UK stringlengths 3 2.64k | EN stringlengths 3 2.82k |
|---|---|
Ключові факти | Key facts |
Функції:Виконавчий орган ЄС та ініціаторзаконопроектів Члени:25: по одному від кожної держави-члена Термін: п‘ять років (2004-2009)Адреса:Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Brussels Телефон: (32-2) 299 11 11Адреса в Інтернеті: europa.eu.int/comm | Role:Executive arm of the EU and initiator of legislative proposals Members: 25: one from each of the member states Term of office:Five years (2004-09)Address:Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Brussels Tel. (32-2) 299 11 11Internet:europa.eu.int/comm |
ження, багато хто були урядовимиміністрами, але у якості членівКомісії вони зобов‘язані діяти вінтересах Союзу в цілому і некеруватися вказівками урядів своїхкраїн. | Informally, the appointed Members of the Commission are known as ‘commissioners’.They have all held political positions in theircountries of origin and many have been government ministers, but as Members of the Commission they are committed to acting inthe interests of the Union as a whole and nottaking instructions fr... |
Новий склад Комісії призначаютькожні п‘ять років, через шість місяцівпісля виборів Європейського Парламенту за наступною процедурою: | A new Commission is appointed every fiveyears, within six months of the elections tothe European Parliament. The procedure is asfollows. |
Комісія – виконавчий орган, вонанесе відповідальність за виконаннярішень Парламенту та Ради, щоозначає управління повсякденнимисправами Європейського Союзу:втілення політик, управління програмами та використання його фондів. | It is also the EU’s executive arm — in otherwords, it is responsible for implementing thedecisions of Parliament and the Council. Thatmeans managing the day-to-day business ofthe European Union: implementing its policies, running its programmes and spendingits funds. |
Подібно Парламенту та Раді Європейська Комісія була заснована в1950-тих згідно установчих договорів ЄС. | • The member state governments agreetogether on who to designate as the new Commission President. |
Що мається на увазі, коли кажуть"Комісія"? | Like the Parliament and Council, the European Commission was set up in the1950s under the EU’s founding treaties. |
У разі схвалення,Комісія у новому складі можеофіційно розпочати роботу. | • The Commission President-designate isthen approved by Parliament. |
Комісія в теперішньому складіпрацюватиме до 31 жовтня 2009 р.,Президент Комісії – Жозе МануельБаррозо (Португалія). | • The Commission President-designate, indiscussion with the member state governments, chooses the other Members of the Commission. |
Неофіційно, членів Комісії називають "комісарами". | The term ‘Commission’ is used in two senses.First, it refers to the team of men andwomen — one from each EU country —appointed to run the institution and take itsdecisions. |
Всі вони обіймалиполітичні посади в країнах поход- | Secondly, the term ‘Commission’refers to the institution itself and to its staff. |
Комісія політично підзвітна Парламенту, який має повноваження | • The new Parliament then interviews each Member and gives its opinion on the wholeteam. Once it is approved, the new Commission can officially start work. |
Європейська Комісія чотири головні функції. | Where is the Commission based? |
Окремі члениКомісії мають подати у відставку завимогою Президента, схваленоюіншими комісарами. | The ‘seat’ of the Commission is in Brussels(Belgium), but it also has offices in Luxembourg, representations in all EU countries and delegations in many capital citiesaround the world. |
Комісія бере участь у всіх сесіяхПарламенту, де вона уточнює тароз‘яснює свою політику. | The Commission remains politically accountable to Parliament, which has the power todismiss the whole Commission by adopting amotion of censure. |
Комісіятакож відповідає на письмові та уснізапити членів ЄП. | Individual members ofthe Commission must resign if asked to do soby the President, provided the other commissioners approve. |
Повсякденна робота Комісії здійснюється адміністративними працівниками, експертами, перекладачами та секретарським персоналом. | The Commission attends all the sessions of Parliament, where it must clarify and justifyits policies. |
УКомісії працює приблизно 25 000європейських службовців. | It also replies regularly to writtenand oral questions posed by MEPs. |
Де знаходиться Комісія? | 1. to propose legislation to Parliament andthe Council; |
Перед тим, як виступити з новоюініціативою, Комісія повинна бути | 3. to enforce European law (jointly with the Court of Justice); |
До складу Європейської Комісії входить по одному представнику від кожної країни, проте усвоїй діяльності вони незалежні від національних урядів. | There is one member of the European Commission from each EU country, but they work independently of national governments. |
Вони зустрічаються щосереди дляобговорення політики ЄС та пропонують нове європейське законодавство. | They meet every Wednesday to discuss EU policies and to propose new European legislation. |
Як працює Європейський Союз таких сферах, як спільна сільськогосподарська політика. | 4. to represent the European Union on theinternational stage, for example by negotiating agreements between the EU andother countries. |
добре обізнаною з розвиткомситуації чи новими проблемами, щоз‘являються в Європі, і повиннавизначити, чи буде європейськезаконодавство найкращим способом вирішення цих проблем. | The Commission has the ‘right of initiative’.In other words, the Commission alone isresponsible for drawing up proposals for new European legislation, which it presents to Parliament and the Council. |
Прикладом управління Комісієюпрограмами ЄС може слугуватинизка програм від "Interreg" та"Urban", завдяки яким було створено транскордонне співробітництво регіонів та надана допомога увідродженні занепадаючих урбаністичних зон, до програми "Еразмус"("Erasmus") – широкого студентського обміну в Європі. | The Commission also has to manage the policies adopted by Parliament and the Council,such as the common agricultural policy.Another example is competition policy,where the Commission has the power toauthorise or prohibit mergers between companies. The Commission also has to makesure that EU countries do not subsidise t... |
Цейпринцип вирішувати питання нанайнижчому можливому рівні називається "принцип субсидіарності". | Examples of EU programmes managed by the Commission range from the ‘Interreg’ and‘URBAN’ programmes (creating cross-borderpartnerships between regions and helpingregenerate declining urban areas) to the‘Erasmus’ programme of Europewide student exchanges. |
Комісія діє в якості "опікуна договорів": Комісія разом із Судом ЄСзабезпечує відповідне застосуванняправа ЄС усіма державамичленами. | The Commission will propose action at EUlevel only if it considers that a problem cannot be solved more efficiently by national,regional or local action. This principle ofdealing with things at the lowest possiblelevel is called the ‘subsidiarity principle’. |
Проте, якщо Комісія дійде висновку,що законопроект ЄС потрібен, вонавиносить пропозицію, яка, на їїдумку, найбільш ефективно вирішуєпроблему та задовольняє найширше коло інтересів. | The Commission acts as ‘guardian of thetreaties’. This means that the Commission,together with the Court of Justice, is responsible for making sure EU law is properlyapplied in all the member states. |
У разі виявлення недотриманнякраїною-членом ЄС законодавстваЄС, а отже, невиконання взятих насебе юридичних зобов’язань, Комісія вживає заходів для виправленнястановища. | If, however, the Commission concludes that EU legislation is needed, then it drafts a proposal that it believes will deal with the problem effectively and satisfy the widest possible range of interests. To get the technicaldetails right the Commission consultsexperts, via its various committees andgroups. |
Втілення бюджету | Implementing EU policies and the budget |
В якості виконавчого органу ЄСКомісія несе відповідальність зауправління та виконання бюджетуЄС. | As the European Union’s executive body, the Commission is responsible for managing and |
Рішення Судуносять обов‘язковий характер длявсіх країнчленів та інституцій ЄС. | First it launches a process called the‘infringement procedure’. |
Комісія впроваджує політику, ухвалену Парламентом та Радою, в | This involves sending the government an official letter, sayingwhy the Commission considers this countryis infringing EU law and setting it a deadlinefor sending the Commission a detailed reply. |
Президентом Європейської Комісії був призначений Жозе Мануель Баррозо. | If this procedure fails to put things right, the Commission must then refer the matter tothe Court of Justice, which has the power toimpose penalties. |
Комісія також уповноважена вестипереговори від імені ЄС про підписання міжнародних угод. | The European Commission is an importantmouthpiece for the European Union on theinternational stage. |
Прикладом такої угоди може бути УгодаКотону, що визначила умови надання допомоги та торгівельного партнерства між ЄС та країнами, щорозвиваються, в Африці, Карибському басейні та Тихоокеанськомурегіоні. | It enables the memberstates to speak ‘with one voice’ in international forums such as the World Trade Organisation. |
Загальна координація забезпечується Генеральним секретаріатом, який організовуєщотижневі засідання Комісії. | The Commission also has the responsibility ofnegotiating international agreements onbehalf of the EU. |
Віночолюється Генеральним секретарем, який безпосередньо підпорядковується Президенту. | One example is the Cotonou Agreement, which sets out theterms of an important aid and trade partnership between the EU and developing countries in Africa, the Caribbean and the Pacific. |
Голова Комісії визначає, за якугалузь відповідатиме той чи іншийкомісар та, в разі необхідності,змінює сфери відповідальності під | The Commission’s staff is organised indepartments, known as ‘DirectoratesGeneral’ (DGs) and ‘services’ (such as the Legal Service). |
Саме ГД розробляє нові законопроекти, але офіційного статусупропозиції набувають лише після | Each DG is responsible for aparticular policy area and is headed by a Director-General who is answerable to oneof the commissioners. Overall coordination isprovided by the Secretariat-General, which |
Як працює Європейський Союз схвалення Комісією на щотижневихзасіданнях. | How the European Union works also manages the weekly Commission meetings. |
Процедура виглядаєприблизно таким чином. | It is headed by the Secretary-General,who is answerable directly to the President. |
Скажімо, Комісія вважає за необхідне запровадити закон, щобпопередити забруднення європейських рік. | draft will also be discussed with other Commission departments and checked bythe Legal Service and the Secretariat-General. |
Запропонований проект обговорюється також з іншими департаментами Комісії та перевіряєтьсяЮридичною службою та Генеральним Секретаріатом. | It is the DGs that actually devise and draftlegislative proposals, but these proposalsbecome official only when ‘adopted’ by the Commission at its weekly meeting. The procedure is roughly as follows. |
Документ відсилається на розгляд Ради та Європейського Парламенту. | Thedocument will then be sent to Council andthe European Parliament for their consideration. |
Розмір Комісії у майбутньому ho c | Limiting the size of the Commission |
Насьогоднішній день один комісарпредставляє одну країну-члена ЄС.З приєднанням до ЄС Болгарії таРумунії кількість членів ЄС збільшилася до 27 країн. | When Bulgaria and Romania join the European Union it will have 27 member states. |
Виходячи зцього, Рада, за одноголосним рішенням, складатиметься з фіксованої кількості комісарів. | At thatpoint, the Council — by a unanimous decision — will fix the maximum number of commissioners. |
Їх має бутименше 27, а їхня національністьвизначатиметься системою ротаціїна абсолютно справедливій для всіхкраїн основі. | There must be fewer than 27 ofthem, and their nationality will be determined by a system of rotation that isabsolutely fair to all countries. |
Відділ гуманітарної допомоги ЄС (ECHO)надає невідкладну допомогу жертвамкатастроф у всьому світі. | ECHO, the EU’s humanitarian aid office, provides emergency assistance to disaster victims around the world. |
Суд Європейських Співтовариств:забезпечення законності | Role:To give legal judgments on cases broughtbefore it Court of Justice:One judge from each EU country;eight advocates-general |
Ключові факти | Court of First Instance:Term of office: |
Функції:виносити юридичні рішення у справах, якірозглядаються Судом ЄССуд ЄС:по одному судді від кожної держави-члена ЄС; 8 генеральних адвокатів Суд першої інстанції: щонайменше один суддя від кожної країни ЄСТермін повноважень: члени обох судів обираються нашестирічний поновлювальний термін Адреса: Boulevard Konrad A... | At least one judge from each EU country Members of both courts are appointed forrenewable terms of six years Boulevard Konrad Adenauer, L-2925 Luxembourg(352) 43 03-1curia.eu.int |
Суд Європейських Співтовариств(який часто називають просто Суд)був заснований згідно угоди проЄвропейське об’єднання вугілля тасталі у 1952 р. | The Court of Justice of the European Communities (often referred to simply as‘the Court’) was set up under the ECSC Treatyin 1952. |
Суд розташований уЛюксембурзі. | It is based in Luxembourg. |
До його функцій входить забезпечення однакового тлумачення тазастосування законодавства ЄСусіма державами-членами ЄС, оскільки закон є єдиним для всіх. | Its job is to make sure that EU legislation isinterpreted and applied in the same way inall EU countries, so that the law is equal foreveryone. |
Так,наприклад, Суд гарантує, що національні суди не приймають різнірішення з однієї справи. | It ensures, for example, thatnational courts do not give different rulingson the same issue. |
Судді та генеральні адвокати - особи, чия незаангажованість не підлягає жодному сумніву. | The judges and advocates-general are peoplewhose impartiality is beyond doubt. Theyhave the qualifications or competence needed for appointment to the highest judicialpositions in their home countries. |
Суд також наглядає за дотриманнямправа державами-членами ЄС таінституціями. | The Court also makes sure that EU memberstates and institutions do what the lawrequires. |
Суд регулює спориміж країнамичленами ЄС, інституціями ЄС, компаніями та фізичнимиособами. | The Court has the power to settlelegal disputes between EU member states, EUinstitutions, businesses and individuals. |
Однак, зметою підвищення ефективностіСуд рідко засідає у повному складі.Зазвичай, суд засідає у форматі"Великої колегії", що складається з13 суддів, чи у форматі колегій ускладі п‘яти чи трьох суддів. | To help the Court of Justice cope with thelarge number of cases brought before it, andto offer citizens better legal protection, a Court of First Instancewas created in 1989.This Court (which is attached to the Court of Justice) is responsible for giving rulings oncertain kinds of case, particularly actionsbrought by p... |
Позови у зв‘язку з невиконанням зобов‘язань | The Commission can start these proceedingsif it has reason to believe that a memberstate is failing to fulfil its obligations under EU law. |
На чолі Суду ЄС та Суду першоїінстанції стоять голови, які обираються колегами-суддями на трирічнийпоновлювальний термін. | The Court of Justice and the Court of First Instance each have a President, chosen bytheir fellow judges to serve for a renewableterm of three years. |
В 2003 р.Головою Суду ЄС було обраноп. | Vassilios Skouris, from Greece, was elected President of the Court of Justice in 2003. |
БоВестердорф (Данія). | Bo Vesterdorf, from Denmark, is President of the Court of First Instance. |
Комісія може розпочати таку процедуру, якщо у неї є підставивважати, що країна-член ЄС невиконує зобов‘язання згідно ззаконом ЄС. | In either case, the Court investigates theallegations and gives its judgment. |
Таку процедуру можерозпочати й інша країна-член ЄС. | Theaccused member state, if it is indeed foundto be at fault, must set things right at once. |
Новий юридичний орган, Європейський трибунал цивільної служби, було утворено для розглядівспорів між Європейським Союзом тайого службовцями. | A new judicial body, the European Civil Service Tribunal,has been set up to adjudicate in disputes between the European Union and its civil service. |
Трибунал складається з семи суддів та працює приСуді першої інстанції. | This tribunal iscomposed of seven judges and is attached tothe Court of First Instance. |
Суд виносить рішення у справах, яківін розглядає. | The Court gives rulings on cases broughtbefore it. |
Далі подається більш детальнаінформація про справи. | 1. references for a preliminary ruling;2. actions for failure to fulfil an obligation;3. actions for annulment;4. actions for failure to act. |
Якщо якась з країнчленів ЄС, Рада,Комісія чи, за певних умов, Парламент вважають, що конкретнийзакон ЄС не є правомірним, вониможуть звернутися до Суду зпроханням анулювати його. | If any of the member states, the Council, the Commission or (under certain conditions)Parliament believes that a particular EU lawis illegal they may ask the Court to annul it.These ‘actions for annulment’ can also beused by private individuals who want the Court to cancel a particular law because itdirectly and advers... |
Але існує ризик того, щов різних країнах суди по-різномуможуть тлумачити закони ЄС. | If the Court finds that the law in questionwas not correctly adopted or is not correctlybased on the treaties, it may declare the lawnull and void. |
"Процедура попереднього вирішення" існує для того, щоб попередитивиникнення таких ситуацій. | To prevent this happening, there is a ‘preliminary ruling procedure’. |
Цеозначає, що у разі, коли національний суд має якісь сумніви щодотлумачення чи юридичної силизаконів ЄС, він може, іноді повинен, | This means that if anational court is in any doubt about theinterpretation or validity of an EU law it may,and sometimes must, ask the Court of Justicefor advice. This advice is given in the form ofa ‘preliminary ruling’. |
Якщо Суд вважає, що закон, проякий йдеться, неправильно втілюється чи не базується на установчихдоговорах, він може оголоситизакон недійсним та таким, якийнемає юридичної сили. | The Treaty requires the European Parliament,the Council and the Commission to makecertain decisions under certain circumstances. If they fail to do so, the memberstates, the other Community institutions and(under certain conditions) individuals orcompanies can lodge a complaint with the Court so as to have this failure... |
На слуханнях адвокати сторінпредставляють справу суддям ігенеральному адвокату, які можутьвимагати роз‘яснень. | Since 2003, advocates-general are requiredto give an opinion on a case only if the Courtconsiders that this particular case raises anew point of law. |
Як організована робота Суду? | Cases are submitted to the registry and aspecific judge and advocate-general areassigned to each case. |
Справи подаються на реєстрацію іза справою закріплюються конкретний суддя та генеральний адвокат.Далі процедура має дві стадії:спочатку письмова, а потім – усна. | The procedure that follows is in two stages:first a written and then an oral phase. |
На першому етапі всі сторони,причетні до справи, подаютьписьмові заяви, і суддя, що ведесправу, складає звіт, у якомувикладена суть заяв та юридичніобставини справи. | At the first stage, all the parties involvedsubmit written statements and the judgeassigned to the case draws up a report summarising these statements and the legalbackground to the case. |
Рішення публікується в день його виголошення. | The advocate-generalthen gives his or her opinion, after which thejudges deliberate and deliver their judgment. |
Суд ЄС забезпечує рівноправність усіх перед законом ЄС, наприклад,рівну оплату праці жінок та чоловіків. | The Court of Justice ensuresthat everyone is treatedequally under EU law – forexample, that women andmen get equal pay for equalwork. |
Як працює Європейський Союз | How EU works ok 13/10/05 9:29 Page 28 |
Європейський суд аудиторів:забезпечення вартості ваших грошей | The European Court of Auditors: getting value for your money |
Суд аудиторів (Рахункова палата)заснований у 1975 р.; місце знаходження – Люксембург. | The Court of Auditors was set up in 1975. |
Суд аудиторів перевіряє правильність збирання коштів, одержаних відплатників податків, та законність,виправданість та цільове використання фондів ЄС. | Itis based in Luxembourg. The Court’s job is tocheck that EU funds, which come from thetaxpayers, are properly collected and thatthey are spent legally, economically and forthe intended purpose. |
Суд має правопроводити аудит будь-якої особи чиорганізації, що розпоряджуєтьсяфондами ЄС. | It has the right toaudit any person or organisation handling EU funds. |
Результатирозслідувань викладаються у письмових звітах, до яких привертаєтьсяувага Комісії та країнчленів ЄС. | To do its job effectively, the Court of Auditors must remain completely independent of the other institutions but at thesame time stay in constant touch with them. |
У складі Суду – по одному члену відкожної країни ЄС, які призначаютьсяРадою на поновлювальний шестирічний термін. | The Court has one member from each EUcountry, appointed by the Council for arenewable term of six years. |
Які функції Суду? | What does the Court do? |
Одна з основних функцій Суду –надання допомоги ЄвропейськомуПарламенту та Раді, представляючиїм щорічно звіт за попереднійфінансовий рік. | One of its key functions is to help the European Parliament and the Council by presenting them every year with an audit reporton the previous financial year. Parliamentexamines the Court’s report in detail beforedeciding whether or not to approve the Commission’s handling of the budget. |
Парламент детально досліджує звіт Суду перед тим,як прийняти рішення про затвердження діяльності Комісії щодо використання бюджету. | If satisfied, the Court of Auditors also sendsthe Council and Parliament a statement ofassurance that European taxpayers’ moneyhas been properly used. |
В разі схвальноїдоповіді Суд аудиторів надсилаєРаді та Парламенту лист-запевнен-ня в тому, що гроші європейських | Finally, the Court of Auditors gives its opinion on proposals for EU financial legislationand for EU action to fight fraud. |
Головна функція Суду – здійснюватиконтроль за виконанням бюджету,іншими словами, щоб доходи тавитрати ЄС були легальними тапрозорими, та також забезпечуватиякісний фінансовий менеджмент.Діяльність Суду гарантує ефектив- | The Court’s main role is to check that the EUbudget is correctly implemented — in otherwords, that EU income and expenditure islegal and above board and to ensure soundfinancial management. So its work helpsguarantee that the EU system operates efficiently and openly. |
Важлива стаття бюджету ЄС – підтримка фермерських господарств, яківикористовують екологічно чисті технології, виробляють здорову їжу та добреставляться до тварин. | One important item on the EU’s budget is support for environment-friendly farming that produces healthyfood and treats animals well. |
Суд аудиторів висловлює такожсвою точку зору щодо пропозицій зпитань фінансового законодавстваЄС та дій ЄС у боротьбі з шахрайством. | member states and any country that receivesaid from the EU. Indeed, although the Court’s work largely concerns money forwhich the Commission is responsible, in prac-tice90% of this income and expenditure ismanaged by the nationalauthorities. |
Часто аудитори їздять у відрядження з інспекціями до інших інституційЄС, країнчленів та країн, що отримують допомогу ЄС. | The Court of Auditors has approximately 800staff, including translators and administrators as well as auditors. The auditors aredivided into ‘audit groups’. |
Як організована діяльність Суду? | They preparedraft reports on which the Court takes decisions. |
Аудитори діляться на"аудиторські групи", вони готуютьзвіти, по яких Суд виносить рішення. | The auditors frequently go on tours ofinspection to the other EU institutions, the |
Суд аудиторів немає самостійнихюридичних повноважень. | The Court of Auditors has no legal powers ofits own. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.