text
stringlengths 1
255
| output
stringlengths 1
255
|
|---|---|
Overall planning and monitoring of the cooperation is coordinated by the Ministry of Economic Planning and Development.
|
El Ministerio de Planificación Económica y Desarrollo coordina la planificación y la supervisión generales de la cooperación.
|
Government programme partners are the Ministry of Health and Social Welfare, the Ministry of Education and the Office of the Deputy Prime Minister.
|
Las entidades gubernamentales que colaboran en el programa son el Ministerio de Salud y Bienestar Social, el Ministerio de Educación y la Oficina del Viceprimer Ministro.
|
A close relationship will continue with NERCHA, the national agency that coordinates the HIV/AIDS response and is the principal Global Fund recipient.
|
Continuará la estrecha relación con NERCHA, organismo nacional de coordinación de la respuesta al VIH/SIDA y principal beneficiario del Fondo Mundial.
|
Through the Child Protection Network, a wide range of partners will come together on a quarterly basis under the Government's coordination unit for children.
|
En el marco de la Red de Protección de la Infancia, numerosos colaboradores se reunirán trimestralmente bajo la dirección de la dependencia estatal encargada de la coordinación de las cuestiones relacionadas con la infancia.
|
The University of Swaziland, the National Nutrition Council, and the non-formal education organization Sebenta are also partners on key issues relating to vulnerable children.
|
La Universidad de Swazilandia, el Consejo Nacional de Nutrición y Sebenta, una organización de educación no estructurada, también colaboran en cuestiones clave relacionadas con los niños vulnerables.
|
Life-skills education and communication work will also benefit from partnerships with artists and intellectuals and sports and culture institutions.
|
Además, la preparación para la vida cotidiana y la labor de comunicación se beneficiarán de la colaboración de artistas e intelectuales e instituciones deportivas y culturales.
|
Monitoring, evaluation and programme management
|
Supervisión, evaluación y gestión del programa
|
The UNDAF results matrix and its monitoring and evaluation plan provide the overall joint monitoring and evaluation framework.
|
La matriz de resultados del MANUD y su plan de supervisión y evaluación proporcionan el marco general de supervisión y evaluación conjuntas.
|
The country programme action plan will include an integrated monitoring and evaluation plan, drawing on the UNDAF and country programme summary results matrices.
|
El plan de acción del programa para el país incluirá un plan integrado de supervisión y evaluación, basado en las matrices sinópticas de resultados del MANUD y del programa para el país.
|
Results measurements will use human rights-based process indicators and indicators at impact, outcome, and output levels.
|
Los resultados se medirán con indicadores de los procesos basados en los derechos humanos e indicadores del efecto, los resultados y los productos.
|
Surveys, studies, evaluations, reviews and ongoing monitoring mechanisms will exploit synergies with partners' work.
|
Las encuestas, los estudios, las evaluaciones, los exámenes y los mecanismos permanentes de supervisión aprovecharán las sinergias con la labor de los asociados.
|
Monitoring will take place through regular field visits and activity reports.
|
La supervisión se efectuará mediante visitas periódicas e informes sobre las actividades.
|
Support to the Government will involve incorporating data on programmes and progress on the Millennium Development Goals into the DevInfo database and mapping system.
|
El apoyo al Gobierno comprenderá la incorporación de datos sobre los programas y los progresos en la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio en la base de datos DevInfo y el sistema cartográfico.
|
Annual work plans for each project will be prepared jointly between relevant ministries, other partners and UNICEF, and will be jointly monitored.
|
Los planes de trabajo anuales para cada proyecto serán preparados conjuntamente por los ministerios competentes, otras entidades asociadas y el UNICEF y se supervisarán conjuntamente.
|
A mid-term review in 2008 will contribute to the CCA/UNDAF and country programme preparation processes that follow in 2009-2010.
|
Un examen de mitad de período que se realizará en 2008 contribuirá a los procesos de preparación de la evaluación común para el país del MANUD y el programa del país para 2009-2010.
|
An end-of- cycle review in 2010 will enhance lessons learned for subsequent cooperation.
|
En 2010, un examen de final de ciclo aumentará la experiencia adquirida para la cooperación posterior.
|
Management responsibilities have been outlined in the country programme management plan, whose details will be updated annually in the office annual management plan (AMP) to stipulate management priorities and key resources.
|
Las responsabilidades de la gestión se han esbozado en el plan de gestión del programa para el país, cuyos detalles se actualizarán en el plan anual de gestión de la oficina para determinar las prioridades de gestión y los recursos clave.
|
AMP preparation will be coordinated by the country management team.
|
El equipo de gestión en el país coordinará la preparación del plan anual de gestión.
|
Monitoring will take place on a quarterly basis, with reports made in programme coordination meetings and through the team.
|
La supervisión se realizará trimestralmente, con informes preparados en las reuniones de coordinación del programa y por el equipo.
|
Agreed key management performance indicators will cover areas of programme management, supply and human resources.
|
Se acordarán indicadores clave del desempeño de la gestión en las esferas de la gestión, la ejecución y los recursos humanos del programa.
|
Draft resolution
|
Proyecto de resolución
|
The Security Council,
|
El Consejo de Seguridad,
|
Decides to adopt the attached declaration on strengthening the effectiveness of the Security Council's role in conflict prevention, particularly in Africa.
|
Decide aprobar la declaración adjunta sobre el fortalecimiento de la eficacia del papel del Consejo de Seguridad en la prevención de conflictos, en particular en África.
|
Annex
|
Anexo
|
The Security Council,
|
El Consejo de Seguridad,
|
Meeting on 14 September 2005 at the level of Heads of State and Government to discuss how to strengthen the effectiveness of the Security Council's role in the prevention of armed conflict, particularly in Africa,
|
Reunido el 14 de septiembre de 2005 a nivel de Jefes de Estado y de Gobierno para examinar los medios de aumentar la eficacia de la función del Consejo de Seguridad en la prevención de conflictos armados, en particular en África,
|
Reaffirming its commitment to the Purposes and Principles of the Charter of the United Nations,
|
Reafirmando su adhesión a los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas,
|
Bearing in mind its primary responsibility for the maintenance of international peace and security,
|
Teniendo presente su responsabilidad primordial en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales,
|
Recognizing the important supporting roles played by civil society, men and women, in conflict prevention, and the need to take into account all possible contributions from civil society,
|
Reconociendo el importante papel que desempeñan la sociedad civil, las mujeres y los hombres, en la prevención de conflictos y la necesidad de que se tomen en consideración todas las contribuciones que pueda hacer la sociedad civil local,
|
Expresses its determination to enhance the effectiveness of the United Nations in preventing armed conflicts and to monitor closely situations of potential armed conflict;
|
Expresa su determinación de aumentar la eficacia de las Naciones Unidas en la prevención de conflictos armados y en el seguimiento de situaciones que puedan llevar a conflictos armados;
|
Affirms its determination to strengthen United Nations conflict prevention capacities by:
|
Afirma su determinación de aumentar la capacidad de las Naciones Unidas para la prevención de conflictos:
|
(a) assessing regularly the developments in regions at risk of armed conflict and encouraging the Secretary-General to provide information to the Council on such developments pursuant to Article 99 of the Charter;
|
a) Evaluando periódicamente la situación en las regiones que estén en peligro de conflicto armado y alentando al Secretario General a que facilite información al Consejo sobre esa situación, de conformidad con el Artículo 99 de la Carta;
|
(b) promoting the follow-up of preventive-diplomacy initiatives of the Secretary-General;
|
b) Promoviendo el seguimiento de iniciativas de diplomacia preventiva del Secretario General;
|
(c) supporting regional mediation initiatives in close consultation with regional and subregional organizations concerned;
|
c) Apoyando las iniciativas de mediación regionales, en estrecha consulta con las organizaciones regionales y subregionales interesadas;
|
(d) supporting regional and subregional capacities for early warning to help them in working out appropriate mechanisms to enable prompt action in reaction to early warning indicators;
|
d) Fomentando la capacidad regional y subregional de alerta temprana para propiciar la instauración de mecanismos apropiados que permitan adoptar medidas oportunas de acuerdo con los indicadores de alerta temprana;
|
(e) requesting as necessary and appropriate information and assistance from the Economic and Social Council in accordance with Article 65 of the United Nations Charter;
|
e) Solicitando la información y la asistencia necesarias y apropiadas al Consejo Económico y Social, de conformidad con el Artículo 65 de la Carta;
|
(f) taking measures to contribute to combating illicit trade of arms in all its aspects and the use of mercenaries;
|
f) Adoptando medidas para contribuir a luchar contra el comercio ilícito de armas en todos sus aspectos y la utilización de mercenarios;
|
(g) helping to enhance durable institutions conducive to peace, stability and sustainable development;
|
g) Contribuyendo a establecer instituciones duraderas que promuevan la paz, la estabilidad y el desarrollo sostenible;
|
(h) supporting efforts of African States to build independent and reliable national judicial institutions;
|
h) Apoyando los esfuerzos de los Estados de África para establecer instituciones judiciales nacionales independientes y fiables;
|
Requests the Secretary-General to:
|
Pide al Secretario General que:
|
(a) provide to the Council regular reports and analysis of developments in regions of potential armed conflicts, particularly in Africa, and as appropriate a presentation of ongoing preventive-diplomacy initiatives;
|
a) Proporcione al Consejo informes periódicos y análisis de la situación en regiones en peligro de conflicto armado, en particular en África, y, cuando proceda, le informe debidamente de las iniciativas de diplomacia preventiva en curso;
|
(c) promote coordination with regional conflict management machinery in Africa which would provide the Security Council with additional reliable and timely information to facilitate rapid decision-making;
|
c) Promueva la coordinación con el mecanismo regional de solución de conflictos en África, lo que permitiría al Consejo de Seguridad contar con información adicional fiable y oportuna para facilitar la adopción rápida de decisiones;
|
(a) developing quick win activities to prevent conflicts arising from competition for economic resources and to monitoring tension arising from economic and social issues;
|
a) El desarrollo de actividades de resultados rápidos para prevenir conflictos causados por la competencia por los recursos económicos y vigilar la tensión que se produce en relación con cuestiones económicas y sociales;
|
(b) encouraging United Nations regional offices to facilitate the implementation of strategies aimed at curbing illicit cross-border activities;
|
b) El estímulo de las oficinas regionales de las Naciones Unidas para que faciliten la aplicación de estrategias destinadas a frenar las actividades transfronterizas ilícitas;
|
(c) strengthening the capacities of civil society groups, including women's groups, working to promote a culture of peace, and to mobilize donors to support these efforts;
|
c) El fortalecimiento de la capacidad de los grupos de la sociedad civil, incluidos los grupos de mujeres, que se dedican a promover una cultura de paz, y movilizar a los donantes en apoyo de esos esfuerzos;
|
(d) developing policy measures to foster good governance and the protection of human rights in order to strengthen weakened or collapsed governance mechanisms and to end the culture of impunity;
|
d) La adopción de medidas de política para fomentar la buena gobernanza y la protección de los derechos humanos con el fin de reforzar los mecanismos de gobernanza debilitados o desmoronados y poner fin a la cultura de impunidad;
|
(e) promoting the fairness and transparency of electoral processes;
|
e) La promoción de la limpieza y la transparencia de los procesos electorales;
|
Stresses the critical importance of a regional approach to conflict prevention, particularly to programmes of disarmament, demobilization and reintegration, as well as the effective and sustainable reintegration of ex-combatants;
|
Destaca la importancia decisiva de adoptar un enfoque regional con respecto a la prevención de conflictos, en particular programas de desarme, desmovilización y reintegración, así como la reintegración efectiva y sostenible de los excombatientes;
|
Reaffirms its determination to take action against illegal exploitation and trafficking of natural resources and high-value commodities in areas where it contributes to the outbreak, escalation or continuation of armed conflict;
|
Reafirma su determinación de adoptar medidas contra la explotación ilícita y el tráfico de recursos naturales y de bienes de gran valor donde contribuyan al estallido, la escalada o la continuación de conflictos armados;
|
Calls for the strengthening of cooperation and communication between the United Nations and regional or subregional organizations or arrangements, in accordance with Chapter VIII of the Charter, particularly with respect to mediation initiatives;
|
Insta a que aumenten la cooperación y las comunicaciones entre las Naciones Unidas y las organizaciones o mecanismos regionales o subregionales, de conformidad con el Capítulo VIII de la Carta, en particular con respecto a las iniciativas de mediación;
|
Decides to remain seized of the matter.
|
Decide seguir ocupándose de la cuestión.
|
Sixtieth session
|
Sexagésimo período de sesiones
|
Fifth Committee
|
Quinta Comisión
|
Agenda item 124
|
Tema 124 del programa
|
Proposed programme budget for the biennium 2006-2007
|
Proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007
|
Draft decision submitted by the Chairman following informal consultations
|
Proyecto de decisión presentado por el Presidente tras la celebración de consultas oficiosas
|
Programme budget implications relating to the proposed programme budget for the biennium 2006-2007
|
Consecuencias para el presupuesto por programas relativas al proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007
|
Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women
|
Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer
|
Programme budget implications of draft resolution A/C.3/60/L.17, as orally revised
|
Consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/C.3/60/L.17, en su forma oralmente revisada
|
Transparency in armaments
|
Transparencia en materia de armamentos
|
Programme budget implications of draft resolution A/C.1/60/L.50/Rev.1
|
Consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/C.1/60/L.50/Rev.1
|
Any additional appropriations for the biennium 2006-2007 would be considered by the Assembly in accordance with the procedures for the use and operation of the contingency fund.
|
Toda consignación adicional para el bienio 2006-2007 sería examinada por la Asamblea de conformidad con los procedimientos para la utilización y el funcionamiento del fondo para imprevistos.
|
C. Rights of the Child
|
Derechos del niño
|
Programme budget implications of draft resolution A/C.3/60/L.22/Rev.1
|
Consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/C.3/60/L.22/Rev.1
|
These appropriations for the biennium 2006-2007 would be considered by the Assembly in accordance with the procedures for the use and operation of the contingency fund.
|
Estas consignaciones para el bienio 2006-2007 serían examinadas por la Asamblea de conformidad con los procedimientos para la utilización y el funcionamiento del fondo para imprevistos.
|
Future operation of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women
|
Futuro funcionamiento del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer
|
Programme budget implications of draft resolution A/C.3/60/L.15/Rev.1
|
Consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/C.3/60/L.15/Rev.1
|
The Committee requests the Assembly to appropriate that amount against the contingency fund, to be used for the functioning of the Institute in 2006.
|
La Comisión pide a la Asamblea que consigne dicha suma con cargo al fondo para imprevistos para sufragar el funcionamiento del Instituto en 2006.
|
E. Situation of human rights in Myanmar
|
Situación de los derechos humanos en Myanmar
|
Programme budget implications of draft resolution A/C.3/60/L.53
|
Consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/C.3/60/L.53
|
These requirements would be charged against the provision of $355,949,300 proposed for special political missions under section 3, Political affairs, of the proposed programme budget for the biennium 2006-2007.
|
Estos recursos se imputarían al crédito de 355.949.300 dólares propuesto para misiones políticas especiales en la sección 3, Asuntos políticos, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007.
|
Assistance to survivors of the 1994 genocide in Rwanda, particularly orphans, widows and victims of sexual violence
|
Asistencia a los supervivientes del genocidio cometido en 1994 en Rwanda, en particular a los huérfanos, las viudas y las víctimas de violencia sexual
|
Programme budget implications of draft resolution A/60/L.34 and its amendment (A/60/L.35)
|
Consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/60/L.34 y su enmienda (A/60/L.35)
|
These appropriations for the biennium 2006-2007 would be considered by the Assembly in accordance with the procedures for the use and operation of the contingency fund.
|
Estas consignaciones para el bienio 2006-2007 serían examinadas por la Asamblea General de conformidad con los procedimientos para la utilización y el funcionamiento del fondo para imprevistos.
|
Ad Hoc Committee on a Comprehensive and Integral International Convention on the Protection and Promotion of the Rights and Dignity of Persons with Disabilities
|
Comité Especial encargado de preparar una Convención Internacional amplia e integral para proteger y promover los derechos y la dignidad de las personas con discapacidad
|
Programme budget implications of draft resolution A/C.3/60/L.28, as revised
|
Consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/C.3/60/L.28, en su versión revisada
|
The estimate of $7,000 for support services proposed under section 28D for the biennium 2006-2007 should be absorbed within the provisions to be made under that section, consistent with the terms of the draft resolution.
|
El crédito estimado de 7.000 dólares para servicios de apoyo en la sección 28D para el bienio 2006-2007 debería ser absorbido dentro de las partidas presupuestarias previstas en dicha sección, con arreglo a lo establecido en el proyecto de resolución.
|
H. International migration and development
|
Migración internacional y desarrollo
|
Programme budget implications of draft resolution A/C.2/60/L.62, as orally revised
|
Consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/C.2/60/L.62, en su versión revisada oralmente
|
Programme budget implications of draft resolution A/C.2/60/L.32/Rev.1
|
Consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/C.2/60/L.32/Rev.1
|
The Fifth Committee, having considered the statement of programme budget implications submitted by the Secretary-General and the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions:
|
La Quinta Comisión, habiendo examinado la exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas presentada por el Secretario General y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto,
|
J. Preparations for and organization of the 2006 follow-up meeting on the implementation of the Declaration of Commitment on HIV/AIDS
|
Preparativos y organización de la reunión de seguimiento de 2006 sobre la aplicación de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA
|
Programme budget implications of draft resolution A/60/L.43
|
Consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/60/L.43
|
A/60/7/Add.20.
|
A/60/7/Add.15.
|
A/60/7/Add.17.
|
A/60/7/Add.19.
|
A/60/7/Add.26.
|
A/60/7/Add.18.
|
A/60/7/Add.27.
|
A/60/7/Add.20.
|
A/60/7/Add.20.
|
A/60/7/Add.17.
|
A/60/7/Add.17.
|
A/60/7/Add.26.
|
A/60/7/Add.26.
|
A/60/7/Add.27.
|
A/60/7/Add.27.
|
A/60/7/Add.28.
|
A/60/7/Add.28.
|
A/60/7/Add.29.
|
A/60/7/Add.29.
|
Véase A/C.5/60/SR.35.
|
A/60/7/Add.30.
|
A/60/7/Add.30.
|
Fifty-ninth session
|
Quincuagésimo noveno período de sesiones
|
Agenda item 156
|
Tema 156 del programa
|
Multilingualism
|
Multilingüismo
|
Multilingualism
|
Multilingüismo
|
The General Assembly,
|
La Asamblea General,
|
Recognizing that the United Nations pursues multilingualism as a means of promoting, protecting and preserving diversity of languages and cultures globally,
|
Reconociendo que las Naciones Unidas propugnan el multilingüismo como un medio de promover, proteger y preservar la diversidad de idiomas y culturas en todo el mundo,
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.