DELIVERANCE OF MAN 271
that by virtue of which the mind is rational in each case, or is to
be regarded as having a permanent existence beside and beyond
the minds of individual men, is a point not altogether free from
doubt in Aristotle himself. The commentators resolved and
developed the question in various w2Lys. Ibn-Roshd (Averroes)
appears to have considered the active intellect as being independent
of this and that man's individuality, and of one substance in all
men, but existing only in individual men ; a unity realized and
reflected in the multiplicity of finite minds. In any case, the
personal immortality of the individual is excluded by the Averro-
istic doctrine. The active intellect is immortal, either in itself or
as embodied in the human race which is mortal only as regards
individuals : this and that soul can be immortal only so far as they
have part in the active intellect ; not as individual, but as rational
and belonging to universal reason.^
When the Mussulman fanaticism which took alarm even in
Averroes' lifetime had effectually suppressed the cultivation of
philosophy within the bounds of Islam, the light was kept alive
by a series of Jewish scholars of whom Moses ben Maimon, the
contemporary of Averroes, was first in time and in renown. The
various problems of the Peripatetic system, and this particular one
among them, were taken up and eagerly discussed. It was not
fully entered upon by Maimonides, but he inclined to go with
Ibn-Roshd in holding that immortality was not individual. Levi
ben Gerson dealt with it at length, and after elaborately criticizing
the opinions of Ibn-Roshd and others, concluded in favour of an
immortality which was intellectual but also individual. Rejecting
the notion of union with the universal reason, and retaining the
Aristotelian theory that contemplative knowledge is the only
proper function of an eternal mind, he held that the individual
mind is immortal in respect of the knowledge possessed by it at
the time of its emancipation from the body. It has a fuller and
freer possession of this knowledge, but not having the organism
and senses by which alone new experience can be acquired, it
cannot in any way extend it.^
1 Renan, op. cit. pp. 122-158.
| [
0,
0,
1,
0,
0
] | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 |
"Dios guarde, etc."
Luego que se resolvió hacer la nueva ñmda-
eion, salieron de Monterey los dos misioneros nom-
brados con los avíos y escolta que se destinó, y
llegados á la misión de San Gabriel quedó en ella
el padre fray Gregorio Amurrio, con el fin do
disponer lo demás para estar pronto al primer
avirio, y el padre fray Fermín Lazuen pasó á San
Diego para salir con el teniente comandante de
aquel presidio, á hacer el registro, y habiéndolo
verificado y hallado sitio á propósito para el esta-
blecimiento, se regresaron al presidio á disponer
todo lo necesario para pasar de ima ves á esta-
blecerse.
Solieron de San Diego á fines de ootubre el ci-
tado padre Lazuen, el teniente, saigento y sol-
dados necesarios, y llegando al sitio formaron una
enramada y una gran<& cruz, que bendita y ado-
rada do todos enarbolaron, y en el altar que se
dispuso dijo el padre Lazuen la primera mka.
£1 día 30 de octubre, octava de san Juan Capis-
trano, patrono de la nueva miáon, concurrieron
muchos gentiles, manifestando alegrarse mucho
con la nueva vecindad, pues muy oficiosos ayuda-
ron á cortar madera y acarrearla para la fiafariea
de capilla y casa.
| [
0,
0,
1,
0,
0
] | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 |
tefVe Portua Flandiis reipeAive » fimilibitfl
ommbiis impofitionibos , aliifqoe omnibas «
tpbd |am diaom Dominom Regem cfic de-
bcbam » eninty remancbom cravatar ; ac Ikk
Dt OBcrccivc qox Scaldt » diififQC CanaUboSf
fiiperiorc aniodo mentionatis • inict adlcen-
dcodom defcendendumve refpe^ivc gravantor»
, convenietorooe deindc intcr partcs relpc^ve
' fiipcnria modirqoc aeqosfldoflim «rbqoc ejor*
modi gf avaminum.
ri. Givitates Hanfeaticat , omoefqoc illa-
mmCives» Inqoiliiii & Tcrritorial^ » qoan-
nmi adponAom Mavigationis , fle Ncgotit-
tlonis in Htfpaniis , Rcgnis » Statibaiqocca*
romdcm attinct , gaod»ont omnibos & iiA
^cin lofibos , Eicmptioiubos » Immonitati-
bos & Privil^s , qoc jper prsfentcm TraAa.
toin itmt coDventa, vd loper qiabiis convemio
pofibac fieri poilet, proptcr, 6c rc^Au fiibdl-
tonim & inqoilinorumvniurom Provinciatom
Belgti. Et reciproce diai Sobditi 8e Inqinfinl
Trovinciarom Vnitaiom , gaodeboot omiuboa
iii<lemlaribos,£iemptionibos,lmmooitatibos9
Privilegiis & Capiiolitionibos • lam in cpniti*
tacndit Confolibos io Civitatibas npmiiiario*
libus vel msiitinv* Hifpaniaioma 6e alibi obi
opns facf it ; ^am pro Meicatoribus 1 Kego-
tioinm Gcftonbos « Navium PrsfcQls , Navi-
cuiariis» aotaliter; Atqoecademomninora-
tione quadiftaE CivitatesHaofeaticc ingcnc-
lalt am pardctthri obtinociont ante bae aot
pradicarant , vel obtincbont pradicabont-
que dcinceps > in Sccoritatem , Bonum 9c*
JxomoUQOtm Nii^gationis 8c Negotia*
A 7 tionif
14 ArticHli T4cis
tionii etrundem Civiutuna , Mercttonim i
Ncgouomm Geftofam , Commillknotain*
alioiumque qui iode depeodeflt.
1 7. Prsterea Subditi & Inquilim Ditiomim
diaoium Domindrum Ordinum gaudebunt
etdem (ccutittte 8c libertite • in Ditiombas
diai Domini Regis , qu« concefia ett fubdim
Eegis Mignat giitanms uliimo Tr*aatu Pa-
cia. atcanttqiiearticulisconveiitii>c»iii Cooaiie
StabuU Caftiliar*
1 8* Mentionatut Domimis Rcx qokm pn-
mum debita cuf a piovidebit , nt boneftaloca
ordinentur ad (epulturam Cadavetum , eorwn
quos ex partc Dominornm OrdipoiD» wb obe-
jdieoiia di^i RcgtJ, moii conting^-.
19. Sabditi & Inquilini Didotium diai Dp.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
They principally catered for fetes and galas, which
in those days were very much in vogue, consider-
ably more so than at the present time. Another,
agency which was continued for many years, was
that of Messrs Parravicini & Corbyn, at 44 Duke
Street, Piccadilly. The business this firm did
was almost entirely Continental. After some time
Mr S. A. Parravicini continued the agency without
the aid of his partner, and it continued to flourish
until the death of that gentleman in 1893. Since
then his former manager, Mr Percival Hyatt, has
started for himself in the Strand, , where he has
an excellent connection. He procures engage-
ments for most of the artistes who appear at the
Crystal Palace. Mr Nelson Lee made a speciality
of novelties of out-door entertainments ; Mr Harry
Fox, besides his managerial and chairmanship
duties, continued to find time for agency work ;
and Mr Frank Hall, the song writer, and at the
124 THE VARIETY STAGE
present time the secretary of the Music Hall
Benevolent Fund, was another who dealt out
contracts at five per cent, not always though with
'cash on delivery.' MM. Maurin and N. Perrin
dealt solely in foreign goods and for the foreign
markets. In 1863 Mr J. W. Anson, the honorary
secretary of the Dramatic Musical and Equestrian
Fund, started a music-hall agency in connection
with the society, and appointed Mr W. R. Julian
to manage the same, its offices being at 35 Bow
Street, while on June 12th, 1864, Mr P. Corri, the
musical director of Weston's, became one of the
agent brigade.
While so many had entered the rank^ as agents
in the Metropolis, it must not be supposed that
the provinces had been neglected in this respect.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
' D.Iu. Ay Leonor
no es en vano mi temor,'
fl he de vivir, que pefar,
de tus favores aufente.
^ ou - Bien es que figa Don luán
tan valiente Capitán
a general tan valiente,
que dezis?
DJu.Quz eftoy fin vida.
Coa. Que refpondeis?
D./#. Ques muy judo,
obedecer vueílro güilo
conociendo, ques devida
la obediencia a fu decoro.
Con. Mirad que aveis departif,
mañana. -
Tragu Comedia . 155
D./«. Para fufrir
aufente del bien que adoro,
el mal que aufente rezelo.
Cou . Dadme ios bracos ya Dios
el cielo quede con vos. Vafeelgovernadorl
D./«.Mil años os guarde el cielo.
Grave pena de amor, terrible aufencia,
monftro infernal de horrores alimento;
de la efperan^a bárbaro tormento,
martirio pertinaz déla paciencia.
Vigilar tu crueldad con diligencia,
refiftir con-amor tu finamiento,
fiendo la vigilancia atrevimiento, 1
cobardía fcra la refiftencía.
Pero también, notable cobardía
del penfamicnto fugetar la gloria,
libre de tu rebelde tiranía.
-irva al aufente de ojos la memoria,’
lúe fi la voluntad firve de guia,
:¿ra del alma la mayor Vitoria.
M. Gracias a Dios q te veo*, Sale Martin 1 ,
DJu. Martin.
K iiij
j j i Él Mártir de EthiojHa, >
' 'M. Trille ellas?
D.Iu, Es fuerza.
M. has viílo adoña Leonor,
hablafte oiravez convelía,,
mudoíle acafo?
D.lu. Ay de mi
que ha de matarme el aiifencia.
M. Que pregunto íi eíloy viendo
fu mudanza en tu triileza
mirando al cielo , íin duda,
que confultas las eltrcllas.
Confultarás las errantes
pues con las fixas no aciertas.
D.Iu. Sienpre has de eilar de vnhumo
(ienpre de vna fuerte melma,
no eílarás vn hora trille.
M. Yo trille, que gentil flema.
Soy yo defagradecido,
que es fer la maior baxeza*,
Soy por ventura embidiofo,
ques la locura más necia.
Soy acafo prefumido.
| [
0,
1,
0,
0,
2
] | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 |
À l'heure des repas, ce sont des douzaines de femmes et de jeunes filles qui attendent pour remettre à leurs époux et à leurs amis le plat qui augmentera un peu l'ordinaire de la maison. Elles n'ont pas oublié non plus la bouteille de vin et le tabac qui feront oublier ses misères au pauvre (I) détenu. Les prisonniers ont le droit de faire de la musique et de se livrer à toutes sortes de jeux et de passe-temps. À beaucoup il apparaît comme un délice de passer une quinzaine ou un mois dans cet institut modèle. Combien de pauvres diables ne trouvent pas dans la liberté la vie aussi aise et facile que la prison leur fournit ! En Espagne, d’ailleurs, les criminels sont toujours bien traités par la foule. Pendant le trajet à la prison, les passants ne leur ménagent pas leur compassion. Les hommes de l’escorte leur permettent de fumer. Il est courant de constater que les Espagnols éprouvent plus de sympathie pour le meurtrier que pour sa victime : c’est un fait reconnu par tous. Il arrive maintes fois, lorsqu’un assassin est conduit au supplice, que des âmes compatissantes fassent une collection au profit des siens. Par contre, personne ne se préoccupe de la famille à laquelle il a enlevé son soutien. Le sous-sol de Paris Constatations géologiques Les travaux exécutés dans le sous-sol de la capitale ont permis d'intéressantes constatations géologiques. On a reconnu ainsi que le réseau des carrières s’étendait sous les quartiers qui bordent les boulevards extérieurs, de la place de la Nation au boulevard Rocaille, et plus spécialement sous la rue de Meaux, le boulevard de la Chapelle et le boulevard Barbès, qui repose sur d’anciens gisements de plâtre. Les graviers alluvionnaires de la place de la Concorde ont subi des phénomènes de transformation et de concrétion progressifs ; ils recèlent des masses spongieuses noires d’oxyde de manganèse (le "wad" des minéralogistes anglais). Place de la République, au contraire, sur l’emplacement des anciens fossés de Charles V, s’est constitué un dépôt de soufre, dû à la décomposition du sulfate de chaux des matières organiques véhiculées par les eaux. Ces dépôts rappelleraient les tufs de Pouzzoles, et pourraient être distillés. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Arcediano. — ¿No bastaba, que los resca-
taban ; i compusiei'on sus casas , i todas
cuantas habiaen Roma, (pie ninguna que-
dó libre ?
Lactancio. — Vos no queréis acordaros , de
las bolsas que habéis descompuesto , con
vuestras composiziones. Pues, no os ma-
rabilleis, que descompongan agora las
vuestras. ¿No iiabeis leído, en el Apoca-
lipsí * : u Reddite iíii sicut el ipsa reddidit vo-
bis: duplícate dupíüia secundum opera ejus:
in póculo quo miscuit vobis miscete illi
duplum: quantum yiorificavit se et in deli-
ciis fuit , tantum date illi tormentorum et
luctuum: quia fortis est Deus, quijudica-
vit illam. » Qué os pareze ? A la fé; juízios
son estos de Dios.
Arcediano. — Las carnes me tiemblan en oí—
* Véase el cap. xvni.
- 422 —
ros. Pei o , (Jezidme . ¿ para qué , ó (Je qué
sirve, la perdizion de tanto dinero? que
afirman montar el saco de Roma, con
rescates i composiziones , mas de quinze
millones de ducados.
Lactancio. — ¿\ eso llamáis, vos, perdizion?
A la fé: dígole yo gananzia.
\rcediano. — ¿Cómo sananzia?
Lactancio. — Porque ha muchos años, que
todo el dinero de la cristiandad se iba , i
consumía , en Roma . i agora , tórnase á
derramar.
| [
0,
0,
3,
0,
2
] | 0 | 0 | 3 | 0 | 2 |
Enfin une dernière hypothèse peut être faite : PERTE DU DROIT D'AFFOUAGE une délimitation de frontière peut diviser une circonscription territoriale propriétaire de bois, de telle façon que ces derniers se trouvent compris en France, tandis qu'une partie de la circonscription elle-même et le siège de celle-ci se trouvent incorporés dans un autre état. On a soutenu que les habitants devenus étrangers pouvaient néanmoins conserver, en pareil cas, le droit d'affouage sur ces bois situés en France. Cette théorie, pour admissible qu'elle est, aux yeux de ceux qui voient dans le droit d'affouage un droit de propriété et basent leur système sur le respect dû au cas d'annexion à la propriété individuelle, ne nous en paraît pas moins inacceptable. Le droit d'affouage n'étant à nos yeux qu'un droit d'une nature particulière, réservé en principe aux habitants de nationalité française et accordé seulement aux étrangers dans des conditions spéciales établies par la loi de 1874, ne peut appartenir à des étrangers ne remplissant pas ces conditions. On ne saurait prétendre que la circonscription territoriale, bien que distraite du territoire français est restée propriétaire de son ancien domaine forestier. La première conséquence de la délimitation de frontière est en effet de le lui faire perdre. Il faudrait supposer qu'une clause spéciale du traité intervenu ait réservé ce droit et reconnu ainsi à une personne morale étrangère le droit de posséder des biens en France. S'il s'agissait de bois, ceux-ci se trouveraient alors, au point de vue de leur exploitation soumis aux lois qui ont organisé une tutelle aux communes, quant à leur domaine forestier, tandis que la répartition des produits de ces bois se ferait suivant la loi étrangère et l'hypothèse est si invraisemblable qu'elle ne mérite guère de s'y arrêter. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
In the midst of the tumult, the spirit of the people was alive. The spirit of the people was alive, and the spirit of the people was alive. The spirit of the people was alive, and the spirit of the people was alive. The spirit of the people was alive, and the spirit of the people was alive. The spirit of the people was alive, and the spirit of the people was alive. The spirit of the people was alive, and the spirit of the people was alive. The spirit of the people was alive, and the spirit of the people was alive. The spirit of the people was alive, and the spirit of the people was alive. The spirit of the people was alive, and the spirit of the people was alive. The spirit of the people was alive, and the spirit of the people was alive. The spirit of the people was alive, and the spirit of the people was alive. The spirit of the people was alive, and the spirit of the people was alive. The spirit of the people was alive, and the spirit of the people was alive. The spirit of the people was alive, and the spirit of the people was alive. Living is?*? -!?)%?? 1
"lurve ii!?>.:?; v\? i'.u'.hr ami of!n
\ ii{n-'i?. 'imiiain
Mr# Sji.i?? if? r an t
niotdlc v _ i?-? t d's!aiio?*. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Na przykład mamy przepis, że minister właściwy do spraw wewnętrznych określi
w drodze rozporządzenia wzór wniosku o umieszczenie obywatela Unii Europejskiej lub
członka rodziny niebędącego obywatelem Unii Europejskiej w strzeżonym ośrodku albo
o zastosowanie wobec nich aresztu, a np. w art. 78f ust. 1 jest zapis „wobec niego”. Czy
zostawiamy to tak jak jest we wszystkich przepisach, czy ujednolicamy? Chociaż powiem
szczerze, że będzie ciężko to ujednolicić. Czy zostawić tak, jak państwo to zaproponowali
w każdym z tych przepisów?
Przewodniczący poseł Wiesław Szczepański (Lewica):
Panie ministrze.
Podsekretarz stanu w MSWiA Bartosz Grodecki:
Stoimy na stanowisku, że dobrze byłoby tak zostawić.
Legislator Tomasz Czech:
OK. Przy jakiejś nowelizacji trzeba będzie zmienić.
Przewodniczący poseł Wiesław Szczepański (Lewica):
Czy są jeszcze jakieś uwagi? Nie widzę. W takim razie stwierdzam, że wobec braku uwag
Komisja rozpatrzyła art. 78e.
Art. 78f.
Legislator Piotr Podczaski:
Nie mamy uwag.
Przewodniczący poseł Wiesław Szczepański (Lewica):
Nie widzę. Stwierdzam, że Komisja rozpatrzyła art. 78f.
Art. 18g.
Legislator Piotr Podczaski:
Jeżeli można, panie przewodniczący, w ust. 3 na końcu zapiszemy „zwolnienia obywatela
UE lub członka rodziny”, tak jak już to przyjęliśmy.
Podsekretarz stanu w MSWiA Bartosz Grodecki:
Tak, tak.
Przewodniczący poseł Wiesław Szczepański (Lewica):
Rozumiem, że z naturalną poprawką...
Legislator Piotr Podczaski:
Z konsekwencją.
Przewodniczący poseł Wiesław Szczepański (Lewica):
... Komisja rozpatrzyła art. 78g.
Legislator Piotr Podczaski:
I całą zmianę.
Przewodniczący poseł Wiesław Szczepański (Lewica):
Stwierdzam, że wobec braku uwag Komisja rozpatrzyła zmianę nr 68. Tak? Sprzeciwu
nie słyszę.
Przechodzimy do zmiany nr 69. Biuro Legislacyjne.
Legislator Piotr Podczaski:
Nie mamy uwag.
Przewodniczący poseł Wiesław Szczepański (Lewica):
Nie widzę. Stwierdzam, że Komisja rozpatrzyła zmianę nr 69.
52 m.h.
PEŁNY ZAPIS PRZEBIEGU POSIEDZENIA:
KOMISJI ADMINISTRACJI I SPRAW WEWNĘTRZNYCH (NR 33)
Zmiana nr 70. Czy są uwagi?
Legislator Piotr Podczaski:
Nie.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
E io, che farò fingendo l'entrata? Farete quel che sempre per fondato da bene, che si contenta di quel che il Signore Dio da loro, poco, o forse; e di ciò vi consiglierò con San Paolo: Habentes virtute, sapiente, e farò come fanno quegli avari, che compensano la frugalità della sedia con lo splendore dell'oro, che tengono celato negli angoli. Se noi abbiamo da stare qui per pochi anni, benché sia poco, pur ci sta da pensare a stare meglio, ma avendoci da stare un’ora, non vorrei che per questo breve comodo metta l'ultimo in pericolo la perpetua commodità. Voi sapete bene quanto piacevolmente sopportiamo le disagio delle cataline sierie, pensando che sia una buona scena, e quanto allegramente indùne parte uomo, e per controcanto da la buona: Dirà che se vogliamo considerare quanto oltraggio abbiamo fatto al Tricio Signore con l'uso abusivo dell'intelletto, della volontà, e di tutti i sensi esterni, e interni, ci dorrebbe parere fattore grandi offese al Suo Maestà, quando per lei pativmo [come], ingiurie, e disagi ai poveri, e di averle avute anche noi: e questo per nostro vile aggio non solo ne l’altra; ma questa avversità ancora. Sai che dice l'esposto? Volo vos non sollicitos esse, e il Salvatore assimilò le ricche e i poveri, che per esser nascosti alle spene. Direte forse al buon consiglio, battendo tu una entrata buona, e un luogo così non si patisce nessun disagio. Io, fratello carissimo, è il tempo, che ho una penzione sperimenta' l'acqua di Tricarico che di queste cose: come fa, che eccede assai i miei meriti. Mi fu data la firma mia immaginazione, non che opera. | [
0,
0,
1,
0,
0
] | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 |
BRIEFWISSELING.
MISSIE IN CANADA.
Brief van den Eeriv. P. Alph. Hendrickx.
(Vervolg van bladz. 85.)
Het was twaalf uur, toen ik afstapte, dus liet het middagmaal zich niet lang wachten. Men zet mij een-Canadeesch maal voor; maar zoo flauw, zoo zouteloos, dat mijne Europeesche maag ondanks de uiterste pogingen, die zij aanwendde er geen twee happen van kon verdragen. Om de goede lui te troosten, gaf ik eene ongesteldheid voor, en wierp ik mij op het brood, om mijn honger te stillen; want ik zou wel keien verslonden hebben, zoo had de zeewind mijn eetlust geprikkeld. Ik smeer dan een boterham! O heilige versterving voor
slecht; ongelukken zullen over Frankrijk neerkomen; de troon zal omver worden geworpen, de geheele wereld zal geschokt worden door rampen van allerlei aard.” (En als Maria dit zeide, was haar gelaat zeer bedrukt.) „Maar nader tot den voet van dit altaar: hier zullen de genaden worden uitgestort over allen... over allen, die ze vragen, over grooten en kleinen Onder de geestelijkheid van Parijs zullen vele slachtoffers gemaakt worden. Mgr. de aartsbisschop zal sterven.” (Bij deze woorden vloeiden de tranen over hare wangen.) „Mijn kind, het kruis zal veracht worden: men zal het ter aarde werpen: men zal opnieuw de zijde van onzen Heer doorboren: het bloed zal door de straten stroomen: geheel de wereld zal in rouw gedompeld zijn.” Hier kon de H. Maagd niet meer: diepe droefheid was op haar gelaat geteekend.
| [
0,
0,
2,
0,
3
] | 0 | 0 | 2 | 0 | 3 |
De penningmeester wiens bescheiden in orde waren bevonden, kon ’n batig saldo vermelden van ƒ 61.14, het vorig jaar bedroeg dit saldo ƒ 21.87. Het Santosbusje bracht ƒ 3.315 op. Dan heeft de herkiezing van den voorzitter plaats. De heer v. d. Noord blijft president van de vereniging onder uitbundig gejuich van de aanwezige leden. Er wordt in ’t vooruitzicht gesteld ’n meer alzijdig werlrzaam zijn van de vereniging. Door sprekers zal ook meer aandacht gevestigd worden op het geestelijk belang. De heer Norbart vraagt in de rondvraag cm ’n bus teneinde de postbestelling der A.T.O. naar Breda ta kunnen verspoedigen, beter minder te vertragen. Het voorstel wordt in beraad genomen. Hierna spreekt de -geestelijke adviseur z’n gebruikelijk slotwoord, waarin hij de vereniging aanspoort de ing.eslagen weg te blijven volgen. Na ’n dankwoord van den voorzitter wordt de vergadering gesloten.
VEGHEL. De R. K. Middenstandsvereniging hield in bet R. K. Verenigingsgebouw een algemene vergadering waar vele rniddenstandsvrouwen aanwezig ivaren. In zijn cpeningsw.oord herinnerde de voorzitter aan verschillende besprekingen van de Centrale Middcjnstandsvergadering te ’s-Hertogenbosch. De geestelijke adviseur hield vervolgens een rede over „De vrouw en de organisatie”, waarin met klem werd betoogd dat de middenstandsvrouw een grote kracht zijn kan en ook zijn moet.
IHet GiROMUMMER I van SAN T O S is | 16764^
ARBiïDSiEIJRSVOOR! MÏDIDiM- S 1 ANDERS
Flinke Jongeman, 18 jaar, opleiding genoten hebbende op vakschool, twee jaar bij een patroon werkzaam, bekend met spuitwerk van auto’s enz., zoekt plaatsing bij schilder. Brieven aan A. J. Verbakel, Bleiswijk, (Telefoon 14) Dorpstr. 144—145. R.K. Jongeman, 17 jaar, zoekt plaatsing als smidsleerling, liefst omtrek Nijmegen. Brieven: Joh. P. Burgers, postkantoor Weurt bij Nijmegen.
| [
0,
1,
0,
0,
0
] | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 |
Lundi, le jour de mai mil six cent. Sens. Entre le procureur du Roy et nos demandeurs d'une part, et Thomas de Rosières dit Froissart, écuyer, défendeur d'autre part, le procureur du Roy pour les demandeurs, que environ le mois de septembre dernierement passé, ledit sieur de Fieffes chevachait sur les champs, lui et son page seulement, et lors Enguerrand de Monstrelet, accompagné de plusieurs de ses complices, sans aucunes des fausses preuves, court sus audit sieur de Fieffes; mais icelui de Fieffes s'en fuît, ne eût lors point de villenie. Et peut-être que la cause de cette haine est telle : c'est à savoir que deux ans au moins, ledit sieur de Fieffes avait plusieurs belles et notables robes et vêtements, dont il perdit une grande partie qui lui furent empreintes. Et par soupçon, aucuns des valets et serviteurs dudit Enguerrand furent pris et confessèrent avoir pris les dites robes. Et en haine de ce, ledit Enguerrand a juré qu'il détruirait ledit sieur de Fieffes. Et a fait ledit Enguerrand plusieurs armées et chevauchées. Et dernièrement, environ le Noël dernièrement passé, ledit Enguerrand, accompagné dudit Froissart et de plusieurs valets et autres ses complices, trouva ledit de Fieffes sur les champs qui chevachait à un de ses hôtels pour voir ses héritages, et incontinent que ledit Enguerrand l'aperçut, il et ses diz complices, assaillirent ledit de Fieffes, lequel, pour ce qu'il n'était mie assez fort pour se défendre contre eux, s'en fuit et se boucha en un hôtel enmi les champs. Et tantôt lesdits complices assaillirent ledit hôtel, et pour ce qu'ils ne pouvaient entrer dedans ledit hôtel pour injurer ledit de Fieffes, ils bouillèrent le feu en icelui hôtel au bout de leurs lances que ils avaient. Et après, trouvèrent des chevaux dudit de Fieffes, lesquels ils tuèrent de leurs épées, ledit Froissart aidant et confortant. Dit que le bailli d'Angers, en qui juridiction les crimes et maléfices ont été perpétrés et commis, n'a fait aucune procution, et pour ce, par impétoration royale, information a été faite et la cause venue en la court de céans. Si conclut à l'encontre desdits Enguerrand de Monstrelet et Froissart, que ils soient condamnés en corps et en biens, ou en autres telles amendes que la court avisera. | [
0,
0,
0,
0,
3
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 |
Je serais désolé de vous déranger dans une aussi grave occupation... — Méchant! vous nous raillez, nous autres pauvres femmes, du temps que nous passons à notre toilette... N’est-ce point pour vous plaire? — Milles grâces, et... au revoir! — En un moment, fit la muse en le retenant par la main et en lui lançant un sourire aussi cruel en réalité, que tendre en apparence. Je ne vous laisse partir qu’à une condition... l’acceptez-vous ? — Je l’accepte d’avance ; laquelle? — C’est que vous viendrez tous les jours... Je fermerai ma porte à tout le monde, excepté à vous; je ne veux plus voir que vous! J’espère que vous me tiendrez parole. — Que de bontés!... articula le colonel, qui se retira pâle et comblé. — Ha, ha, ha ! fit la muse en fermant prestement la porte. Puis, étendant les bras, elle déclama ces deux vers de Boileau : Et de leur vain projet, les carminades punis S’en retournent chez eux éperdus et bénis. — Madame veut-elle essayer son peignoir? dit la camériste, qui ne comprenait rien à cette scène de tendresse, suivie d’un éclat de rire plus sec et plus strident que le bruit d’une girouette par une nuit de novembre. Oui, petite Léonie, répondit Lucia en reprenant sa voix naturelle. La femme de chambre sortit, et Léonie, la fille du vieil officier Guillard, entra bientôt tenant à la main un ravissant peignoir de soie bleu-céleste. — Voyons, mon enfant, pendant que j’ai un moment de liberté, dit la muse, aidez-moi vite à ôter cette robe. Lucia prit un air grave qui lui vint tout naturellement d’ailleurs. Elle mettait à sa toilette le soin qu’un artiste donne à l’œuvre capitale sur laquelle il compte pour se distinguer du vulgaire. Elle s’appliquait à cette légère opération comme un soldat qui fournit son arme avant de marcher au combat et qui s’assure que la lame joue bien dans le fourreau. La coquette fut très satisfaite de la première inspection donnée à l’élégant peignoir, — Madame est-elle contente? articula Léonie. — Très contente, mon enfant; vous êtes une petite fée. Si vous voulez vous consacrer Mardi soir 28 Août. LE MESSAGER DE PARIS ouvertement à l'gaîté de Falaise, ou bien s’il fallait tenir compte des difficultés diplomatiques et autres qui s’opposent à la réalisation immédiate de ce projet. Nota que parmi les membres du cabinet, plusieurs penchaient pour le premier de ces deux partis; M. de Cavour tenait pour le second. | [
0,
1,
0,
0,
0
] | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 |
/Ira ebbene nelle cose ardue, e
ruggiunte al senso, e alla prudenza
umana, come si è detto trattandoli
delle morti e le quali il Santo Padre li
perseguì. E si offrì in quell' venerabile vecchio, che quanto più si avanza col Petro, e col credito, e per conseguenza quanto più parrebbe,
che dove si è slmarto mai elegant da
quasi rigori d’obbedienza propria dei
Nuovi, egli all'incontro sempre più
erti be' fino alla morte nella puntualità
dell'obbedienza. Ricordandosi, anche nelle
cose minime, alla direzione del Superiore,
non volendo riconoscere, o forare
colle alcune, che non dovevano
avversa da lui, e piangendo i Nuovi
riattattando di lutto per la perdita
egli li riconduceva al Superiore di
Congregazione italiana poi tale era che non poteva egli medesimo
forse pronto il ricorso alla direzione del Superiore,
e in tal caso, come si è detto,
sollevava e chiedeva parere, e
configlio ad alcuno dei suoi Nuovi,
come si doveva portare in vizio
tale eziendegli, che ricercava
rilposta. Ispavavano il metodo
i meriti di un vero obbediente, e
l'elemento dell'obbedienza, che in
grado per tale ricorreva a S. Filippo da
Bologna, i figli; e diceva, che il
merito dell'obbedienza sta in
obbedire senza discorso.
Desiderava immagnativamente
quanta virtù ne' suoi Nuovi,
come un necessario fondamento di buon progresso. | [
0,
0,
1,
0,
0
] | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 |
They do not walk by street or stream.
Or tread by grove or shore.
But, in the nation's highest dream,
They shine for evermore.
By lawny slope and lucent strand
Are singing flags of every land ;
On streams of splendour — bays impearled-
The keels are here of all the world.
With lutes of light and cymbals clear
We waft goodwill to every sphere;
THE MELBOURNE EXHIBITION 233
The links of love to-day are thrown
From sea to sea — from zone to zone ;
And, lo ! we greet, in glory drestj
The lords that come from east and west,
And march like noble children forth
To meet our fathers from the North !
VI
To Thee be the glory, All -Bountiful Giver !
The song that we sing is an anthem to Thee,
Whose blessing is shed on Thy people for ever.
Whose love is like beautiful light on the sea.
Behold,- with high sense of Thy mercy unsleeping.
We come to Thee, kneel to Thee, praise Thee, and
pray,
Lord, in whose hand is the strength that is keeping
The storm from the wave and the night from the
day !
ON A SPANISH CATHEDRAL^
r^EEP under the spires of a hill, by the feet of
the thunder-cloud trod,
I pause in a luminous, still, magnificent temple of
God!
At the steps of the altar august — a vision of angels
in stone —
I kneel, with my head to the dust, on the floors by
the seraphim known.-
No father in Jesus is near, with the high; the com-
passionate face.
| [
0,
0,
2,
0,
0
] | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 |
souffrait de plus en plus, son mari, à bout de patience, prit son chapeau, sauta dans une voiture et alla chercher le médecin de la famille, M. X... qui habite rue Etienne-Marchel. Quand M. H... fut de retour avec M. X..., il trouva au chevet de sa femme le docteur Z..., demeurant rue Gaillon, qui avait été ramené par la bonne. Une conversation aigre-douce s’engagea aussitôt entre les deux confrères, au sujet de la préséance. Au bout de quelques instants, elle dégénéra en discussion. — J'ai le droit de préséance, disait le docteur Z... — Et moi, le droit d’ancienneté, répliqua le docteur X... — Vous ne connaissez rien à la maladie de madame. — Je la connais mieux que vous, qui n’avez pas ma réputation. — Espèce de charlatan ! — Empoisonneur ! — Assassin ! Puis, tout à coup, tous deux se levèrent et le docteur X... administra une paire de gifles à son confrère, qui riposta par des coups de poing. Une bataille épique s’engagea. Mme H..., dans son lit, poussait des cris de terreur, son mari en voulant séparer les deux antagonistes recevait force horions, la bonne criait dans son coin. Les locataires, réveillés par le tapage, se tenaient dans l’escalier, écoutant la dispute. Bref, la concierge alla chercher les gardiens de la paix, qui emmenèrent les deux docteurs au poste, puis les conduisirent chez M. Goron, commissaire de police du quartier. Après avoir entendu leurs explications, le magistrat a renvoyé les deux médecins, sans leur dire qu’un troisième confrère avait donné à Mme H... des soins si efficaces que la pauvre dame était hors de danger et ne voulait plus à l’avenir avoir affaire qu’à lui. Voleuse. — De Caen : Un vol important a été commis à la recette des postes de Noyers. Une jeune fille se disant la nièce de l’inspecteur de Caen, avait été reçue par la receveuse dans son appartement particulier. Elle profita d’une courte absence de la directrice de la poste pour voler 4,000 francs de mandats et de timbres. Une enquête a été immédiatement ouverte par la direction de Caen. | [
0,
0,
0,
0,
3
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 |
La malheureuse avait la gorge coupée et avait reçu un coup de couteau dans le côté gauche. Ses vêtements étaient en désordre et on suppose que l’assassin l'a violée. L'autopsie sera faite aujourd'hui. Augustine Mortureu, qui habitait Kaltalles, allait voir une de ses sœurs malade qui habitait Lauteville. Un peu après, vers huit heures du matin, s’était présenté à la ferme Dubois-du-Chône, distante de deux kilomètres du lieu du crime, pour demander des allumettes. La jeune fille avait quitté son domicile une heure après. La plupart de nos confrères parisiens commentent le discours que M. Ribot a prononcé, samedi soir, à Bordeaux. Ces commentaires sont loin d'être bienveillants; M. Ribot n’a guère pour lui que les journaux opportunistes. Le Journal espère que la Chambre lui compte sa franchise, et y regardera à deux fois avant de se lancer dans l'inconnu, en exigeant des réformes impossibles à réaliser; M. Ribot a affirmé nullement ses préférences pour une marche en avant rapide. Il est vrai, paraîtra trop de formalisme à toute nue traction du parti républicain, mais on somme, son programme est un programme progressiste et les réformes énoncées sont immédiatement réalisables : c'est déjà quelque chose, c’est même beaucoup. "Le Soleil" : On savait qu’il n'avait rien dans le cœur, mais on s'imaginait qu'il lui restait quelque chose dans la tête. On s'était trompé : l'orgueil dans la nullité, la morgue dans l'impuissance, voilà ce qui caractérise cet ancien attaché des parquets "de l'empire", qui finira dans les bas-fonds du radicalisme. C’est Émile Olivier moins le talent, c'est de Pujalde moins les convictions. M. Flora : Son éloquence est un joli filet d'eau lancé toujours tiède qui prend sa source honorablement dans les bas-fonds, évitant les sommets. Jamais pourtant plus qu'hier son inspiration n'avait été si ternie, sa phraséologie lourde et sa dialectique fatiguée. | [
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
Anche voi, ragazze, eh! venite a congratularvi. | [
0,
2,
0,
0,
0
] | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 |
Although Japanese verbosity might have led the casual
onlooker to believe that Manchuria was a portion of the
Japanese Empire,' nevertheless the Chinese had managed
to keep the intruders for the most part within the railway
zone. Although the Japanese had succeeded in shutting
■ The present is the best possible occasion for the solution of the
S. Manchurian question, which Japan must settle sooner or later. She
has already missed several opportunities for annexing Manchuria, and
the longer the solution is postponed the more difficult it becomes. The
lease has only twelve years to run. It is the only tangible result of the
great war with Russia. No one expects that in twelve years Japan can
settle the question peaceably with China. It is better to seize the present
opportunity and do the trick without difi&culty. — Professor Tomizu,
M.P., Tokio Imp. Univ., in Shin Nihon. Editor, Count Okuma. April
1912.
THE SECOND REVOLUTION IN CHINA 7;
out other foreigners and foreign trade and had beeii able
to curtail very considerably China's sovereign rights in
Manchuria, yet she had not been able to impose her own
sovereign rights in place thereof. It was the failure of
all her efforts in that direction which caused the very
brusque demands placed by Japan before China in 1915.
| [
2,
0,
0,
1,
2
] | 2 | 0 | 0 | 1 | 2 |
249. Libye.] Africae pars est, quas vulgo pro 261. Porta cceli.] Eit juxta IVJEnutiiim aer
AiVica tota sumitur G. 1. 241. nubibus plenus : juxta alios, oriens, quia inde
251. Odor attutit auras.] Commutatio: id est, Solis incipit motus : juxta alios, ipsa nubes,
aura, sive aer impulsus attulit odorem. ex qua portas instar hisccr.te, fulmen erumpit
255. Sabethcus sus.] Vel aper, vel sus domes- Juxta Cerdanum optime, regia, sive templum
ticus, e Sabinorum, vel Sabeilurum regione, Jovis. Nana Jupiter a. poetis quasi e templo
Roma? vicina. JE. 7. 665. fulminare iingitur. Lucret. 1. 1. 1096. Caeti
258. Quid juvenis, &;c.] Leander juvenis ex tonitraiia tempta. Siiius 1. 1. 36. Tcnat alti re-
Abjdo A=ia?. oppido, cum Heronem puellam, gia coeli.
Veneris sacerdotem, e Sesto Thracia? oppido, 264. Lynces.] Species luporum cervariorum,
deperiret: clam noctu trajiciebat natatu fau- de quibus Ecl. 8. 3, Has, ut et tigres, currui
ccs Hcllespoiiti, inter uti*umque oppiduin in^ Bacchus aliigavit.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
monnaie n. f. f. du nom de Jupiter Annonci, Juppiter Avertisseuse, près du temple de laquelle les Romains établirent un atelier de monnaie. Pièce de métal frappée par l'autorité souveraine pour servir aux échanges: monnaie, d'or, d'argent, de cuivre. Valeur d'une pièce de monnaie ou d'un billet de banque en pièces moindres : changer un louis en monnaie. Petite monnaie, petites pièces d'argent ou de billon. Monnaie blanche, pièces d'argent. Monnaie, réelle, monnaie métallique ayant cours. Monnaie décompte, valeur d'misée comme unité dans les comptes entre conventionnels, mais qui peut n'être pas représentée par des pièces métalliques en circulation : le guinée anglais, n'est qu'une monnaie de compte. Monnaie, fiduciaire, celle qui n'a de valeur que par convention, comme les billets de banque. Monnaie fictive ou papier-monnaie, billets de banque. Fausse monnaie, monnaie faite par des particuliers avec des inéiaux de peu de valeur, et que l'on fait passer pour bonne. Hôtel de la Monnaie ou des Monnaies ou simplement la Monnaie (avec une majuscule), atelier où l'on frappe la monnaie. Faire monnaie, fabriquer de la monnaie. Au figuré, se procurer de l'argent. Payer de la même monnaie, rendre la pareille. Faire à quelqu'un la monnaie de sa tête, user de représailles. Payer quelqu'un en monnaie de même, lui faire des grimaces, se moquer de lui au lieu de payer. (Vient du temps où les bateaux et montreurs de singes passaient librement au péage de Paris, moyennant quelques tours exécutés par leurs bêtes.) En monnaie, dit pape, nom vulgaire de la lune. PROV. : Il n'est que changeur pour se connaître en monnaie, se dit de quelqu'un qui paraît habile en quelque maladresse. Monnaie fait tout, l'argent apporte à tous les obstacles. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Il serait cependant juste de les imposer puisque nos voyageurs le sont à l'étranger où au moins en Allemagne. Tout voyageur entrant en Allemagne doit prendre un permis de circulation, qui, si je me rappelle, doit coûter une quinzaine de francs. Tous les agents de l'autorité, même ceux du chemin de fer, ont le droit de demander à tout voyageur de commerce son permis, et s'il ne peut le présenter à toute réquisition il est frappé d'une amende formant le double du coût du permis. Ne pensez-vous pas que ce même procédé serait facile à appliquer en France ? Il me semble qu'il serait logique d'user de représailles envers les Allemands. Agréez, monsieur, l'assurance de mes sentiments distingués. Hibou, 92, rue de Cléry.
Notre correspondant a parfaitement raison. Le projet déposé à la Chambre par MM. l'Odéon et Bernard fixe bien le cas pour tous les étrangers résidant en France, c'est-à-dire pour tous ceux qui y viennent autrement que pour leur agrément, qui s'y rendent pour gagner de l'argent ; mais il faut en rendre la perception plus sûre, pour ceux qui n’ont pas élu domicile dans une commune et qui vont travailler de ville en ville ou de village en village. Emile Cère. LA CONCURRENCE ALLEMAND L'Allemagne nous inonde des produits les plus divers et les plus inattendus. Chaque jour nous faisons sur cette triste matière quelque découverte édifiante, et bien tôt, si cet état de choses continue, il n'y aura plus une seule branche de l'industrie française qui ne soit atteinte par le mal. La plupart des meubles que vous voyez chez le petit marchand, les bijoux exposés à la vitrine de l'orfèvre, les jouets des bazars, et tous ces menus articles que l'on vend à chaque pas dans les villes, crayons, porte-plumes, tire-bouchons, etc., etc., sont désormais des produits allemands qui pénètrent chez nous en n'acquittant que des droits ridicules et font une concurrence désastreuse à l'industrie nationale. Voici maintenant que la pharmacie, à peine indemne jusqu'à présent, est à son tour menacée par l'envahissement des produits allemands. A ce propos, il est un fait que nous avons pu tout récemment contrôler et qu’il est de notre devoir de signaler à qui de droit. | [
2,
0,
0,
0,
3
] | 2 | 0 | 0 | 0 | 3 |
diasmando que letruxefíen afu pre e
cia, y altiempo que yua auerfe con €
tirano:pidio vna moneda en que eftaus
fa propria y magen acierto hóbtr£ pa
dolo que vido enclcamino, y dando ;
lala abícondio endacapilla de fu habi
to.El Emperadorteniendole en fu p! E
féncialecomenco a dezir palabras? ps
| E ¡fo queno
peras y deamenazasy.viño que sl
j
A a
|
'
'
$
'
cod,
lebp Í e
CAPITULOS
refpondia añadio«Ditnercabega maldi
ta porque ho hablas? te/pohdio elfan=
éto.Sitan facilmente delfcas oEmpera,
dor condenarme: apatejacitotmentos
y (rquifile que vinielfe aqui para pre=
UN tarme y oyrme initiga tulaña y ce:
eto futor y con modeftia pregtnta y.
oyeme.El Emperadorle dixo, ue de,
crctoston alos que nos.moftramos te
beldes por donde en taopinion dene-
mosfertenidos por herejes: la razon d
ello. esrefpon: io.Ellená porque el vío,
de.las-fanétas Ymagincs recibido de
muncho tiempo atras.Por los padres:
antiguos le hasechado delas Y glefias.
Oyendoeho cltirano dixo vnapalabra
en menofprecio delas Ymagines y fue
motiuoparaqueclfanéro varon proua
fTeeficacilsimamente fer fandto y muy
prouechofo aquelvfo, alsi por auto.
tidados de la dining elcriptura en que
mádo Diosa Moylen que pttiefle dos.
Y magines y figutas dechetubines enel
templo alos. dos lados de el archa la
qual éomfirmo fan Pablo efcriuienda
alogshebreos, refiriendo lodeclato afsj
mefmo la differencia de ellas alosyda
los delos gentiles, potque los ydolos
olé adoranan ellosto loq ue fguravaná
erá perlonas malas y viciolas:como ju=
piteradultero, Venus fornicaria,Satur |
no homicida, indi nos de ler adora«
- dos«Yiilos ad erauana ellos claro elta
que eran oro, y plata,meral, OPiedra,y
nada de eltomereícia ler adorado.Las
Y magines nofe adoran porlo quefon
Ícaplara o oro, (ino. por lo quercprelen
tanqueesa Dios; o alustanétos dema
nera quefeadoraDiosen lus fantras Y
magines y el lantoentaque le repre.
| [
0,
0,
3,
0,
0
] | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 |
Der Ort Nietleben, der bekanntlich schon seit langem eine Straße nach Paul Heydenreich benannt hat, verliert in dem im Jahre 1883 nach Halle gekommenen Wirtshaustler einen seiner bekanntesten und verdienstvollsten Bürger, der mehr als 25 Jahre hindurch in den verschiedenen kommunalen Ehrenämtern seine Kraft selbstlos für die Allgemeinheit eingesetzt hat. Der Kaffee als Wirtschaftsfaktor. Seit einem Vierteljahrtausend gibt es deutsche Kaffeehäuser. Von unseren volkswirtschaftlichen Mitarbeiter ist in diesen Tagen in Rio de Janeiro eine Konferenz der Kaffee-Erzeuger zusammengetreten, um wieder einmal die Preisfrage zu erörtern. Gleichzeitig wird bekannt, dass vor 250 Jahren in Nürnberg oder Regensburg die erst deutsche Kaffeeschul filme errichtet worden ist. Das vielbegehrte „Täßchen Trost“, das sich aus dem Gesellschafts- und Wirtschaftsleben der modernen Menschheit gar nicht mehr wegdenken lässt, hat nicht nur seinen Freunden manche „Anregung“ im wahrsten Sinne des Wortes gebracht, sondern nicht minder eine Menge Aufregung und Sorgen. Seit Jahrzehnten krankt der Kaffeemarkt an einer außerordentlichen Überproduktion, die zu einer durchaus verfehlten Kaffeepolitik und damit letzten Endes zu einer völligen Zerrüttung des Kaffeewelthandels und seines Preisgebiets führte. Es ist gerade ein halbes Jahrhundert her, seit die Kultur des Kaffee-Trinkens aus seiner Urheimat - dem Lande Kaffa in Abyssinien - nach Arabien eingeführt wurde. Ein Viertel Jahrhundert später verstand man von Mokka in Arabien aus die ersten Kaffee-Pflanzen nach dem Malayischen Archipel (Java) und nach Ceylon; und wieder hundert Jahre danach trat Südamerika in den Kreis der Kaffee-Produzenten, um schon sehr bald mengenmäßig eine bedeutende Rolle zu spielen. Man befände sich auf dem Holzwege, würde man annehmen, dass Kaffee schon immer der „braune Ranke“ gewesen wäre. Als die Venetianer ihn im 17. Jahrhundert in Europa einführten, lauerte man die ungebrannten Bohnen in Wasser aus und schlürfte das so erzielte Getränk mit Wohlbehagen. Bei diesem Vorgang wurde sicherlich die nerven-anreißende Wirkung des Koffeins ausgelöst, die dem „Täßchen Trost“ seine Beliebtheit verschafft hat. Es ist nicht allgemein bekannt, dass das „Kaffeegift“ gar nicht der schädlichste Bestandteil der Bohnen ist; Koffein schadet lediglich Herzkranken. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
From West Point: 8:45 A.M., except Monday; 9:40 A.M. and 6:16 P.M., daily.
Office 907 E. Main St. Phone 3T3.
Richmond, Fredericksburg & Potomac R.R.
??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? S5 P.*.
liUJLM. M.ur.V.
f7 :S0 A. M. tilirJM,
? 7 A. M. IiUF.M.
MSA. H. tltMF. ML
6:85 A.M. *7 >86 P. M.
?10:86 A. M. 8i36P. M.
11:36 A.M. 1:36 P. M,
12:36 P.M.?10:40P.M.
?IiUF.M. 11:40 P.M.
8i86 1\ M. 12:36 A.M.
Leave Richmond
?C A. M. 4 P. M
7 A. M. B P. M.
I A. M.?6:45 P.
?I A. M.?I.P. M.
1* A. M. 7 P. M.
11 AM. a P. M.
?18 M.?? P. M.
1 P. M. 10 P. M.
X P. M. 11 P. M.
?I P. M. 11 P. M.
?Baggage. Limited. IWHk Dvi Only.
STEAMBOATS.
Old Dominion Line
Lv. Richmond. fL of Aah St. daily.7:00 P. M.
Leaves Newport News..6:00 A.M.
Arrive Norfolk 6:00 A.M. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Elle n'avait aucun brillant, aucun prestige. Elle était la triste Octavie, ennuyeuse. Mais le petit peuple est comme les enfants que l'injustice révolte; et quand il voit des personnes d'un rang social supérieur si accablées par le sort qu'il les peut croire plus à plaindre que lui-même, il se déclare avec enthousiasme, avec une bonté touchante, mêlée de fierté, leur protecteur et leur cavalier servant.
On se rappelle (sans méconnaître combien les cas sont différents) la bouderie des Français quand Napoléon, pour épouser l'archiduchesse, répudia Joséphine, « sa vieille », comme ils disaient. Les Romains ne pouvaient appliquer cette épithète, ensemble affectueuse et un peu dérisoire, à Octavie qui n'avait pas vingt ans; mais les prétoriens n'étaient pas loin de croire comme les soldats de la garde, que le divorce porterait malheur à l'empereur et à l'empire.
Cette opposition sourde du peuple et de l'armée ne pouvait d'ailleurs avoir aucune influence sur les décisions déjà prises de Néron, qui était peut-être un grand artiste, mais qui était dénué de toute psychologie. Cependant un certain temps s'écoula entre le parricide et les noces, mais ce ne fut point du temps perdu. Il fut procédé à certaines exécutions préliminaires, que Néron jugeait indispensables, notamment à celle de Burrhus.
| [
0,
1,
0,
0,
2
] | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 |
Gauaine . & mesires Gauaine le fiert si durement quil li perche lescu & le
hauberc & le naure . j . poi el coste si que li sans en saut . & le trebuche
si felenessement del cheual a terre quil ne sauoit sil estoit nuit ou iour . si
se passe outre si roidement quil bruit tons . & quant il reuient si troeue en-
15 core gisant son pere tout estendu si li ua par desor le cors tout a cheual . iij.
fois ou . iiij . si le debrise & fole si durement qua poi quil ne la afole.
lors descent mesires Gauaine del cheual & fiche sa lanche en terre & trait
escalibor sespee qui moult grant clarte ieta & sen uint al roy loth qui encore
gisoit a terre tot estendu & laiert par le hiaume si li esrache de la teste si
20 deurement que li nes & li sorcil sen sentent si le blece moult durement.
puis li abaisse la coefFe del hauberc sor les espaules & li dist que mors est He threatens to km
., 1-/-1 • oM • • <j-j^- ^'^ 1 ^ Lot unless he becomes
Sil ne li fianche prison . & cil est si angoisseus & si destrois que petit le puet us prisoner.
respondre & nequedent il sesforce tant quil dist . ha t gentis homs ne
mochies mie car certes onques riens ne te mesfis par coi tu me doles ochire.
| [
0,
0,
0,
0,
3
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 |
La historia, creo yo, no juzga así los
hechos que sou de su resorte. Jamas fun-
da sus juicios en las pasiones que agitan
á los corifeos de la época, los cuales, to-
dos sabemos, introducen la discordia en-
tre los copartidarios de una causa y los
lleva á perseguirse mútuamente, á veces
con mas fuerza que la empleada contra
sus propios enemigos. ¿ Por qué preten-
de la autoridad militar de Miranda y Mu-
ñoz Tébar, preguntará el historiador,
expulsar á Coll y Prat? Por las ma-
niobras seductivas de un presbítero, las
cuales inducian á creer que sus dos ínti-
mos amigos, que lo eran tambien del Ar-
zobispo, habrian tomado parte con éste
en alguna trama hostil contra el Gobier=
no republicano. ¿Por qué el Ministro
Diego Mérida exije con inconsultas ame-
nazas, retractaciones indebidas al Prela- d
do ?.... Las conjeturas de conjeturas en
un caso, y las caprichosas exijencias de
un Ministro exaltado en el otro, ¿ cons-
tituyen por ventura en el sumario que
hace á Coll y Prat, el Dr. Rójas, indicios
siquiera de que el Arzobispo hostilizase la
causa de Venezuela federada, con viola-
cion de un solemne juramento ? Los
mismos políticos católicos in nómine que
en actas públicas han sustituido la pro-
mesa al juramento, por razones contra-
rias á las que han inducido al protestante
4 exigir, segun caso, la una á el otro, mo :
podian ser Calificados de violadores do
promesa, por tan despreciables funda-
mentos. ¡ Cuánto ménos un virtuoso -
Prelado para quien el juramento es el
víuculo mas fuerte que puede obligar al
hombre á cumplir una promesa? Entro
ahora á juzgar la pastoral de Noviem-
bre de 1816, á la luz de las circunstan--
cias políticas en que el Arzobispo la es-
cribió.
| [
0,
0,
1,
0,
0
] | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 |
Puis , la curiosité le prit de savoir ce que le vieillard pensait de lui : — Mathilde , répondit-il, a usurpé le trône d’Angleterre , et le roi est aujourd’hui en prison. Le vieillard lit un eri de joie. — Cela est-il certain? cria-t-il. — Très-certain ! dit le roi étonné. — Que Notre-Dame soit bénie ! je fais vœu , si je reI vois le jour, de lui brûler, en action de grâces, un cierge 1 de dix livres. Sans doute, elle l’aura enchaîné comme mol, dans un cachot sombre, humide et froid comme celui-ci? — Précisément, répliqua Etienne en tressaillant; mais que vous a-t-il donc fait pour que vous le bais siez si fort? — C’est lui qui m’a fait mettre ici, messire 1 Oh ! je | vais vous conter cela, écoutez moi bien. » i Etienne prêta l’oreille, et se fatigua les yeux à cher cher dans l’ombre les traits du vieillard, i Après la mort du conquérant, dit ce dernier, Henri s’empara de la couronne au préjudice de Guillaume, j son frère ainé, qui se trouvait alors en Italie : j’ai tou‘ jours liai les usurpateurs, et ce Henri en particulier. Ceméchant prince, vers la fin de son règne, s’étant nvs en tète un violent amour de chasse, ordonna, en’re autres belles choses, que tout vilain qui tuerait un chevreuil dans ses forets royales, fût immédiatement puni de la corde : rappelez-vous bkn ceci. Henri étant mort à son tour, Etienne, héritier direct du conquérant par son tils ainé, monta sur le trône mal gré li s efforts de Mathilde, sa cous’ne. A l’occasion de cet avènement, il y eut à Bristol des rixes et de san glantes querelles où mon tils perdit la vie en soutenant le. parti d’Etienne , car je lui avais appris à l’aimer comme moi et à le défendre envers et contre tous, en l’honneur de son aïeul. Moi-même je rt çus pour sa cause une blessure que la malsaine humid té de ce sé jour a rouvc.te depu's quelque Unis. Or, un jour que le comte de Glocester festoyait le roi dans sa ville de Bristol, l’envie m’ayant pris de m’é gayer, moi aussi, en son honneur, je m’en allai chasser dans une de sis forêts qui avoisinent ma dennure. | [
0,
0,
0,
1,
2
] | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 |
This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project to make the world's books discoverable online. It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture, and knowledge that's often difficult to discover.
Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the publisher to a library and finally to you.
Usage guidelines
Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying.
We also ask that you:
+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for personal, non-commercial purposes.
+ Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the use of public domain materials and help you reach the public domain. This is for these purposes and may be able to help. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Act. Le 1er mai, les voiles de la société Suez Canal Compagnie de Navigazione partent de Marseille pour Malaga, départ le samedi de chaque semaine, ponctuant le calendrier.
A bord, le chocolat par excellence, consommé liquide, a un goût délicieux, une valeur nutritive, la facilité de la digestion, et la facile préparation en font le choix par excellence. Pour fret et passage, s'adresser à Marseille, à MM. B. et A. Artaud, Compagnie finlandaise, service direct pour Moscou et tous les ports de la Finlande. Vapeur à l'ail, capitaine Sederstrom, partira le 7 juin. Vapeur Orion, capitaine Bjorling, partira le 16 juin. Pour fret et renseignements, s'adresser à M. Axel Busck, 11, rue Bastille, agent de la Compagnie.
La vapeur Arabia, capitaine G. Read, partira le 12 juin. Connaissements directs délivrés pour tous les points de l'Angleterre, Ecosse, Irlande, New-York, Boston, Philadelphie, Baltimore, Cherbourg, l'île de la Jamaïque et le Canada. Nippon Yussen Kaisha pour Londres direct. Le vapeur Nippon Marc, partira le 6 juin. Pour fret et renseignements, s'adresser à MM. Kenderson Brocher, 1, place de la République. Compagnie Nationale de Navigation. Société Anonyme. — Capital : 8.000.000, dont 4.000.000 versés.
Lieux: Indo-Malaise et Tonkin. Le vapeur Cachalot, capitaine Duchesne, partira le 1er juin, pour Haïphong, touchant Djibouti, Singapoure, et Tourane. Pour fret et ferrage, s'adresser au siège de la Compagnie, au 3ème étage. Services réguliers pour l'Algérie et la Tunisie. Air froid et vapeur quantitative. Le mardi, le vapeur Paulin partira pour Oran et Bejonga, le vendredi pour Philippeville et Bone. Le vapeur Magdeleine partira le vendredi pour Oued and Aour.
Frets réduits. Agent : Léon Guignard et Compagnie, 4, rue Suffren. — Téléphone 1818. Société navale de l'Ouest. Engagements: Prince Louis, partira le 28 mai pour Lisbonne, Porto, Cherbourg, Le Havre, et Antwerpen. Le vapeur Saint-Philippe, capitaine Lebon, partira le 31 mai. Les mêmes faveurs vont directement débarquer à Haïphong. Agents: MM. Goodfellow et Cie, 8, rue Magadino, France.
Navigation: Compagnie de la Méditerranée. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
A petición de C. Gracco, un plebiscito privó á los. sena¬
dores de la aptitud judicial, y la transmitió á los caba¬
lleros. Aquélla fué la primera ley judicial ( les Semico¬
ma judiciaria, año de Roma 632). Pero hubo de acarrear
muchas rivalidades y muchas agitaciones, pues que in¬
mediatamente fueron apareciendo, unas en pos de otras,
leyes judiciarias, que se modificaban y destruían unas á
otras, como si los senadores y los caballeros luchasen y
se arrancáran el poder alternativamente : año 632. ley
Semicoma judiciria á los caballeros; año 648, ley prima
Servilla, judiciaria , dividida entre dos órdenes; año 654,
ley secunda Servilia judiciaria á los caballeros; año 663,
ley Livia judiciaria, partición entre los dos órdenes;
año 672, en tiempo de Syla, ley Cornelia judiciaria á
los senadores; año 694, en tiempo de Pompeyo, ley Au¬
relia judiciria, y ley Pompe ya judiciaria , año 699. par¬
tición entre los dos órdenes. Tal es el cuadro móvil que
presentan esas leyes, á las que es necesario agregar, sin
género alguno de duda, las leyes Julias judiciarias , bien
sea en tiempo de César, año 708, bien en el de Agusto,
año 729.
238
HISTORIA DE LA LEGISLACION ROMANA.
¿Era únicamente la aptitud de ser juezjurado en mate¬
rias criminales, ó para las materias civiles y criminales
simultáneamente, lo que con tanto ensañamiento se dis¬
putaban los dos órdenes? A pesar de la incertidumbre y
de las vacilaciones que algunos textos pueden producir,
acerca de ese punto es preciso atenerse á la última opi¬
nión. En el imperio de Augusto eso no fué ya cuestiona¬
ble (1).
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
per vigore del Sale, principalmente, fa ondo i due modi, che perome Giovanni vangeli Giovanni
iano, nel quinto libro della fu.i ì\oja di Medicina nel principio, ò per colorire, si Angelica*
I nefehia con cerco fa, e tarmmentina; à farla lutea c'interviene l'orpimento, oppure la fermentina; à farla verde ci vuole la bifogna vi bidente epur la fermentina; à farla di colore di oro, ci vuole il minio trito, e pure la fermentina; à farla incarnata ci vuole la lacca rotonda, Cerufa, e la fermentina; à farla nera ci vuole l'ingiambro trito, e pure la fermentina; e così va di prorendo intorno agli altri colori. Et da qui procedo
noquelle belle cadete, eterei, che si comprano in Finetia, una delle quali bramava doneva Cantalicio, quando scriveva quei versi a quel Canonico fervente e amico burlando. Circa questo,
"ego Indxus", nec fum, mihi crede, propbanus,
"Cur mihi candelabrum, presbyter albet, negat?" *
"Cura te, cura me, dixit fidus similis illos,
liceat pudet, & toties sic mihi verba dare?" *
"Da mihi candelabrum, monce te, presbyter albet" *
"Luge candelabrum vis dare tria caput. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Anllcduiteis, Ego c tum ita fidam. Ethoceft
ciuod feriptum cll Thrcnorum rerrio capite , Se-
t f
L'-';
rc . 5 c vt adimpleremur (cripturar, f . r .._ , _
pali oportuerit. Quartum quoqne cll, quod ficut B debir (plus &c tacebit , quia baiulauit , veJ ruJti fii-
per Adam omnes moriebantur, ita per Melitam perfe, dabit in humum, vel in pulucrcto os fuurn.
omnes viuificandi eranr.Hoc autem notatur, vM* Forfitancrir Ipcs. Dabit percudenti Ic maxillam,
Medias introducitur cum Deo loquens , ac di- liturabitur opprobrio. Quare R. enucleans feri-
ens, Domine mundi, ego quidem lxctisfiiptf. proram hanc, pemcmenlquc ad hos o»pio£> paji-
me liilcipio tribulationes ilbs , fcu tormenta ca krm , id eft verticulos , Jcmpcrficbst. Hxc omnia
conditione, vt in diebus meis mortuos viuifices : traditio. MichcasquoqdcdcmaxilixDcipcraiP
cum rcliqais.Quintum deniq; efl,Quod Medias lionc hoc modo quinto capite locutus cfl,
non inuitus, fcd libensac voluntarius ex charita- touncr r»K 'nbp by »3» Hoccd, Virga per-
fCj propter humani generis lalutcni cruciandus cuticnr fuper maxillam iudids Ilracl. Quis li r au-
crat^tque tormenta padiirus. Ex quibus non lo- C tem ille iudex Iliaci > llaias oftendit , dum tngelu
lum pater propodt unv verum etiam Mcrtiam mo tenio capite ait , UppnD nuv run*
J/ -i
• i ,
ipfiim, qui tormentis afficiendus erat, Deum v
ratneffe. ’ ■ ■ < v
C A P T T
xit
Dmpercujfontt, opprcbru.contumttuu/u
ttupn merum pdffurw tnu.
C A P N I O.
| [
0,
0,
1,
0,
1
] | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 |
Mentions honorables : Arnaud Claude Eugène, Darraud Pierre, Dachary Pierre. Prix d’excellence : Salsifis Marcel. MATHEMATIQUES SPECIALES PRÉPARATOIRE Satisfect trimestriel. — Prix : Bacon Gaston, Hébert Jean, Jauregut Berry Clément, Lecussan Joseph, Panand Robert, Saubert Jacques, Vèque Henry. — Mentions honorables : Auroy Georges, Commarieu Paul, Edron Yves. Prix d'excellence : Hébert Jean. COURS DE RAISINCY Satisfect trimestriel. — Prix : Bertelot Julien, Besse Marcel, Conseil André, Eyraud Roger, Larrieu François, Lartigue Joseph, Marty Georges, Mayadoux François, Monda Paul, Philippot René, Pillet Adolphe, Poy Maurice, Sauvalière Paul. — Mentions honorables : Campana Roger, Cazanove Gabriel, Chadel-Bon Maurice, Glotte Marcel, Courrien Paul, d’Espagnol Emile, Estrade Henri, Feix André, Garrigou Paul, Lahalle Ernest, Jouante Bertrand, Sarraut André, Valet Robert. Prix d’excellence : Bertelot Julien. COURS PRÉPARATOIRE À L'ÉCOLE NAVALE votre art vous donnera la section un prénom. par leur œuvre et par leur réputation vers vos enfants que vous devez vous acquitter. Satisfact trimestriel. — Prix Borde Robert, Motos Antoine, Peluchon Edouard, Peluchon Robert, — Mention Honorable : Campe Maurice. Prix d’excellence : (externes) Borde Robert, (externes) Peluchon Robert. COURS PRÉPARATOIRE À L’INSTITUT AGRONOMIQUE Satisfact trimestriel. — Prix : Challet Yves, Fargues André. — Mention honorable : de Lartault Jean. Prix d’excellence : Faimes André. Université de Bordeaux BACCALAURÉAT Sont définitivement reçus : MATHEMATIQUES (2e partie) Mlles Ferval, Gillard, Loirault, Crestin, Rouyor, MM. Gaille, Garrigue, Hurwit, Millus, Michaudon, Frocmer, Mirabaud, Sabois, Éviergriot, Vidéau, Bonnaval, Capmajol. LATIN-SCIENCES Pons. PHILOSOPHIE Mlles Chambellay, Dhomé, Gincelot, Harrou, Jaffredo; Lengtier; MM. Chabaud, Cimetière, Continu, Dagory-Hol, Derenne, Duclamp, Fangeras, Fye Sainte-Mère, Fini, Jaubert, Laspives. LATIN-LANGUAGE Mlles Leyonardi, Pigeon, Plaja, Trivière, Voigrimard, Four, Lubit; MM. Ennai, Heymann, Cans, Maille, Dupont, Germain, Duport, Vigigne, Jaumonier, Schœngren, Costeodoat, Darrau, Ferré, Lapuife, Lurguette. Tribune politique PARTI SOCIALISTE (Section française de l’Internationale ouvrière) COQUELICOT REVOLUTIONNAIRE. — Les membres du groupe royal priés d'assister à la réunion qui aura lieu le mardi 16 du courant, à 9 heures du soir, suite de l'ordre du jour : Adhérez, compte rendu du Conseil local, questions diverses, l’absence indispensable. Le présent arrêté tient lieu de convocation. — Le secrétaire, G. Hez. Concerts Publics 144e de ligne. — Jardin Public Programme du 14 Juillet, de 3 h. 30 à 4 h. 30 : 1. Hymne national (Rouget de Lisle). 2. Le Carnaval de Venise, ouverture (Thomas). 3. Coppélia, ballet (Delibes). 4. Toccata, caprice pour cornet (Séné), Holiste : Lalanne, 1er prix du Conservatoire. 5. Mireille, sélection (Gilot). | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Thompson, former mayor of Centralia, and H. E. Veness, a prominent labor man of the timber industry of that section. These two men were to have made the principal addresses at Centralia on Armistice day, but the addresses were never delivered. They will tell us why, tonight. The Armistice day celebration began with a big parade of ex-service men, followed by various lodges. As the men marched down the street, the ex-service men in front, a volley was fired into their ranks as they passed the 1. W. W. hall and four ex-soldiers gave up their lives. Messrs. Thompson and Veness will tell you all about it tonight. They were there. They saw the shooting and they have been assisting others in investigating the cases that led up to it. They come to tell us about it and warn us of the volcano over which we have been sleeping. There will be good music, Mann Brothers orchestra of Colfax, will be present and after the meeting there will be a dance for the American Legion and all others who wish to stay for it. E. C. Boom, commander of the American Legion for Idaho, will introduce the speakers.
PORK PROFITEERING ATTENTION CALLED TO HIGH PRICES AS COMPARED WITH PRICE OF LIVE HOGS
HELENA, Mont.— There is no question that the high cost of living is pressing heavily upon the wage-earning population," says W. J. | [
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
au-dessus de tout cela, il y a, au contraire, une sympathie profonde entre les deux peuples. « Oh! je le sais bien, continua-t-il, haussant la voix : ou ne parle chez vous que de guerre, on me représente comme voulant la guerre! et on prétend que c'est la nation italienne qui mettra, comme nous, le feu aux poudres! C'est absurde! Rien ne nous permet une guerre : ni notre budget, qui est malheureusement en déficit, ni notre volonté, ni notre désir, ni notre raison! Nous sommes une Italie trop jeune pour risquer de pareilles aventures! Nous avons tout sacrifié pour conquérir l'unité nationale; cette unité n'a pas encore d'un quart de siècle, et nous irions la jouer dans une partie dont l'issue est incertaine pour tous les peuples! Quelle folie! Il faut bien mal nous connaître pour nous prêter de pareils projets! Non; nous avons accompli trop de progrès depuis vingt-quatre ans pour compromettre toutes nos conquêtes pacifiques en un seul jour!» Nous ne possédons malheureusement le budget de la France, qui permet toutes les dépenses et vous entraînera peut-être, vous dont l'armée est plus grande et l'armement plus fort, dans des aspirations belliqueuses que nous ne pouvons pas avoir et que nous n'avons certes pas. Nous avons, au contraire, besoin d'économies sérieuses, et nous cherchons en ce moment, très loyalement, très raisonnablement, en faire un peu partout, sans que l'honneur et la sécurité de la patrie en souffrent. Nous sommes donc, non pas un danger de guerre, mais au contraire, une garantie de paix, savoir en certain. Et je sais que les sentiments pacifiques que je vous exprime sont partagés par l'empereur d'Autriche-Hongrie et l'empereur d'Allemagne, aussi bien que par le char. Quel est, d'ailleurs, le souverain qui voudrait, à l'heure présente, en Europe, avec l'état actuel de l'armement, avec le perfectionnement incessant de l'artillerie moderne, lancer son peuple dans une guerre ? De quelque côté qu'elle se range, la Victoire sera tellement épouvantable, accompagnée de telles hécatombes d'hommes, suivies de tels ruisseaux de sang, qu'aucun roi, aucun empereur ne peut y songer sans frémir pour ses armées. On trompe donc la France quand on lui parle de nos menaces, et la presse dépasse en cela comme en tant d'autres matières les bornes permises à l'imagination. | [
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
When the sudden murder of the German Minister led
i6i L
China's Dayspring after Thirty Years
to the order that all foreigners should repair to the
Legation, nothing was said in regard to the Chinese
Christiaitis. But through the efforts of Professor
James and Dr. Morrison, they, were allowed in the
Legations, and without the services of the Chinese
Christians the work of defence could not have been
prosecuted. 'Except these abide in the ship, ye
cannot be saved.'
" 5. In round numbers there were probably three
thousand persons to be fed during the siege. Many
people went into the Legation without any provisions
whatever. It was inherently improbable that any
food-supply could be obtained within our lines for
a siege of unknown duration. Yet in a grain -shop
was discovered between fifty and one hundred tons
of wheat of that year's crop. Besides this there
were tons of rice. There were shops with large
quantities of coal, and wrecked buildings afforded
all the firewood needed and abundant timbers for
fortifications.
" 6. Perhaps fifty thousand sandbags were used.
At first Legation curtains, damask table-cloths, and
any other fabric was used. Later the supply, from
Chinese shops was found ample, and in this way the
defences were kept up.
" 7. The restraining hand of God on the Chinese.
At first, when everything in the Legations was in a
chaotic state, the Chinese might easily have anni-
hilated the whole body at a blow. While the Chinese
held the city wall opposite the Legations they could
have made the Legations uninhabitable if they had
used the right means. They used fire to bum the
Legations, and on three occasions the attacks were
l62
The Relief of the Legations
fierce, persistent, and dangerous in the extreme.
| [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Deux classes au moins, une de ville et une de campagne, y seront installées à tour de rôle, et les visiteurs pourront suivre les différents exercices, répétitions, etc. Une forme américaine avec toutes ses dépendances, et une maison de ville pourvue de tous les perfectionnements qu’apporte sans cesse aux douceurs du home l’industrie yankee, afin de bien faire ressortir le confort et les avantages que l’amour du bien-être a introduits dans notre vie domestique. Le revers de la médaille, c’est à-dire... Devinez. Tout ce qui a trait au service d'une pompe à incendie, engins de sauvetage, etc., avec une cinquantaine de pompiers prêts à éteindre les conflagrations qui pourraient se déclarer dans l’enceinte de l'Exposition. C’est fort rassurant. Ce « département, » comme disent les Américains, sera du reste très complet, et on y verra, en fait de pompes, de véritables bijoux, des merveilles. Voici, ou je me trompe fort, une idée encore bien plus américaine : Une exhibition religieuse, destinée à démontrer l’influence et la prospérité des différentes organisations religieuses, leur gigantesque développement dans un pays où le gouvernement ne s’en mêle pas, le pays par excellence de la séparation de l’Eglise et de l’Etat. Il y aura là des salles de conférences, des écoles du dimanche, d’élégants lieux de rendez-vous pour la jeunesse fashionable de l’Association chrétienne des jeunes gens, des temples enfin en pierre et en marbre, où des prédicateurs de toute dénomination se feront entendre à tour de rôle. On y verra de plus des modèles de ces tentes portatives pour les besoins de tout ce qui est nécessaire au culte et pouvant abriter des centaines de personnes, à l’usage des missionnaires et des évangélistes. Enfin, les visiteurs pourront assister à un de ces camp meetings, réunion champêtre où les membres de certaines congrégations goûtent les charmes de la vie sédentaire, tout en se livrant à leurs exercices religieux. Mais je dois m’arrêter ici dans mon énumération. Il est certain que tout cela, beaucoup plus encore, sera fait et bien fait; mais ici se présente une question. | [
0,
0,
2,
0,
0
] | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 |
This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project to make the world's books discoverable online.
It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that's often difficult to discover.
Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the publisher to a library and finally to you.
Usage guidelines
Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying.
We also ask that you:
+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for personal, non-commercial purposes.
+ Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the use of public domain materials for these purposes and may be able to help. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
de Grieksche fabelen en wijsbegeerte. Daarentegen, de Oostersche cultus werkt op het gevoel door zijn mysteriën, zijn feesten, processies en ascese. Hier is een band gelegd tusschen verstand en hart. De tempels zijn de leerzalen der wetenschap. Het wetenschappelijk onderzoek wordt door dogmatische ideeën beinvloed en vervalscht, maar de godsdienst wint er door aan macht. Hier wordt het geweten met eeuwige dingen in verband gebracht en de individueeie verantwoordelijkheid bevredigd. Hier wordt door geheime zoenmiddelen en zalige onsterfelijkheid de nadruk gelegd op het innerlijke leven en op de waarde der menschelijke persoonlijkheid. Geen wonder, dat de nationale godsdienst zijn krediet ondergroef. Nog blijft hij wel bestaan als staatsgodsdienst, maar hij beheerscht de geesten niet langer. Het leven gaat er langs heen. De Oostersche cultus is van huis uit democratisch en deed een beroep op het bewustzijn van het volk. Staatsbeleid en keizerlijk decreet mogen in naam van de maatschappelijke orde bijv. den Egyptischen cultus verbannen. De drang van het volk in zijn breede stroomingen keert zich naar de Oostersche godsdiensten. Het wordt in het Romeinsche rijk een Dorado voor magie en astrologie. Algemeen breekt de gedachte baan aan één grooten, universeelen godsdienst. De wijsgeeren worden godsdienstig van denken. Epictetus verandert den Stoïschen levensregel: „Volg uw natuur" in „Volg God." Een gemeenschappelijk determinisme verbindt Stoïcijnen en astrologen, en de richting van den neo-platonicus Karneades en van den radicalen scepticus Sextus Empiricus verzekerde den Oosterschen godsdiensten een bijna onbestreden heerschappij. Zelfs bij een enkelen nationaal Romeinschen keizer is sympathie te vinden voor de zon als eenigen God. Otho offert alleen aan zon en sterren. De regeering van Marcus Aurelius is de vooravond van den triomf van het Oosten over het Westen. De nieuwe era, waarin de Romeinsche godsdienst als staatsgodsdienst wordt afgeschaft wordt ingeluid sinds Septimius Severus (198—211). Dan geeft het Oosten den toon aan in het Romeinsche rijk. Septimius' tweede gemalin, Domna Julia, dochter van den Emesischen zonnepriester Bassianus, van koninklijken bloede,
Een tendenz-roman in het liomeinsehe keizerrijk.
| [
1,
0,
2,
0,
0
] | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 |
The name Badvys is transliterated by Finlay in another connection as Vahan, and oddly
we notice in recent papers a reference to one Wahan Effendi. At Moscow there is a
Ms. of dogmatic works, the subscriptio to which as given by Maass is ZrvAvavds Sidkovos
eypawa, "ApéOa dpxreriokd|rwr Kawrapetas Karmadoxias éree Kdopov | sup ivOuxTu@vos ep
mrys pyvt | arpidiwot cvpmrAnpw | Pévtos Tov Tet|yous. This is our last certain date in the
life of Arethas, A.D. 932. He has now a deacon as calligraphus and his library seems
to be taking a clerical turn. Perhaps we may quote, on the chance of its being to
the point, the following passage from the subscriptio to Paris 781, a Ms. of John
ou
Chrysostom, éypdpy xeupt orvdv (ZtvAcavod ?) Tov TuAa*| edxAcerTdtw Kadoxvpw* mpwro
ev ss To) O ov 6 _ OU a
on (orabapy ?) tw wav (-AaBeordry?) | voup Brfav ¢ pe yavy, wv uf ere Koow supe.
The date is now A.D. 939, and in that year we seem to have a Stylianus writing for a
new master and calling himself 6 téAas—could it be that Arethas was dead? On the
other hand, if Maass is right in reading ZrvAsavds Sidxoves for orvAta,., (r)faotre,
and ascribing the note in which it occurs in Luciani Cod. Vindobon. to Arethas, it
is clear that Arethas survived a person of that name. But he is obviously in error.
Du Cange under the word Téaovow says ‘ Officiales Turcici,.... Transiit a Turcis
eadem appellatio, atque adeo dignitas, in Aulam Imperatorum Constantinopolitanorum.
| [
0,
0,
1,
0,
0
] | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 |
Xod uii^t lan^e wäbrte bicse fcfige, frobe Rinterjtit!
3l(b, wem ist |lc nicht aud^ bie lieblich Erinnerung Ui
S(d)neU entstehenden ilRorgentraum^ be< l'ebend!
utter Knna fing an bie flcinc ÜJtart^a (^biefen 9lamen
fiaite fie i^x in ber Xaufe geben taffen) )u ^&\xili4ftM ®e*
i^äftiaungcn ju «erwrnben; att fit fünfjejin 3a^r altmar,
bffabi iJ?arttn fte ju ben gröbsten ?lrbeuen anjuftrengen ;
„fti- mug fidf ibr ©rob rcrbicnen lernen, unb nie ccraeffen,
ba« |ie ein armee i^cttclfint i^, ba« »on unfcren mof^U
tfyattn Übt," pflegte er fagen, unb fein Uamut^ gegen
bae ^eranbl&i^enbe SKdbt^en na^m in bemseftol (Btalt i\t,
ali bie 8ieb< be0 neanjcbnid^rigen ^ant inx fanftcn«
{itKen, frommen Wartha. Seina^e mit {eber 6tunbe wu(^<
bic[e unau?;5crpro4)ene, aber tief gliibenbe Ciebc in i^m
iii iur »eriej^tenben glamme, bie fein innerjie* l'eben
flövciib ergriff.
äBie 9erf4»teben finb bO(^ bie 9u#brl4|( unb Üeuierua«
gen bcrfelben (Empfinbung, fltti na^ ber 9vnfi geformt, in
welcher fie entfls|it; fo wie ber gleit^e €ame in bürren
Sanb ober in üppigeö (?rbrfi(t> gefäet, bort targ oerwittett
unb bier }ur reicdjlen Crnte gcbeibt. Daxä) romanbafte
^erbilbung unb t)er|ärteltc $mpjinbelei wirb bie t!iebe,
biefer reine X>iamant, ber ben Abglanj ber ®ott^eit in
fi(^ trägt, in ber ge){e«t«i et&btfrin m »erfrüin»elte«
Sere(^nung, wä^renb fie Hm nisctt Vemfitjre ber ein«
fachen cbien ^Httafcoii ißu Mfnfica Swd i|nrc# iAmt
[xd) gcflaltet.
^JanÄ war ein fonberbarfd Ci5cint|c^ oon ber flürmtfc^cn
•^eftigfeit Iti ^attxi unb ber frommen (l^rgebuRg feinci^
SRutter; feit er ^axt})A liebte, waren aOe %rdfte feiniir
6ee(e in ibr vereint. SRartba UeUe j^n, wie Jtinber ibren
ed^uQenaei, Untert^anen oen nrifben ^errftber (icoen;
taufenb Seben ^dtte fie fflr fein ®tä(t willig btngeopfert. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
4 .& &e durum effet,ignorantes affici
didis legibus, & confuetudinibus; vt
arguit Anto^>ola,in Comment. Dc-
crct.Sabaud.in proem.glof.4. nu.37.
: Hippol. de Marfil.fing.1 5 }■ forenfes
.non.Vnde Clericus forelis,qui igno-
iKjClericatus cognitionem ad ludi-
ifm T.aic pm. in hoc Regno, pertine-
re»;»
Ad Rit.M.C.V,Neap,
rc, videtur non debere comprehendi
noitroKitu.
Pro cuius Quatftionis declaratio*
ne breuiter Aduertc.quod Forenfis ,
494 1 Exterus, & Peregrinus luntSy-
nomma,laltem in materia, de qua agi
mus, vt colligitur ex Pratei.& Calui,
in Lcxi.verb. Foraneus : Forenfifque
495 f multis modis quis dici poteft; vt
per Alex.C0nf.34. vifrs, & pondera-
tis, nu/ji. 5. vol. 5. Philip. Corn.Conf.
194. licet videatur, i num.4. vol.4.
Peci.Conf.5 5 o.iuridicam ellc. num.
8 .& Conf66i.incafu, de quo num.
5. lib. 2. Ex quibus omnibus Meno-
ch.C0nf.74.dubitaricontingit.num,
1 .lib. 1 .colligit, quod Foreniis poteft
dici tripliciter ; Pr irod is, qui, quam*
uis in aliquo loco lit,ibique commo*
retur, aliunde tamen oriundus efti
Secundo is, qui, & origine, & habita?
tione foreniis eft , per.tranlitum au-
tem , & abfquc animo commorandi ,
reperitur in eo loco ; Tertio is , qui
originarius eft alicuius loci , alibi ta-
men habitat j is enim , relpcdu illius
loci, cuius eft originarius,dici poteft
etiam foreniis , quia alibi habitat , < 3 c
commoratur.
Quibus fic politisiQuando quati-
tur, an Forcnus, Exterus, vel Pcregri
nus comprehendatur aliqua lege— >»
ftatuto,vcl cdfuctudine?illud femper
attcnditur,an habuerit fcicntiam,vel
notitiam illius legis, fcu eonfuetudi- j
4 96 nis?Qiiia,cxt lula feicntia,f vel no-
titia, non darur comprehenlio, neque
obligatio. Grammat. Conf 15. in_»
Caula honorabilis, num.r. inter cri-
minal.qucm allegar, & exornat idem
Menoch.vbi fupra,num.9.Alexan.d.
Conf.86.d.nu.6 &: ex Theolog. Say.
in trad.qui infcribjtur Clauis Regia,
lib.3-cap.4- num. 15.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Brlmlialer, Fr. CbrS.nh-'bSrla.) To ring.
JBrio, It, (&rS-0.) vigor, animation, spirit.
BUFF
Brio ed animato, con. It. (brS-a M Su-e-mo-
tO.) With animation and brilliancy.
Bridso, It. fbrS-S-zO.) Lively, vigorously, with
spirit.
Bris£, Fr- (br5-«a.) Split; broken into an ar-
Broach. An old musical instrument, played by
turning a handle.
Broderles, Fr. (br0-dg-r8.) Ornaments, em-
bellishments.
Broken cadence. See Interrupted cadence
BroJken cliords. Chords whose notes are not
taken simultaneously, hut in a broken and inter-
rupted manner.
Brokking. An Old term, signifying quavering.
Bronce, Spa. (ftrtn-thS.) A trumpet made of
Bronco, Spa. (6r5n-kO.) Harsh, unpleasant to
the ear.
Bronquedad, Spa. QirOn-'k&-ddd.) Harshness,
roughness of sound.
B rotnndnni, Lat. (b rO-«M«-diim.) The charac-
ter called a flat, |j; formerly this was applied only
to the- note B.
Bruit, Fr. (bril-?.) Noise, rattle, clatter.
Briinunen, Gr. (6?'oom-m8n.) To hum, to drum.
Briimmton, Ger. (ftroom-ton.) A humming
sound.
Brunette, Fr. (br(i-n5t.) A love song.
Bruscam^nte, It. (broos-ka-man-tSO Abrupt-
ly, coarsely.
Brusqnement, Fr. (briisk-mOnh.) Brusque,
rough, rude;
B sharp. The sharp seventh of the diatonic
sale of O ; in keyed instruments the same as C
natural.
Bnal-gom, Wei. (6oo-SI-g8rn.) A hunting or
military horn.
Bdcclna, It. (ftooi-tshe-nS.) An ancient wind
instrument of the trumpet species.
Bncclnal, Lat. (bule-el-nSl.) Sounding like a
horn or trumpet.
BuccinateuT, Fr. (bilk-sl-na-^ii?'.) A trum-
peter.
Bnccino, Lat. (6Mi-sI-u6.) To sound a trumpet.
Bnccinnm, Lat. (6Mft-si-nfim.) A trumpet.
Bucinador, iS^a. (^hoo-thB-Ti&-dbr.) A trumpeter.
Buccdlica, It. (book-*g-lS-ka.) 1 p„„tnp„] „„_„„
Bucolic, Lat. (b11-*«Mk.) L^ verses
Bucolique, Fr. (bli-kBl-SA.) ) ""^ verses.
Bncolical, Lat. (bll-*W-i-kai.) In the pastoral
style.
Bncolico, Spa. (boo-W-I-kO.) Relating to pas-
toral songs.
Biiffa, It. (boof-tS,.) I Comic, humerous, in the
Bdffo, It. (boo/-fO.) ( comic style ; also a singer
who takes comic parts in the opera.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Instead of regarding it as natural that our entire
existence should be controlled by coercion ; that
every one of our amusements should be provided
and maintained by force ; that each of us from
childhood to old age should be by turns victim
and executioner — instead of this I tried to picture
the results if, by precept and example, we endeav-
ored to inspire the world with the conviction that
vengeance is a sentiment unworthy of humanitj^ ;
tHat violence is not only debasing, but that it de-
prives us of all capacity for happiness ; that the
true pleasures of life are not those maintained by
force ; and that our greatest consideration ought to
be bestowed, not upon those who accumulate riches
to the injury of others, but upon those who best
serve others and give what they have to lessen the
woes of their kind. If instead of regarding the
taking of an oath and the placing of ourselves and
our lives at the disposition of another as a rightful
and praiseworthy act, — I tried to imagine what
would be the result if we taught that the enlightened
will of man is alone sacred ; and that if a man place
MY EELiaiOK. 107
himself at tlie disposition of any one, and promise
by oath anything whatever, he renounces his rational
manhood and outrages his most sacred right. I
tried to imagine the results, if, instead of the
national hatred with which we are inspired under
the name of "patriotism"; if, in place of the
glory associated with that form of murder which we
call war, — if, in place of this, we were taught, on
the contrary, horror and contempt for all the means
— military, diplomatic, and political — which serve
to divide men ; if we were educated to look upon
the division of men into political States, and a
diversity of codes and frontiers, as an indication of
barbarism ; and that to massacre others is a most
horrible crime, only to be perpetrated by a de-
praved and misguided man, who has fallen to the
lowest level of the brute. I imagined that all men
had arrived at these convictions, and I considered
what I thought would be the result.
| [
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
El virey al fin, á pesar de sus temores, mandó
que del real erario se diesen anualmente al pro-
curador de la California"»! 8. 276^esosJpara los
gastos de oficiales, soldados y marineros de la
colonia; que se pagasen sus deudas, que monta-
ban á 3.022 pesos, y que se comprase en cuatro
mil, también á costa del'real erario, un bastimen-
to peruano. Todo se ejecutó; pero el bastimen- ,
to tuvo la misma desgracia que tantos otros, pues ,
á causa de estar mal carenado, se'^perdió el aAo
siguiente en el puerto de Matanchel.
En el otoño del mismo año de 1717, mientras
en Méjico^se deliberaba^sobre los negocios de la
California,* sufrió esta "península graves daños *
causados por un terrible huracán de tres dias con-
tinuos, acompañado de fuertes aguaceros, tan ra- ,
ros en aquel país Todas las casas é ^lesiaj^^
fabricadas de adobes' fuefon destruidas, los di-
ques se rompieron, y los campos quedaron des- ,
pojados en parte de la tierra labrantía y cubier- '
tos de piedras. El padre Ugarte hubiera pere-
cido en la inundación de su misión de San Javier ^
si no se hubiera subido á una peña, en donde es-
tuvo veinticuatro horas "^á campo raso, expuesto
A la lluvia; pero lo que da á conocer mejoría vio-
lencia de aquel viento, es el haberse llevado en ,
Loreto a un muchacho llamado Mateo, que ja-
mns volvió á parecer ni vivo ni muerto, a pesar
de haber sido buscado. Dos bastimentos de pes-
cadores de perlas que estaban en la costa de la.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
On dit : Vous voyez bien des choses dans l'admissibilité des députés au ministère. À vous entendre, il semble que, sans elle, la république serait un paradis. En leur fermant la porte du pouvoir, croyez-vous donc éteindre toutes les passions? N'avez-vous pas déclaré vous-même qu'en Angleterre les coalitions deviennent impossibles à force d'être impopulaires, et n'a-t-on pas vu Peel et Russell se prêter réciproquement un loyal concours?
Cet argument revient à ceci : De ce qu'il y aura toujours de mauvaises passions, concluons qu'il faut mettre dans la loi un aliment à la plus mauvaise de toutes. — Qu'avec le temps et à force de faire du mal les coalitions s'usent, je le crois. Il n'y a pas de fléau dont on n'en puisse dire autant, et c'est un singulier motif pour en mettre le germe dans nos lois. Des guerres inutiles, des impôts accablants, fruit des coalitions, ont appris à l'Angleterre à les mépriser. Je ne dis pas qu'au bout de deux ou trois siècles, au prix des mêmes calamités, nous ne puissions apprendre la même leçon. La question est de savoir s'il vaut mieux repousser une mauvaise loi, ou l'adopter sur ce fondement que l'excès du mal qui en sortira, provoquera, dans cent ans, une réaction vers le bien.
On dit encore : Interdire le ministère aux députés, c'est priver le pays de tous les grands talents qui se révèlent dans l'Assemblée nationale. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
A similar line of proof would show that religion
implies morality. An absolute good is not con-
ceivable, except in relation to the process whereby
it manifests itself In the language of theology,
we may say that God must create and redeem
the world in order to be God ; or that creation
and redemption, — the outflow of the universe from
God as its source, and its return to Him through
the salvation of mankind, — reveal to us the nature
of God. Apart from this outgoing of the infinite
to the finite and its return to itself through it, the
name God would be an empty word signifying a
something unintelligible, dwelling in the void beyond
the realm of being. But religion, as we have seen,
is the recognition, not of an unknown, but of the
absolute good as real ; the joyous consciousness of
the presence of God in all things. And morality,
in that it is the realization of an ideal which is
perfect, is the process whereby the absolute good
actualizes itself in man. It is true that the ideal
cannot be identified with the process ; for the ideal
is the principle of the process, and therefore more
than it. Man does not reach " the last term of
development," for there is no last term to a being
whose essence is progressive activity. He does not,
therefore, take the place of God, and his self-con-
sciousness is never the absolute self-consciousness.
| [
0,
0,
3,
0,
0
] | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.