labels
int64
0
3
text
stringlengths
1
217
0
����� ��� ���K� &"� ��
1
sen parametrisierbar ist.
1
Numerusunterscheidung auf der Vokalqualität basiert. Die Reanalyse bewirkt, dass vom Prozess zu einer neuen Struktur übergegangen wird (cf.
1
die Anwendung des Gemeinschaftsrechts ab. Vielleicht könnte man dieses Phänomen
0
"����� ������ ��� � �� (�"$!
3
Dieth, Eugen (1938): Schwyzertütschi Dialäktschrift.
0
�' "�� "� ��� �������� � ����� ��4 � ���� ��
1
oft, wie in der Ausgangssprache, als Diphthong reali-
0
1979
1
Der Liebesbrief wird sehr oft – wie viele Privatbriefe – mit dem Possessivum
0
!��
0
aus, wovon seine Monografien zu
0
Physiologe und Erkentnistheoretiker.
0
)�� �"� ��!�
1
haftigkeit der Anrede mit, die Stabilität der Anrede in Struktur und Form.
0
Edit Bogdanov.
0
1 Bally Ch. Le langage et la vie. Zürich, (cop. 1935). S. 74.
1
und bei der Analyse seiner Syntax unbedingt Beachtung finden muss, liegt
0
unterschieden, wobei jedes der Transkriptionszeichen sowohl für den geschlagenen Flap als auch
1
Aufgrund der Schwierigkeit, solche einheitlichen Systeme tatsächlich zu finden, erwies sich dieses methodologische Prinzip im Laufe des
0
Gesichtsschmerzpatientinnen geht es dagegen um Ursachen und Folgen von persönlich erfah-
1
Bedeutung ist. Ein gängiges Modell, die Salienz von Diskursreferenten auf einer
1
Destandardisierungstendenzen – insgesamt eine kollektive Konvergenz einerseits in Richtung
1
terfragt wurde, wird zur Jahrhundertwende eine Tendenz deutlich, die einerseits die Adäquat-
1
aspiriert auf. In der Mehrzahl der Fälle wurde die
0
�
0
��
3
Langenscheidt.
1
Dass "Subjektive Theorien" von Patient/innen über ein Krankheitsgeschehen für
1
sich ein Sprecher/Schreiber (direkt oder indirekt) an einen Empfänger wendet
3
HALÁSZ, Előd/FÖLDES, Csaba/UZONYI, Pál (2000b): Magyar-német kisszótár. Ungarisch-Deutsches
0
� �� "�����"������ ���
0
1
1
Dichtung, eine Reihe der selbstweckspielerischen Stile mit ausgearbeitetem Klischee-System,
1
], das in Zürich
0
#!"����"�!�$���
1
se Arbeitsschritte, die prinzipiell auch ohne seine Hilfe durchführbar wären, zu
0
������
0
"��� � � �� &��� �!��
1
len Varianten in der Schweiz unterscheiden sich unter-
0
��8������
1
sind sofort erraten, das ich über Latein sage und, vielen seinen Schätzern folgend, hier zu seiner
1
ich gewiß dessen, dass seine Thesen an seiner Aktualität auch heute nichts verloren, denn
1
rastruktur schaffen, indem sie zumindest innerhalb der Institutionen, an denen
1
es im Mittelalter nur eine beschränkte Zahl der Literaturgattungen gab, die sowohl lateinische als
0
!� �� ����"� "���
1
ei. Die häufigste Fehllautung, die auf Unkenntnis zu-
3
und M. Schlaefer (Hgg.): Grammatica Ianua Artium. Festschrift für Rolf
1
„Sprachinsel“-Varietäten durchaus regionalspezifische Unterschiede und bilden innerhalb der
1
potentiell geeignete Topik-Kandidaten im Diskurs bereit. Von entscheidender
1
anschmiegen und die lokale Sprache in sich aufnehmen als wäre es schon immer die eigene
1
Anläßlich des Obengesagten erlaube ich mir nur beiläufig meine persönliche
1
Herangehensweisen dem Thema der Mehrsprachigkeit widmen. In der derzeit
1
nicht systematisch ausgewertet, sondern nur vereinzelt
1
einleitung, des Possessivums, der Grusswörter, der attributivischen Syntagmen,
1
merkwürdigerweise auch nach der Vereinigung Deutschlands – dem „Deutschen der
1
Verbstellung und Informationsstruktur an einer möglichst großen und für den
0
�
1
hat eine weitere strukturelle Bedeutung für die Kosenamen der Frau. Es zeigt
0
�� �"�� "� �!��� ������
1
auszusprechende Begriffe aufgefaßt
3
Giessen. S. 1-116.
0
������"�� �0�
2
Nachrichtensprecher (standard): Die Pressekonferenz geriet zur anspruchsvollen Vorlesung über Mäuse.
0
������� �� +�"" �"� ����� "� � ��"" � ������ � ���
1
wurde übergeneralisiert. In St. Gallen, wo die Mundart
0
���
1
unterzogen werden. Zum einen sollen Fälle diskutiert werden, die vorerwähnte
1
andere, die in der Schweiz verbreitet sind (z. B. das
1
Was für eine Eigenschaft ist es?
1
während gleichzeitig eine ganze Reihe der wichtigen und ehrenhaften Genres ausschließlich in
1
derasiens aber sei das Aramäische gewesen. Mündlich überliefert wurde der Koran laut Luxenberg
1
»in Zelten abgesperrten (vor fremden Blicken abgeschirmten Huris) mit züchtig gesenkten Blicken« sind eigentlich weiter
1
als Interferenz aus dem Dialekt erklärt werden kann.
0
�"����� �-!�� ���
0
BEAT SIEBENHAARSeite 13
1
Maskulinum für Frauen vom Genus des Kosenamens (Tiger, Schlingel)
1
glichen wird
1
geschichtlicher Zweckmäßigkeit und beziehungsweise als Norm interpretiert geworden. Logisch
1
• Die Zeitungen erscheinen generell alle in der Standardsprache, wobei aber viele eine Mund-
1
Europäische Ortsnamen – Namen für Städte, Flüsse, Täler, Wälder, Gemarkungen und andere
1
(z.B. Sprechereigenschaften, verwendete Sprachen, Diskurstyp) ausgewählt
0
45659
2
Tab. 3: LÜGER (1992, 146)
1
turell bedingte Fehldeutungen etablieren, würde auch kein Sprachhistoriker zweifeln wollen. Daß
0
�� ���"� H� � � ')
0
graduellen Elementen beide Möglichkeiten existieren. [zurück]
1
symphasischen Varietät (der Varietät einer bestimmten kommunikativen Situation) ausgegangen. Meist handelt es sich dabei um den so
0
������� �
0
����� � ��"�� ��#!"����"�!�$�����
1
wäre auch eine Vertiefung an den einzelnen Ortspunkten
1
erforschen, und anderen Ausnahmefällen) für ungehinderten Verkehr und erfolgreiche Karriere
1
70). In allen belegten Fällen ( noch ma ls, Kredit, Edel
1
sich für die Forschungspraxis am SFB 538 als nicht praktikabel erwiesen. Aus-
0
schaften (unvoll., 1930-1943).
0
www2.hu-berlin.de/sprachgeschichte/forschung/informationsstruktur
1
Durchsagen, Sendungen mit einem stark referierenden Charakter sind gewöhnlich standard-
1
Entwicklung der Wortstellung im Englischen befasst. Diese Beobachtungen
1
Verfügung steht.
1
tet, wodurch »es nicht möglich ist, ihnen eine entscheidende Bedeutung zuzuerkennen.« Sei-