full stringlengths 5 5.11k | short stringlengths 3 3.93k |
|---|---|
кроме того предлагается почитать на государственном уровне богиню земледелия и плодородия древних индейцев — пачамаму | кроме того предлагается почитать на государственном уровне богиню земледелия и плодородия древних индейцев — пачамаму |
провинция кодзукэ была также одним из мест зарождения самурайства | провинция кодзукэ была также одним из мест зарождения самурайства |
проверено тридцатого октября две тысячи тринадцатого года сенсо дженерал две тысячи пять перфил гарн - антиокия ( исп ) | проверено 30 октября 2013 censo general 2005 perfil guarne - antioquia ( исп ) |
тем не менее кит так и не оправился от чувства вины | тем не менее кит так и не оправился от чувства вины |
приходилось его долго успокаивать и утешать чтобы он снова смог заснуть | приходилось его долго успокаивать и утешать чтобы он снова смог заснуть |
на викискладе есть медиафайлы по теме ле - гаррикле - гаррик ( ф р ) | на викискладе есть медиафайлы по теме ле - гаррикле - гаррик ( фр ) |
он предлагает исполнить песню вместе а затем собирает группу котора быстро становится популярной в маленьком городке | он предлагает исполнить песню вместе а затем собирает группу котора быстро становится популярной в маленьком городке |
в ульяновске получил звание лейтенанта запаса | в ульяновске получил звание лейтенанта запаса |
— л аврора тысяча девятьсот семьдесят два — сто тридцать секунд — ( города - музеи ) | — л. аврора 1972 — 130 с. — ( города - музеи ) |
в исследовательской работе сообразовал эвристику закона развития систем с профессионально - педагогическим мышлением организацией исследовательского процесса и практикой педагогической деятельности | в исследовательской работе сообразовал эвристику закона развития систем с профессионально - педагогическим мышлением организацией исследовательского процесса и практикой педагогической деятельности |
индейцы - апачи использовали это тепло в лечебных целях | индейцы - апачи использовали это тепло в лечебных целях |
полумахровые соцветия образованы от двух до тремя рядами язычковых цветков по периферии и мелкими трубчатыми в центре | полумахровые соцветия образованы от 2 — 3 рядами язычковых цветков по периферии и мелкими трубчатыми в центре |
годоберинский язык ( годоберийский язык годоб | годоберинский язык ( годоберийский язык годоб |
аналогичные нормы права имеются в законодательстве подавляющего большинства других стран | аналогичные нормы права имеются в законодательстве подавляющего большинства других стран |
летающая тарелка идентична тарелке из фильма « день когда земля остановилась » ( тысяча девятьсот пятьдесят один ) | летающая тарелка идентична тарелке из фильма « день когда земля остановилась » ( 1951 ) |
интересно что ученые обнаружили внутри ствола гигантскую полость высотой тридцать пять метров и диаметром от двух до три метра | интересно что ученые обнаружили внутри ствола гигантскую полость высотой 35 метров и диаметром от 2 — 3 метра. |
кроме того необходимы признаки общего субъекта правонарушения — дееспособное вменяемое лицо достигшее возраста правовой ответственности | кроме того необходимы признаки общего субъекта правонарушения — дееспособное вменяемое лицо достигшее возраста правовой ответственности |
глава щита поделена пополам | глава щита поделена пополам |
на этот раз фалько покорил и вершины чартов сша и великобритании | на этот раз фалько покорил и вершины чартов сша и великобритании |
в январе две тысячи пятого года « вашингтон » ослабленный внутренней пустотой и огромным ожогом от молнии под тяжестью снега переломился примерно пополам | в январе 2005 года « вашингтон » ослабленный внутренней пустотой и огромным ожогом от молнии под тяжестью снега переломился примерно пополам |
там же в честь фронтовых « сестричек » установлен памятник прообразом барельефа на котором стала санинструктор мария шкарлетова | там же в честь фронтовых « сестричек » установлен памятник прообразом барельефа на котором стала санинструктор мария шкарлетова |
исключительная неустойка в отличие от штрафной устраняет право на взыскание убытков | исключительная неустойка в отличие от штрафной устраняет право на взыскание убытков |
типичный пример такой нестабильности — возникновение волн на поверхности воды под действием ветра | типичный пример такой нестабильности — возникновение волн на поверхности воды под действием ветра |
церковь сен - пьер - сен - поль ( двенадцать век ) | церковь сен - пьер - сен - поль ( xii век ) |
бесцветный или белый серый иногда желтоватый красноватый | бесцветный или белый серый иногда желтоватый красноватый |
« герб муниципального образования г заполярный выполнен в виде французского геральдического щита основное поле которого разделено на четыре части | « герб муниципального образования г заполярный выполнен в виде французского геральдического щита основное поле которого разделено на четыре части |
джамчи « я замкнул круг » ( иврит ) | джамчи « я замкнул круг » ( иврит ) |
суханов и в обычаи традиции обряды как социальные явления | суханов и. в. обычаи традиции обряды как социальные явления |
лазурь — символ чистого неба возвышенных устремлений чести бессмертия | лазурь — символ чистого неба возвышенных устремлений чести бессмертия |
энциклопедия стрелкового оружия револьверы пистолеты винтовки пистолеты - пулеметы автоматы | энциклопедия стрелкового оружия револьверы пистолеты винтовки пистолеты - пулеметы автоматы |
на территории города находятся следы галло - романской культуры | на территории города находятся следы галло - романской культуры |
кнет ( огаст семь две тысячи шесть ) | cnet ( august 7 2006 ) |
проверено шестого мая две тысячи одиннадцатого года архивировано из первоисточника пятнадцатого марта две тысячи двенадцатого года лина джаскайтиен | проверено 6 мая 2011 архивировано из первоисточника 15 марта 2012 lina juskaitiene |
с тысяча девятьсот тридцать пятого года по тысяча девятьсот тридцать седьмой год секретарь велико - бурлукского районного комитета л к с м украины ( харьковская область ) | с 1935 года по 1937 год секретарь велико - бурлукского районного комитета лксм украины ( харьковская область ) |
лондон харпер коллинс | london harper collins |
виргинский круглопалый геккон ( сфаэродактилус партенопен гекконовые ) и карликовый геккон сфаэродактилус ариаса — мельчайшие представители класса пресмыкающиеся | виргинский круглопалый геккон ( sphaerodactylus parthenopion гекконовые ) и карликовый геккон sphaerodactylus ariasae — мельчайшие представители класса пресмыкающиеся |
с тысяча восемьсот шестьдесят третьего года — экстраординарный затем с тысяча восемьсот семидесятого года — ординарный профессор в геттингене | с 1863 года — экстраординарный затем с 1870 года — ординарный профессор в геттингене |
восьмого августа тысяча девятьсот девяносто первого года ) — украинская пловчиха в ластах | 8 августа 1991 года ) — украинская пловчиха в ластах |
в тюркских регионах распространено женское имя гульсум | в тюркских регионах распространено женское имя гульсум |
в тысяча девятьсот семьдесят девятом году ученым была подготовлена и выпущена фундаментальная монография « анортозиты » | в 1979 году ученым была подготовлена и выпущена фундаментальная монография « анортозиты » |
невари - индуисты имеют свою особую кастовую систему распространенную только в долине катманду | невари - индуисты имеют свою особую кастовую систему распространенную только в долине катманду |
в тысяча девятьсот семнадцатом году вышла его статья о японской транскрипции в два последующих года — еще несколько работ по японскому языку | в 1917 году вышла его статья о японской транскрипции в два последующих года — еще несколько работ по японскому языку |
основан в тысяча триста восемьдесят девятом году ростовским епископом с в | основан в 1389 году ростовским епископом св |
— двадцать первого января две тысячи одиннадцатого года | — 21 января 2011 года |
это было знаменательным событием в истории промышленности индии | это было знаменательным событием в истории промышленности индии |
— м тысяча девятьсот семьдесят один — с от восьмидесяти до девяносто один эткинд е трехгрошовая опера / / бертольт брехт | — м. 1971 — с. от 80 — 91 эткинд е. трехгрошовая опера / / бертольт брехт |
тартария ) в жудеце алба | tartaria ) в жудеце алба |
одиннадцатого ноября тысяча восемьсот восемьдесят четвертого года прокопе оставил строевую службу поскольку был назначен губернатором вазаской губернии | 11 ноября 1884 года прокопе оставил строевую службу поскольку был назначен губернатором вазаской губернии |
в начале улицы расположен сквер им суханова в центре которого установлен памятник | в начале улицы расположен сквер им суханова в центре которого установлен памятник |
в тысяча девятьсот семидесятые г г для личных нужд разобрали плиточный пол | в 1970-е гг для личных нужд разобрали плиточный пол |
— м наука тысяча девятьсот восемьдесят один запорожье | — м. наука 1981 запорожье |
каждое первое воскресенье месяца в одном из залов мальбрука переделанном под аудиторию проводятся киносеансы | каждое первое воскресенье месяца в одном из залов мальбрука переделанном под аудиторию проводятся киносеансы |
завод тата стил охватывает около одной четвертой от общей площади джамшедпура | завод tata steel охватывает около одной четвертой от общей площади джамшедпура |
прейнер консерватори оф мьюзик энд драматик артс ин вьенна ( англ ) | prayner conservatory of music and dramatic arts in vienna ( англ ) |
форматы кадра ( рус ) | форматы кадра ( рус ) |
округ коммуны — нонтрон | округ коммуны — нонтрон |
следующие два года провел в первой союзной лиге в ставропольском « динамо » | следующие 2 года провел в первой союзной лиге в ставропольском « динамо » |
— хобокен n j уили паблишинг две тысячи одиннадцать — двести пятьдесят шесть p_latin — i s b n девятьсот семьдесят восемь sil ноль sil четыреста семьдесят sil четыреста семьдесят sil шестьсот восемьдесят один пятьдесят восемь sil девять харолд калман джон роф | — hoboken nj wiley publishing 2011 — 256 p — isbn 978-0-470-470-68158-9 harold kalman john roaf |
всего на умнаке насчитывалось по подсчетам глотова и пономарева четыреста взрослых мужчин возглавляемых двумя вождями ( тоенами ) | всего на умнаке насчитывалось по подсчетам глотова и пономарева 400 взрослых мужчин возглавляемых двумя вождями ( тоенами ) |
расстояние сорока четырех километров до административного центра провинции | расстояние 44 км до административного центра провинции |
анграекум саксиферум линдл | angraecum sacciferum lindl |
его относят к шестнадцати столетию | его относят к 16 столетию |
автофокусный телеконвертер для установки неавтофокусных объективов на автофокусные фотоаппараты « минолта » | автофокусный телеконвертер для установки неавтофокусных объективов на автофокусные фотоаппараты « минолта » |
командирами корабля « мальбург » в разное время служили в шельтинг ( тысяча семьсот шестнадцать — тысяча семьсот семнадцать годы ) | командирами корабля « мальбург » в разное время служили в. шельтинг ( 1716 — 1717 годы ) |
тысяча восемьсот шесть — тысяча девятьсот шестой год часть третья | 1806 — 1906 гг. часть третья |
здесь же пребывают иконы ватопедской божией матери и келейная с в | здесь же пребывают иконы ватопедской божией матери и келейная св |
из истории разработки | из истории разработки |
дедушка и бабушка дениса в молодости — танцовщики знаменитого ансамбля « жок » | дедушка и бабушка дениса в молодости — танцовщики знаменитого ансамбля « жок » |
в нижегородской обл девушки вешали в венок яйцо и целовали его с двух сторон | в нижегородской обл девушки вешали в венок яйцо и целовали его с двух сторон |
герман бернтович ( борисович ) прокопе ( фин херман оскар прокоп тысяча восемьсот сорок один — тысяча девятьсот пять ) — генерал от инфантерии начальник восьмой пехотной дивизии | герман бернтович ( борисович ) прокопе ( фин herman oskar procope 1841 — 1905 ) — генерал от инфантерии начальник 8-й пехотной дивизии |
чемпион с с с р тысяча девятьсот восемьдесят третьего года в толчке — двести двадцать две целых и пять десятых килограмма ( в категории девяноста килограмм ) | чемпион ссср 1983 года в толчке — 222,5 кг ( в категории 90 кг ) |
состав подготовка текста сопроводительные статьи д б колпаковой | состав подготовка текста сопроводительные статьи д. б. колпаковой |
расположен в округе плен - вилем между городами бо - басен - роз - хилл и вакоа - феникс | расположен в округе плен - вилем между городами бо - басен - роз - хилл и вакоа - феникс |
все последующие триумфы питерской команды неотрывно связаны с юлией мироновой | все последующие триумфы питерской команды неотрывно связаны с юлией мироновой |
основные этапы цифрового способа изготовления форм один лазерная запись изображения на черный масочный слой пластины - формирование маски | основные этапы цифрового способа изготовления форм 1 лазерная запись изображения на черный масочный слой пластины - формирование маски |
ветвями а ч б а считаются абхазские княжеские фамилии чаабалырхуа и шат - ипа а также грузинские князья абхази - анчабадзе и мачабели ( первого пресекшегося дома ) | ветвями ачба считаются абхазские княжеские фамилии чаабалырхуа и шат - ипа а также грузинские князья абхази - анчабадзе и мачабели ( первого пресекшегося дома ) |
соколов д ю сакович н а « просто жить или жить просто | соколов д. ю. сакович н. а. « просто жить или жить просто |
он был выпущен двадцать седьмого апреля две тысячи шестого года на компакт - дисках и семи дюймовом виниле | он был выпущен 27 апреля 2006 года на компакт - дисках и 7 дюймовом виниле |
тогда мой отец рассказал что мы вегетарианцы и медитируем повторяя мантры | тогда мой отец рассказал что мы вегетарианцы и медитируем повторяя мантры |
проверено двадцать шестого сентября две тысячи девятого года архивировано из первоисточника второго марта две тысячи двенадцатого года нейджарро f ( две тысячи пять ) | проверено 26 сентября 2009 архивировано из первоисточника 2 марта 2012 najarro f. ( 2005 ) |
рассматривался в качестве либеральной альтернативы его политике и предполагал закрепление ведущей роли за международными институтами а не за соединенными штатами | рассматривался в качестве либеральной альтернативы его политике и предполагал закрепление ведущей роли за международными институтами а не за соединенными штатами |
сикута офисиналис кранцкониум серетанум сенненкониум сикута ( кранц ) нек | cicuta officinalis crantzconium ceretanum sennenconium cicuta ( crantz ) neck |
проверено тридцатого ноября две тысячи пятнадцатого года s e a райтерс ( эн - u s ) | проверено 30 ноября 2015 sea writers ( en - us ) |
голосование началось в семь часов утра по местному времени ( восемь часов по москве ) и продлилось четырнадцать часов | голосование началось в 7 часов утра по местному времени ( 08.00 по москве ) и продлилось 14 часов |
непосредственно через южный конец аэропорта проходит южный тропик | непосредственно через южный конец аэропорта проходит южный тропик |
проверено двадцать пятого ноября две тысячи двенадцатого года архивировано из первоисточника четвертого декабря две тысячи двенадцатого года стафф | проверено 25 ноября 2012 архивировано из первоисточника 4 декабря 2012 staff |
герои стальных магистралей | герои стальных магистралей |
ломоносовская премия / / официальный сайт м г у е ю басаргина ломоносовская премия — первая государственная премия в россии ( тысяча восемьсот шестьдесят пять — тысяча девятьсот восемнадцать ) | ломоносовская премия / / официальный сайт мгуе ю. басаргина ломоносовская премия — первая государственная премия в россии ( 1865 — 1918 ) |
одним из основных факторов которые способствовали возникновению спора были тяжелейшие условия в которых жили дублинцы | одним из основных факторов которые способствовали возникновению спора были тяжелейшие условия в которых жили дублинцы |
надельной земли ( по девяти целым и трем десятым дес | надельной земли ( по 9,3 дес |
на вооружении частей и подразделений реактивной артиллерии находятся реактивные системы залпового огня ( р с з о ) | на вооружении частей и подразделений реактивной артиллерии находятся реактивные системы залпового огня ( рсзо ) |
восьмого ноября две тысячи шестого года он дебютировал в составе « росонеро » в матче кубка италии с « сампдорией » ( один ноль ) | 8 ноября 2006 года он дебютировал в составе « росонеро » в матче кубка италии с « сампдорией » ( 1 0 ) |
в ташкенте и фрунзе вместе с ними жила сестра бригитты — аврелия альфредовна нирк ( по мужу одоевская ) | в ташкенте и фрунзе вместе с ними жила сестра бригитты — аврелия альфредовна нирк ( по мужу одоевская ) |
начинается от большеохтинского проспекта и заканчивается тупиком | начинается от большеохтинского проспекта и заканчивается тупиком |
с п б тысяча восемьсот девяносто шесть желанный король | спб 1896 желанный король |
режиссер в г комиссаржевский — леди тысяча девятьсот шестьдесят один — « ярмарка тщеславия » у теккерея | режиссер в. г. комиссаржевский — леди 1961 — « ярмарка тщеславия » у. теккерея |
входит в состав степановского сельского поселения | входит в состав степановского сельского поселения |
с от двадцати семи до двадцати восьми опись яковлевского монастыря тысяча семьсот шестьдесят третьего года | с. от 27 - 28 опись яковлевского монастыря 1763 года |
они представляют срез социума с с с р того времени ученый - астроном мясник из магазина рабочий завода грузчик архитектор водитель троллейбуса ( избранный народным депутатом ) | они представляют срез социума ссср того времени ученый - астроном мясник из магазина рабочий завода грузчик архитектор водитель троллейбуса ( избранный народным депутатом ) |
в настоящий момент является журналистом указанного издания | в настоящий момент является журналистом указанного издания |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.