text
stringlengths
1
255
output
stringlengths
1
255
The Government is committed to beginning a universal primary education (UPE) initiative in 2006.
El Gobierno se ha comprometido a poner en marcha una iniciativa de Enseñanza Primaria Universal en 2006.
A 2003-2004 emergency school water and sanitation initiative is being considered for sustained development.
Se está considerando la posibilidad de dar un carácter más permanente a una iniciativa de emergencia puesta en marcha en 2003-2004 para proveer a las escuelas de agua y saneamiento.
An OVC Network of government and civil society partners grew from 30 members in 2001 to include over 100 by March 2005 and became the Child Protection Network.
Una asociación de instituciones estatales y de la sociedad civil dedicada a atender a los huérfanos y niños vulnerables, que pasó de tener 30 miembros en 2001 a más de 100 en marzo de 2005 ha dado origen a la Red de Protección de la Infancia.
The community-centred model was incorporated into the national response and policies.
Este modelo centrado en la comunidad se ha incorporado en la respuesta y las políticas nacionales.
In 2001, community assessments involving young people uncovered widespread problems of sexual abuse of children.
En 2001 las evaluaciones comunitarias relativas a jóvenes y niños revelaron el carácter generalizado de los problemas de abuso sexual de los niños.
Parliament passed a strengthened law on rape and abuse in 2004, and has more legal reform on the agenda in 2005.
El Parlamento aprobó una ley más estricta sobre la violación y el abuso sexual en 2004, y tiene previstas otras reformas jurídicas para 2005.
Police and prosecutors received training to strengthen law enforcement.
La policía y los fiscales han recibido capacitación para fortalecer los mecanismos para hacer cumplir la ley.
The Ministry of Education established an abuse-reporting telephone hotline, improved the procedures for follow-up investigation and action, and developed a new manual to train teachers on protecting children from abuse.
El Ministerio de Educación ha habilitado un número de teléfono gratuito para denuncias, ha mejorado los procedimientos de investigación y de acción y ha elaborado un nuevo manual para formar a los profesores en la protección de los niños.
More than 2,000 children from 64 schools participated in drama competitions on themes of abuse.
Más de 2.000 niños de 64 escuelas han participado en concursos de teatro sobre el tema del abuso sexual y maltrato infantil.
And 20,000 children from 732 churches in all 55 districts participated in children's choir competitions involving songs on HIV, AIDS and sexual abuse.
Además, 20.000 niños de 732 iglesias de los 55 distritos del país han participado en concursos de coros infantiles con canciones sobre temas como el VIH, el SIDA y el abuso sexual.
The media have highlighted issues of sexual abuse.
Los medios de comunicación han dado cobertura especial a temas del abuso sexual.
WFP and FAO have placed such care points at the centre of their strategies and programming for vulnerable children.
El PMA y la FAO han hecho de esos centros de asistencia el núcleo de sus estrategias y proyectos para niños vulnerables.
NCPs as an advocacy strategy have helped make the most vulnerable children visible.
Los centros vecinales han servido también como instrumento de promoción y han contribuido a dar visibilidad a los niños más vulnerables.
UNICEF contributed to clinical and training guidelines for PMTCT of HIV and supported piloting of service delivery through rural clinics in 2003.
En 2003 el UNICEF contribuyó al establecimiento de directrices clínicas y pautas de capacitación para la prevención de la transmisión de madre a hijo y a la puesta en marcha experimental de servicios de atención en las clínicas rurales.
PMTCT services supported by other partners reached major hospitals by end-2004.
A fines de 2004 se comenzaron a prestar en los principales hospitales servicios de prevención de la transmisión de madre a hijo con el apoyo de otros asociados.
With UNICEF support, scaling-up is expected to reach all antenatal clinics by the first half of 2006.
Con el apoyo del UNICEF, se prevé que para mediados de 2006 esos servicios se ampliarán a todos los dispensarios que prestan servicios de atención prenatal.
A community mobilization pilot focusing on male partners has been adapted for larger-scale implementation.
Se ha adaptado, para su ejecución a una escala más amplia, un programa piloto de movilización comunitaria centrado en los varones.
Around 7 per cent of those on antiretroviral therapy are children.
Alrededor del 7% de los pacientes en terapia antirretroviral son niños.
UNICEF is working with partners on how to identify and link other children who are HIV positive to services and treatments.
El UNICEF está trabajando con sus asociados para identificar a otros niños seropositivos y facilitarles los servicios y tratamientos correspondientes.
In HIV prevention for young people, UNICEF supported communication and life-skills education using an “empowerment for risk reduction” approach, this work being scaled up through expanded partnerships in 2005.
Esta iniciativa se va a ampliar en 2005 mediante colaboraciones con más asociados.
Beyond behaviour change, underlying causes of the high rates of HIV transmission need to be addressed.
Además de preconizar un cambio de comportamiento, se tienen que encarar las causas subyacentes de las altas tasas de transmisión del VIH.
A community Integrated Management of Childhood Illnesses project in two regions helped to bring immunization coverage back above 90 per cent.
Un proyecto comunitario de atención integrada a las enfermedades prevalentes de la infancia en dos regiones contribuyó a que la tasa de vacunación volviera a superar el 90%.
Vitamin A supplementation was incorporated into routine immunization.
Se agregaron suplementos de vitamina A a las vacunas aplicadas normalmente.
Additional “lessons learned” include the following:
Podemos además citar las siguientes “lecciones aprendidas”:
(a) Sustainability of programme innovations requires strengthened monitoring and evaluation;
a) Para garantizar la sostenibilidad de las innovaciones programáticas es preciso fortalecer las actividades de seguimiento y evaluación;
Solutions will require continuing “outside the box” thinking and innovation, including creative engagement in community initiatives;
Sólo se encontrarán soluciones recurriendo a la creatividad y la innovación, por ejemplo participando de manera imaginativa en las iniciativas comunitarias;
Story-telling methodologies and drama that draw on African traditions facilitate airing sensitive issues and building consensus for action.
El uso de metodologías basadas en la narración de cuentos y teatro que se inspiran de tradiciones africanas hace más fácil abordar temas delicados y crear un consenso para la acción.
This approach also helps to widen participation to children with low or no literacy;
Este enfoque ayuda también a aumentar la participación de niños analfabetos o con bajo nivel de alfabetización;
(d) Assigning HIV/AIDS accountabilities to all staff and programmes enhanced cross-sectoral work within the office and with partners;
d) Al hacer que todo el personal y todos los programas tuvieron responsabilidades concretas en la esfera de la lucha contra el VIH/SIDA, se fomentó el trabajo multisectorial tanto dentro de la oficina como con los asociados;
The country programme, 2006-2010
Programa del país, 2006-2010
Summary budget table
Cuadro sinóptico del presupuesto
(In thousands of United States dollars)
(En miles de dólares EE.UU.
Preparation process
Proceso de preparación
The preparation process began with a mid-term review (MTR) in 2004, involving the Government, the United Nations agencies, civil society and community partners as well as children.
El proceso de preparación empezó con un examen de mitad de período en 2004, en el que participaron el Gobierno, los organismos de las Naciones Unidas, asociados de la sociedad civil y de las comunidades y también niños.
The Common Country Assessment (CCA) began around the same time, involving all resident agencies as well as the Government and non-governmental organizations (NGOs).
La evaluación común para el país se inició en la misma época y contó con la participación de todos los organismos residentes así como del Gobierno y las organizaciones no gubernamentales.
A CCA validation workshop and a United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) prioritization workshop in February 2005 had active government and civil society participation, and the UNDAF was drafted the same month.
En febrero de 2005, tuvieron lugar un taller de validación de la evaluación común para el país y otro para establecer las prioridades del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD).
The draft CPD was shared with United Nations partners for comments and with the Government for final review.
El proyecto de documento se transmitió a los asociados de las Naciones Unidas para que formularan observaciones y luego al Gobierno para una revisión final.
Goals, key results and strategies
Objetivos, principales resultados y estrategias
The country programme's overall goal is to assist Swaziland in resuming progress on realizing the ideals of the Millennium Declaration and achieving the Millennium Development Goals relating to children.
El objetivo general del programa del país consiste en ayudar a Swazilandia a reanudar su avance hacia la realización de los ideales de la Declaración del Milenio y el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio que atañen a los niños.
By 2010, the country programme aims for the following results:
El objetivo del programa es que, en 2010, se hayan alcanzado los resultados siguientes:
(b) Children aged 6-17, especially OVCs, access quality education, including life-skills training, in a safe environment;
b) Los niños de 6 a 17 años, en particular los huérfanos y niños vulnerables, tienen acceso a una educación de calidad que incluye actividades de preparación para la vida cotidiana, en un entorno seguro;
(c) Social safety nets for children and families provide a protective environment that reduces the vulnerability of children to violence, exploitation, and abuse;
c) Las redes sociales de seguridad para los niños y las familias brindan un entorno de protección que reduce la vulnerabilidad de los niños a la violencia, la explotación y el maltrato;
The country programme will be based on several strategic approaches:
El programa del país se basará en varios enfoques estratégicos:
(a) UNICEF will be a convener of partners and consensus-builder on child rights and will support analytical and innovative thinking and sharing of experiences;
a) El UNICEF se encargará de coordinar la labor de los diferentes asociados y de formar consenso en torno a los derechos del niño. Fomentará el pensamiento analítico e innovador, así como el intercambio de experiencias;
Holistic support packages will capacitate duty bearers to fulfil children's material, intellectual and spiritual needs;
Con un apoyo holístico, los responsables estarán en condiciones de satisfacer las necesidades materiales, intelectuales y espirituales de los niños;
(e) Communication and education initiatives will address fundamental roots of gender violence and exploitation and their role in the HIV/AIDS crisis.
e) Las iniciativas de comunicación y educación abordarán las raíces fundamentales de la violencia y explotación de género y su papel en la crisis del VIH/SIDA.
Achieving deep-rooted change will require special attention to improving the socialization, self-esteem and life-skills training of boys;
Para lograr un cambio profundo será necesario dedicar atención especial a la socialización, la autoestima y la capacitación para la vida cotidiana de los varones;
(f) Advocacy and programming will be designed to leverage large-scale additional resources of other stakeholders to address the crisis faced by Swazi children.
f) La labor de promoción y programación procurará aprovechar recursos adicionales en gran escala de otros interesados para encarar la crisis que viven los niños swazis.
The limited regular resources funding available will be applied to advocacy and technical support as a base for leveraging additional national and international resources.
Los limitados recursos ordinarios disponibles se utilizarán para actividades de promoción y asistencia técnica como base para el aprovechamiento de recursos nacionales e internacionales adicionales.
Relationship to national priorities and UNDAF
Relación entre el programa y las prioridades del país y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo
Swaziland has a national development strategy, and recently completed its Poverty Reduction Strategy and Action Plan.
Swazilandia tiene una estrategia nacional de desarrollo y concluyó hace poco su estrategia y plan de acción para la reducción de la pobreza.
It is also a signatory to the Millennium Declaration and is committed to achievement of the Millennium Development Goals.
También es signataria de la Declaración del Milenio y está comprometida con los objetivos de desarrollo del Milenio.
Relationship to international priorities
Relación entre el programa y las prioridades internacionales
The country programme incorporates all five areas of the draft medium-term strategic plan of UNICEF for 2006-2009, four as specific programme components, and children and AIDS mainstreamed as the central challenge.
El programa del país incorpora las cinco esferas del proyecto de plan estratégico de mitad de período del UNICEF para 2006-2009, cuatro de ellas como componentes específicos del programa, y los niños y el SIDA incorporados como desafío principal.
The programme strategy as a whole is to reverse the downward spiral of poverty, food insecurity, malnutrition and AIDS, and to interrupt the intergenerational transmission of poverty.
En su conjunto, esta estrategia de programa invertirá la espiral de pobreza, inseguridad alimentaria, desnutrición y SIDA e interrumpirá la transmisión intergeneracional de la pobreza.
Programme components
Componentes del programa
Child survival and development.
Supervivencia y desarrollo del niño.
The following are the expected key outcomes:
Los resultados clave previstos son los siguientes:
(a) High-impact health and nutrition preventive actions are scaled up nationally so that they are delivered by all health facilities.
a) Se ampliarán a nivel nacional los servicios preventivos de gran efecto en materia de salud y nutrición, de modo que se presten en todos los centros de salud.
(b) Improved family and community care practices will improve child survival, growth and development outcomes.
b) La mejora de las prácticas de cuidado comunitario en el hogar contribuirá al logro de los resultados de supervivencia, crecimiento y desarrollo del niño.
Reaching children affected by AIDS will be emphasized, including through capacity-building of community-based organizations of people living with HIV;
Se hará hincapié en la asistencia a los niños afectados por el SIDA, entre otras cosas, mediante el aumento de la capacidad de las organizaciones de base comunitaria de personas que viven con el VIH;
The project aims annually to cover up to 20 primary schools and 30 community sites with simple technologies for safe water and sanitation, and community maintenance strategies.
El proyecto tiene por objetivo beneficiar anualmente a 20 escuelas primarias y 30 establecimientos comunitarios con tecnologías sencillas de suministro de agua potable y saneamiento y estrategias comunitarias de mantenimiento.
These demonstrations aim to strengthen support and leveraging of resources for a scaled-up focus on water and sanitation in the rural and peri-urban areas.
De este modo, se trata de fortalecer el apoyo y aprovechar los recursos para prestar una mayor atención al agua y al saneamiento en las zonas rurales y periurbanas.
Education and life skills.
Educación y preparación para la vida cotidiana.
UNICEF will support the Government in ensuring universal access to primary education in child-friendly schools, supplemented by both in-school and out-of-school life-skills education.
El UNICEF ayudará al Gobierno a lograr el acceso universal a la educación primaria en escuelas adaptadas a las necesidades de los niños, complementada por preparación escolar y extraescolar para la vida cotidiana.
Special attention will be paid to the needs of OVCs, especially those dependent on community- and neighbourhood-based care services.
Se prestará una atención especial a las necesidades de los huérfanos y los niños vulnerables, especialmente de los que dependen de servicios de asistencia de base comunitaria y vecinal.
The following are the expected key outcomes:
Los resultados clave previstos son los siguientes:
(a) Increased enrolment and retention in quality primary education is achieved, including reduction in repetition rates by 30 per cent, and increased net enrolment rates to at least 90 per cent.
a) Aumentarán los índices de matrícula y retención en una educación primaria de calidad, incluida la reducción del índice de repetición en un 30% y el aumento del índice neto de matriculación hasta alcanzar un 90%, como mínimo.
The Ministry of Education will be supported to implement and monitor its UPE plan.
Se apoyará al Ministerio de Educación en la ejecución y supervisión de su plan de educación primaria universal.
(b) The numbers of community child protection personnel are increased and their capacities strengthened to provide quality non-formal education for out-of-school children.
b) Se aumentará el personal comunitario de protección de la infancia y se mejorará su capacidad para proporcionar una educación no estructurada de calidad a los niños no escolarizados.
Innovative mentoring programmes and approaches for school-age children will provide psychosocial and livelihood support to supplement formal education;
Programas y enfoques innovadores de orientación para niños en edad escolar proporcionarán apoyo psicosocial y a los medios de vida como complemento de la educación estructurada;
Safety nets for child protection.
Redes de seguridad para la protección del niño.
This programme will strengthen government, civil society and community capacities to design, implement and monitor national safety-net programmes for ensuring the rights of orphaned and other vulnerable children.
El programa aumentará la capacidad del Estado, de la sociedad civil y de la comunidad para formular, ejecutar y supervisar programas nacionales de redes de seguridad que garanticen los derechos de los huérfanos y de otros niños vulnerables.
The following are the expected key outcomes:
Los resultados clave previstos son los siguientes:
(a) An enhanced national system for protecting children and women will support duty bearers at all levels to protect children and women from abuse, violence and exploitation.
a) La mejora del sistema nacional de protección del niño y de la mujer respaldará a los responsables a todos los niveles de la protección del niño y de la mujer contra los malos tratos, la violencia y la explotación.
Policies and laws will be updated, enacted and enforced to strengthen the environment for the fulfilment of children's rights.
Se actualizarán, promulgarán y aplicarán políticas y leyes para crear un entorno más propicio a la realización de los derechos del niño.
Improved access to legal and administrative services and birth registration will empower disadvantaged children and women to access basic social services that reduce their vulnerabilities.
El mejoramiento del acceso a los servicios jurídicos y administrativos y el registro de los nacimientos permitirá a los niños y las mujeres desfavorecidos disfrutar de servicios sociales básicos que reduzcan su vulnerabilidad.
Child protectors will be trained, supervised and supported, and interlinked with child welfare systems at decentralized and central levels;
Se capacitará, supervisará y apoyará a los defensores de la infancia y se los vinculará con los sistemas de bienestar de la infancia en los planos descentralizado y central;
(b) Innovative approaches will strengthen community coping capacities for the fulfilment of children's and women's rights.
b) El uso de métodos innovadores aumentará la capacidad de resistencia de la comunidad y promoverá el ejercicio de los derechos del niño y de la mujer.
The Government will be assisted with national and decentralized coordination mechanisms for OVCs.
El Estado contará con la asistencia de mecanismos nacionales y descentralizados de coordinación destinados a los huérfanos y los niños vulnerables.
Gender sensitization and HIV/AIDS communication will be mainstreamed into all community initiatives.
La concienciación respecto de cuestiones de género y la comunicación sobre el VIH/SIDA se incorporarán a todas las iniciativas comunitarias.
Emergency resources will be sought where large shortfalls in community capacities create high risks to children's survival and development.
Se tratará de lograr recursos de emergencia cuando las deficiencias graves en la capacidad comunitaria creen un alto riesgo para la supervivencia y el desarrollo de los niños.
Systems to motivate local caregivers to sustain their efforts will be tested in selected communities for scaling up.
En ciertas comunidades se probaron sistemas para motivar a los cuidadores locales a persistir en sus actividades, con vistas a su posible ampliación.
Food security and livelihood skills for caregivers and children will be addressed through joint programming with WFP, FAO, and other partners in the Child Protection Network;
La seguridad alimentaria y las técnicas de subsistencia para cuidadores y niños se abordarán mediante la programación conjunta con el PMA, la FAO y otros asociados de la Red de Protección de la Infancia;
(c) Community decision-making and planning will be improved through data management, monitoring and evaluation systems.
c) La adopción de decisiones y la planificación comunitarias se mejorarán mediante sistemas de gestión, vigilancia y evaluación de datos.
The cooperation will improve the capacity of communities to collect, use and disseminate data on OVCs in order to enable evidence-based programming and reporting at local levels.
La cooperación aumentará la capacidad de las comunidades para recopilar, utilizar y divulgar datos sobre los huérfanos y los niños vulnerables, con vistas a facilitar la programación basada en pruebas y la presentación de informes a nivel local.
Local databases will feed into a national database for national planning, policy-making and resource mobilization.
Las bases de datos locales alimentarán una base de datos nacional que se utilizará para la planificación, la formulación de políticas y la movilización de recursos a nivel nacional.
Advocacy and communication for child rights.
Promoción y comunicación en pro de los derechos del niño.
The following are the expected key outcomes:
Los resultados clave previstos son los siguientes:
(a) An improved environment is created where children and women enjoy their rights.
a) Se creará un entorno mejorado en el que los niños y las mujeres podrán ejercer sus derechos.
(b) The Government adopts domestic laws and policies to fulfil its commitments made under international law.
b) El Gobierno aprobará leyes y políticas nacionales para cumplir sus compromisos en virtud del derecho internacional.
Support will be provided to the Attorney-General's office, Parliament and other partners to harmonize laws and policies with the Convention on the Rights of the Child;
Se prestará apoyo a la Fiscalía General del Estado, al Parlamento y a otros asociados en la armonización de la legislación y las políticas con la Convención sobre los Derechos del Niño;
(c) Children will engage in meaningful dialogue on issues affecting them at both community and national levels.
c) Los niños participarán en un diálogo significativo sobre cuestiones que los afectan a nivel comunitario y nacional.
Concepts of children's rights and correlative responsibilities (for both children and adults) will be communicated in cultural contexts and child-friendly forms.
Se comunicarán nociones de los derechos del niño y las responsabilidades correspondientes (de los niños y los adultos) en contextos culturales y de forma adaptada al público infantil.
Children will be enabled to use drama, music, debates and the media to discuss, and advocate on, pertinent issues.
Los niños podrán utilizar representaciones teatrales, música, debates y los medios de comunicación para tratar y promover cuestiones pertinentes.
Special attention will paid to ensuring that girls' voices are heard equally in children's assemblies, where young people will gain skills to articulate their ideas concerning child rights.
Se prestará especial atención a que se escuche a las niñas en condiciones de igualdad en las asambleas de niños, donde los jóvenes aprenderán a expresar sus ideas sobre los derechos del niño.
Cross-sectoral costs.
Gastos intersectoriales.
Major partnerships
Principales asociados
Swaziland has a small and close-knit United Nations country team, with a common focus on responding to the nation's challenges of AIDS, poverty, food security, and governance.
Swazilandia cuenta con un equipo de las Naciones Unidas pequeño y unido, centrado en resolver los problemas del SIDA, pobreza, seguridad alimentaria y gobernanza con que se enfrenta el país.
The United Nations agencies have identified good potential areas for joint programming.
Los organismos de las Naciones Unidas han determinado áreas con buenas posibilidades de programación conjunta.