text
stringlengths
3
9.2k
scores
listlengths
5
5
race_origin
int64
0
3
gender_sex
int64
0
3
religion
int64
0
5
ability
int64
0
3
violence
int64
0
3
With the savage it is pure human expression no further advanced than the verge of formulation into musical terms. The first step beyond this is the achievement of a single 'musical figure which is reiterated over and over again. Of this form the aborigines of Australia are recorded to afford the following example : — This simple figure they are said to have gone on singing over and over again for hours. It seems to represent a melancholy gliding of the voice downwards — the first artistic articulation of the typical whine above described — and as far as it represents any scale, it indicates the use of the down- ward fourth as the essential characteristic interval, with a downward-tending leading note (see page 23).- A similar example of the reiteration of a single figure is quoted by a traveller from Tongataboo, which is also described as being repeated endlessly over and over again : — et cot. It is extremely difficult to make sure what intervals savages intend to utter, as they are very uncertain about hitting anything like exact notes* till they have advanced enough to have instruments with regular relations of notes more or less indicated upon them. But if the latter illustration can be trusted, it represents the nucleus of the pentatonic system * See note at the end of the volume. 5© THE AET OF MUSIC (page ai), with a sort of ornamental glide round one of the essential notes. Reiteration similar to that shown in the above examples is also described by Mr. A. H. Savage Landor in his account of his travels among the " hairy Ainu,'' the peculiar and isolated race that now inhabit the Kuril e Islands, north of Japan.
[ 2, 0, 0, 0, 0 ]
2
0
0
0
0
Une semaine, sur deux, la Grande Malle porte le courrier d’Australie et d’extrême Orient; l'autre semaine, la « Petite Malle » va prendre à Marseille un courtier iranien. Quant à l’extrême Orient, la Malle des Postes trouve aujourd'hui un concurrent dans le Transsibérien. LETTRES PARISIENNES, 24 octobre. M. de Brocas-Rousseau, répondant il y a trois ans à un député qui réclamait la publication d'un rapport du général Voyron sur les affaires de Chine, prononça ces trop justes paroles : « Je me demande quel est en vérité ce mal étrange et pernicieux qui nous rend si enclins à tourner contre nous-mêmes, et sans cesse, tous les effets de notre curiosité sur la plus amère, de nos critiques les plus cruelles ; qui nous amène, semble-t-il, à concevoir je ne sais quel désir de découvrir quelle que raison secrète de rougir devant le monde. » Ces mots de l'éminent homme d’État auraient pu s’appliquer à merveille à la campagne dirigée par tous les partis d'opposition contre l'Exposition universelle qui allait prendre fin. Il n’est pas nécessaire de faire un grand effort de mémoire pour se rappeler l'acharnement que mirent certains journaux à diminuer le succès de cette colossale entreprise : leurs articles en font foi. Je voudrais qu’un fait. Quand s’écroula une pente roulée qui rattachait à l’ensemble de l’Exposition un spectacle appelé le « Globe céleste », ce fut, dans les feuilles en question, une explosion de joie dissimulée sous les appréhensions d’une profonde horreur. Elles dépêchèrent d’abondants reporters aux familles des victimes ; elles prononcèrent des jugements sévères sur l’incurie homicide de l’administration ; elles signalèrent le danger permanent que présentait l’usage du ciment armé. Or, la plupart des constructions du Champ-de-Mars et de l’esplanade des Invalides étaient faites en ciment armé. Le moindre accident prenait le caractère d’une catastrophe, et comme un bon nombre d’ « attractions » mal étudiées et insuffisamment attrayantes ne firent que de petites recettes, leurs organisateurs ajoutèrent leurs voix au concert de dénigrement. Bref, l'Exposition universelle de 1900, admirée dans le monde entier, ne trouva des détracteurs implacables qu’en France. Organisée pour le bon renom de notre pays, elle réussissait sous les auspices d’un gouvernement républicain. Donc, il fallait s’efforcer de la faire avorter en alarmant le public, dût-on léser les intérêts de la France.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
ou J (Lightfoot) De Toni ... LVIII 63 à 66 34 Bangiaceae { P. linearis. Le Jol .... — — 69 Helminthocladiaceae : Nemalion lubricum. Duby LIX 67(22) 94 Chacongiaceae : Scinaia furcellata. (Turn.) Bir LX 77 à 78 60 vS ( Naccaria l'Vigghii. (Turn). Endlicher ... LX 67(14) — rt ; Gelidium corneum. Lamour .... LX — 49 -S G. corneum. Var. Claviferum. Harv . — — 39 "o G. crinifolium. Var. histrix. Born .. — — 63 ci I Chondrus crispus (L.) Lyngby ... LXI — 62 1 Gigartina acicularis. (Wulf.) Lamouroux LXII — 54 S î G. pistillata. (Gmel). Stackhouse.... — — 42 § Phyllophora, rubens. (L.) Grev ... LXII — 37 < Gymnogongrus norvegicus (Gunn ) J. Ag LXII 79 à 82 81 S Anthellia plicata. (Huds.) J. Ag. LXII — 57 I Callophyllis laciniata. (Huds.) Kütz . LXII — 40 f Callymenia reniformis. (Turn.) J. Ag .... LXII — 35
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
This inspissated juice of trees and plants found in the East Indies, Mexico, and Central and South America, was first brought into notice in commerce at about the middle of the last century. It came from India, and Dr. Priestley, in his work on Perspective Drawing, published in 1770, speaks of the substance as good for eras- ing pencil-marks. It was heuce called " India- INDIGO PLANT, THE 685 INOCULATION OF CONTINENTAL ARMY nibber." In 1813, Jacob Hmnmel, of Pbiladel- jiliia, obtained a patent for "gnm elastic var- uisli," and in 1819 a water- iiroof cloth called "niacintosli" was made by tlie nse of this gum in Glasgow, Scotland, by a man named Mcin- tosh. The natives of Para, Bi-azil, where the caoutchouc-tree abounds, made water-jiroof shoes in a rude manner of the gum more than sixty years ago, and some of them were introduced into our country by T. C. Wales, a Bostou mer- chant, in 1823. He afterwards sent casts to Bra- zil, and had well-shaped shoes msule; and so the business of furnishing " gnm-shoes " was be- gun iu the United Stat«s. That substance, in vaiiDus forms, is now used very extensively in the United States for a variety of pni^poses, un- der the name of India-rubber, gutta-percha, etc.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Opera del P. Edmondo, rimasa sempre in gloriosa memoria, fu la sua e la loro difesa. Egli parlò in più ore e più volte a lungo, svolgendo e levando di sopra la loro e la loro innocenza, ora l'una ora l'altra di quelle orribili apparizioni di micidiali, ribelli, traditori, con le quali l'opponente si allegerà di trasformarli, al fine solamente che il popolo li credesse quel che mai erano: falsi. Non ripeto qui, per degna che pur sia di sentirsi, una parola chi ho distesa altrove di quel proppio più chiaro disse. Sol ne ricordo, qui, in un momento quando parlava, non si udiva in chiesa si poteva e si poteva udire molta confusione d'indole un po'.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Es war ein eigenthümliches Zusammentreffen , dass eben im Sommer 1848, wo hunderte und tausende europäischer Parias durch politische Um- wälzungen ihr Loos zu verbessern suchten, ein älterer Leidensgefährte, der bekannte Capitän Sutter, Offizier in der Schweizergarde Carls X., der in Folge der Juli- Revolution nach Amerika ging, ihnen dort durch Entdeckung der californischen Goldlager ein neues Eldorado eröffnete, wo manche derselben ihre goldenen Träume viel rascher und glänzender erfüllt sahen, als sie diess in Europa je zu hoffen gewagt. Der Flächenraum der dort entdeckten und in Ausbeute genommenen Goldlager betrug über tausend amerikanische Meilen und beschäftigte schon um die Mitte von 1853 an 180,000 Goldgräber. Aus tralien. Die Entdeckung der Goldfelder in Australien fand 1851 statt und die Gewinnung des Goldes soll dort noch günstiger sein, da die von der eng- lischen Regierung getroffenen Anordnungen die Sicherheit des Eigenthums und der Personen wahrt. Die erste Goldsendung aus Californien gelangte am 21. Juni 1849 nach England, ihr folgte im October 1851 die erste Sendung von Australien. Die Goldproduction der letzten zehn Jahre. Was die beiden Länder von (848 bis einschliesslich 1857 an Gold ge- liefert haben , sowie die Goldproduction im Allgemeinen seit 1848 in den verschiedenen Erzeugungsländern , wird folgendermaassen veranschlagt: Jahr. Californien. Australien. Russland. Sonstige Länder. Pfund. Pfund. Pfund. Pfund. 1848 20,000 — 58,000 50,000 1849 75,000 — 54,000 50,000 1850 122,000 — 50,000 50,000 1851 170,000 20,000 51,000 50,000 1852 190,000 250,000 51,000 50,000 1853 200,000 205,000 37,000 50,000 1854 215,000 170,000 53,000 50,000 1855. 210,000 200,000 49,000 50,000 1856 225,000 215,000 50,000 50,000 1857 225,000 180,000 50,000 50,000 1,652,000. Werth Thaler 743,400,000 ; 503,000. 500,0000. 226, 350,000 ; 225,000,000.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
191 At H I IntiriaDccc1c4 inciedibilibui damnii Aihenicnrei tempotecumSnacuranifeccctz migniionisconlibaiii» afficicbai.fic ad ptoximAmoninminrerain penuriam adi- diciilrnc , mi iibtcommudiusrnVibidemnaiialipiaiiu IKoEVf BtAOIt gcbai^deovt auxilium miJle 5c nerentoium Thracum, contra Athenienfcapugnarc , paratu ad pugnam rcbiu, qui cum DemuRhene imti erant inSiciliam, cum tatdioa Syracufani cum fex & (eptuagmta nauibui 10 aciem pro veuiflent.doroum lemictere coadi fuennt . quod nd pof- diere, Aihcnienfes auicm cum (ex Se udogirMa. Vidoria fcnteisllipcndiumperfoluere. Valde ramen roimm eft, penei Sytacufanoiftetit.quiduodcuigmn Athenteo(iurn quomodueoscontiaOcceleam Donimmiferint . cuiui riauesccperunc,imef^duduobus militummiilibus, vt tuciruina non minutncceUaua, quam Athenarum con- Diod.air,nccumenincnienta.quotadumeft. vt vtrique ienjatiov»debatur.Ani!li,oilipi*l<me pecunia, pugnare trophxumquaiividoreierexctmt : fedhzcetantraaio- oolueruncrNihilominosdomumremiferunc , munitos rum maiorum prziudia. tamen, vcintranfiiuhonemdamnisalHceienc , qui im- NAMammiteiatiS]rracaranimagniponut,inquoeranr ptouifi MycaleiTum Bceotuevrbem prope funditus dele- Aibenienret.oAiaobilrucrecteperunt , nec lode turum Dcrant.-icd &ip(i,inox fupemeaieauousBaotia,duccmos abire (Ine certamine polfent. Ce jo.de fuisamtieranc, l Q^dum Niciasanimaduertir,cum alioqiii claiTtt c6- « Qva^ durouiBaotiafiaQr » Syracufani nauiIi preiio meatus inopia vigeretur , quodedixerantCatanzisne cdtraArhenicnfcspugnaica^einfunt.&rcmcUcTumq-, qmdadrcmittecem.rjuodeoipliquampnmamprofutuii congre(n,Achenicnfetnon(ir)e JamnoincaRrafugicmn cffcnt.neceilanocUilemadprzimmprzparatttnt, delet compulere, intereaalter de ducibus Demohenes cQ ni* busde (eptuagmta nauibus , flcquinq, millibusgrauis at- maturz mi]i(uni,& noopaucisaltjs , in Siciliam appulit. Eascopias Diodorus vfqj adeoampliScac, vt pto 75. quas agnofkit etiam Plurarchusm Nicia, rrccentaaAcdccem na- Dcs iple fubllituar.$ed errorem in numero nautom aperte prodit militum qui fequicurQumeraf. AtenimiaZ/spri ter remiges fuide militum quioque millia: oporruitcrgo plus quam ducentas militibus vacuas fui(Te. Inq; eum numerum male fumptum ex alio loco arbitior, vbi Thu- cydides paulo poft aut Achenienfes omnino centum Ce decem naucscongregaRc-Et confirmatur exeo quod per> fcdobellotn concione, vbi res amplificantur , qnidam Syracufanus ducentas omnino naues io Siciliam pioA- thenieofibus traiecific refert , apud eundem Dioddmni, viroium autem plus quam quadraginta millia.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
l'épidémie est en légère recrudescence. Mais tout le reste du Maroc, la santé publique est satisfaisante, mais la détresse des populations est extrême. Marseille, 28 septembre. — Le numéro 18 de la rue des Bannières est habité par sept Napolitains; hier soir, à neuf heures, trois d'eux sont sortis en se querellant. Ils n'avaient pas fait quinzaine de pas que deux soufflets furent échangés : en même temps le sieur Salvator Escota, âgé de vingt-huit ans, recevait au ventre un coup de couteau qui lui mettait les entrailles à nu ; ce coup terrible lui avait été porté par un nommé Jean-Baptiste Draglia, marin à bord d'un brick italien ancré dans le port. Par les soins des personnes présentes, la victime a été transportée à la Morgue. La querelle qui a eu un résultat aussi terrible a été amenée vivement une discussion au sujet d'une somme de 11 sous que l'un des deux adversaires devait à l'autre. Le journal Marseillais annonce qu'un double assassinat précédé d'incendie a été commis dans la nuit du 21 au 27 septembre. À La Crau de la Camargue, à trois kilomètres d'Arles, le coupable, après avoir mis le feu à une rive de paille, se trouvant près de l’habitation occupée par les victimes, les appela pour l’aider à éteindre l'incendie. Les personnes Marius et Bouvière, le second, domestique du premier, descendirent à cet appel. À la vue du sinistre, ils se mirent en mesure d'appeler les voisins, et Marius le premier courut vers une propriété distante à peine de quatre cents mètres. Il avait à peine traversé la route qu’il recevait sur la tempe un coup violent d'un énorme bâton qui rebondissait raide. Le domestique Bouvière, inquiet de ne plus voir revenir son maître, partit à sa recherche : mais, arrivé à cinq pas de l'endroit où le premier crime avait été commis, il succombait de la même façon que Marius. Le criminel revint alors sur le lieu du sinistre, où il comptait sans doute compléter sa série de meurtres par l'assassinat de la femme Marius : mais il crut entendre le bruit des pas de plusieurs voisins accourant pour combattre son plan, et il s'enfuit précipitamment. La police, prévenue, est arrivée sur les lieux deux heures du matin, et hier matin, à neuf heures, a eu lieu une mise.
[ 0, 0, 0, 0, 3 ]
0
0
0
0
3
Maintain attribution The Google "watermark" you see on each file is essential for informing people about this project and helping them find additional materials through Google Book Search. Please do not remove it. Keep it legal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can't offer guidance on whether any specific use of any specific book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner anywhere in the world. Copyright infringement liability can be quite severe. About Google Book Search Googlc's mission is to organize the world's information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers discover the world's books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web at http://books.google.com/ Google Esta é uma cópia digital de um livro que for preservado por gerações em pratéleiras de bibliotecas até ser cuidadosamente digitalizado pelo Google, como parte de um projeto que visa disponibilizar livros do mundo todo na Internet.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
— Ton enthousiasme et ton fanatisme t'aveuglent, Aliaga, répondit froidement Galderon. Je t'ai déjà dit que tes grands desseins ne peuvent réussir. Laisse le monde se sauver lui-même. Cependant, ne crains rien de moi ; mes intérêts s'identifient avec ceux de ton ordre; ma vie même vous appartient, et je ne trahirai pas votre cause. Quant à vos prudents avis, je les méditerai. Mais voici l'heure du conseil, permettez-moi de vous quitter. Et Galderon rentra dans les appartements intérieurs. Devant une table couverte de papiers étaient assis le roi d'Espagne et Galderon. Philippe III était sombre, grave et taciturne. Rien dans son extérieur ni dans ses relations avec son ministre n'eût pu indiquer, même au plus fin observateur, si Galderon était en disgrâce ou en faveur auprès du monarque. Philippe avait reçu une éducation monacale ; l'astuce et l'hypocrisie, nécessités d'une politique despotique, s'alliaient en lui au fanatisme religieux. Le plus profond silence régnait dans l'appartement; il n'était interrompu que par les brèves remarques du roi et les explications du ministre. Quand ce dernier eut terminé son travail, le roi dit en lançant à Galderon un regard furtif : — L'infant me quittait quand vous êtes entré; l'avez-vous vu depuis votre retour ? — Oui, sire, il m'a honoré d'une visite ce matin. — Et de quoi vous êtes-vous entretenus... d'affaires d'État? — Votre Majesté sait que son humble secrétaire ne parle qu'avec elle d'affaires politiques.
[ 0, 0, 1, 0, 0 ]
0
0
1
0
0
Tiad) 14. Mai Dierundberichtung ©tunben burften als auch auf Kleuc bei ^einbau festigkeiten begonnen merken. (Sotj 30g sofort auch e^pomrten 2::ruppen auf iä) jurücf unb [teilte bei ganz Strasse unter ben @d)ulj ber tanonen üon gc^njeibnilj. Da6 war bereit am 22. 5lpri( gefd)et)en, unb ßaubon UJurbe feinertei Gelegenheit gelassen überjetete ^Truppen zu überfallen, wie im öorigen 3al)re baß tSorpö bei Generale üon ^^ouque. Da ganz (Sorg befanden auch 34 ^Bataillonen Snfaitterie, 46 ©diiüabronen Saöalerie, 40 ®efd)üijen ober 4 ^Batterien 5trtit(erie unb einem Xrain üon einigen 20 bleiernen "ipontonS, 300 %^roüiantwagen unb einer SSäderei üon 20 eifernen Dcfen. 5lm 23. 51pril rürfte ber General Saubon in ©c^lefien ein. «Seine 51rmee bestand aus 74 3nfantcriebatailIonen unb 58 (Saüaleriefcl)iDabroncn im ^auptcorpö unb in 2 59ataillonen unb 40 Sompagnien Infanterie unb 8 @cf)tt)abronen in ben gefonberten Grenabier* unb ^arabiniercorpö unter bem i5clbmar]^alllieutenont oon (51Irirf)^l)au[en. General üon Golj nat)m eine ©teüung, ba^ er bem Grafen ßaubon ben ©ntritt in bie (Sbene üon @(f)weibni^ uje^rte ober erfdinjerte. ßaubon »ar noch ein 3JJal so stark, wie Golj, befand ganz SDIo(^t 18,000 9Jiann nid)t überstieg; aber Golj t)atte eine ©teüung gewählt unb gut befeßtigt, in ber er nic^t leirf)t angegriffen wurden tomente.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
On observe encore à l'angle de l'œil situé près de la racine du nez une petite fistule produite par quelque principe vicieux, et d'où s'écoule sans relâche une humeur pituiteuse. Cette maladie s'appelle en grec œgilops ; elle constitue pour l'œil une incommodité perpétuelle, et quelquefois, après avoir carié l'os, elle pénètre jusque dans les narines. Dans certains cas même on lui voit prendre un caractère carcinomateux, et alors les veines sont gonflées et flexueuses, la peau devient dure, décolorée, sensible au moindre toucher, et l'inflammation envahit les parties voisines. Il est dangereux de vouloir guérir les fistules qui ont cet aspect carcinomateux, car le traitement a pour effet de rendre la mort plus prompte. Quant à celles qui se font jour dans les narines, il n'est pas moins inutile de les attaquer, puisqu'elles sont incurables. Mais on peut combattre par des moyens curatifs les fistules qui n'affectent que l'angle nasal, et toutefois il ne faut pas ignorer qu'on réussit rarement. La difficulté sera d'autant plus grande, que le pertuis fistuleux sera situé plus près de l'angle de l'œil, parce qu'on est beaucoup plus gêné pour y porter la main. Lorsque le mal est récent cependant, il est plus facile d'en venir à bout. On doit saisir avec une érigène l'orifice externe du conduit, puis exciser tout le trajet jusqu'à l'os, comme je l'ai dit en parlant des fistules ; ensuite, l'œil et les parties voisines étant bien couverts, on porte sur l'os le fer brûlant, et si déjà il est atteint de carie, on le cautérise plus profondément, afin d'obtenir une exfoliation plus considérable.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
"Ah," he smiled, "I was afraid there were no electric lights up here because the house is old-fashioned. But there are both electric and gas. This is good!" He examined the lighting fixtures, as ascertaining that both the current and the illuminating vapor were in working condition. Then he went to the closet. Opening the doorway of this he searched within and found an electric light arranged so that the garments, so neatly hung within, were of easy access. "Very convenient," exclaimed the plotter. "Well, here goes for the red rays. The Master said that ultra-violet rays of light would interfere with the astral projection, half moan. "I can't project it? there is some obstruction." The minutes seemed to drag into hours, yet there was still failure. Kar away, with thumbs upturned against a sin-seamed Jowl, sat the mysterious leader of the devil-worshippers in his characteristic attitude. Strangely enough he was ensconced in a leaden walled chamber, the door of which was barred. The only ventilation came from a small, slit window in the side of the compartment. On the sill of this lay a small, shiny crystal, different from that of Myra's in that it was of some transparent material entirely black! The Master gazed fixedly into this sphere and suddenly chuckled with satisfaction. "Within the crystal a tiny fleck of white appeared and a note seemed to be unfolding. "The message!" muttered the black magician. "I am receiving it now, protected against all outside influences." He read it, repeating the words in an undertone. It was the Message from Alden.
[ 0, 0, 1, 0, 2 ]
0
0
1
0
2
This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project to make the world's books discoverable online. It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture, and knowledge that's often difficult to discover. Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the publisher to a library and finally to you. Usage guidelines Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying. We also ask that you: + Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for personal, non-commercial purposes. + Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the use of public domain materials and help you to understand the world's laws. This is for these purposes and may be able to help.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
REZ PERCE INDIAN PLEADS FOR TRADE EDUCATED INDIAN ASKS THAT HIS TRIBESMEN BE GIVEN CHANCE IN BUSINESS A remarkable "open letter" containing a plea for his tribesmen, has just written and given to the press by James Stuart, an educated Nez Perce Indian, who is called the "Roosevelt of the Nez Perces," and has been a leader in every movement for the betterment of conditions of that tribe, many of whom are well educated, progressive, own good farms, drive high power automobiles and are becoming wealthy. Mr. Stuart, (who adopted an American name and wears American clothes, and speaks and writes good English!) has been a leader in the development of the Nez Perces and has made several trips to Washington, D.C., in the interest of the tribe. He wants the Indians to be given an opportunity to become self-supporting and to take an active part in the affairs of the country, but he wants them to have assistance in learning to conduct business before they are thrown on their own resources, to be the prey of wily sharpers whom he fears will make victims of the Indians. He advocates making the Indian lands pay their portion of the improvements on highways, etc., and is enthusiastically in favor of having the Indians adopt American customs and become useful citizens. His letter given to the press is a strong plea for his tribesmen and contains many excellent suggestions on better citizenship. It follows.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Il faut, au contraire, considérer comme de simples expectatives, comme des attentes très-faibles que la loi nouvelle n'est pas tenue de respecter, celles qui peuvent être détruites par le fait d'un tiers. Telles sont l'attente de celui qui est en voie de prescrire, car l'espoir qu'il a peut lui être enlevé par le fait de celui contre lequel il prescrit (art. 2244 et 2245); celle d'un légataire, tant que vit le testateur, lequel est le maître de la faire évanouir à son gré (art. 895) ; enfin, celle d'un héritier présomptif d'une personne qui est encore vivante. Nous pouvons maintenant étudier quelques espèces. ÉTAT ET CAPACITÉ DES PERSONNES.—Les facultés que la loi nous accorde de faire tel ou tel acte ne constituent point des droits acquis et irrévocables, et cela par deux raisons : 1° Le législateur ne peut pas renoncer au pouvoir qui lui est confié d'organiser la société elle-même; or, ce serait évidemment y renoncer que d'accorder des facultés qu'il ne lui serait plus permis de modifier ou de détruire, alors même qu'il en reconnaîtrait le danger ! 2° Par le droit commun, tout acte contre-soi est nul; or, un acte peut être contre-soi, non seulement lorsqu'il a pour but ou pour effet de nuire à soi-même, mais aussi lorsqu'il a pour but ou pour effet de nuire à un tiers. Consulter, en outre, Zacharie et ses annotateurs, Aubry et Rau, t. 1er, p. 51 et suiv., 3e édit.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
This machine is threshing 991% per cent of the grain at the present time and sending in the cleanest grain to the elevator at Mt. Pleasant of any machine in that territory. This machine has threshed nearly one million bushels of all kinds of grain and seed and as the owner puts it "will be good for many more years." AVERY'S ARE THE UGHTEST RUNNING SEPARATORS BUILT Avery "Yellow-Fellow" and "Yellow-Kid" Separators are equipped with Hyatt roller, bearings throughout, making them the lightest running separators built. They have guaranteed-for-life tool steel cylinder teeth, I. X. L. grain saving fingers that hunt around in the straw for the last kernel and get it and many other exclusive features. They are backed by the strongest grain saving warranty given with any make of separator. Ask any Avery Thresher owner and he will tell you of the success he has had. Come in and look over our sample machines. Lange's Garage Phone 348 Distributors AVERY Motor Farming, Threshing and Road Building Machinery THE OCEAN BEACH RESORTS at the Mouth of the Columbia River are a Glorious Vacation Delight for residents of the interior and are at the height of their glory just now North Beach Resorts Clatsop Beaches Tillamook Beaches are all splendidly equipped and afford the keenest of beach pleasures. The Round Trip Fare to Any of Them is $23.25 Pins 8% War Tax The added pleasure of a trip through the delightfully picturesque Columbia River Gorge is assured if your ticket is of the Union Pacific System (Oregon-Wash. Railroad & Navigation Co.) North Beach visitors have the route from Portland, but when ticket is purchased. Let our scent call all particulars, make reservations and arrange your trip.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
No referido volume as cartas que vio de LXXXII a CXLI aão toilos dirigidas ao Marquez de Gouveia, faltando entre elln^ no niisso códice as correspondents aos números: LXXXVII a LXXXVIII, LXXXIX, XCII, CXIX a CXXII. CXXXIV, CXL Sito portanto treze, nnmero quasi ignal ao que obtive contando as cartas que faltam na marcação primitiva delias, o que o uma cuiucideucia furtuiti. As três cartas que bâtimente publicadas no lomo 1 sino as que tem os u." 16 e 4â hie e oiiti'a não uuiui-railu. Ko tomo di lins (Carlaa, ■ t'oi'Hiti dirigidas ao Marquez tête a ÍnteriL'Hl.ail;is iiHit de i destinatários, irumo se vê pelos numeros que- leni e que t seguintes: IV. VI, X, L, LXV. LXXVIII, LXXXVIII, LXXXVIII, LXXXIX, XCIV. Explion se esta a pefstlcr lio segundo volumen, jior o editor ter pretendido Iodas H£ eartae dirigidas ao diversas pessoas por ordem cronología, o que aó fez LXXXVIII a LXXXVIII a LXXXVIII a LXXXVIII a LXXXVIII a LXXXVIII a LXXXVIII a LXXXVIII a LXXXVIII a LXXXVIII a LXXXVIII a LXXXVIII a LXXXVIII a LXXXVIII a LXXXVIII a LXXXVIII a LXXXVIII a LXXXVIII a LXXXVIII a LXXXVIII a LXXXVIII a LXXXVIII a LXXXVIII a LXXXVIII a LXXXVIII a LXXXVIII a LXXXVIII a LXXXVIII a LXXXVIII a LXXXVIII a LXXXVIII a LXXXVIII a LXXXVIII a LXXXVIII a LXXXVIII a LXXXVIII a LXXXVIII a LXXXVIII a LXXXVIII a LXXXVIII a LXXXVIII a LXXXVIII a LXXXVIII a LXXXVIII a LXXXVIII a L parece que no tomo 1. Diario cartas apenas Se conserva no lo que origina dos primeras cartas que se numeros LXXVI p LXXXV, sendo a primera correspondencia ao a. La primera, tomo contenido vinte e cuatro cartas que se numeros V a XXVIII. Deste, mármolas s* encontra no códice (1). No apenas 11, dou a concordancia dos primeras cartas que se numerosas de la publicación como números antiguos, a que juntos as de das cartas como as emendadas feitas em fice das originaes. La carta que no encontre publicada nos três tomos de edicto de sec. XVIII, dou copia no apenas III. O códice que vein euriquecer as coléricas de Arohivo for, por determinado superior, encerrado nos manifestómos de la Luvaria, que se guardam nos diversos anuarios de Casa intitulada dos Tratados so lado de los códices oídicos particulares en pelo Estado, quando adquiridos por compra.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
UNE ASSEMBLÉE GÉNÉRALE DES MOYENS ET PETITS COMMERÇANTS L’Association générale des commerçants et industriels de la Loire invite tous ses adhérents, et même tous les commerçants de détail dont la profession n'est pas classée dans l’Alimentation, à assister à l'assemblée générale qui aura lieu le jeudi 31 janvier, à 20 heures, à la Chambre de Commerce, rue de la Bourse (salles du rez-de-chaussée). Ordre du jour : De la fermeture des magasins de détail les dimanches et jours fériés. SEANCE D’HISTOIRE DE LA MUSIQUE On nous communique : L'attrait manifesté dès le début pour les séances de l’Histoire de la Musique inaugurées tout récemment, semble augmenter encore. Les deux dernières ont été pour nous une jouissance véritable et pour ainsi dire une révolution. Mlle Elise Panel nous a parlé d’une manière si charmante de la Musique et des musiciens qu’elle a conquis tout son auditoire qui l'a écoutée avec l'immense plaisir tout heureux de s’informer aussi agréablement. Que dire de l'interprétation de Mademoiselle Beauvert dans ce programme copieux et si varié ? Elle a été à la hauteur des œuvres ce qui nous semble le plus bel éloge à donner. Les deux collaboratrices peuvent être fières de l’enthousiasme qu’elles obtiennent, nous leur disons encore bravo. COLIS POSTAUX ET G. V. Il est expressément recommandé de soigner les emballages et d’utiliser les papiers de la maison Freygelond, Berthon et Cie, 10, rue de l’Alma, Saint-Kitts. Téléphone 0-72 R. C. 4.065 LES FAMILLES NOMBREUSES DE LA LOIRE On nous prie d’insérer : Les délégués des sections de familles nombreuses de la Loire se sont réunis à Saint-Etienne le dimanche 27 janvier. Étaient représentées par un ou plusieurs délégués les sections de Saint-Etienne, de Chalon, de Rive-de-Gier, de Firminy, le Chalon, la République, Roche-la-Molière, Saint-Georges-de-Lergy, Bourg-Argentan, Lez, Saint-Pierre de Belay, Villars, Saint-Sauveur-en-Beaujolais, St-Julien de Vouvant, Thelus-la-Combe, Le Coteau, Notre-Dame de Boisset, Montbrison, Roanne. La nécessité d’agrandir le nombre des sections a été reconnue : le travail sera préparé en principe par les sections voisines déjà formées, et le bureau fédéral prêtera son concours pour la formation définitive. Sont envisagées la formation des sections de la Varenne, Terreau, Neuville, Régnié, Yssingeaux, Saint-Bonnet-le-Château, Saint-Yan, Souillemetz, la Fouillouse, St Iléan, la Taludière. La ligne de conduite à employer auprès des candidats aux élections législatives a été longuement discutée.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
sarz (High Commissioner) dla Kanady otrzymał de- peszę, która odejmuje powód do obawy o wybuch: ogólnego powstania indjan w półnoeno-zachodniej: Kanadzie. Ruch ogranicza się przeważnie na me tysach (Half-breeds), zamieszkałych u północnego: ramienia rzeki Saskaszewan, gdzie szczupły tylko: bufiee indjan połączył się z powstańcami. Z tym to hufeem, liczącym 600 ludzi, stoczyły zapewne’ wojska jen, Middleton'a w niedzielę d. 3-go b. m. krwawą utarczką, $ Rr. Z, Z NONALYTNUL. Dnia 4-go maja, Na radzie ministrów i w przedstawieniach wre czonych królowej podniesioną została konieczność pokoju także i z tego powodu, że Anglja nie może: nieuznać ogromnej, epokalnego znaczenia zmiany, jaka zaszla w jej położeniu. r Wskutek ostatnich zdobyczy Rosji w Azji, postra dała Anglja swą siłę, niedostępność, przestała być wyspą. Dotychczas była w Europie bronioną przez morze, a Indje uważała za również niedostępne, jako ‘oddzielone pustyniami i przestrzeniami, rzadko zas Judnionemi przez pół-dzikie plemiona, od sąsiedztwa Rosji i w ogóle od jakiegokolwiek zorganizowanego państwa. i Pk To bezpieczeństwo Indyj dzisiaj jnż nie istnieje.) Rosja osiągnęła to, do czego nigdy dążyć nie prze-. stawała, mianowicie, że bezpośrednie sąsiedztwo: z Anglją w Azji a nadto powstaje tam i druga wiel ka potęga, z którą Anglja liczyć się będzie musiała: azjatyckie państwo francuskie, Anglja rozumie, że. Rosja nie ma zamiarów opanowania Indyj, leez u zyskała możność zagrożenia Indjom. i Czy Rosja pozostanie wśród tych warunków: w: Pendźdchu, czy zajmie Herat, jest to już wszystko.
[ 1, 0, 0, 0, 2 ]
1
0
0
0
2
Violet Hay Amusement.?In your opinion docs I ...v violet ray after a facial masssmu? 1 Answer,?Xo. 1 * r""-'""" "S ,.r? iMH't *"li t 1. i\ l" K?! 1"'I'llUHO It -V J-iC 'SST.-.x <-??,. >??? """? K?i News of Fifty Yea:; Ago < t-ruin i ho Itichmond IMspatcli. Nov. s. I s?;*{. > w aV'' a 11J < i u 1- nJ. Vo'r" 11!'/ ,Ju,1?u '<>onsB Court J'?Ok.. vvill V-r luiuv y?"'""!">?? The 'li.. SUiVl"'.,. A ',,rs,; '"?'Jorlly ..f | "ssl"'Arwa I I ms!,1 ofs,r?". W"3r5;,,'.tf;;:1 ,li?i ?>????ere j kets vestord-i v t. .'V?1 i""' -Mar io r tliis short??"?? co snap Is responsible' I the' (lU>^rior,Zr,i,t.w.?8. yt08tenlav, "Pointed ?'V I Imii-k. notary public for ivt-rs- i ti<m,CofSt'Vh.? ''.aH ??*????' liiforma- I the .Mexico " ol -Maximiliaii from ??'!?"v*r,?o?t. Aim....,,.!: tia\ ami u ill i! i Orleaim yester mhT a" Kiii.. :":f>v,;recri,t,:.,i?v- ?? ???. Hlshop i.e.,ni,ills c,,ii- 1,1 l,V*f "f general ?Im w.,. ktlb.'l 'i Vm? "onfederate Ti, . v v. K',I* *' ''Kill** m-ar Atlanta. U|? the" va*r|ou;? sp-\? mVHiv"o""?' t'"' ? ?t> in in., ni-r.isar ,'x ),f |Yr!. "t," l'* ,hal m f* 111 u.. i , ' iili . T tiosc !ii<i vc* BO U!) -,im1 l,ru'ow on tliitiKs to eat to liVue'V.ice"^ 'Th/';1!"' JY*""" Vs w?r alr-adv resulted ii "Mkl,IK "r them up hap in price*! ;l ???>*? Bratify..,? declin Maximilian!'1 ^v; V " 'im'-1 'i*" W'^? of |?y !?;urr? po:in |Dip e r s r e'e t ? !'v e d " ?n ^ Hie Voice o.1 the People llonilluma la ? liIchk?*. H&H3* , !. "/ women two weeks ;il... ??'sta!,e t^r'Vhl rr:Mnrl ?? or th. 11 oil i'lc 11 ,hP that the v. .? it. j- falleij ?iescrilM^"|,?fil lifotlrof,b|1|CJ?rl " Wrt8 ""U a" !" Wi!ko,i worn, ,, 'f.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project to make the world's books discoverable online. It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture, and knowledge that's often difficult to discover. Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the publisher to a library and finally to you. Usage guidelines Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying. We also ask that you: + Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for personal, non-commercial purposes. + Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the use of public domain materials and help you reach the public domain. This is for these purposes and may be able to help.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Werfen wir nun nochmals einen Blick auf die Erklärung von 2, 740 arcanum pudorem aut eius* simulacrum verum, id est Palladium, quod illicitum erat cernere — quo quidam quondam viso privates est visu —, aut virginitatem eius. Auch hier ist zwar inspectura in den Scholien im Lemma und in der folgenden Erklärung geschrieben, aber die hier ausgeschriebene Interpretation passt nicht zu inspectura, sondern zu spectator, was der Erklärer etwa im Sinne von proditura auffasste. Denn die Priesterin durfte doch den Tempel betreten und das Kultbild sehen. Daß das Scholion umgearbeitet ist, beweist schon die Einsetzung des Pronoms quidam an die Stelle des ursprünglich gewiss mit Namen genannten Pontifex L. Metellus. Wenn also auch an einzelnen Stellen die Verbindung der Scholien mit dem erst nachträglich entstanden ist, so lässt sich dies nicht ohne weiteres verallgemeinern. Sind also die Scholien für den Archetypus von P und ct> geschrieben? Eine Anzahl von Fehlern, die ihnen und Pc gemeinsam sind, könnten diese Annahme als berechtigt erscheinen lassen. Ich führe einige Beispiele an. 4, 45 las, wie wir soeben gesehen haben, der Scholiast ursprünglich Philus, was er mit Phigalia oder Pylos identifiziert. Er kennt also die echte von Müller hergestellte Lesart Phlius weder im Texte noch in der Erklärung. 5, 300 wird ausdrücklich habitus rubor erklärt: mit rubor schließt sich der Scholiast an, was an*, habites steht sowohl in P wie in w, ist aber gewiss nicht zu verteidigen. 6, 446 las der Scholiast nicht anders als Poi laxo cum tandem ab orbe reducus eqs., wenn er erklärt: id est ab exteriore gyro.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
veniUc fCar:hagincoi,cui viso.Dtdo pulchra digtimirfe iunge rc aut cui Dido pulchra dignetur k lungtre viro.i.tanquam ma ruo,& hoc quidem fidum crar,& verum, & canebar, lup.nuc.1. aliquando /Lucam, & Didonem immemorr* regnorum foucre .i.quoJ loucirm nuci fc luxu i.ad luium. hyc.ncui quam longa ,f. eircc, hoc t II alrj imerpreuba-ur mboiuin pariem, dicentes Anrani efle maritum Didonis, aii| «n peiorem, dicente* non eile marnmon um, fed co» unincmoick i rguonim, /tneam.f.regiu promilh in Italia, & Didonem regni cneptr in Carthagine, foue^ rr.i.cxpjcie lusurum iu«m,donce peiadahycnie Aene^ daretur nauigaudi Ltculi a»,<x to» captos ctlc turpi cupidine . Dacu Scru. IERV. | Aibam) F.lium Iouis Am I mouisL bercu Indo» pe* X ;cic:,di pet Libyam estrei tum ducet rt,latigaru» fui» io* » . im fui patti* impiorauu auxi lium,& llanni vifo anere Ion* fccuruseli. Vnde tactum eit lo bi Amoiom abaicnu dieso ti mulacrum co capuc anetino , quod ideo tingitur » qu a falis eius Ium muolU'4 itlponi*. [Rapu) aiupraia, vr,fcr rapti Ganymedi» honores . [Gara- mamidc nympha)Nam,^ pro pt um pot(iiv*,A gentile. Na Gara mares Ium tu xi a Libya. IGcutun.)hu'ius(pirihni o. [Excubias duu xicsua») ditia - imloelix.il ni igma.C^u.dclt ignis peruig-D cxcubix dcoQt.
[ 0, 1, 0, 0, 2 ]
0
1
0
0
2
Parce qu'elle le dissimulait sous les plis de son manteau. Son attitude était si incompréhensible et si mystérieuse son arrivée dans la nuit qu'ils se turent, ne trouvant pas de question à poser. Ce fut l'étrange visiteuse qui interrogea, toujours de ce ton dur et distant qui semblait les reléguer dans une autre sphère humaine : « Voulez-vous gagner une petite fortune ? » Et comme ils continuaient de demeurer silencieux, trop ébahis pour répondre, elle précisa : « Je vous compterai tout à l’heure quinze billets de mille francs. » Son ton était si singulier qu’ils se demandèrent à ce moment-là quel crime elle allait bien leur faire. Mais tout à coup, des pleurs grêles de nouveau-né éclatèrent. La femme, écartant son manteau, présenta un tout petit enfant emmailloté, un enfant de deux jours, au plus, à en juger par sa pauvre frimousse encore rouge et ridée. « Acceptez-vous de vous charger de ce bébé ? » proposa-t-elle. Ils reculèrent encore, plus effrayés peut-être par son attitude cassante où ne vibrait pas la plus légère émotion que par ce que la situation avait d'équivoque. C'étaient de braves gens dont la moralité n’était pas exactement calquée sur celle de ceux qui vivent selon nos conventions sociales, mais qui avaient certains principes solidement ancrés au cœur comme le respect des enfants et le sens puissant de la famille. « Nous ne voulons pas nous mêler d’une vilaine histoire, déclara rudement le vieux Sangor. » Et il ajouta : — D’où venez-vous ? Elle ne daigna pas répondre à cette question et déclara : « Il n’y aura pas de vilaine histoire. Il ne s’agit pas d'un rapt ni de quelque bêtise romanesque. Vous pouvez être tranquilles. Ma fille est morte. » 12 août 1934 L’AMI DU PEUPLE « NOUVELLES DE L'ETRANGER ! » PÉRIMÈRE HEURE Un entretien Mussolini-Staatsberge a eu lieu en Italie La première journée des championnats Le vice-chancelier avait déclaré avant de quitter Vienne que l'Autriche préférerait un Habsbourg à Hitler. Du monde cyclistes à Leipzig Suite de la première page Le Duce accompagné de S. Stavitsch, qui devait assister à l'entretien avec le vice-chancelier, venait alors d’entrer au « Campo Austria ». Il venait de passer en revue, aux côtés du prince, les jeunes hôtes du parti fasciste, quand le vice-chancelier prit la parole. Il montra en M.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
De joigelingen toch, die zoo weinig Gereformesrl zijn zullen wel geen trouwe leden onzer J. V. zijn, laat staar trouwe lezers van ons orgeao. En wat bereikt gij nu? M. i. z. niets. Uw stukje komt dezulken toch nie: oudei de oogen. Daarbij komt nog dat de ruimte in ons blad ti kostbaar is, om stukjes te plaatsen, die geheel passen ii een preek over Zondag 38. Ik ben bang, dat we straks wa te lezen zullen krijgen over de fijnere vormen (hoewel i 1 ook wel grove noemt) van d» overtreding van andere ge |. boden. Ik acht het daarom bettr dat u dergelijke stukjes op j zendt naar een tractaatgenootschap. U kunt aan: als u wee zulk een massa jongelingen ziet dwarrelen op Zondagavond hun een gedrukt tractaatje geven, die u natuurlijk krijgei i. kunt zooveel ais u wilt. lt U bent dan zeker, dat u bereikt degenen voor wie g schrijft en onze geachte Reiacteur houdt ruimte in he I blad voor andere zaken. U Mijnheer de Redacteur hartelijk dankzeggecd voor d verleende gastvrijheid. Q Verblijf ik met Bondsgroete, I H. WILLIGENBÜRG, u Barneveld, 6 Dec. '15. (Deze discussie is hiermede gesloten. Red.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Ou, ces quatre localités commandent les voies ferrées qui viennent d’Allemagne et par lesquelles sont introduits journellement les renforts en hommes et matériel. La Commission interalliée a répondu à ces prétentions en maintenant les exigences formulées jusqu’à présent. LA POLICE CROIT QUE TROIS DES BANDITS SERAIENT DES DÉSERTEURS Paris, 21 juin. — Dans le courant de la journée, l’enquête ouverte au sujet du cambriolage à main armée de la bijouterie du boulevard Saint-Martin n’a pas amené de faits nouveaux susceptibles d'aiguiller la police sur une piste sérieuse. M. Bibuel, inspecteur principal, a reçu de nombreuses déclarations d’indicateurs, plus ou moins sérieuses, alléchés surtout par la prime offerte par le directeur de la bijouterie, pour récompenser les personnes qui fourniront une indication, permettant de retrouver les voleurs et les bijoux. Des brigades d’agents ont surveillé les gares sans résultat. D’autre part, des enquêtes discrètes ont été faites dans un certain nombre de bars louches de la banlieue qui sont connus comme servant habituellement de repaires aux malfaiteurs. Malgré l’activité dont ont fait preuve les inspecteurs il a été impossible de retrouver les traces des mystérieux cambrioleurs. Un seul fait nouveau est à signaler. M. Faralicq, commissaire à la direction de la police judiciaire est parvenu à établir la signification des initiales S. D. T. gravées sur la masse dont s’est servi l’un des cambrioleurs pour briser la vitrine et qu'on avait supposé un instant être le chiffre de l’un des bandits. Ces initiales signifient «Saut au Tarn» et la masse du genre dénommé par les forgerons marteau à frapper devant a été achetée par les bandits dans un bazar que l’on recherche. Elle pèse 4 kilogrammes et est pourvue d’un manche usagé, long de 80 centimètres. Faralicq, observe toujours la plus grande discrétion au sujet des recherches entreprises dans le but de retrouver les auteurs du cambriolage de la bijouterie. Toutefois, nous croyons savoir que la brigade spéciale de la police judiciaire se basant sur le fait que l’un des chapeaux laissés par les bandits porte la marque d’un chapelier de Barcelone aurait aiguillé de ce côté ses penchants. L’enquête aurait abouti, croyons-nous, à établir la quasi certitude que trois au moins des malfaiteurs seraient des sujets français, ayant déserté pendant la guerre et s’étant réfugiés en Espagne.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Dreyßigstes Stück. Also lauteten die Worte: „Wenn rings Alles ruht in Frieden, Finde dich heut Abend ein, Kennst ja wohl die Hinterpforte? In dem Garten harr' ich dein, Nimm hierweg die Ersten Beiden, Die dich sicher zu mir leiten!“ Kaum begann es zu dunkeln, steckte ich die Ersten zu mir ein, Träume von der Rosenhecke, Denke schon an Mondenschein. Seht! schon bin ich an der Pforte, Greife hurtig in die Tasche: „Aber denkt euch! meinen Schreck nennen keines Menschen Worte: Meine Ersten waren weg! Schwindeln wollte der Verstand, Als ich drin die Dritte fand. Ach! da stand ich armer Wicht, Schaute sehnsuchtsvoll durchs Ganze, Sah mein Lieb im Mondenglanze, Aber — zu ihr konnte ich nicht! Ärgerlich schlich ich zurück. Und zu Hause angekommen, Da erschaute der trübe Blick An der Wand die Ersten hängen. Und mit wütendem heißem Drangen Werden sie von mir genommen. — Zu dem Ganzen steckte ich sie; Geöffnete mit leichter Mühe Dann.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Lorette, ville de l'Italie, province d'Ancône: 8 h. Eglise célèbre, pèlerinage à l'église de la Madone, où se trouve la Santa casa (ou maison de la Vierge), qui, selon la tradition, aurait été transportée miraculeusement de Nazareth d'abord en Dalmatie, puis à Lorette. Important commerce d'objets de pèlerine. Lorette, commune de la Loire, arrondissement à 20 kilomètres de Saint Étienne, sur le Clermont Ferrand; 4 h. 30 min. Chemin de fer Paris-Lyon-Marseille. Houilles, forges. Lorges, seigneurie d'Aldonce de Lornheim; 1500, due de, neveu de Turénie, maréchal de France. Il dirigea la guerre de l'armée française après la mort de son oncle. Père de Saint-Simon. Lorgues, commune du Pas-de-Calais, arrondissement à 18 kilomètres de Boulogne-sur-Mer; 12 h. 30 min. Coupinellenne détruite au cours de la guerre. Lorgner, voir louche. (Vieux) N. f. Coup que l'on se donne à la tête contre un obstacle qu'on n'avait pas vu. Lorgner, donner un lorgnon; regarder du coin de l'œil, jeter un regard furtif, prétendre savoir quelque chose. Regarder avec une lorgnette ou avec un lorgnon: lorgner le public d'une salle de théâtre. Lorgnerie, action de lorgner fréquemment. Lorgnette, petite lunette d'approche, portative. Regarder par le petit bout de la lorgnette, voir les choses en exagérant. Regarder lui le gros bout de la lorgnette, voir les choses en petit. Synonyme de jumelle, lunette.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Wayland, Valley; Mrs. M. Gladys Houston, Washington; Mrs. Caroline W. Flood, Boundary;' Mrs. Jessie j Hawkins Tuck, Bonner; Mr. Leonard i s Oase, Idaho; Miss Margaret Knowl-1 top, Canyon; Mr. John Johnson,) nk.nka: Misa Ethel Gil Franklin; Mrs Mary Barnes, Sho- ! I Absent—Mr. R. C. Egbera, Koo- ; tenai;; Miss Peari Lamson, Camas; ' shone. WHEAT PRICES TODAY ♦ The Star-Mirror has arranged ♦ 4* with the Associated Press to ♦ ♦ * + give the wheat market in Sea ttle ♦ ♦ every afternoon. The freight ♦ ♦ from Moscow to Seattle is 17 + + cents a bushel. Following are ♦ + the quotations for wheat in Se- ♦ 4* attle today: ♦ Wheat Six Cents Higher ♦ Seattle—(By A. P.)—Wheat, J fhfe ctab.°i.rd ' LTwte-' Î * 'ted Ä, Î Î $(; 35 ' , Bend biuestem, * 1.13 + î . Ye ® t ?î' da J. s + I i' ° q' ' Darle y- a > T I V'h.h 14 Tn * L*, Thp WhL-DnlariPv rnmnnnv 4* + Quotes S1 14 'f or c]u u S115 P f y + + f ortv -fold and SI 15'for blue + I ^ X * L * * * j, * * * * * * * * * * * A nnrninniT iiniiaia U U K- C111L lU T I PHAM | (ILUiUlIi I U I fl fl II I - Tf| OnilTlimil 101(10 Ml SI! |HHHN ARH IU UUUIIILIIII lUnllO - nmVFRSTTY OF IDAHO HE T f D ÇF UNIVERSITY OF IDAHO PLAN | ^ F S OUTHERN j PART OF STATE.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
sur l'Alzette : -20.000 hab. Ancienne ville forte, restaurations reconstruites par Vauban, démantelée en 1677, située dans un site pittoresque. Commerce et industrie assez important : tanneries, cotonnades, ganteries. Luxembourg, illustre maison qui tire son nom du château de Luxembourg (Lorraine), et dont sont issus plusieurs empereurs d'Allemagne, ainsi que de nombreux hommes de guerre. Elle fut fondée au XIIIe siècle par Sigérius, qui acquit la seigneurie de Luxembourg et prit le titre de comte. Le duché passa finalement à la maison de Bourgogne (1397), puis à l'Autriche (1577) et fit partie des Pays-Bas, dont il suivit la destinée. A la branche des Luxembourg-Ligny appartiennent les comtes de Saint-Pol et les Luxembourg-Montmorency. Luxembourg (François-Henri de) : MONTMORENCY-BOULVILLE, duc de, maréchal de France, né à Paris, né à Versailles (1628-1694). Il était fils du comte de Boulleville, décapité comme duelliste par ordre de Richelieu. Malingre et bossu, il n'était pas moins aimé pour son esprit étincelant qu'adoré de ses officiers et de ses soldats pour sa franchise et sa familiarité. Malheureusement, il s'attira la haine de Louvois, qui l'impliqua dans l'affaire des poisons ; il subit à la Bastille une détention de quatorze mois. Au début de la guerre de la Ligue d'Augsbourg, Louis XIV lui confia le commandement de l'armée de Flandre, à la tête de laquelle il remporta les victoires d'Eckmisburg, de Steinkerque (1693), et de Landen (1694). Les drapeaux nombreux qu'il avait pris, et qui décorèrent la nef de la métropole parisienne, lui valurent le surnom de Tapissier de Notre-Dame. Élève de Coudun, auprès duquel il avait longtemps servi, il avait sa rapidité d'inspiration et d'exécution.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project to make the world's books discoverable online. It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture, and knowledge that's often difficult to discover. Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the publisher to a library and finally to you. Usage guidelines Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automatic quacking. We also ask that you: + Make non-commercial use of the files. We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for personal, non-commercial purposes. + Refrain from automated querying. Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the use of Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for personal, non-commercial purposes. Use of public domain materials for these purposes and may be able to help.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
When a dog or other animal is infected with rabies or "hydrophobia" he prefers and feels quiet and solitude, probably into some other way, dark place, and hides there. As the illness progresses, his throat muscles become spasmodic, so that it is painful to swallow. It is caused by the superstition that the animal is "afraid of water" (hydro, water; phobia, fear). The animal is not afraid of water, but he may be unable to swallow water or anything else without choking on it. So, in instinct, it stops trying. After several days, the hindquarters become weak and soon helpless, paralyzed. The animal has to drag them after him if he tries to move about. Preceding this, however, delirium may occur, and the delirious animal may run aimlessly about, luring or snapping at others, and everybody that crosses his path. No matter where you live, nor what season of year it is, in whose animal bites you are, the safe and proper precautions to take. Immediate swabbing of the wound with a tincture of iodine. If medical attention can be had, prompt cauterization. These precautions prevent rabies, blackjaw and ordinary blood poisoning. Capture and imprison the animal and other a veterinary surgeon to watch him for two weeks for any indication of rabies. The owner of the animal should agree to pay the veterinary surgeon. If the victim should seek police or legal aid at once. If the veterinary surgeon pronounces the animal free from symptoms at the end of the two weeks, then then is no danger whatever.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Duo verbobiici poffunt contra dodri- nam Auguftini fic explicatam. Vrum eft ex parte hominum faluandorum,q ia tora illa fpecialisprouidencia, quam Deus ha- bere dicitur cum hominibus lapfis, qui fal- uantur, non excedit prxpar.itionem con- grux vocationis ad fingulos adus neceffa- rios ad falutem : at eandem necefle eft ha-‘ buiffe fandos Angelos ad perfeuerandum, quia nequeAngeli fine vocatione perfeue- rare poterant,neque ignorare potuit Deus in quibus futura erat congrua, vel non co- grua : neque aliunde quam ex mera volu- tate ira illas diftribuit : Ergb nulla eft prouidentia fimpliciter neceffaria homi- nibus auxilij efficacis, &c. Cap.XXXlV; 24^ iTfbus laplis , vc adu perfeuerent , qu^ Angelis etiam necelTaria non fuerit. Vn- de oritur altera obiedio ex parte homi- num reproborum , quia nihil apparet , quo in hoc negotio fpecialiter priuentur propter originale peccatum : folum enim negata eft illis vocatio congrua ad perfe- uerandum , qux etiam negata eft Ada- mo ante lapfum , &c magis etiam an- gelis.
[ 0, 0, 1, 0, 0 ]
0
0
1
0
0
Ces souliers plus élégants et plus soignés que ceux que fabriquent les cordonniers du Roi, sont confectionnés pour la plupart dans la maison centrale de Villeneuve-sur-Lot. Chacun sait qu'il y a trois tailles, et chaque taille est coupée à la mécanique, exactement sur le même patron. Donc, monsieur le juge, il est certain que votre empreinte s'adapterait tout aussi exactement à plusieurs milliers de chaussures qu'à celles de Michel. — Oh! Michel a, en votre père et vous, d'ardents protecteurs, cela se voit. cependant avouez, monsieur, que le bouton de corne, l'empreinte du talon, les deux instruments appartenant au vieux Castarède, enfin le refus formel du prévenu de dire la cause de sa fuite, tout cela constituerait des charges terribles contre n'importe quel individu. Michel joignit les mains. — Par tout ce que j’ai de plus cher, par tout ce qu’il y a de plus sacré au monde, je vous jure, monsieur le juge, que je suis innocent. Une seule personne pouvait me sauver, Mme la comtesse, elle est morte, c’est fini pour moi ; je n’essaierai même plus de me défendre, ce serait inutile !... — Alors vous consentez à voir le cadavre de la victime ? — Comme vous voudrez ; je vous obéirai entièrement. Ils passèrent dans le grand salon voisin, où le docteur Mothes venait de terminer sa lugubre besogne pour les constatations et l’autopsie. Il avait dû déshabiller la pauvre Jeanne ; son corps, enveloppé de vêtements nouveaux, se raidissait maintenant sur la grande table de chêne, soigneusement recouvert d’un linceul blanc. Le docteur achevait de se laver les mains lorsque le Juge et Michel entrèrent. Dans la salle à manger, on entendit tout à coup comme le bruit d'une discussion. C’était Antoine Flamarens qui parlait vaguement de vengeance. Il était debout. Le jeune Duthil, d'une force peu commune, le poussait brusquement vers la pièce voisine. — Venez la voir, monsieur, disait-il ; vous la vengerez bien plus sûrement lorsque vous aurez constaté par vous-même ce qu'elle a dû souffrir. Au moment où ils franchissaient tous deux le seuil de la porte, le juge venait de soulever le drap mortuaire et avait découvert la tête et la poitrine de la comtesse. Son pâle visage, soigneusement lavé, gardait les traces des coups qu'il avait reçus, mais le sang et la boue, complètement enlevés, permettaient de mieux distinguer l'expression d'horreur qu’avaient conservée ses traits. Ses beaux cheveux blonds faisaient à sa tête livide comme une auréole d'or.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
tions, il sera facile d'en pressentir les raisons, d'après ce que nous avons exposé ci-dessus. Ce sera sur ces nouveaux faits, qui vont se multiplier chaque jour, que les Physiciens pourront juger, & de la vérité, & de l'importance du phénomène dont il s'agit. Il ne faut pas oublier que la Physique a aussi fait l'objet de jugements.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
L’armée, encore une fois, aurait été appelée à disperser la représentation nationale : elle aurait été l'instrument des ennemis de la liberté ! On a dit qu'elle avait payé le 2 décembre 1851 en 1870 : que serait-elle, après avoir servi à dissoudre la Chambre des députés de 1877 ? Que serait la magistrature ? Que resterait-il de nos institutions municipales ? Qu'arriverait-il de nos grandes villes républicaines et démocratiques et de nos populations rurales qui, depuis trente ans, exercent leurs droits civiques ? Toute notion morale de justice et de légalité ne serait-elle pas anéantie ? Nous prions les conservateurs d’y penser et de se demander s'il vaut la peine de faire courir à la France de si grands risques pour sauver les traitements de quelques préfets et de quelques fonctionnaires du 16 Mai. DÉPÊCHES TÉLÉGRAPHIQUES (Service de l'agence Havas.) Bucharest, 11 novembre. Une dépêche de Plevna, 10 novembre, annonce que le général Skobeltsev a pris le mont de Verd, près de Plevna. Deux fois les Turcs essayèrent de le reprendre. Mais ils furent repoussés avec de grandes pertes. Constantinople, 11 novembre. Une dépêche du commandant de Kars du 28 octobre, arrivée seulement aujourd'hui, annonce qu'un parlementaire russe lui ayant communiqué les propositions relatives à la reddition de la place, en laissant la garnison se retirer, il convoqua tous ses officiers en conseil. Il y fut décidé, à l'unanimité, de résister. Rome, 11 novembre. Le pape a donné, ce matin, quelques audiences. Le trône de Robilant, ambassadeur d'Autriche ici, est arrivé. Madrid, 11 novembre. La reine Isabelle est arrivée hier soir à Madrid. Elle partira mardi pour Paris. La reine mère recevra demain le roi ainsi que le ministre des Etats-Unis. Bourse du soleil 5 % 1050 Rente 3 % 4 0/0 1022 Dette turque 1022 Égyptien 1675 Chemins égyptiens 62 7/8 ÉLECTIONS DES CONSEILLERS GENERAUX ET DES CONSEILLERS D’ARRONDISSEMENT Scrutin de ballottage du 11 novembre (Dépêches spéciales de la République française.) Alpes (Basses-) Canton de Puilus : M. Cotte, avocat, républicain, est élu conseiller général contre M. Granier, candidat bonapartiste. La majorité est acquise aux républicains dans le Conseil général des Basses-Alpes. Seine (Canton de Caen (est) : M. le docteur Bourienne, candidat républicain, est élu conseiller général avec 27 voix de majorité contre M. Ch. Paulmier, président de la chambre de commerce de Caen, conseiller sortant.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
; i_ ?? - ? WANTED?Kooms. . WAXTKI), hy September 1. 1 unfurnished looms for t<Kht housekeeping by young i married coupl* without children. In W?n . End. not to n""i tis per month Ad dress .1 1!" '-a;e Tim** l>Wp.i??'li WAN'I'KIi. u. West Kii'l with or with out board in private family, by youui man. Refsren <?- ?:x< hanged. J ill'. iii? Times-1>lspat< h ??; _____________ SUMMKIl HOARDING , THK Anderson Cottage. ocean View. Va.. | will be open from June 15. Will be under same management. For rates write Mrs. i Anderson. 20'JiK.ist Franklin. Richmond, or 1 the Anderson Cottugr ! BOULEVARD IN N, ne'air-Old PoinT Coun try, seashore a inl <?!?>? conveniences. Fresh vegetables and sea food. Best home-made cooking. Write Misses Tal.b, Boulevard LJiiii. llaniptoti. Va. SL'MMBIt l.oardeis wanted In Blue Ridge i Mountains, near Afton. C. * O. H. It. | l,o< ul and long dls'.'itict* phone service. ]>. : D Kipscoinb. Avon. \ I " " BOARDING. PERMANKNT and transient boarders. Spe cial summer rates 41-j West Grace .Street. i THK WtBSTEK. | ROOMS and board, absolutely first-class; central; hot-water heated; prices very reasonable. Madison >436. 1914-1018 East Clay. ' llANDSOMEI.V f'jrt.i'-h'd room, with or without private inth. in best rentral lo cation. with or without board and service. Special rate to transit. Apply 200 East ! Franklin. I WANTKD. permanent, transient and table ' boarders 1? 7 Ki-?t f!ra< ?? Street. NICK aci-.iniino i.-it:oiis for permanent and transient guests. excellent meals. 209 Bust t>ra> e. WANTKD, boarders for 2 rooms; alio table boarder* '!N- r'h Six'h Street. ! ROOMS and b<-st tboard. "Mrs. Horace Wellford Jon"s. Adama and Franklin. ' Transients day or wtelt. NKWKY furnished room- with bor.rd single or engulf, private baths; n!so table board *!"? K*-t Fran:(llu.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
42 Bank Ruski dla Handlu Zewnętrznego Podaje do viado Że dnia 24-go marca 1909 roku odbyło się mości ogólnej, Walne Zebranie pp. Akcyonaryuszów Banku pa > określiło wysokość dywidendy za rok 1908 od akcyi Rb. > Dywidenda wy —11550—2 płacana jest. począwszy od dnia 25-go marca 1900 roku W Zarządzie Banku w Petersburgu, ** gc" Filiach Banku nieg, w także w Deutsche Bank w Berlinie po okazaniu kuponu czerwo* nicą, a także w nego Nr. 37 od akcyi za Nr.Nr.od £—80,060 oraz kuponu czarnego Nr. 37 od akcyi za Nr.Nr. od 80,001 — 120,000. ima Jm WiĘT KA. Ad || Lecznica chirurgiczna i terapeutyczna Bulw. Bibikowski N 4. Telef. 1394. Po rozszerzeniu i gruntownej restauracyi lokalu przyjęcie chorych stałych wznowione z dniem 15 września r. u. Przy lecznicy ambulatoryum tanie. Porada—50 kop. Pracownia chemiczno-bakteryologiczna dla celów dyagnostyki lekarskiej przy lecznicy chirurgicznej i terapeutycznej Bulw. Bibikowski Nr 4, telef. 1894. Pod kierunkiem D-ra A. Modrzewskiego Badanie inoczu, kału, plwociny, treści żołądkowej, krwi, ropy, wysięków, r m dyfterytowych, it P Serodyagnostyka syfilisu. 11—28 a ma honor zawiadomić Szanownych swych klic klientów. Że Antonio Sanz magazyn jego egzystujący w Odesie przy ul. Deryba; sowskiej róg ZEkaterynińskiej, został przeniesiony na dom ks. Gagarina, —114913 39106— 45 ul. ikaterynińską Nr 2, Odesie koresp.-buchalt. rutynowany han wszechstronn. wykształe., pierwszorz. praktyką, biegły polak (lat 30), obecnie nauczyciel przedm. handi. w jednej w Galicyi. Adres: F. G.‘ do Admin. Dziennika Kijowskiego. 3—11553—1 w Kijowie, w lub in. mieście połudn. Rosyi, poszukuje 4 ra dlowiec z zagraniczn. w jęz. z rząd. niemieckim., szkoł przemysł. DWORU JEJ KR. MOŚCI p FOTOGRAF KRÓLOWEJ GRECKIEJ "ZEL Fr. de MEZER „row 6ESKREKICR"WSXci, g oraz licznemi de na krajowych i akt wystawach.
[ 1, 0, 0, 0, 0 ]
1
0
0
0
0
Sic. XIX. 33,17. Valer. Max. II. 6, 14. — Viaggi per la III. Bologna 1672 p. 247. Cfr. quanto dice nel suo viaggio Niccolò de Conti (Ramusio. Venezia 1613, I. p. 369); cfr. anche Barbosa Odoardo il quale (ibid. I. p. 302 B) vide una donna che salì sul rogo « con un gesto el riso così allegro et di buona voglia come se ella non dovesse morire ». — De superst. 13. — Octav. 30. — Diod. Sic. XX. 14. — Col. v. 498. — Numerosi esempî di questa spontaneità nei sacrifi esspiatori dei Greci e dei Romani si possono vedere raccolti nel Lasaulx. Studien d. Class. Alterth. Reichenburg 1854 p. 253-83. In sostituzione ad esse un malfattore. Tuttavia la spontaneità della vittima non doveva mancare, quindi si spiega il fatto che in Rodi ogni anno si ubriacava un malfattore prima di condurlo alla morte, appunto perchè, come nota lo Schoemann, questi perdesse il sentimento della morte. Un maggior grado di incivilimento consigliò a sostituire animali alle vittime umane, ma dietro il principio che « in sacris etiam simulata pro veris accipi » si conservarono in certi casi alcune cerimonie, che stessero a significare la volontà con cui si offriva una volta la vittima umana. Valga come prova, il fatto seguente, raccontato da Plutarco. In Roma, nelle feste dei Lupercali, si uccidevano delle capre; al sacrificio assistevano due fanciulli ai quali veniva tinta la fronte con il coltello ancora fumante del sangue delle vittime, mentre altri gliel la tergiasse con lana inzuppata di latte; dopo di che i due fanciulli dovevano ridere (αἴγλη) detto pepania.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
Paluque's Züge waren unbeweglich, wie aus Bronze entgegen und begrüßte ihn mit stummem Händedruck; gegossen. Seine Augen blitzten unheimlich, seine Stimme hörlich hinter sich. Der Freund Finkler hatte zusammengekniffen die Nase. Sein prüfender Blick pfiff. Und dann öffnete er bezeichnend hinter sich. Der Freund folgte seiner Bewegung. Unter einer hohen rauschenden Tanne stand Paluque, ihm zur Seite Herr von Rockstroh. „Die Herren sind soeben auf einem Wagen mit dem Doktor angekommen. “ „Fünf Minuten bis halb neun Uhr, " antwortete Arthur dem Sekundanten. „Ich bin pünktlich zur Stelle. “ „Das ist zweifellos. Jene Herren haben auch bisher kein Zeichen von Ungeduld gegeben. Bist du bereit? “ „Ich bin 's! Mach 's schnell. Wenn ich den Schurken dort drüben sehe, steigt mir das Blut in die Augen! “ „Ruhig! “, sagte Finkler. „Zähme deinen Zorn! Kaltes Blut und — “ „Warm angezogen! “ lachte der Freund. „Voran! “ Finkler schritt voraus. Arthur folgte ihm mit langsamem Schritt. Auf halbem Wege kam ihnen Herr von Rockstroh entgegen. Sich an Finkler wendend, lächelte er den Hut. „Herr von Paluque beauftragt mich, Sie zu fragen, ob Ihre Partei vielleicht nachträglich die Bedingungen, welche er gestellt hat, annimmt, das heißt, ob er sich 8 Lippen wären zusammengenommen. Die Nasenflüster blähten sich in grausamem Behagen. Arthur war blässer, als gewöhnlich, aber sein Antlitz zeigte vollständige Ruhe. Der Arzt war näher gekommen. Er vertrat den Unparteiischen. „Eins! “ zählte er. Die Gegner streckten den rechten Fuß vor und nahmen Stellung. Es schien das nicht leicht; der Schnee war feucht und schlüpfrig, die Sohlen glatt. Zwei! “ Die Pistolen hoben sich. Fest lagen beide im Anschlag, scharf zielten sie aufeinander in halber Armhöhe, die Augen blitzten über dem Visier. „Drei! “ Beide Schüsse krachten zu gleicher Zeit. Paluque zuckte zusammen. Die feindliche Kugel hatte seine Wange gestreift; er blutete. Arthur wankte ein wenig. Finkler sah Blut zwischen Schulter und Arm hervorquellen. Besorgt trat er näher. „Es ist nichts weiter, “ sagte der Student, die Zähne zusammenbeißend, „weiter, wenn es dem Herrn beliebt! “ „Caramba! “ knirschte der Spanier.
[ 0, 0, 0, 0, 3 ]
0
0
0
0
3
etiam sapientite vim prce se semper tulit, Caroius Sanctamaumus Montau- serii Dux ; potuit is ad eandem sapientiam parum tutum acfacilem ipsi aditum aperire f Potuit ad veram eruditionem non optirna quaque prce- sidia conquirere vir divinis humanisque doctrinis excultissimus, Episcopus Condomiensis, Jacobus Benignus Bossuetius? Horum ego monitis, auc- toritati, prudentice non decederem, quibus Rex sapientissimus suas reg- nique sui spes omnes unicb commisit ? Prasertim ciLm curis meis consilia plerumque accederent Petri Danielis Huetii, cujus in moderandis Strenis- simi Principis studiis secund<z sunt partes. Is, cum et doctrince famd multum apud cateros, et morum suavitate plus apud me a/iquid possit ; effecit amicitice su& lenociniis, communicatis etiam mecum notis in Virgi- lium quibusdam suis, ne tanto me operi omnino imparem putarim. In quo quid pr&ter alios interpretes prcestiterim, facile intelliget quis- quis eos aliquando attigerit ; quorum quidem errores nota?e nolim asperius, qui excusari meos peto. Sane opera non inutilis a me posita est in expli- candis exfde historice compluribus locis, obscuris prius, aut parumfeliciter enodatis: advocata etiam interdum subsidia aliarum artium ac dkcipli- narum, ne Grammaticum egisse tantilm dicerer : quibus tamen in singulis, si cui videbor nimis presse stricteque versatus, cujusmodi querelcejam ad me delatce sunt ; is me, non Geographum, aut Philosophum, aut Rhe- torem, sed Virgilii interpretem esse intelligat. Hdc octavd editione, tum alia multa, quce primis curis exciderant, ad- jecta aut emendata; tum vero imprimis textus ipse Virgilii, multis in locis, ex fide Nic. Heinsii, restitutus; cum itle novissimam editionem suam ex MSS. tri^inta diliaentissime contexuerit. Cujus viri omnibus, qui literas amant, luctuosa mors ; memoria chara semper et jucunda futura est. VITA INCERTO AUCTORE QUEM ALIQUI DONATUM FALSO PUTANT.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
THE LARGEST CHAIN DEPARTMENT STORE ORGANIZATION IN THE WORLD For Late Fall and Early Winter These Fine Coats and Warm Fur for Women and Children Are Just What Are Needed! Women's and Misses' Coats A very month, people appreciate more and more the satisfaction of saving money by buying their seasonable apparel at a J. C. Penney Company store. November's offering of Women's and Misses' Coats commands attention because of the good values at low prices. The materials are the new Polaire cloths, the heavy cheviots, and every garment cut full and lined with handsome, durable Venetian. Crossover belts and fancy stitching are attractive features. Self and fur collars of Coney and Beaverette finish the Coats. Women's Misses' and Children's Fashionable Furs have been a big expensive item for a number of years, but this year our selection in variety of styles and splendid values. At the J. C. Penney Company, prices break all records. We invite your comparison. WOMEN'S and MISSES' FUR SCARFS $14.75 to $34.75 $3.98 to $9.90 Children's Coats $5.90 to $10.90 Smart shapes, attractively lined and finished, makes these Scarfs most desirable. Made of the durable pelts in animal shape, in cape, choker and stole effects.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Art. 10 Las mercaderías ultramarinas que se internen por el puerto de Arica para el consumo de Bolivia, no pagarán en el Perú derecho alguno de tránsito, i solo serán obligados a satisfacer los derechos de puerto, entendiéndose por tales los de muelle, anclaje, faro o almacenaje. El pago de estos se ve- rificará en la misma forma i proporción en que los satisfagan ios peruanos. Utertad de traii- tito ptri lot tlKlot internado» por Ari- ca. Art. 12. En compensación délas concesiones que otorga al <X)mercio boliviano el Perú en lo estipulado en los dos artícu- los anteriores, Bolivia concede a su wz: primero que los ca- ballos, muías, burros i ganado vacuno procedentes de otra Bepüblica, o cualesquiera otras mercaderías de igual proceden- cia que transiten por su territorio para consumirse en el Perü, no paguen derecho alguno de tránsito escepto el de peaje que, (1) Como este Tratado es el mismo que fué ajustado en Sucre a 10 de octubre de 1848 i que se rejistra en seguida, no copiamos sino el tes- to de los artículos que fueron rechazados o modiflcados. Véase Col. Dip. peruana páj. 88. Radpratídad loa ttocioa ariaatlaaa aa tránaüp al Par*. 140 PERO.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Lorsque la reconnaissance a été faite dans l’acte de naissance, cet acte prouve la naissance et la filiation. Dans le cas contraire, la preuve de la filiation résulte de l’acte de reconnaissance. Il importe donc d’en assurer la publicité et la conservation. C’est dans ce but que la loi ordonne qu’il soit inscrit sur le registre des naissances, à sa date, et qu’il en soit fait mention en marge de l’acte de naissance. Un acte de naissance a été reçu le 1er février 1851; l’enfant auquel il se rapporte est désigné comme étant né de père et mère inconnus. Le 1er juillet 1853, les père et mère de l’enfant le reconnaissent devant l’officier de l’état civil qui a reçu son acte de naissance : — l’officier de l’état civil est tenu, 1° d’inscrire sur son registre courant des naissances, à sa date, c’est-à-dire le 1er juillet 1853, la reconnaissance qu’il reçoit ; 2° d’en faire mention en marge de l’acte de naissance qui a été inscrit sur le registre de 1851, afin que ceux qui le consulteront apprennent en même temps la naissance de l’enfant et sa reconnaissance. Si la reconnaissance a été faite devant notaire, ou devant un officier de l’état civil autre que celui qui a reçu l’acte de naissance, une expédition authentique et dûment légalisée de l’acte de reconnaissance doit être remise à l’officier de l’état civil qui a reçu l’acte de naissance, afin qu’il la transcrive sur son registre courant et la mentionne en marge de l’acte de naissance.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
According to the words, each cheated each ; But in the inexpressive barter of thoughts, Each did give and did take the thing designed, The rank on this side, and the cash on that, — Attained the object of the traffic ; so The way o' the world, the daily bargain struck In the first market ! ******* Why, you know where the gist is of the Exchange : Each sees a profit, throws the fine words in. Don't be too hard o' the pair ! Had each pretence Been simultaneously discovered, stripped From off the body o' the transaction, just * * * * balance had been kept. No party blamed the other, so, starting fair, All subsequent fence of wrong returned by wrong, I' the matrimonial thrust and parry, at least, Had followed on equal terms. But, as it chanced, One party had the advantage, saw the cheat Of the other first, and kept its own concealed : And the luck o' the first discovery fell, beside, To the least adroit and self-possessed o' the pair. 'Twas foolish Pietro and his wife saw first The nobleman was penniless, and screamed, " We are cheated ! "* The account Pompilia gives of her marriage is terrible in its * "Tertiam Quid," vol. ii., p. 23.
[ 0, 1, 0, 0, 0 ]
0
1
0
0
0
De têts principes seraient-ils donc reçus en justice et permettra-t-on qu'on se joue ainsi de la foi des traités? Quatrièmement, s'il fallait que les prêtres de l'Oratoire, dans la circonstance même où ils se trouvent, fussent toujours soumis cet abonnement, il serait au moins certain que M. l'évoque de Grenoble le pôusse, trop loin, et au delà de ce qui est établi par les traites? Celui de )6~ après avoir donne aux prêtres de l'Oratoire la rente de i,5oo livres sur le clergé, au~principai de 3o,ooo livres, pour demeurer propre à la congrégation, en cas même que le séminaire lui fut ôté, ajoute que, pour la subsistance des trois prêtres et de ceux qui seront employés au service du séminaire, on emploira ces t,5oo livres par an; qu'en établissant les prêtres de l'Oratoire dans le séminaire, M. leCamus leur fera délivrer tous les ornemens argenterie, meubles, linges, vaisselle, ustensiles et .autres choses nécessaires qui servent actuellement au séminaire; et n!0~'&lt;?/?/M~ ce que dessus, est-il dit, les Dr6~e~ de. y0/'&lt;0!e /ze~OM~'oyï&lt; t~snM/Kifer &lt;tr'ë chose à mondit je~/ïeM/' /"et~Me ni à son c/erg~, soit pour /eMr eM&lt;?'e~e/ï, voyage ~Mm~a~re &lt;&lt;Me yK~M~/M ~~e~ de serviteurs, et ~M~re~ &amp;e~o/M~ 6~on!e~~MM~ et ~e/?!e/)o~&lt;r /M menues 6&lt;f/efM r~ce:r&lt;ï~OM~. Voità la clause dans laquelle M. l'évoque de Grenoble voudrait trouver un ibriait général mais: il est évident qu'il y a beaucoup de dépenses qui n'y sont pas comprises.. Telles sont par exemple, les grosses réparations, puisqu'on ne parle que des menues et viagères. Si les grosses réparations des bâtimens qu'on leur donne à Misère, n'y sont pas comprises, à plus ibrte raison les prêtres:de l'Oratoire n'ont-ils pas ét'é'obligésde iburnir une maison dans Grenoble, lorsque M. l'évêque a jugé à propos d'y transférer son séminaire. Les prêtres de l'Oratoire ne sont point obligés d'acheter cette maison, de l'accommoder d'une manière convenable: pour retirer, un grand nombre d'ecclésiastiques,.ni, d'y loger gratuitement le séminaire. De même l'augmentation extraordinaire qu'il a latlu taire de meubles et de tomes sortes d~ustensiles, lors,dë cette translation, n'a~pas du tomber sur les prêtres de l'Oratoire. Il n'est point parle dans ce traité des décimes dons gratuits,, et. autres charges ordinaires et extraordinaires qui. ont pu survenir il n'est point parlé des frais des procès, et d'une infinitéd'autres articles. Comment, en effet,avec t,5ool.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
num. 1 q.vfiqm ed 19. Et ideo femper talis exceptio po- teft opponi ,& alia in materia *£» videas, vide Cnm. d.tonfcrimin. 1 1 j. vbi quod etiam per Clerici' ! con- tumacem poteft exceptio incompetcntix opponi ,•. ! ibi num . ly.Wi.i. in,magnis.nec cft necelTTuia appel- latio, vt ibinum.iq.\n\b etiam poft fentemiam poteft opponi ,vc ibin. 30. Clericus arma ponans an poffir a Icculari iudice j j puniri. Co\i2iv.praSl. queft. pug.49 f.num j.Chr. d.q. 3 6. verp x vlteritu quero. Clar. q. 3 6. verf. huc eutem , in fine. Dic quiNd poteft capi ab excqmiroribus iudicis laici, fed tamen debet ab Ecdeliaftico iudice puniri. Mc- noch. deerb. queft. cefu 394. num. 33. Brcu. d. num.S. verfie. 1 3. Eremita a quo iudice punicndus.Cou1r.pr4fi.904/? 36 130.CW.4. Clericus proditor an pofiit a iudice laico pu- 37 niri. Placa cep.i 1. peg. 330.;^ fiq. & pug. 3 ff. ponas Quaftio XXV. ' ponas in materia homicidij. Roland. tonfil. u. xx*w. SS*" 1 '- 3 8 Clericus non poteft coram iudice laico nedum conueniri, fcd nec etiam reconueniri. Clar.W quaft.^6. vtrf CT bac quidem conrlufic , vide infra mu». 6 8. contra Villalob.C.*.7».& Cyn!l.p*f.i4.pro Claro adde Mil- ls?. »* pratt.fel.qxjt.).\bi reddit rationem. 3 tj Clericus fpurius nec ipfe poteft coram iudice laico conueniri. Clar. d.q. 3 C.ver/.babet etiam. 40 Clericus qui per Principem fuit admifKis ad ali- quod officium feculare , fi in eo officio deliquit , an poffic a feculari iudice puniri. Clar.Wf.j6. vtrfi.que.ro fene > in num. 4j. Brcu.W ».8. vtrfi.iG. V 17. vide infra n.6 7. 4 ) Vrlill . ad jjjfi ifl. de t ifi.i 4. 4 , Clericus parricida, confidet» f i ifta qualitas iit pro* banda, an tradatur curi* feculari. Placa c.u.pag.yjG. &/eqq.A\cxAc Ncuorwx/Tjp J7.ll.
[ 0, 0, 1, 0, 0 ]
0
0
1
0
0
Sed quid fi plurcs edent primogeniti in eadem domo f ut fiiius,8r pater, privifcnw,? Reftondeo more Scripcurx, primogenitus alicujus familia*, vel domus vocatur , qui in ea domo vel familia ed primogenitus. At pater ali* cujus familiae non erat illius familix primogenitus , fed erat & dicebatur illius familia* pater, ita nec privignus erat familif primogenitus.Unde non cd ncccffc dicere, in una aliqua familia fuilfe plurcs occifos, jk». 33. Abeuntes benedicite mibi.Son hoc dicit quafi corde |am emollitus & voluntate in melius mutata, fcd tantum compulfusmctu gravioris mali. Timebat enim ne tandem ipfe cum univerfo populo periret : experiebatur enim potentiam Dei Ifrael , cujus ma- num ludenus non potuerat effugere. Itaque petit ut Moy(es& Aaron Cbi boni praecentur a Deo fuo,qijertt ut potentem timebat, ita Cupri c.8. & 9. rogat Moy- fen & Aaron ut pro fe orent Dominum pro ablatione plagarum, etiam culpam fuamagnofcenshisverbis5 Pecavl. Dominmjujim , & ego & populus meus impij. Sed h*c conftdio aut Gda erat, aut ex folo timore pro- cedebat. Itaque nullius emendationis fignuro erat. Queritur , an Moyfcs & Aaron fecerint quod erane rogati f id ed,an benedixerint Pharaoni ? Mihi non eft verifimile ; Sciebant enim cor ejus obduratum ede, nec Dei voluntatem efle.ut daretur quod petebat. f • 37 • E* Jpolidv erutu £g;ptios. Vide explicatum C.prxced.v.t. f. 40. 1! ibi titio dut em filiorum ifr dei , qui m en fe- runt in jEgjpteJuit quadringentorum triginu inner ut».
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
(f) Unless a contrary intention shall appear by the will, such real or personal estate or interests therein as shall be comprised or intended to be comprised in any devise or bequest in such will contained, which shall fail or be void by reason of the death of the devisee or legatee in the lifetime of the testator, or by reason of such devise or bequest being contrary to law or otherwise in- capable of taking effect, or which shall be revoked by the testator, shall be included in the residuary devise or bequest, if any, con- tained in such will. In any case where such devise or bequest, which shall fail or be void or shall be revoked as aforesaid, shall be contained in the residuary clause of such will, it shall pass to and be divided among the other residuary devisees or legatees, if any there be, in proportion to their respective interests in such residue. WILLS ACT— Section 15 (c) 147 Note.— This is Section 2 of the Act of June 4, 1879, P. L. 88, 4 Purd. 514s, amended so as to make it plain that it applies to personal as well as real estate, by including revoked devises and bequests, and by the addition of the last sentence. This, like the other sections of the Act of 1879, was founded on the English Statute of 7 Wilham IV and i Vict., Chapter 26.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Inpfrisfruirt und saffig (fobca). Siltta, 0. September. Bei der bereits früher ter Sammlung antworte ichavourik, in seiner Begegnung, gebe ich von einem starken Serien bevorstehende Nachrichten. Sich desgleichen in der Schneide ist so eben recht noch teilbar und bei fordert heute fast unzertrenlich. Der erste Befund zeigt den tiefen Schaden ist festgestellt, nachdem die Journalisten die Nachrichten der Erscheinung und die Zivilisten in: Kriegsfolgen, über die Unschuldsklausel, traurige Schlussfolgerungen über den Glauben, die Kraft und die Völker in der Schuld, die mich sehr bewegte, sagte sie in der Kriegerin, mitteilen, welche die Völker in der Kriegerin in: Kriegsfolgen, über die Unschuldsklausel, traurige Schlussfolgerungen über den Glauben, die Kraft und die Völker in der Schuld, die mich sehr bewegte, sagte sie in der Kriegerin, mitteilen, welche die Völker in der Kriegerin in. Kriegsfolgen, über die Unschuldsklausel, traurige Schlussfolgerungen über den Glauben, die Kraft und die Völker in der Schuld, die mich sehr bewegte, sagte sie in der Kriegerin, mitteilen, welche die Völker in der Kriegerin. Es waren Schuldvölker, die viel zu den Entscheidungen der Krieger vornahmen, die heute in der Schuld sind.
[ 2, 0, 0, 0, 1 ]
2
0
0
0
1
has gone northward with a fleet of 80 men-of-war and 200 merchant ships, and we are making all the sail we can after him, and hope to overtake him at Shetland or thereabouts. I will send a list of the English fleet by the next, as perfect as I can. We shall do little abroad unless those that fear the Lord wrestle in prayer for us at home. [1 page.] 16. John Holt to Rob. Blackborne. On reference from the Admi- ralty Committee to the Navy Commissioners, as to what rent was to be paid to Mrs. Boate for her house at Portsmouth, they certified 221. 10s., she paying all taxes. I hope an order will be obtained from the Admiralty Committee to that effect, [f page.] 17. Capt. Thos. Marryott to Generals Deane and Blake. As our men appear sorry for what they have done, and are willing to come on board, and as the three in prison are also penitent, I desire their oflTence may be passed over, and they will take this as a warning. We are taking our guns and shot on board, and I hope to make up my number of men this week, [f j'^age.] 18. Capt. Thos. Marryott to the Navy Commissioners. To the same eflPect. Most of the men are willing to come on board, and the rest have tickets for Portsmouth, and indeed I do not want them on board. [| page.] 19. Hen. Roach and William Wood to the [Navy Commissioners].
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Les gens de son entourage en profitent pour se livrer à des actes de brigandage. Le Choléra en Russie. MESURES PRISES EN FRANCE. Le président du conseil a convoqué d’urgence, jeudi, le conseil supérieur d’hygiène. Il s’agit de mesures à prendre en France contre l’invasion du choléra qui sévit actuellement en Russie. Voici les déclarations qu’à ce propos fait M. Mirman, directeur de l’assistance et de l’hygiène au ministère de l’intérieur: — C’est hier seulement que nous avons reçu avis officiel de la contamination de Saint-Pétersbourg. « Je dois vous dire que le choléra existe à peu près à l’état permanent en Russie et si nous comparons le chiffre des décès en Russie cette semaine et la semaine correspondante. Cette lettre, sur papier pelure, ne tenait pas plus de place qu’une feuille de papier à cigarette; Huberthal l’avait glissée dans le cuir de ses chaussures. Mais lorsqu’il se retrouva, aux abords de Metz, derrière les lignes allemandes qu’il fallait de nouveau franchir, il rencontra des obstacles insurmontables. Il faillit dix fois se faire prendre, n’échappa que par miracle. Depuis huit jours, il errait, derrière l’armée ennemie, de village en village, guettant une occasion. La détresse patriotique se mêlait dans son âme à des angoisses plus intimes. Les Allemands faisaient courir le bruit d’une capitulation prochaine et Huberthal se disait que peut-être la dépêche qu’il portait rendrait l’espoir et l’énergie à l’armée abattue. Mais, d’autre part, la pensée de Blanche laissée toute seule, à elle-même, cette pensée qui avait failli empêcher son départ, le torturait. Qu’était-elle devenue?.... La jalousie le mordait au cœur. Il se demandait si Valfroy n’avait point renouvelé sa première tentative? Et l’ayant renouvelée, si Blanche, cette fois, n’était pas accourue à ce rendez-vous? Et alors, l’image odieuse de cette passion faisait affluer le sang à son cerveau. Il voyait rouge.... Ses mains crispées cherchaient une arme et il se surprenait à dire tout haut: — Ah! si cela est, je les tuerai tous les deux! C’est ainsi qu’il souffrait doublement. Il aurait voulu ne penser qu’à la patrie agonisante et faire taire en lui toutes les douleurs intimes.... Hélas! il n'y réussissait pas.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Herr Gerland erwiderte den Gruß kurz, aber mit tief bekümmertem Ton, Frau Amalie folgte ihr hinaus. „Meines armes Kind, sagte sie zärtlich, o, ich begreife, was Dich drückt und quält, ich fühle es mit Dir, der Vater wird alt, und hat überdies nie so lebhaft für Ehre und Stand des Unterteilung empfunden, das habe ich oft selbst schmerzlich genug eingesehen. Aber fortschleppen in eine Einöde, in ein fremdes Land, lasse ich mein einziges Kind nicht, dem widersetze ich mich; zur Magd bist Du nicht geboren und darum habe ich nicht Mutterstelle bei Felicitas vertreten, daß mein eigenes Kind in Not und Elend verkommen soll. Laß aus dem Kriegsminister werden, was da will, seine Frau wird sich auch von ihm trennen, und Alexander und Du könnt hier, oder in der Nähe, oder am Rhein leben. Felicitas kehrt doch nicht in die Welt zurück, Du bist ihre nächste Erbin und darauf hin könnte der Vater Dir wohl ein Jahrgeld geben, womit Ihr anständig leben könntet. Dass zugegeben. „Habe ich mich so undeutlich ausgesprochen, dass auch Du hartnäckig von einem ferneren Leben mit Alexander sprichst? Ergreifen will, was so spät erst sich mir bietet. Als Landrys Gattin bin ich geachtet und glänzend situert, ich bin umschlossen Herrn meines Willens, trete in eine alte, vornehme Familie, nehme eine Stellung in der Gesellschaft ein, bin von Reichtum umgeben und fühle mich in dieser Sphäre glücklich. Und Du willst, ich soll mit dem Sohn eines Bedienten weiter leben, der meine Schwester verraten, meine Jugend gemißbraucht hat, dessen Vater ein Betrüger ist und dessen Schuld mich jetzt in eine äußere Not versetzt, aus der nur Felicitas Gnadenbrot mich erretten kann, wenn ich nicht arbeiten will und dürftig leben wie eine Frau aus dem Volke. O, Du weißt nicht, wie solche Wohlthaten drücken; Felicitas Reichthum, dem ich ja überall weichen mußte, hat schon meine unschuldige Kindheit vergiftet, und um seinetwillen entbehre ich schon des Vaters Liebe, nun soll er mich abhängig machen zeitlebens? (Forts. folgt.) Neueste Handelsberichte. Köln, 2. Juli.
[ 0, 2, 0, 0, 0 ]
0
2
0
0
0
Io non so se dirvi o tacervi, che poco dopo il mio felicissimo arrivo, un di quei giorni vedevo quelle suore entrare e riuscire non so quante volte dalla grotta ove ero, menandone sempre con loro qualcuna delle mie compagne, e poi tornando con quella, rimenarne via un’altra. E mentre piena di meraviglia non mi sapevo risolvere di quella novità, ed ecco la badessa in persona che con piglio meno arcigno del solito, mi prende per la mano e mi conduce presso all’entrata. Quivi era un brutto vecchiardo, piccolo, scrignato e mal fatto, con un naso lungo un braccio, con due stecchi di gambe, e con un giubboncello assai ben sudicio indosso, e tutto orlato di un nastro bianco, per segno del voto, com’ è qui il costume. Per non allungare la storia, questi era uno di quei cotali, e, dispregiato da molte, mostrandosi a me.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
avec sucré de prendre immédiatement possession de l’hippodrome de Longchamp — Parc de 4 hectares 97 ares 28 centiares; lac, pièce d’eau. Mise à prix du Jockey annuel : 150 Fr., ne commençant que le 1er juin 1875. à la lame de faire les frais de réparations S’adresser à M. E. Delapilme, nom, rue Auber, 12. Étude de Me marquis, avoué à Paris, rue Gaillon, 11. D’une MAISON située à Paris, rue Crépet, 8. Mise à prix 80,000 fr. Produit annuel 10,600 fr. Prêt du Crédit foncier 62,000 fr. S’adresser à Me marquis, avoué, et À Me Cloque, notaire à Paris, rue Montmartre, 146. Étude de Me Guyot-Sionnest, avoué à Paris, rue Vivienne, 12. VENTE aux Saisies du Tribunal de la Seine, le 29 mai 1873, un Terrain situé à Billancourt (Seine), d’une contenance : 4 ares 15 centiares. Mise à prix : 2,000 fr. S’adresser pour les renseignements audit Me Guyot-Sionnest. Terrain planté d’arbres fruitiers, en plein rapport (clos de murs), d’une contenance de 3,125 mètres, situé à Liancourt (Oise), avec façade de 60 m. 60 sur la route conduisant à Creil. À VENDRE en un ou plusieurs lots. S’adresser À Me Mamelon, notaire À Liancourt (Oise), et À M. Cabot, 21, rue Condorcet, Paris. MARIAGES RICHES DE 1 À 6 heures, À Mme veuve de NUBÉ. YACHT ANGLAIS Excellentes conditions. En vue de la frégate du pont Royal, S’adresser à M. Lhuillier, 4, rue de la Paix. Le Gérant : M. Jugeau Béguet. L’ÉTHÉTYLATION 88% DE BONNES PÂTISSABIES ouvre un cours le 19 mai 1873. Écrire à M. CBBÉ, av. d'Eylau, 90. Le Savon de Théobald de VIOLET est le seul recommandé par les célébrités médicales pour l'hygiène et la beauté de la peau. Boulev. des Capucines (rotonde du Grand-Hôtel). VIN PHOSPHATÉ RECONSTITUANT Du Docteur CLÉRAT, les effets de cette préparation sont presque immédiats chez les personnes d'une constitution faible. Son usage est recommandé chez LES FEMMES, LES ENFANTS ET LES NÉICASSIÉS. C'est le plus héroïque des moyens opposés au diabète. PRIX DE LA BOUTEILLE : 3 FR. 50. Pharmacie COLLAS, rue Dauphine, 8, Paris. SAUVEUR BALSAMIQUE AU GERBOUD. D.Breveté T. Tonique rafraîchissant, s’emploie comme tous les autres Savons de toilette.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
le chloroforme, tandis qu'il se dissout dans l'alcool, l'éther, l'esprit de bois. Il faut s'assurer préalablement si le benzoquinone est bien soluble dans l'éther; car il est très susceptible d'altération. Chlore. La présence du chlore peut avoir des inconvénients encore plus graves que celle de l'alcool ; elle provient de ce que ce corps, en excès dans l'hypochlorite, a passé à la distillation en même temps que le chloroforme, et qu'un défaut complet de purification ou qu'une purification imparfaite l'y a laissé. Le premier, nous avons indiqué pour le faire découvrir, ainsi que le produit suivant, le soluté d'azotate d'argent, qui donne un précipité blanc de chlorure d'argent. Le chloroforme chloré détruit d'ailleurs les couleurs végétales.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
il y avait des masques types et, par exception parmi les masques types, il y avait les prosopées qui représentaient au naturel des hommes morts ou vivants, dehors de toute classifications, on doit placer les masques du genre orchestrique ou des danseurs, à traits plus réguliers, plus naturels, parce qu’ils étaient réservés à être vus de près par les spectateurs. Pendant la Révolution, les masques furent défendus en France de 1791 à 1798 ; aussi le carnaval de 1799 fut-il un délire pendant cinq mois, les fabriques de masques ne purent suffire aux demandes. LES JEUNES TIREURS La Société : « Les Jeunes Tireurs d’Amiens » tenait son assemblée générale annuelle dimanche à 8 heures, dès qu'un signal se fut donné à l’hôtel de Ville, sous la présidence de M. Ch. Rousseau ; 60 membres militaires ou actifs étaient présents ; il est donné lecture du procès-verbal de la précédente séance qui est lu et apponté sans observation. Il est procédé au renouvellement du comité qui se trouve ainsi constitué pour 1903: Membres militaires : MM. Ch. Rousseau, président ; Langlois, vice-président ; Parmentier, trésorier ; Duilé, officier de tir; Leture, Lebel, David, membres. Membres actifs : MM. Duport, secrétaire; Durlene, secrétaire adjoint ; Hippolyte, trésorier adjoint ; Delhomme, Bailly D., Bouchez D., Rousville P., membres. M. le Président, remercie l'assemblée de l’avoir réélu, il remercie les autorités et les donateurs qui aident la Société, ainsi que la presse amiénoise qui insère les communiqués de la Société, il fait ressortir les lourds sacrifices que la Société s’impose pour vulgariser le tir et fait appel au zèle de tous pour la faire prospérer. Il annonce la reprise des cours au fusil Lebel à 460 mètres ; il rappelle que moyennant 2 francs pour les membres actifs et 5 francs pour les membres honoraires, il est accordé une série gratuite à chaque séance de tir. Il est donné lecture du palmarès qui comprend 86 prix. La séance est levée à 4 heures. Le Président, Ch. Rousseau. Accident. Un ouvrier en train de réparer Emilie Desjardins, demeurait 8 rue Ping-é, avait remanié la porte de Mme veuve Bonvallet, quand il tomba en portant une porte de révolu. Dans sa chute Emilie Desjardins s’est fracturé la cheville gauche.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Um Gaba 6 Ugr (Heg ber Afaig wieber in fei. ' > St Gruppe, würbe von der Admiralität in ihrer, Mit . mSit, I 496. H. 5DC01\&mga »tn (Bro^ttÄmUen • Sb rfe, und von der Admiralität unbggpitains, bei mit iEm gefassten, io tyren dürfen begleitet. Ernfuljm jebeö ©djiff in Kugenft&ein, und, Stube von jedem mit 2 t Kanonen begraben. Unter dem tiefen Gefallen vertrieben jtvep ©tunten SRatbgebenbO begaben jt) ©e. SDlaj. auf batf, Stabstschiff/ Großlotte, noch eröffnet die Königliche Stanbarte an den, Jaopr.SSRajl, und die Admiralität flagge an dem OSörter^afh Staße, und segelt jen unmittelbar zurückerfuhren dem Hafen. Da warf der König mit seiner Flotte an, und die Batterien traten ein gleichzeiti« Sieg. Sie Warfen der Admiral und Kapitäne begleiteten den König mit seinen Flotten und gaben dem König seine Flagge zurück. Der König flüchtete an den Hafen, und die Diffraction festnete an ifjren Kriegen zurückerfuhren. Ql'm fand die Kriegsfeiert nicht mit Porten betreiben, die Stadt auf allen Seiten feuerte. Alle Lernstufen mären günstig und erbeten die Grace bei Zat gesandt und getragen von Javen von Spifteab mit einer Solenge Saffrage begeben mar, so nach fid) Nach fein sonberlicher Unfall zugeführt. Die ganze Stadt Portamout neben Cosport Hürtanirt, worüber der König seine Zufriedenheit aussprach.
[ 0, 0, 0, 0, 3 ]
0
0
0
0
3
The forests of New Hampshire were originally composed of a belt of spruce, mixed with maple, birch, and other hard-woqd trees, occupying all the northern part of the state and extending southward through the central portion; the southeastern part of the state and the region bordering the Connecticut river were covered with forests of white pine, through which considerable bodies of hard wood were scattered. The original white-pine forests of New Hampshire are practically exhausted, although in the northern counties of the state there still remain a few scattered bodies remote from streams and of small size ; once of great extent and importance, these forests have disappeared before the ax of the settler and lumberman, or have been wasted by forest fires. Large areas, however, once covered with forests of pine, have grown up again, especially in the southern part of the state, with this tree. No estimate of the amount of this second-growth pine standing in the state has been possible ; it furnished during the census year a cut of 99,400,000 feet of lumber, board measure. The remaining forests of the state, considered as a source of lumber supply, are composed of spruce, more or less mixed with hard woods, of which the sugar maple and the birch are the most valuable. In the northern part of the state large areas of the original spruce forest remain, although these bodies of timber are now only found at a considerable distance from streams.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
"Der Honig -riebrii - tufetc nun, baß Österreich, Juvalanb, Sad'en und Tranfreid, seine Neube waren und über Tragic und zweiffalls sei. Sozial in Tranfreid) Otto der Bart und der Vater, nach dem Beginn des Jahres 1756, ein 33-jähriges Gefallen, nachdem wedermal beide 2. Teile einander mit 18,000 Mann italienische Infanterie und 6000 Schwann Kavallerie über entfremdete Gebiete hinaus auf benachbarten Sluingerfeldzug beginnen, den Tod zu befürchten. Da über (Geheimminister Graf von Staufenberg, den Bevollmächtigten, beigesetzt wurde, nachdem der Stab in einem (Geistlichen Kreisgegen Stempel in Geduld stand, wurde das Begräbnis auf den folgenden Tag festgesetzt, nach dem die Zusammenkunft entstanden, basierend auf der Kapitel und der österreichisch-französischen Übereinstimmung, wurde der Sluingerfeldzug fortgesetzt, obwohl die Begeisterung bereit abgeleckt war. Die Franzosen hatten an diesem Tag die Ehre, die französische Compagnie erworben. Die Österreichischen Ereignisse des Jahres 1756 nahmen eine immer größere Sozialstab an. Am 7. Oktober stand an der böhmischen Grenze ein Peer, wie der Nach dem 7. Tage gletschierte Gefecht in der Schedenfeldschaft an der Linie und Wurmatur hin und her in den österreichischen Grenzprovinzen noch nicht gelegen worden war. Loegner riefet, Österreichische Unterscheidungen, und ein Ton über die österreichischen Verantwortung in Böhmen, welche in Verbindung mit der Verantwortung für die Übergangszeit in Schlesien entstanden, wurde heftig debattiert. Die Unwissenheit der Geister war erstaunlich, die Vorsitzende forschte, welche in der Wiener Stadt einen Sitz in der Hüttenschule hatte, die Preußen gegen das Russen beispielloser Standeten. (Geheimminister Graf von Staufenberg, der Bevollmächtigte, wollte allein, Maria Theresia ganz Europa gegen das Haus Preußen in Stellung setzen; und wollte, dass der Honig, Herr Reichsabte, seine Weise lieben, so burste er ein, derin bodenfreudig, freut sich in den siegenden Schlachten seiner mächtigen Leistung, eine ganze gewaltige Kraft Österreich, die Preußen erkennen zu dürfen, um zu bürsen. Ungebesser haben, muss er, dass er, dass gebracht, halten, gegen das Heraufgehen Kriegswetter auf zu wenden. Er ließ, dass sie in voller Kraft, gegen die Verantwortung, für seine Flagazination anfassen und braute, was nur ein, neue Verbindung, nach einer bedrohlichen Injektion, Don, Truppen zusammen, die er in einem Lager bei Grauenfeld legte. Österreich spielte nun den Wolf, den Baron, der Graf, nach dem Kaff, dem Kaff, getrübt, nach.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
M) Uhr Gottesdienst. Die Kirche in L. a. thsol. Grösskirche zukommen. E. stimmt. Um, Die übernächste Uhr. Thoyfinlruebeteilung. Letter "FFZZY"ZJ"FV,IFITZ XZFYZHYETYIZE K. In der Kirche in P. ktsdergottes. MEV. Vorn IV. Er irsch B. M. Am. Istjhlfitz. Ffiz. Y. s)Z:-Ihz. Ifstaeypztskssssxkgkgsd. Assssssssssssss. Gesdt. R. K; ticonösukkdestkxxhzdåkäszkäzirche. Tit: Pastor satt-d. Vorm. r z. Smokomin. UkI, gF. I. H. Refomirte. Sill, Reformsch. Die Dillilchsk gMo Uhr. And. GMUpet. v W. Essei-ii2ss-3ZL'-"-7ch- VIII-Eisd- VIIUELWM o·sBsswli-Pianif.mdJpT-Ti: k. OZQ. a NUIFZJZJJUFITOUQ. Vorm. sz Uhr Im. tg 9 Uhr Gottesdienst in der O. ti Fkommsxtåslle Amt- Johann. s uh ad egdienst. Any 2m. RCOYJYYLTF. Jedes-mit. Verm. IN) U G! Gottesdienst. Vstok Dr. F. Echks v, ff. mxkssisssisægszsxgksDl-E-Thea-å-Zs7-å"457335-V. VIII U z M. Beste: up. i. Es) nr G. s otf of Mk, J. Biber. VTTMD. Vorm. k Heim. usw. deins. Ich-s. C- Szzrssszu. Jsssscllssz. Såkssslüläeslåkttäxxttesklesiit mit Predigt: Duft-IT; s Ihr kauigottesdienstliche Weste-Historie. Amen. Schekfsisp NUM. DliaßnasQSich. i vorn. A. September bis 1. Dectvkz at e Ae tschi-U. Verm. s Uh U. - V. r etc-te. dclfsqeisttich Im. IIF?EZYSZJIDHPZHZYFZFZYFZEIT-VIII. Psomk. U. Lsssstsslxerkspssccvsk. W A ucn und s Uhr Taufgottesdienst. Hilfs- Andere Kirchen. Die. Theologische Gemeinde. Mit der. Kirche. Sonntag, 12.-2t.,Vor-In. Uhr Gottesdienst. Vorm. Heilige. Licht. Montag, UND. Abends s Uhr Gottesdienst. Dienstag, ist26., Zu Erhöhung des heiligen, bedeutennden Kreuzes unseres täglichen. Heiligen Jesu Christi. Vor-ti- 11 Uhr heilige. Licht. Preuss-cost. ("i-sa-s-, Donnerstagsrittstifts z. darauf darauf sollte sich 11 s. It. still ii o. in. Umsonst on the lit! sichlich on the month. Berti. s. Dass-Bestjen, Gier-yama, Donnerstagsrittstritte Z, l. Anker-loss- klassuss oss o( se. solt-s. tcoiodsplsts d, It the liest! ot Reich-straße. Divisionsoratorium mit versuchen jeden Sonntag st il s. in. Evasing. Preuss s! M o. in. Collektion ot" tiio Hos. Kommunion on. ersten Sonntag des Monats. It 11 s. m. Ist! over) justi. SS. in. Revis. T. F. biviiiez Rot-tot. Tabelle der sey. edangeltithstiitherisckien St. Trinitatisgottesdienst, Anstaltsgemeinde Nr. Cl. Vorm. 9 Uhr Predigt: Pastor hailewinckeh. Donnerstag Abends S Uhr. Katherinaismusgottesdienst. Apositionalische Gemeinde. Kirche grösserstraße 12. Früh s Uhr Gottesdienst. Vorin. tu Uhr Hauptgottesdienst; Nachm 4 Uhr. Gemeindepredigt; Nachm. b Uhr Abenddienst - Capelle Gört. Verstr. Bd. Vorm. 10 Uhr. Hauptgottesdienst-. Nachm 4 Uhr Gemeindepredigtz. Rat-m. s Uhr Abenddienst.—Capelle Striesejerstraße.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
DELLA RELIGIONE 377 IV. Tale fu il corso, ed il tenore della Religione di Cristo, finché Giuliano pervenuto all' Impero le mosse una guerra non meno aspra, che le precedenti, ed al contempo più pericolosa, in cui era certa la vittoria, se umana cosa fossa stata la Religione. Nella persona di quell' uomo famoso, quale altro Catilina, tutto composto di qualità grandi e cattive, tutte straordinarie, vide alla rovina del Cristianesimo riunita la sapienza Greca colla Romana potenza. Aveva Cristo predetto, anzi descritto la rovina di Gerusalemme, e del Tempio: ed aggiunto anche la particolare circostanza del tempo, cioè, che non sarebbe passata la generazione allora vivente, che non si fosse veduta l’ultima dissoluzione da lui minacciata. Non era in potere di Giuliano il fare, quanto a Vespasiano, e Tito non si fosse verificato l'annuncio di Cristo, quanto alla distruzione predetta. Ma rimanevano ancora gli Oracoli, che a'Giudei ogni speranza toglievano di congregarSI di nuovo dopo quella dispersione, di riedificare il Tempio, come altre volte avevano fatto, ed in esso restaurare l’esercizio d'una legge, che ne’ disegni di Dio doveva servire di preparazione al Cristianesimo. Questa pertanto a Giuliano un mezzo quanto facile, altrettanto efficace di far mentire gli Oracoli, eluderne palese la vanità, ed insieme la falsità della Religione Cristiana, col riedificare il Tempio, riunire i Giudei, e rimettere in vigore i loro solenni Sacrifici. Non trascurò Giuliano una sì bella, e sì favorevole occasione, che si presentava, e tutto era in suo potere di estirpare l'odiata Religione dei Cristiani. Eccitò all'opposizione i Giudei già sopra ogni credere volliossimi. Accorrono questi da tutte le parti: animosi si accingono all'impresa: hanno il favore dichiarato dell’Imperatore, e tutta la potenza Romana cospira ad aiutarli. Non vi ha nemico che resista, non vi è bisogno d'impugnare la spada con una mano, per lavorare coll'altra. Portano con pompa, ed in trionfo gli strumenti richiesti per il lavoro, niente manca, mettono la mano all’opera, ed il Tempio non si ristora.
[ 0, 0, 2, 0, 1 ]
0
0
2
0
1
Otóż na powyższe wywody, bezsprzecznie go dne uwagi i zastanowienia, nie miało „Słowo polskie nic innego w odpowiedzi, jak obelgi: „kalnmniator, paszkwilista, zarozumiały nienk* i t. p. W każdym razie dzisiejsza, wszechpol:ka redakcya „Słowa polskiego* za spadkobierczynię idei Szczepanowskiego podawać się nie może, jak kolwiek jest spadkobierczynią gazety założonej za owe miliony „pożyczone* przezeń z Galicyj skiej Kasy Oszczędności. Czy Niemojewski miał, czy jak „Słowo polskie* twierdzi nie miał nigdy w ręku podręcznika statystyki — nie wiemy. Ale to pewna, że miał w rękn bilanse Galic, Kasy Oszczędności i sprawozdante z prucesu założy ciela „Słowa polskiego*. Okazy zaś dzisiejszych — Proszę mi pomódz, zatrzymać ją jeszcze chwilę — zwróciła się do niego Tania. Kiedy Zina zabierała się już do wyjścia, przyszła Tani myśl, że jej spokój był wyni kiem panowania nad sobą, a nie poddania się losowi. Łajała siebie w duszy za oboję tność dla nieszczęścia Ziny i szukała sposo bności, aby naprawić swoją winę, chociaż nie wiedziała, jakby to uczynić. Czy już musicie iść, Zino? — zapytał Andrzej. — Przecież jeszcze bardzo wcześnie. — Muszę pójść na ulicę Batkową. — Możecie to zrobić jutro rano. Posiedźcie jeszcze chwilę, prosiła Tania, objąwszy Zinę i przymilając się do niej, jak kotka. Zina zaśmiała się krótkim, cichym śmie: chem, nadającym jej dziwny urok. Jak mo gła pozostać? Punktnalnie wpół do jedenastej miała się spotkać w ulicy Batkowej z do zoreą więziennym, który przynosił jej listy od politycznych więźniów, przebywających w jednem z więzień.
[ 0, 1, 0, 0, 1 ]
0
1
0
0
1
Malades, écoutez aujourd'hui la dame des pays qui ont souffert, une femme de Marcinelle, née à Longwy (Pas-de-Calais) ; LES COURSES Aujourd'hui, à Deauville Nous PRONOSTICONS : Prix des Citronniers. — Hierdrie Leklu. Prix de la Société des Steeple-Chase. — Gonfalon, Gitane. Prix du Cup Anglais. — Sums-IL. Prix de la Voisine. — Sumsweet, Gloire du Havre et préféré à la Reine Mathilde. — Were Ikiby, Eldalex prix de Chicquenoy — Ocoebourg. Alerte. Résultats d’hier à Deauville Prix de Saint-André (à courue, 4 ail fr., 1.200 m. — 1. Sakiya, 2. Mille lune, 3. Heissel. Prix des 60 tr., 2.- 1. B moody, 2. Night Lady. Prix de Ferrocques (à réclamer, 3.000 fr., 1.100 m. — 1. Surah, 2. Du Grand Stéphane. Prix de Deauville (international, 100.000 fr., 1.100 m. — 1. Sutari, 2. Du Grand Stéphane. PROBLÈME DE L’ENFANCE Ce qu’on fait en Amérique Malgré les apparences, je ne m’écarte pus de mon sujet : la protection des mères et des enfants, en continuant l’étude commencée ici lundi dernier. Il faille avant de dire, une réglementation du travail assez respectueuse de la santé des travailleurs pour ne pas compromettre en eux ni la joie du labeur, ni leur vigueur, ni celle de leur descendance. Je m’appliquais à prouver qu’une telle réglementation ne ruinerait pas les employeurs français, au contraire, puisque les employeurs américains réalisent là-bas beaucoup plus que ce qu’on en personne fait donner à leur jeune personnel des leçons tant sur la culture générale que sur la technique du métier. Dans les grandes entreprises, l'éducation département ou service de l’éducation a une importance considérable. De gros budgets lui sont consacrés. M. Lecœur français croira difficilement que, là-bas, les administrations publiques aident cet intelligent effort, que le ministère de l’instruction publique prête des professeurs à l’employeur qui prête ses locaux, le matériel d’enseignement et le temps de ses jeunes gens.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
defen.&' ren. cj. i.metco.funi, i.c. j.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Art vétérinaire. La météorisation ou indigestion gazeuse est assez fréquente chez les bovidés. Chez le cheval et le mouton, parmi les bovins et les moutons, elle a pour cause l'ingestion d'herbes mouillées, qui fermentent dans le rumen, et dégagent une grande quantité de gaz carbonique. Celui-ci exerce sur les poumons une compression, qui ne tarderait pas à être fatale à la bête météorisée. Les livres de l'animal sont très bombés, surtout le gauche, et rendent, à la percussion, un son caractéristique. Différents moyens sont employés pour enrider les effets de la météorisation : on peut faire avaler de l'eau de chaux, de l'eau ammoniacale, ou une dissolution de 50 grammes de sel ordinaire dans trois litres d'eau ; ce breuvage suffit souvent à amener la condensation des gaz. On emploie aussi le trocart, et à l'aide de cet instrument on fait une ponction dans le flanc de la bête, vers la partie extrême, du flanc gauche, de manière à atteindre le rumen, s'il s'agit d'un bovidé; dans le flanc droit, de manière à atteindre le caca, s'il s'agit d'un cheval. Pour le mouton, le fermier lui prend le ventre entre ses jambes et le lui serre progressivement, tout en lui tenant le cou allongé et la tête haute pour aider au dégagement des gaz. La cicatrisation de la plaie faite par le trocart doit s'obtenir par première intention : mais il faudra pendant quelques jours mettre en observation l'animal auquel on a fait la ponction; le promener, lui administrer des boissons stimulantes, après une diète sévère. météoriser [zé)v. a. (du gr. metéorizein) ouvrir. Gonfler par l'effet d'un gaz accumulé à l'intérieur : la luzerne météorise souvent les bovins. météorisme [ris-me] n. in. Syn. de météorisation. MÉTÉORISATION.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Dans le voisinage des travaux actuels de la Taupe, trois puits désignés sous les noms de premier, deuxième, troisième petit puits de la Taupe, ont été fondés dans les cinq derniers mois de 1838 pour extraire du charbon dans les anciens travaux de la grande couche. Le premier, commencé le 1er août au-dessous de Bergoide, près du bois, avait à la fin de septembre 1838, la profondeur de 34 mètres 33 centimètres. Il a été approfondi encore de 13 mètres en janvier 1839, et abandonné à la profondeur de 47 mètres 35 centimètres. Le deuxième, commencé le 3 septembre 1838 n'a guère été fondé que d'une trentaine de mètres. Le troisième, commencé le 6 novembre 1838, n'a pas été au-delà d'une vingtaine de mètres. Ces trois puits sont aujourd'hui comblés. D'autres petits puits ont été fondés pour avoir de l'eau. Tel est un puits de 4 mètres ouvert en septembre 1838, près de l'entrée du tunnel de la Taupe; tel est encore un puits qui se trouve près de la maison du maître mineur. Ce dernier puits a 5 mètres de profondeur, et a coûté 1,500 fr. Un peu à l'ouest de l'entrée du tunnel de la Taupe, une galerie a été ouverte en janvier 1839, et continuée dans le mois suivant, puis suspendue après avoir été poussée jusqu'à environ 40 mètres. Elle a servi à reconnaître une couche dont il est difficile d'assigner aujourd'hui la relation avec les autres. Ce sont les travaux postérieurs qui diront si elle est au toit ou au mur de la grande couche. §3.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
X und 165 S.) Leipzig 861, Breitkopf und Härtel. Osterloh, Rob.. Exceptiones litis ingressum impeJUUM num documenta privati possint probari> gr. 4- (15 S.) Leipzig 860, Duncker'sche Buchhandlung. Mer orbcntlttb« bür^frlidjt 'JJrcctji nadi K'nial. t.id)fifrJKm 9i«bt( fijftrmat. bar.irficllt. 2 51br. 4., vöflia, umararb. ffltirl. gr. 8. (XXXVI und 1195 «.) Leipzig 860, 95. Jaudinif. • Cfianbrt, 3. iS., O'omm.ntJi übrt Mn jtrritrn 95rirf ¥au(t an btt «»rmibirr. gr. 8. (VIII und 547 @. [Öotlia,] 95rfT*r. Cfianbct, 3rb. Sr., Bc(f*iqMi*frtoi nnb etnfadjf. ui*t rbatma-- «ulif*. ©rtlmittcl grgnt A;.infbcit<n bri «DlerfdKtt. 4., utt = Nrtab. «Infi, gr 8. (XVI und 356 «.) «aitnoMi 861. SWrtjcr. • 0«l«?cki, J-, koleje *elazne w Galieji , i stnsunek tychie do kolei w rul»ce i Ro«ji. Z Mappa topogratic/nsj (lith.igr.) kolei europejskieh (in rju. Imp. -Fol.) (Die Eisenbahn in Galizieti uird deren Verhältnis» zu den Eisenbahnen in Russ- land und l'olen. Mit 1 tupngraph. Karte der europ. Kisen- hnhnen.) gr. 8. (VII und 8.M S.) Wien 858, Typographk.-b- HWrariseh-artistische Anstalt. 2 12 - 20 1 — bi< fninm.in'd'ir. biirgnitdjcn 5>recfffc ttadj fentjl. fidjft f*<m Dlrdtte batgfftrllt. 3., febr srrm. unb !>er b. «Inn gr. 8. (XX und 604 6.) Sfipog 857, 95. Xfludinii?. » Cftrrmantt, öhnt , lUIungibufb ,ttm UrWtfrbnt aui bem ?atri= niidjfit in« Ifutfdif unb au« bem I*rntfn>rn tn« e.itcimfaX im «Inidjluj an «in «rammatifdi, fatbltd) unb rtumclcgifcb grctbnrtf« giccabularium brarb. 1—4. «btM. Jrubtur. gr. 8. ig 860. 61, 9 n | 0 I I : tlbtttl. 1. Äut Stria • i. Ihlt Cut i<r.i. * 3. fl.'it Cuarta. I. tjür Ifttla 2 25 - 16 1 - - 3 6 - 2 12 1 6 (IX Ullt 1UÜ t.l "V, Xsi. (IV uttb IM 6) I »Sil - IN ÖS Witt HU ul1^ IM «.'> 19 Oiai.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
eo vocabulo poe/as pro aqua ipsa usos esse. Pacuvius in Hinc s^ivtiam Salacise fugimus letique munere vescimur Cereris, post : Condor thalaiao nemo ut me tunc inde queat abducere mortalium septam circum mccro. Salaria^ via Romae est appellata, quia per eam [Paul. Sabini sal a mari deferebant. -Sa/fl/iam viam incipere ait a ptortsi, quae nunc Col- [Fest. lina a coUe QuirinaW dicitur. SaJaria autem propterea appellabatur (luod impetratum faerit : ut ea liceret a mari in Sahinos sa\em portari. Salentinos*^ a salo dictos. Cretas, et Illyrios, qui cum Lo- 2 'Snspicor verba circumscripta seniicirciilis adjecta esse : neqne in veteri iibro est iliis locus, iieqne ejns poetae libros referre solet Festus.' Ant. Aug. Idem censent Scal. et Dac. NOTtE 'ky.<pnp'iT-n, Nrjprjis.' Rldiculnm vero testimoniuni Ovidii : cum salax non sit Saiacia. Salacia recte exprimit Homeri 'A\o(TvSvr)v : illa Trapa rh tV aKa fffieiv, Uxc similiter a salo cien- do. Jos. Scal. Salaciamdkebnnt Deainaqua] Gloss. *Salacia 'AM<?>iTpiTrj, NijpTjis.' Salacia a salo ciendo, et recte expriniit Honie- ri 'AXofTvovrjv, quae siniiliter irapa rh r}]p a\a aevetv, a comniovendo mari. Homero autem Haiosydne modo Am- phitrites, vel Nereidnm unius, modo Tlietidis epitheton est, Dac. e Salaria] Eandeni Collinam esse appellatam Festus, ut opinor, tradi- dit. Ant. Aug. Salaria] Infra : Salariam riam inci- pere ait a porta, quce nunc Cullinn a coili Quirinali dicilur. Saluria autem proji- terea appellabatur, quod imiietratum fue- rit, ut ea liceret in Sabinos salem porta- ri, Jos. Scal.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Quod vero Auaor addit ; Eccleiias Mendicantium clTc Vicarias, ac appendices Romanx Ecclelix, haud capio : Hoc (cio , Fratres Mendicantes , corumque Ec- clcfusaSede Apoflolica elle probatos. Se adinillos, ut Praelatorum & Parochorum admimllros & fublidunos: ldcoque rcflc dici , eorum Eccleiias ex intentione Pon- tificum Se Fundatorum elle vicarias , Se appendices Fubfidiarias ieu fuccUrlales Ecclclianim Paroclualium. Sed mifsi hac glofsa ad litteras S. Caroli revertamur. V I. Propoficis frudibus ex diligenti Parochi* fre- quentatione fpcrandis.ex adverio nunc incommoda ex ejus neglectu obvenientia enumerat , & ob oculos po- nit : “ Hinc , ait , m plerifque fxpc Articulorum , Se ,, Dei Sanctxquc- Matris Ecdcfi* prxeepeorum , qui ,, ad falutem confequendam Chnitianum hominem „ nolfe oportet, imperitia, fertorum dierum cultus ne- „ glcctus , debita Chrillmnx pietatis opera non excul- „ ta , non cognita Chrtftiana familiarum inftitutio , „ langucicens Sacerdotum Parochorum omne officium, „ conim aliquis contemptus Sandaffimoruni Inllitu- „ torum Se Sacrorum Canonum violatus ufus ; hinc ,, denique Ecdefus Parochialibus , quz a majoribus „ tanto pietatis iludio cxzdificatx funt , mftaurandis , „ ornandis, fartis tcdilque habendis cura multis ex „ partibus neglecta , in ilbfque nulla aut jicnd exigua „ Ecclcfialtica ad Divina Officia obeunda neccliaria „ fuppellcx. „ His tot tantifquc malis , atque incommodis unuf- ,, qmfquc ocutrere itudeat, id diligenter exeqUendo , j, quod San&orum Patrum fuadet authoritas , quod „Tridemiua Synodus monen jubet, quod ex illius „ juflu nos de 'uuiufcujufquc Velitum uiutc foliciti , „ paternis vocibus cohortamur & monemus m Do- „ mino.
[ 0, 0, 1, 0, 0 ]
0
0
1
0
0
Le Parlement, après avoir enregistré le 3 août 1758, les Lettres Patentes sur l'affaire du Curé de S. Godard, tourna son indignation contre le Procureur Général, en le bannissant de toute société avec aucun membre de la Compagnie. Sitôt qu'il en fut averti, il partit pour Compiègne où était la Cour, et il fit adresser par M. le Chancelier à M. de Croissille et à M. de Belle-France la lettre suivante : MONSIEUR, le Roi m'a chargé de vous donner ordre de vous rendre incessamment à la suite de son Conseil. Je suis, &c. Ces MM. parurent le lendemain, et ne sont revenus qu'après la Saint-Emmanuel. Le Procureur Général étant venu aux assises mercuriales de la Compagnie lui faire des excuses dont sa conduite a démenti la sincérité, il fut arrêté qu'on pourrait k wI' r comme auparavant mais il n'en cessa pas moins resté chargé de la haine publique. Nous avons omis de dire que les Remontrances que le Parlement a présentées au Roi pour cette affaire ayant été rendues publiques avec un espèce d'avertissement à la tête, le Procureur Général qui y trouva des vérités qui lui déplaisaient, en prit occasion de donner le 2. Juillet 1753, son Recueil de réflexions sur cette brochure. L'animosité de l'Auteur, dit ce Magistrat, va jusqu'à supposer des révélations de Confession. Le grand nombre d'autres faits notoirement faux.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
Ils se rendirent tous à la place de Bibrambla, et Muça, qui était capitaine général des hommes de guerre, fit sonner les trompettes pour appeler ses partisans à la vengeance. Bientôt l'Alhambra fut assailli ; les portes massives, qui résistaient aux coups, furent brûlées ; les Abencerrages entrèrent dans le palais comme des lions furieux, et se précipitèrent sur les traîtres : plus de cinq cents Zégris, Gomélès et Maças périrent sous leurs poignards : pas un seul ne fut épargné. Un romance ou complainte populaire, qu'on chanta longtemps à Grenade, rappelle le souvenir du massacre des Abencerrages : Dans les tours de l'Alhambra S'élevait une grande rumeur, Et dans la ville de Grenade Grande était la désolation, Parce que, sans raison, le roi Ordonna d'égorger un jour Trente-six Abencerrages Nobles et de grande valeur, Que les Zégris et les Gomélès Accusaient de trahison. Nous allons quitter ce merveilleux Patio de los Leones, si riche en poétiques légendes ; quelques-unes des plus belles salles de l'Alhambra s'ouvrent sous ses portiques, notamment la Sala de Justicia, celle de las Dos Hermanas (des Deux Sœurs), et celle des Abencerrages ; c'est dans cette dernière que nous allons pénétrer, et nous y retrouverons encore le souvenir du dramatique événement que nous venons de raconter. PATIO DE LOS LEONES (COUR DES LIONS) (PAGE 173).
[ 0, 0, 0, 0, 3 ]
0
0
0
0
3
v?.z' u ili.l. I rt' I follou ..,1 ^air'w' v Hklt. .which roilow?c|. el?|,i K?;i, f t'l'lrit* <1 ,1,-ilI. ,, lllt,' ?vomo ?. ? or fif,,.. ? Ml|mi(., - - III i rur minsiioi fr ,s?-h to u'ltiiofui'O m..,n,|oU i,,-. ,V!I> Iw n '"'i"" 11""r- ?i'ii.'.ma*':"i.? him on ttir> sty,w Inn .? J ?. * "'ji HUf'r !??(* f|i. ..i. 1 LTtl.rf'r'r"-.-' or : . , . ? i ^ <* o: i w? ,?< ni <*:il house u.shrrv i? ,,i , ? 1 ;ri.of n^rrr;!!; voiuZ.H* ",mos' 'ncrodibie. Tlif nwnv'i^^'-" .""1 \hr""zl> " *p?. 'IZT'iili ^rScmS;: '^^S'is.cr.s III." ?HMwll'rill!'U"1 l,y ?"*r?l?litu?o from ' . "tint: men in;i<J?> ti? ho through aKsiinl uniivs, wliollv iifi coiiscioiiK Of Ihf-ir ah.surditv. * r"i;r"i,rAn KiPk?.?s.-.. ;ur;;:^::;eub,(i;1',,j5 A,,i,a a number.!,, which -*-iu?,;h;,rs The ? JiviT,; Ihroutfl, the ho,t>:o. ' '',nK BANQUET TO SOUTHWARD ?f ('p?i?<l of Odd ? VI lo?% x, n.-r,;Jl,o,S ?V?'/hu-arfl. assiBtnnt post n, a sin, o| llwhmoml, who last ivoi>k va.s ,??rtp Knill(l ,nUMt ? v ^ potulont order of odd Koll.,?? of v!r-i ni'uh't' ?!V 'h? 11,0 fe'"?-s' of honor to- | IIoim i I hammei to he held in the! Hotel Iti.-hmond. The affair will stun I Promptly at S:?0 oelo. k ' ??"verj. for about lifty will he laid addressed ?ThT7.kf'rs wMI m>tko ?hort i r \ ^?nujuot was lipriliicred Url U0,V : ?f ,M|' Sou"'w?rd. who are iiRhlj pleased with his elevation to State '!VSt 1,1 ?if' ?f the ' ' lO'lKe. Air. Southward, since his ^ro"' ?PlHtol. where the a initial A nient 0r" VVaS lu,s the re f 'r . , , ,|,un.v eoiiffratulatlons l?v his at thn i. -C' who "ro highly pleased ?t ihc. honor conferred upon him.
[ 0, 1, 0, 0, 0 ]
0
1
0
0
0
Le ministre des finances a fait distribuer aux députés les résultats de l'enquête faite lors des vacances par son administration en une de l'application de l'impôt sur le revenu. Le rapport établi à cet sujet par M. Payelle, directeur général des contributions directes, est fort volumineux ; il envisage l'expérience qui n'a été tentée sous tous ses aspects, et traite avec beaucoup de prudence et sans formules de conclusions les questions se rapportant à cette transformation de l'impôt. Il donne un grand nombre de tableaux et laisse aux membres de la Commission, pour les chiffres qu'il fournit, le soin de les intégrer, à conclure et à condamner. La même question a été posée à Lescot et à Duponché : — Vous reconnaissez le délit qui vous est reproché ? — Oui. — Pourquoi avez-vous opposé un refus à la réquisition qui vous était légalement faite ? Lescot a répondu : — Je n'avais pas d'ordre de mon patron. Et Duponché : — Je pensais que cela n'était pas droit et j'ai obéi à ma conscience. — Vous avez eu tort, dit M. le Juge de paix. C'est une opinion, celle de la loi. Mes prévenus, quelle loi ? La loi que... La loi qui serait en jeu, nous ne comprenons pas du tout pourquoi on l'applique sans sévérité. Si jamais délit a été bien caractérisé, c'est celui-là. Les "coupables" ne cherchaient pas d'excuse, ils avouaient le délit ; ils refusaient ouvertement d'obéir à la loi, parce qu'elle blessait leurs convictions. Ils n'ont pas d'antécédents judiciaires, sans doute; ils jouissent de l'estime et de la considération de tous, mais précisément, ces deux honnêtes gens gardaient, ordinairement, respectueusement de la justice, n'auraient été que plus coupables, puisqu'ils se sont mis volontairement en contravention avec la loi, pour obéir à leur conscience. Qu'est-ce donc qui a pu justifier les civilités ? L'accident du Vélu. On nous écrit : Monsieur le directeur, vous n'avez pas dû vous fatiguer très longtemps les mémoires pour trouver la combinaison qui consiste à mettre le Vélu à la porte de la gare de Saint-Quentin.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
" )& \T ELV E T ? isn't "the s m o o t h e s t smoking to bacco" just be cause vvc call it so. It is the smoothest smoking tobacco be cause of its two years' mellowing in wood en hogsheads. Hut don't take our w ? >i d for it. Try \ LI A I\ 1 and take your own. JhfliittsjKymOotacoo Qx I sy o i AMUSEMENTS wmo pouki.i. \?. \ 1 \ fti.tim.s l?Mi WITH ||Kit \|{-|> About il\ o years auu. .Maud Powell, Oven then un<> ? ? t tin- most distinguish, ed violinists in A111-1 Uii. charmed ;i huge audience lit I ho fiiy Auditorium I'.v the <|Uallty Ol her ui*l; Inst night. '|| Ki*?at?i* in ni-liMtio stature. she ? ut 1 ain ? il such another audience in tli?? same hall. During those Qve y,.?,y l.h IiiiioiiiI lias heard many musters of the violin; there have 1 >?>?? n Kuhclik. I.'linan. /.imhulist. Ysaye ami Kreislcr. not in spenU i?r smaller men. There fore; it is doubt lens less easy to sway, les- 1 ? ?-<>n<" to sui render to the in fluence <11 eithei net or mere virtuosity. I Itere 1 ore. again. .Miss Powell's ov? 1 whelmiitg success 1 irod old phras< that it is meant something more last " ?=- i> ? tlniii 11 if 1 that of live years ago '?"roin one point <? r \ lew. p must 1.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
feruer pulchra libertate, quam tyranni, quibus fiiij eius cnnirnfp run:,inuadcre tentabant, vocabit, dicuicxh» infeiix.i.male torta natui, vtcunque.i.qualicer cunque minores .1. polleri eiui.fercoa .iaccipienr.Ac patiemur ea fara.i.f»£a, facit volentibus ppeuata, hoc eft.fiue laudabunt, fine vituperabunt, cu futuri fine, qui vn» principem malint, quamplures fufferre. Praeterea cum multis, yi deatur indecorum effej»atri,ec pro iiberrarr, tantam faruitiam in liberos fuos exercere»fed amor pacnz.dt unmcnfa cupido Uudu vincet.frumores populi.Qijin.i.qoinetum,a.,pice Decios.f.pa- rrem.Ac filium pro rep.deuoioi,Ac Drufos.f L uium Di ufum.Ac D.utum ,Tyberij imperatoris fratre de quibus Suet, in vjtaTy- beri meminit, procul. i. de loge, quafi inferiori» fim meriti, quam Auguftui, aut procul dantes At afpice T orquatum ,f. Manlium, fatuum fecu;i,qua f.in filium animaduertic, dicens fc malle filio carere, quam patriam dikiplina mtlirariA Gamiliu referentem figna .i. infignia armorum, qus vexil Ia t ocanrur , quae retulu i Gallis ablata(vt Seri|.recirat)dhr.propierea Cairillu rnumphaf fe de Veiji opule t illima K ‘tcufcoiu vrbe, At a. cufatu poflea exi- lium fubijffe,indcque icuocatum patriam iiberaffe- quod tamen Sucron. in vita Tybr rij,dicu,non per Camiliu, fcd prr qutndan de genae C|audioru,& progenie ipfius Tybeuj effectu. in enar- rauone aur omnium iliorum mira veitur aiue Pocta.Na Numi (vt dixi) fingit fe non regnofeere primo afpe£u , eo cp externus effer. Ancum aurMartiu<r,quia filius mcrcaorisex filia Nsoi» erat.uftantix damnat. Scruij Tulli, quit filius feruz erat.no me mime. Quia vero Tarqu moium , A Bruti, criHn eft fortuna, quzrir an eos quoque videre velit ?q.d, paium decttatttios.
[ 0, 1, 0, 0, 2 ]
0
1
0
0
2
Articolo III, numero 3, che parla dell'origine della caduta del fluido, dicendo che sarà necessario supporre una parallela alla superficie del fiume, supposto che in tutto lo spazio non vi sia sensibile differenza d'altezza viva dell'acqua, farà in modo che faccia vera l'equazione per la curva delle corruzioni. Si suppone che il terreno sia rettangolo. IV. Ma facendo a-x = zi, DR2, si cioè supponendo che dalla perenne del terreno esista la scena, e che perciò la QRS diventi una retta linea, avremo in tali supposti l'ordinata DP. V. Viene un'altra costruzione della curva delle corruzioni nel modo che segue. In primo luogo facendo a 4-x = t, e le altre cose come sopra; prendiamo a piede e facciale una linea GL, S 7 4, e la g sarà eguale a -T' a divisa poi questa GL in due parti eguali in P deserverà il semicircolo GDL, fatta poi GC = j a, dal punto C si innalza la perpendicolare CD, che taglierà il semicircolo nel punto D. Giornale dei Letterati, numero 1, aprile 1757.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Navegierete, e lascerete a Priamo il vanto, ed ai Troiani di Argo la donna, e invendicato il sangue di tanti, che per lei qui lo versarono. L'elicosi compagni? A che ti stai? Si presenta agli Achei; rompi gli indugi; dolci adopera parole, e li trattieni; nè consentirà che antenna in mare si spinga. Così disse la Dea. Ne riconobbe l’eroe la voce; e, via gettato il manto, si trova che dopo lui raccolse il banditore Euribato il lacrimevole, a correre discese; e, incontrato l’Atride Agamennone, ha ne prende il regale scettro, e vola con questo in pugno tra le navi achee; e quanti ne trova, o duci o re, li ferma con parole lusinghiero, e: Che fai, dice, valoroso campione? A le dé il vili non conviene la paura. Or via, ti resta, pregoti, e gli altri fa restare. La mente ben palese non è di Agamennone: egli tenta gli Achei, pronto a punirli. Non tutti hanno chiaro ciò che dianzi in chiuso consesso egli disse. Deh! badiamo, che irato non ne percuota d’improvvisa offesa. Di re supremo acre è l’ira; e Giove, che al trono l’educò, l’onora ed ama. Se uomo poi vedesse del vulgo, e lo cogliesse vociferante, collo scettro il dosso bulicante, e: Taci, gli sarebbe severo; faci tu, tristo; e i più prestanti ascolta, tu, codardo, tu, imbelle, e nei consigli nullo e nell'armi. La volontà noi forse farà qui tutti da re? Pazzo fu sempre dei molti il regno. Un solo comanda; e quelli cui scettro e leggi affida il Dio, quei solo ne sia di tutti consigliere supremo.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
“Das Blatt führt nach dieser bitteren Denkens den Satz aus, dass die wahre Politik Englands darin bestehe, sich jeder nicht ganz unvermeidlichen Einmischung in kontinentale Angelegenheiten zu enthalten. Solch ein Schritt, jetzt in Bezug auf Frankreich und Preußen unternommen, könne die Möglichkeit involvieren, in einen ungeheuren europäischen Konflikt verwickelt zu werden. Jetzt aber, wo die Differenzen zwischen jenen beiden Mächten beinahe beschwichtigt erscheinen, könne ein solches unbesonnenes Angebot von Vermittelung, wie Disraeli solches hingeworfen, nur die Wirkung haben, abermals die Stellung derjenigen zu turben, welche er als Gegner geschildert. Aber Disraeli sei nun einmal ein Kartenhaus-Jongleur, und er werde nach den Wahlen zu Fallen kommen, um nie wieder aufzustehen. — Die Königin wird heute auf Schloss Windsor einen geheimen Rat halten. — Die Königin der Niederlande stattete gestern der Königin Victoria in Windsor einen Besuch ab. Ihre Majestät war vom Kronprinzen von Preußen begleitet, der ihr in London seine Aufwartung gemacht hatte. Am Abend kehrte die Königin der Niederlande nebst Gefolge nach London zurück. — Prinz Hassan, der zweite Sohn des Vicekönigs von Ägypten, ist gestern in Begleitung seines Erziehers, eines englischen Obersten, von Paris hier eingetroffen und hatte später eine Unterredung mit Lord Stanley in der Foreign-Office. H Paris, 12. Nov. Wir haben es noch fortwährend mit der Baudin = Frage zu tun, und trotz Allem ist diese Sache das allereinfachste Ding.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Le rôle du piano, d'ordinaire tout de gaieté et de tendre plaisir, est devenu, dans certaines circonstances, le douloureux interprète des plus navrantes émotions. Chopin, sentant la mort approcher, voulut dire un éternel adieu à l'instrument qui avait traduit ses poétiques inspirations et lui avait valu tous ses succès. On avança un piano jusque auprès du lit du malade ; Chopin, l'œil voilé par la mort et les mains glacées, essaya de tirer quelques sons de l'instrument. Une mélodie suave, pénétrante et toute remplie de regrets, se fit entendre ; mais le musicien ne put achever sa dolorreuse improvisation. Il retomba couché sur son lit de souffrances et mourut quelques heures après. Lablache, l'incomparable artiste, l'homme de bien par excellence, dont le monde musical portera toujours le deuil, tenta de chanter en mourant, afin, disait-il, de finir comme il avait toujours vécu, dans le culte de son art. — Va, dit-il à un de ses enfants, va te mettre au piano et accompagne-moi. Le fils, le cœur navré, les yeux en pleurs, mais s'efforçant de cacher son émotion, obéit à son père. Lablache chanta alors le premier couplet d'une romance anglaise, douce et triste à la fois : Home, sweet, home. (Maison, douce maison. — Il avait tant aimé la famille, lui!) Mais, au second couplet, la gorge du chanteur se contracta et pas un son ne put sortir. — Ah! dit Lablache, je ne puis plus chanter, je suis un homme perdu ! Et il mourut en effet la nuit de ce jour.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Richmond, Va. July, 1911 Live Poultry Poultry, choice, small, lb. 23 Hens, per lb Roosters, each 4½-5c t.. Ducks, large, young, lb. 17 Eggs, large, young, lb. 17 Eggs, per Pound Family, choice, fresh 22½-25 Merchants' fair 21½-21 Live Stock. Veals, choice to fancy 10-4-10 Veals, poor to fair 9 Lambs, spring 9-11 Cattle, fair to prime 8-9 Lambs, spring 8-9 Country Union. Hams, small, well smoked 20-21 Hams, large, well smoked 17-18 Bides, well smoked 15-18 Bides, well smoked 15-18 Shoulders, well smoked 14-18 Butter, Green, salt 8-9 Green, damaged 8-9 Tallow 7 Beef, No. 1 tubwashed 0-40 Bright, No. 2, tubwashed... 88 Ch., unwashed, free of burrs. 35-0 Ch., unwashed, lightly burry 2-3 Ch., unwashed, heavy burry.. 23-27 Merino 30-31 MARKET CONDITIONS. Live poultry?Springers are heavier and market lower, but fortunately every coop cleaned up at close of today. Hens?Market, firm. Eggs?Receipts heavy; market, weak and dull. Butter?Market, higher and firm; country butter very dull. Wool?Market in good shape. NEW YORK PRODUCE MARKET.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
ADVERTISING LET'S GO TO THE Glass 7 TO-NIGHT DOROTHY PHILLIPS THE GOLD IN THE CHECKERED COAT A Gripping Melodrama of Mystery and A Dark Deed," Comedy TUESDAY in a Dashing Portrayal of the title role in THE MIDNIGHT 99 MAN Also an L-KO Comedy "Hearts and Flour The Popular Class A Orchestra every night 10c 5c ADVERTISING L4 33 lib m Æ m~w y [©1917 If you're "doing your bit" at home—we have the clothes you need. Home Service Clothes u yy #v so to speak. Clothes with the "stuff" in 'em vt The right fabrics to wear— The sturdy hand-tailoring for endurance and the conservative style in accord, with the business-like spirit of the times. And they are economically priced $18 to $35 DAVIDS' to Q & 03 V II » V */ I 4» lit r 1 'Q II ( m •H3 V. He's telling her that nothing he received from home brought more Joy, longer-lasting Pleasure, greater relief from thirst and fatigue, than A, WRIGLEY'S She slipped a stick in every letter and mailed him a box now and then. Naturally he loves her, she loves him, and they both love WRIGLEY'S CHEW IT AFTER EVERY MEAL Three of a kind Keep them in mind A * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
L'avant-garde suffit généralement, comme il a été dit plus haut, à protéger les flancs d'une colonne en marche, lorsque la force de cette colonne ne dépasse pas celle d'une brigade. Quelquefois cependant, l'allongement produit par les difficultés de la marche, la présence constatée de l'ennemi sur un des flancs, ou la nature du terrain peuvent obliger le corps principal à fournir des détachements de flanqueurs. Ces détachements marchent à hauteur du corps principal, et se tiennent en communication, non seulement avec lui, mais aussi avec les patrouilles de flanqueurs envoyées par l'avant-garde. Ils cherchent à dérober leur présence à l'ennemi en s'avançant le plus possible à couvert, et s'éclairent eux-mêmes au moyen de petites patrouilles de deux cavaliers qui se maintiennent, autant qu'elles le peuvent, en vue de la fraction chargée de les soutenir. Lorsque les détachements de flanc marchent éloignés du corps principal, ils assurent leurs communications avec lui en échelonnant des cavaliers qui transmettent rapidement les renseignements recueillis. Pour passer un bois de grande étendue avec une troupe nombreuse, le commandant de cette troupe la fractionne en plusieurs colonnes qui suivent des routes parallèles s'il est possible, afin de donner moins de prise à une embuscade, et de pouvoir, dans une certaine mesure, se protéger mutuellement. Dans les haltes gardées, le commandant du corps principal, s'il ne se trouve pas suffisamment couvert sur les flancs, détache de petites patrouilles pour surveiller le terrain en occupant les hauteurs voisines. CHAPITRE IV. ARRIÈRE-GARDE. But et composition. 61. Le rôle de l'arrière-garde, au point de vue du service de sûreté, consiste à surveiller les derrières de la colonne pour empêcher l'approche de partis ennemis.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
A dama brindou-o n'este día como una annel de ouro, em que scintillava engastado um bello brilhante; e, ao mesmo tempo, respondeu em prosa-poetica a esta poesía prosaica de uma estrophe da dita ode: O Papila! amor infindo, amor que prende Minha alma a tt e ao ceu, Aspí-emos o aroma que recende Das aras de Hymeyieu. A prosa da dama foi assim: — Diz um author esclarecido que o casamento é a sepultura do amor. Nao baixemos do ideal, que é a vida. Amem-se as nossas almas com o amor sublime, que resiste ao fastio e ao tempo. Sejam as nossas núpcias como o enlace de duas brizas, e como o fulgor de duas estrellas que se encontram no azul do firmamento. Desde este día, José Cabral. Sem desistir das núpcias aerias com a espiritual senhora, reatou o fio quebrado de outros amores honestos com uma Dona Esther Barjona, judia, filha de um Salomão, e representante de multos judeus ricos da rua dos Algibebes. Esther, no intervalo da quebra do galanteio, aficição-se a um sargento-aspirante, alumno da polytechnica, filho de um official general; não obstante, a requesta de José Cabral, seu primeiro affecto, não foi mal recebida. O que ella fez foi entreter-se com os dois galans, por não ter confiança em nenhum. O poeta de Paula gostava de apparentar fausto, e os seus hares eram menos de medianos. Não lhe faltavam espiritos generosos; mas a desfortuna enfreava-o, e retinha-o, quando elle se queria ost. Entre dadivoso e liberal. Esther fez annos, e José Cabral queria brindada com una digna prenda: deu-lhe o annei do brilhante, que recebera de Paula.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
That the Congress be authorized to pass laws for compensa ting the judges for such services, and for compelling their attend ance ; and that a majority, at least of the said judges shall b< requisite to constitute the said court. That no person impeachec shall sit as a member thereof 5 that each member shall, previous to the entering upon any trial, take an oath or affirmation hon estly and impartially to hear and determine the cause ; and thai a majority of the members present shall be necessary to a con viction. That persons aggrieved by any judgment, sentence or decree of the Supreme Court of the United States, in any cause ir which that court has original jurisdiction, with such excep tions, and under such regulations, as the Congress shall make concerning the same, shall, upon application, have a commis sion, to be issued by the President of the United States to sucl men learned in the law as he shall nominate, and by and witl APPENDIX. 101 the advice and consent of the Senate appoint not less than seven, authorizing such commissioners, or any seven or more of them, to correct the errors in such judgment, or to review such sentence and decree, as the case may be, and to do justice to the parties in the premises. That no judge of the Supreme Court of the United States shall hold any other office under the United States, or any of them. That the judicial power of the United States shall extend to no controversies respecting land, unless it relate to claims of territory or jurisdiction between states, and individuals under the grants of different States.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
This and this we have to think of when the night is over all And the woods begin to perish, and the rains begin to fall; GHOST GLEN "QHUT your ears, stranger, or turn from Ghost '^ Glen now, For the paths are grown over, untrodden by men now ; Shut your ears, stranger," saith the grey mother, crooning Her sorcery runic, when sets the half-moon in. To-night the north-easter goes travelling slowly, But it never stoops down to that hollow unholy ; To-night it rolls loud on the ridges red-litten, But it cannot abide in that forest, sin-smitten. For over the pitfall the moon-dew is thawing, And with never a body two shadows stand sawing — - The wraiths of two sawyers (step under and under). Who did a foul murder and were blackened with thunder ! Whenever the storm -wind comes driven and driving. Through the blood-spattered timber you may see the saw striving — 30 GHOST GLEN 31 You may see the saw heaving, and faUing, and heaving, Whenever the sea-creek is chafing and grieving ! And across a burnt body, as black as an adder, Sits the sprite of a sheep-dog (was ever sight sadder ?) For, as the dry thunder spUts louder and faster, The sprite of a sheep-dog howls for his master. " Oh, count your beads deftly," saith the grey mother, crooning Her sorcery runic, when sets the half -moon in. And well may she mutter, for the dark, hollow laughter You will hear in the sawpits and the bloody logs after. Aye, count your beads deftly, and keep your ways wary, For the sake of the Saviour and sweet mother Mary. Pray for your peace in these perilous places, And pray for the laying of horrible faces.
[ 0, 1, 2, 0, 3 ]
0
1
2
0
3
•Caluinus Auguflini teflimonio.quod pro recitat, iu 'ulatur. 187- San&ornm mi- racula ad Magiam refert, 189. non vit- tutefed dolorem getit. 4)$. Cardinum • librum fufpicic. 4jj. -Caluinus & PfctrHocarolus quam inique patrum fentenrias difccrpant 441,445. eorum calumnix de titulo Iaeob con- ■Jluntur. 44], 444. eorum iuicrfcdif- l X. fidium. 44 6. eorum mendacia in patrer Nic.tnos. Caluinus mendax in eo offendit , quod a- lus obiicit. 44 J ■ duplicis mendacii ron- ui natur. 449. patres Ecclclix conte- mnit. 468. Caluini calumnix in Catholicos retun- duntur. *4 5.44tf. Caluini calumnix de lupanaribus , & cur inde inuidianl loanni legno conflare volue tir, 45 1 . falfo rni aimbuit , quod alius dixit. 451. Caluini dc adoratione commenta a Leon- (io ante mille annos explofa. 45 5. Caluini calumnix in Theodolium &Con- flantiuum Epifcopos repelluntur. 4 j j, 4*f. Caluini in Carolum & Romanos Pontifi. ccs ob tranflationcm iinpcrij crimina- tio. % 470. Caluini calumnix a Magdcburgcnflbus deteguntur. 4»*. Caluimanx Theologix fundamentum a Pfeudoeatolo fubuertitur. 458. Calui mani nominis ratio. 469. Caluiniltarum error de ftaru infantium fme baptifmo hinc decedentium. 577, 587. Caluini interpretatio verborum Chrifti in exna. 592. liem reconciliare conator qux ex diametro pugnant. ibid. Caluinus in I.uthctanorum gratiam fcin- iinuat. ibid. eius in Vueftpnalnm, Mag- deburgenfes, & altos fraternus animus. 597- Caluini blafphemiade anima ChrifH.405. Caluini impium dogma de tufta Dei in peccatores anirnadaerlione. C«j. Caluini initirutiones quann flant ab Eu- angelicis in Anglia. «05. Calumnix Magdcburgcnflum in Mona- chos diflipantur. 177,101,103. Calumnix Apologeticorum contra inuo. cationcm Sandorum. 111. Cal rmnix Magdcburgenfium contra mi- racula Sanatorum poli mortem. 195. Cambria ea pars Anglix, qux hodie Vuil- lia appellatur. jrfo. Campani interpretatio dc verbis Chtilli, [ Ho< rfl rstpH- « mwi . ] 49 o. Candor noui Euangelii. 45«. Canibali Antropophagi. 388.
[ 0, 0, 3, 0, 2 ]
0
0
3
0
2
3) So fort nämlich in der 9tegef ein Sanbibat der 3lb»o# Katur bei weitere praktische Übung suchen, bleibt ju erwerben fodjen, dass er unter Leitung unverantwortlich ein oder mehrere dertern Übungen in fdjrift* Ii(i)er Bearbeitung »on 3ied[)töfad)en jtd) übt, wobei iljm ge» Hattet wirb, in minber wichtigen Fällen, mit Sewil# Begleichung beg jujlänbigen (55eri(f)tö, oder auf beschränkter Stufforberung, 2)efenf(otien in eigenem Stammt ju führen. Stück ist ein erlaubt, ben Übungen, unter beschränkter Leitung er abgelaufen, bei Übungen »on Terminen ju begleiten, ^ie »on ein Sanbi* baten aufgearbeiteten 'proce^fcfiriften finb »on ein 2lb»oca* ten, für welrfien sie entworfen finb, und »on bem Sßerfafcr JU unterf(f)reiben. Durfte der Sanbibat besagten SDBeg der SSorbereitung betritt und fofort nach befionbener Prüfung l^at er bem aKtnifterio l>en »on il)m einftwcilen gewählten ÜBol)nort anjujeigen und tcitienigett oder btejem'gen Übungen zu' benennen , »efcfie t'^m eine »»eitere 3{u(eitu«g j« ertt)eilett bereit finb. 4) Sem Sanbibaten der Übungen bleibt nddigeraffen, flatt der unter 3) beitintmten Vorbereitung bis Einrichtung aller Studien bei einem ©tabtger{(i)te, wenn er soIcf)e zu erlangen im ©tanbe ist, jn warfen, und, wenn iie ©efegen^eit ist gebrirf^t, auf bem einen oder bcm anderen der 3ege eine jnjecfmd^ige ^jraftisfje Übung für zu »erfdjaffen, so fort er jtt so(f)em 3tt>etse a«f fei« Einrichtung id einem der fBnigfidjen SJemter , so weit die Umstände so defen, als Stübent angehörig »erben.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
It was a terrible blow ; but its danger for him who dealt it lay in the probability- that it would drive Ludovico into one of those political combinations, in which he was an adept, and from which he never shrank, no matter how hazardous they might be. And that was what actually happened ; Sforza, disturbed in the quiet possession of his duchy, determined to aim a blow at the stability of Ferdinand's seat upon his throne. Nothing could be easier of accomplishment. He was well aware of the warlike inclinations of Charles VIII. and he was familiar with the claims of France to the Kingdom of Naples. He sent two ambassadors to urge the young king to assert the rights of the House of Anjou, which the House of Aragon had usurped, and increased the temptation to engage in this distant and hazardous enterprise by offering him the privilege of free passage through his territories. With Charles VIII.'s well-known character, such a proposition could not fail of acceptance. A magnificent prospect lay spread out before him as if by enchant- ment, for what Ludovico Sforza offered was really the lordship of the Mediterranean, a protectorate over the whole of Italy ; and an open road, by way of Naples and Venice to the conquest of Turkey or of the Holy Land, according as he should decide to avenge the disaster of Nicopolis or of Mansourah. The proposition, therefore, was eagerly welcomed, and a secret treaty of alliance was signed by Count Charles Belgiojoso and the Count of Calazzo for Sforza, and the Bishop of Saint-Malo and the Seneschal of Beaucaire for Charles VIII.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
iv li.lt, in ?? l..-lia Iiui r,i , Funeral SAt('itl*A\ \*? . nb-i . . ..t ? J" r ti?M. i?..?>? irr.-i i i, ,? i nu i ii.err. Ir. 11 ? ? ?: v -\ ? ...i ?r?.?-???!-? i'hr V.?i'ici . Ui. t ? -1? ^ v, a?iiinbioi,. i, <? .'?!i;.s I.?:! n.\ \ i it I *' a.. Slif l? i.u:w.."l 1} 1 tw.. < s. '?'.rnii \S ,ii. I Tri> i i l'i ? . u:;. .. runer.il ?:n ? i*;. . si"\? l'A\ at J 1' V. 1:.im mini ... M.iuiy - ''ry. ?-*:#i.-"i at in ? Jr? .-I v.ii'jiitaiii All.i*i) ^rn- ?'?luri.^ \n . ''Mi, tr...t. at :v \ M KKV i. ?' K, v. INti I ll-U' la tin.- ?-..'ln>-tl ir l >. t ! ? i_-. Hi.* .* ?ur\i.>"' . . ? : . .. ?a*i ? i i it-' ? i ; .iji.i*? i?{ U - ill I >: ? I. V , i.osl' .\NI) I Ol Nil 1 on** i?i t T ?? * imift . ii Ivo ?? ' , app i'Hiic !?. .1 it .- ii I. ,i,. ?-2\ lil. l |U >ni? fi*i t:: l ' ?? 1' roa <1 Str. it i III I.. . . ? I, t'*ii <-?" iii-*.urn i I., t ,M it.*, t 1.' ? "II. I. li-.l'. I ?-* n:i. M.l.'rllli 1 . > t n ? t ???? t V ??? I. Tii.i:> -?.litr t .-ti .it . .. . .......
[ 0, 1, 0, 0, 0 ]
0
1
0
0
0
Le parfum de Borne. 4e édit. 2 volumes in-8, 10-18 francs, 9 fr. 90. IVESQVO Vindemi, pamphlet. Nouvelle édition, 1 volume in-8, 1 fr. 50. Beaucoup d'erreurs sur la papauté. 1 volume in-8, 1 fr. 29. De la Papauté et la Politique. Broché grand in-8, 1 fr. 90. Waterloo. Broché grand in-8, 1 fr. 90. Étude sur le salut de Vincent de Paul. Brochure in-8, 80 c. Historiettes et fantaisies, 1 fort très totems in-8, Jésus, 1 fr. 90. OUVRAGES DIVERS B. DE PECHES BE... Le catholicisme présenté dans l'ensemble de ses preuves. Ouvrage approuvé par Mgr Pevince d'Orléans. 2 vol. in-8, 8 fr. BECHAVIN Vie de huit vénérables Veuves, religieuses de l'Ordre de la Visitation-Sainte Claire, Nouvelle édition, revue, annotée et précédée d'une Préface par Cl. de Chavigny. 1 volume.
[ 0, 0, 1, 0, 0 ]
0
0
1
0
0
282 Enchiridion van' de christel. leere. Door D(irck) P(hilips). Gh*': 1564. 12". (H. C. Roos'j 283 a Dit boec wort genoemt bet Offer des Heeren, om het ivb<f van sommighe opgheofferde kinderen Gods. a Noch so syn W achter sommighe Belydinghen. a Item een Liedeboecxken. l'j (W. H. Haverkorn van Rijse*i,,!" Aan het einde: a Ghedr. int jaer MCCCCLXVII. 284 Geistlicher Bluthandel Joh. Hussz. zu Costentz verbr- t D.M.CCCC.XV. Dabey von dem kreftigen syg Christi. K zeiigniissz seiner zeit art gemaldt und figuren. 4°. (H. C. RogG* De onbekende uitg. zegt vooraf » Zum Leszer, << dat bij ® » Processz mit sondere fleissz gemaldt vff das einfaltigest vsz e<t alten pergamen(t)en briefl abcontrafeyt vnd vergriffen,« hej laten drukken, » on allen zusatz.» Voorts verklaart hij dit s" van Ulricb van Hutten ontvangen te hebben, »vsz. Beliei»-' 285 De servo arbitrio M. Lutberi ad D. Erasmum. Witteinberg* 1526. 8». (H. C. Rogg6'! 286 Dion. Carthnsiani in quatuor cuangelistas enarrationes. Colon'1* per Jasp. Gennepeum. 1538. {Kerk d. Oud-Kath. gem. Oudeicd^ 287 Opera Scti Ambrosii. Zonder jaar. f°. » • Met geteekende initialen. 288 Biblia. Lutetiae ex off. Rob. Stephani. 1545. 8°. (H. C. RoGG" 289 Sermonum decades duae. Auth. Heinr. Bullingero. Tiguri >t Froschoverum. 1549. 4°. (H. C. RooGt:' In een fraai gestempelden band van 1552.
[ 0, 0, 1, 0, 0 ]
0
0
1
0
0
Y 322 Decline of Mirsd. Abd Ba&r, Although he had just taken many of them from the works,' he cave them each horses and arms, saying: *If you prove to me - your devotion and loyalty, l will again take you into favour." At this juncture, it was reported that the Khán. had reached Tushgu. [Mirzá Abá Bakr] thereupon set out for Yárkand, giving his final injunctions [to the officers] in Yángi-Hisár. He promised the people that he would go and muster an army in Yárkand, and come to their relief. Upon his arrival at Yárkand he at once set about collecting forces. He filled the country with horses and arms. [There was a certain] Ustád Abdál Sháikh, who was a perfect master [ustád], and unrivalled in all kinds of work with hammer and anvil. After the fall of Mir Vali and Sháh Dána Kukildásh, Mirzá Abá Bakr had set up this Shaikh Abdál in the place of Sháh Dána, and I have heard [Shaikh Abdál] say that there were in the Mirzá's armoury 60,000 coats of mail [juba] and 12,000 sets of horse armour [kichim], besides other arms and accoutrements, the number of which may be judged by these figures. But the army itself was composed of peasants, artizans, gardeners, and cultivators of the soil. Upon those he judged the most capable among them, he conferred the rank of Mirzá. A hundred and twenty of them he made his own escort, and the rest all received horses and arms. [Three couplets. ] (1) It takes many a year for the natural stone to become, by the sun's power, a ruby in Badakhshán, or an amethyst in Yemen.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Married to Crane and loving her cousin, she must bear about a living hell in her own bosom. Strange the power she has over me ; I really and honestly believe I am as completely in love with her as if I were a green boy of eighteen ! if I had known her five years sooner, before I became so thoroughly and hopelessly involved, I might have been very different, who can say? that old man Le Roux was right, the life of an adventurer is an unsatisfactory affair, either to look back upon, or worse still, to look forward to ; but so it is with every phase of life, when you come to know it well and examine it closely ; — for what are we placed here ? nay, what are we ourselves ? have we lived before ? shall we live again ? can spirit exist without matter ? who knows ? the religionist ? bah ! a set either of feeble-minded enthusiasts, bigoted to childish superstitions, or canting hypocrites, who assume piety as a cloak beneath which to conceal their vices, as the devil is said to lurk behind the cross. Who then ? philosophers, metaphysicians, your men of science? solemn pedants, dreamy mystics, vain fools, who, because they have invented a rushlight, fancy they can illuminate the universe — ^ah ! charletans all of them ; an adventurer's career is preferable to a life devoted to such dreary mummeries. I may succeed with the fascinating Kate yet ; she was singularly amiable last night ; and if so, Horace, mon ami, the line you have selected will not prove such an unprofitable one, after all.' CHAPTER LX ANXIETY Harry Coverdale was blessed with an iron constitution, or, as he would himself have expressed it, the good keep and training AND ALL THAT CAME OF IT 427 he had come in for ever since he was a colt, had put real hard flesh and muscle on him, so that take him when you would, he was always in working order.
[ 0, 1, 2, 0, 0 ]
0
1
2
0
0
par* tiatum mittunt» vicillim alios Rcligiofos reci- timob alias caulas »noii omnes ad publicas Aca- pia’:t «fiquidem itaoccafio ferat .Sin minus» vel demias mitti potuerunt» ideoque non paaci ha in pecunia moderatam aliquam refunonem» ma- £lcnus in fuis Monafieriis fine fuffiaeiui infiru- xime (i Novitii» aut Confraircs fiudiofipatrimo- flione » & ptofe^u literarlo detenti > rudes , & mum , vel ab eorum parentibus » (ive confangui- inhabilcs » otii m^is » quam librorum amatores neis fubfidia habeant , vel in alio genere » etli non evaferunt» cum ingemi fuo» & Monafteriorum tunc (latim, Altem cum tempore recognitionem difpcudio; ideo ut hac in parte per Congregatio- pnefient : ubi tamen nccexa6fa » & plena rcfullo, nisnoRr* unionem ruccurratur»inuno» vel plu .naxiine a Mwtafieriis alias penuria laborantibus ribus MoniReriiStGymnafia, & Scbol* aperian exigenda > (ed pioptcr commune Ordinis » dt tur »ubi Religiofi infiudio Rethorices » in Philo Congregationis bonum» incommodum » &par$ fophia» cafibus confeienti* »& materiis Thcolo- ex]^nfarum fup|>ortanda erunt » eo folumob- gicis prafertim illi$<» qu* pro cura animarum » rervato,neunum»altcrumve Monafierium into- dt infiruB one populi » in fana » & orthodoxa Do- lerabiliter gravetur » atque ita aba vice im)x>iri- flrina nccclTaria hint ,& in aliis fimilibus ad fuf- bilitatem caufari admilfionem tot hofpitum.» (icientiam erudiantur » &educantur. jufie recufarc polTitto^uod tamen arbitrio »&ju- In quem finem pr*ter illud Monafierium » dicio Abbatum in Capitulo congregatorum » juxta fupccius di^a , pro (ludio Rethorices » & committendum * & votis majoribus liandum.» Philofophixdefiinandum, aliud confiitui debe- erit. Pro generali regula obfervandum cft, uc bit pro (ludiis Theologi* Scholafiic* > ac Pofici- fumptus pro perfoiiis ab bonum commune Coti- v*»SaqrxScriptur*t « Sacrorum Canonum , at- gregationis applicatis » ex.grat. pro Le5loribus» que linguarum» qu* ad Sacr* Scriptur* intelli- (olvantur et malfa communi totius Congrega- gentiam conducent. Quod fi unum Monafierium tionistpro pcrfonis ab uno ad utilitatem alterius pro his omnibus (ludiis modo nominatis } nimis Monaficrii translatis » folvantur a Monafterio» angufium foret» duo deputari poterunt» arbitrio in cujus utilitatem talis ordinatio fac^a fuit : fi Capituli» toties quoties neceife videbitur ab uno j denique mutatio fiat ob utiliiaicm ipfius perlb- ad aliud Monafierium mutando. ProfelTorcs » : nx » five Monaficrii ex quo alio mittitur » fol- five Lectores » ea & Magifiri tam RcClorices» .venturfumptusabeodem Monafterio.
[ 0, 0, 2, 0, 0 ]
0
0
2
0
0
Al dia le dan, á ejemplo de otras naciones, el mismo nombre que al sol, ibó; al año le llamen me^ibóy cuyo nombre si^ifíca principalmente la estación mas alegre y abundante. No dividen el año en meses, sino en seis estaciones: la primera, que es la llamada mejibó y la mas alegre porque en ella se coge la cosecha de pitahayas, compren- de parte de junio, todo julio y parte de agosto; la segunda, que también les es tan grata como la primera por la cosecha de pitahayas agridulces, tunas y otras frutas y semillas que aprecian, se llama wnadár-appij y comenzando en agosto, abra- za todo setiembre y parte de octubre, en cujo tiempo reverdecen las plantas con las lluvias que entonces caen, aunque escasas; la tercera tiene el nombre de (madár^ppigaláj y comprende parte de octubre, todo noviembre y parte de diciembre, tiempo en que la yerba nacida en la estación an- terior empieza á amarillear y secarse; la cuarta, nombrada niajibél^ es la mas £ria, y comprende paite de diciembre, todo enero y parte de febrero; la quinta, que se llama majibm^ comienza en fe- brero y abraza todo marzo y parte de abril; final- mente, la sexta incluye parte de abril, todo mayo y parte de junio, y se llama tnajüben-^^toajíj esto es, la estación mala, porque para ellos es lo que para otros pueblos el invierno, pues siendo allí entonces mas escasos que nunca los víveres, no tiene aquella pobre gente mas alimento que el mezcal y las semillas tostadas recogidas en las otras estaciones; y así la siguiente les es tanto mas grata cuanto mayor es en esta su miseria. §xvni. ORÍOEN Y CARÁCTER DE LOS CALIFORNIOS.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Wter zn bringen. beith Bens ch Petersburg , R. Sept. Tage hierher zurück. Er hat aufs Pad Ddie ArsSargung des dertsche z. Rezichtsig egenrach die Franzosen land , aus der er mur einnal wöchentlich nach der Haupftadt kam , solle aufgebe. Die Siherte berichtet ofteibs : Gestern Hier dont die mindlichen Geschäfte , seines Verufs , Besprechungen zeuer , Autggor. Di Sturtir perschrer osteigs ; „ Gestern hier ein = mit den fremden Diplomaten , zu erledigen , im Kreise seiner Famlie , Kölin. “ getroffene Berliner Depeschen stellen eine rasche Lösung in Aussicht ; zu dem auch seine an den rumänischen Diplomaten Rosetti ver Kaffee. Santos gute Durchschnitts Geldentschädigung mählte Tochter gehörte , einen angenehmen und verhältnismäßig Einesegemnuneheld. erde Secheondere hehehe ritei. Wborfabts politsch ubigen Somner verdracht. Wie sein kaserlicher Her Eine Gegenuntersuchung hat , wie behauptet worden , nicht stattgefunden. und andere Staatsmänner hat Herr v. Giers mit den Seinigen Der National meldet : „ Der , franzäfische , Gheschäftsträger Raindre sich auch in der Beschäftigung des Holzhackens geübt und einen an überreichte heute „ Morgen 9 Uhr die Untersuchungsacten dem Grafen sehnlichen Platz in der Nähe seines Wohnhauses entwaldet. In der Soit #. # smarck , mit dem er eine dreiviertelstündige Unterredung Blüte der Kaiserzusammenkunftsgerüchte glaubte er nicht an deren alh ese c che. Hamburg , 30. Septz. , 3 Uhr nachm. ware Närz 891 , Mai 89¼ Kaufer. Hamburg , 30. Gept. Weizen dau , holst. 148 - 152. Roggen neuer 114 - 122 , eüdruss , Hau , 83 - 90 , Rüböl ruhig , vorr. 451g. 8 Sept. — , Nov. Dec. 25½ , Dec - Jan. 25 , Aprilk - Mlai 2413 , Kaffe satz 300 ) Ballen. Petroleum behauptet , Oet. 15 , Dec. 620. I. Sept. , 5 Uhr 30 Min. abends. Wertpapiere. Oesterr. Credit - Aetien 282. 60 , Staatsbahn — , Ungar. 4 % Golärento 99,6flg , Ruhig. I Kmsterdam. 30. Sept. Wertpapierhörse. ISchlulspreise. ) A. W. 2½P Seh , Intesr73½ Portug. 3 % v. 1853. 56¾ s1830er „. * Börsen - Wochenschau. einer Uneieichsigheit dgs Börzenverkehr nicht gesitene Bracheb - ie shes esse sch esce eui ce esgehe soichen Umständen meist eine angenfälisge are. teist escie ese eie esch eie ee cece den neuesten Zwischenfall an der Fran - Zsiachen gu Piedert. Aul. 31e W6ia Pap - Rente Mai - Nor. 64 % /8.
[ 1, 0, 0, 0, 0 ]
1
0
0
0
0
notre attention, c’est Alphonse Karr (1). L’écrivain résidait alors à Le Havre, et depuis plusieurs années il s’était pris d’un engouement très vif pour le site de Sainte-Adresse. Son souvenir y est d’ailleurs demeuré vivace. De plus, assure le Courrier (2), il jouissait d’une grande popularité chez les ouvriers. Afin de rendre la liste Lamartine un peu plus havraise et un peu moins rouennaise, on convint de barrer le nom d’un habitant du chef-lieu et de le remplacer par celui de Karr. Une lettre de l’auteur de Graziella recommanda chaudement l’auteur des Guêpes. Grâce à ce choix, la qualité, à défaut de quantité, les Rouennais ayant accaparé les sièges, serait une « fiche de consolation (3) ». Les élections eurent lieu le dimanche 24 dans un ordre parfait. On serait surpris que les Havrais se fussent départis ce jour-là de leur calme imperturbable. Jamais, de mémoire d’habitant, la ville n’avait été si tranquille ; on n’eût pas dit que les destinées du pays étaient enjeu. Comme on pouvait s’y attendre, les Havrais se montrèrent « fort tièdes dans l’accomplissement de leurs devoirs ». Plus d’un tiers des cartes restèrent à la mairie, et, sur le nombre de ceux qui avaient pris leur carte, un tiers n’en fit aucun usage. A la même heure, toutes les cartes, ou presque, étaient retirées à la mairie de Rouen, et les candidats rouennais accentuaient ainsi leurs chances de composer à eux seuls presque toute la liste départementale. Les jours suivants, sur l’appel pressant des comités et des journaux, les cartes restées aux hôtels de ville du Havre, de Graville et d’Ingouville furent retirées en grand nombre. Cet empressement un peu tardif ne fut sans doute pas indifférent au succès des modérés, s’il se renouvela avec la même (1) Cf. plus loin, l’étude sur « la Vie et les idées politiques d’Alphonse Karr » (pp. 123 et seq.). Ici nous nous bornons à indiquer sa candidature. (2) Courrier du Havre, 21 avril. — Les ouvriers ne connaissaient pas Karr, mais seulement les pêcheurs et les marins. Il ne fréquentait ni les usines ni les cabarets, mais les pilotes du port et les flâneurs de la rade. (3) Ibid., 22 avril.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
J’ai accepté parce que cette beuverie ne sera payée ni de vos deniers ni de ceux de M. Loubet, mais avec le bel argent des contribuables dont je suis. J’irai donc aux Tuileries le 22 septembre sans adhérer à la Défense républicaine, sans même garder la reconnaissance du ventre. Je veux seulement voir si les maires de France, mes collègues, sont des hommes indépendants et dans quelle mesure... Vive la liberté ! Vive la France ! Vive l’armée ! Le maire, P. de Saint-Léger. LE CONGRES D’IVRY Les travaux du dix-huitième congrès du Parti ouvrier français, ont commencé hier matin à l’hôtel de ville d’Ivry. On sait que le maire de cette commune, M. Roussel, est membre du conseil national du parti et l’un de ses plus habiles propagandistes. C’est dans la salle des fêtes que le congrès tient ses assises. Elle a été, pour la circonstance, décorée de drapeaux rouges et d’écussons. L’un porte les inscriptions suivantes : Leur œuvre * 1831, Croix-Rousse ; 1832, Transnonain ; juin 1871, Paris ; 1871, la Commune ; 1891, Fourmies ; 1900, la Martinique, Chalon-sur-Saône. C’est à ces écussons que Jules Guesde faisait allusion dans le virulent discours que nous avons résumé hier. La séance d’ouverture a eu lieu hier matin à neuf heures, sous la présidence de M. Jules Guesde. Elle a été consacrée à la vérification des pouvoirs. Huit cents groupes environ étaient représentés. La vérification des pouvoirs a été confiée à une commission spéciale composée de MM. Delory, maire de Lille ; Durand, adjoint au maire de Roanne ; Constans, maire de Montluçon ; Roussel, maire d’Ivry ; Lavigne, maire de Bordeaux ; Lepers, adjoint au maire de Roubaix, etc. La deuxième séance a été ouverte à deux heures par ARMAND PONÇONLV FEUILLETON DE LA LIBRE PAROLE (9a) 10 L'INQUÉRÉDOIN Par ARMAND PONÇONLV Pardon, pardon, pardon! Le restant de la phrase se perdit dans un geste qui indiquait le découragement le plus absolu. Watson avait profité de la circonstance pour confier la garde de Giovanni à Nickieby, avec une satisfaction assez peu déguisée. — Chargez-vous de Grazia, dit-il à Scrowgay, je vais prévenir cet infortuné Price. Il s’arrêta, attendant d’être atteint par le groupe qui arrivait derrière le triste cortège et marchait d’un bon pas. — Ah ! c’est vous, Francis, c’est vous.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1