text
stringlengths
1
255
output
stringlengths
1
255
AT LAST, PROFESSOR MIFUNE,
¡Al fin, Profesor Mifune!
YOU HAVE PERFECTED THE PROCESS OF SHRINKING ELECTRONIC DEVICES. SO WE CAN SELL THEM TO AMERICANS
Perfeccionaste los dispositivos de encogimiento para vendérselos a los norteamericanos por mucho dinero.
YES, SHIMURA. NOW I SAY TO YOU,
¡Sí, Shimura!
MINIATURIZATION WILL BE VERY BIG! HA HA!
La miniaturización, será muy grande.
FLASH! RUMORED SIGHTINGS OF LEGENDARY PREHISTORIC MONSTER GOLLYZILLA
Rumores de apariciones del legendario monstruo Gollyzilla espantan a miles de personas en el norte de Japón.
YES?
NINGUNA LLAMADA PERSONAL POR FAVOR ¿Sí?
YES.
Sí.
VERY WELL.
Muy bien.
THAT WAS THE EMPEROR.
Era el emperador.
HE WANTS YOUR SCIENTIFIC OPINION ON GOLLYZILLA.
Quiere tu opinión científica sobre Gollyzilla.
GOLLYZILLA!
¡Gollyzilla!
COME.
¡Vamos!
THERE IS NO TIME TO LOSE!
¡No hay tiempo que perder!
NARF!
¡Narf, Cerebro!
BRAIN, LET US GO AND SEE GOLLYZILLA.
¡Vamos a ver a Gollyzilla!
WE CAN WATCH EXCITEDLY AS HE CRUSHES BUILDINGS, AND THEN FLEE IN TERROR.
Podemos observarlo con emoción destruir edificios y huir aterrados.
SNAP OUT OF IT, PINKY.
Ya basta, Pinky.
OH! THANKS, BRAIN.
Ay, Gracias, Cerebro.
THIS SCIENTIFIC EQUIPMENT WILL BE INVALUABLE FOR MY PLAN TO TAKE OVER THE WORLD.
¡Este equipo científico es invaluable para mi plan de conquistar el mundo!
YOU MEAN, YOU'RE GOING TO SHRINK ELECTRONICS SO ONLY MICE WILL BE ABLE TO OPERATE THEM?
¿Encogerás dispositivos electrónicos para que sólo los operen los ratones?
DON'T BE ABSURD, PINKY.
No seas absurdo, Pinky.
THERE'S NO FUTURE IN MINIATURIZATION.
No hay futuro en la miniaturización.
IT'S BIG THINGS THAT STRIKE FEAR INTO THE HEARTS OF HUMANS,
Son las cosas grandes las que atemorizan al corazón humano.
LIKE THAT RIDICULOUS LEGEND OF GOLLYZILLA--
Como esa ridícula leyenda de Gollyzilla.
MYTHICAL FOLLY THAT DIRECTIONLESS HUMANS HANG ON.
Disparate mítico al que se aferran los humanos desorientados.
ARE YOU PONDERING WHAT I'M PONDERING?
¿Estás pensando lo mismo que yo?
I THINK SO, BRAIN. BUT I DON'T THINK KAYE BALLARD'S IN THE UNION.
Eso creo, Cerebro, pero no creo que Kaye Ballard esté en la unión.
[BRAIN] I WILL ALTER THIS EQUIPMENT, AND ENLARGE MYSELF TO BECOME A 400-FOOT-TALL MOUSE, WHO'LL SAVE THE WORLD FROM GOLLYZILLA.
Modificaré este equipo y me agrandaré para volverme un ratón gigante que salvará al mundo de Gollyzilla.
BUTYOU JUST SAID THERE WAS NO SUCH THING AS GOLLYZILLA, BRAIN.
Pero dijiste que Gollyzilla no existe, Cerebro.
THERE IS NOW, PINKY-- OR SHOULD I SAY PINKZILLA?
Ahora sí, Pinky, o debería decir, Pinkzilla.
YES, I SEE.
Sí, ya veo.
THERE! I'VE REVERSED
¡Listo!
THE SPECIFICATIONS OF THE RAY.
Revertí las especificaciones del rayo.
ARE YOU READY, PINKY? TA-DA!
¿Estás listo, Pinky?
WHAT DO YOU THINK, BRAIN?
¿Qué te parece, Cerebro?
PRETTY SCARY, EH?
Da miedo, ¿eh?
YES, PINKY.
Sí, Pinky.
TERRIFYING.
Aterrador.
STAND BY.
Aguarda.
NARF!
¡Narf!
WHERE ARE YOU, BRAIN?
¿Dónde estás, Cerebro?
I CAN'T SEE YOU.
No te veo.
I'M DOWN--
Estoy debajo...
OH--OH, WAIT A SEC, BRAIN. I'VE GOT SOME GUM ON MY SHOE.
Espera, Cerebro, tengo chicle en el zapato.
APPARENTLY YOUR I.Q. DIDN'T GROW ALONG WITH YOUR SHOE SIZE, PINKY.
Tu coeficiente intelectual no creció como tu zapato, Pinky.
NOW, GO ON YOUR RAMPAGE, PINKZILLA,
Ahora, ve a hacer alboroto, Pinkzilla.
AND SHOW NO MERCY! [THUD]
Y no tengas piedad.
POIT! I AM PINKZILLA, KING OF THE MONSTERS!
Soy Pinkzilla, rey de los monstruos.
IN 10 MINUTES, I WILL ARRIVE ON THE SCENE AND SAVE TOKYO FROM THE TERROR OF... PINKZILLA!
En sólo diez minutos, llegaré a la escena ¡y salvaré a Tokio del terror de Pinkzilla!
YES, I SEE.
Sí, ya entiendo.
I LOVE YOU, FUMIKO.
Te amo, Fumiko.
AND I LOVE YOU, HERSCHEL. [THUD]
Y yo te amo a ti, Herschel.
GOLLYZILLA!
¡Gollyzilla!
HELLO!
¡Hola!
I'M ON A RAMPAGE! NARF!
Estoy armando alboroto.
SCAMPER AWAY IN TERROR NOW. GO ON!
¡Huyan aterrados!
BOO!
¡Vamos!
HA HA HA!
¡Buh!
GOLLYZILLA!
- ¡Gollyzilla!
WE MUST RUN FOR OUR LIVES.
- ¡Huyamos por nuestras vidas!
POIT! OH, I CAN'T SEE THROUGH THIS THING. OH!
No puedo ver a través de esta cosa.
OH, NO!
¡Ay, no!
THE GIANT MONSTER IS MOLTING!
¡El monstruo gigante está mudando la piel!
I'M ALL A-TANGLE.
¡Dios!
YES, I SEE.
Sí, ya veo.
NOW TO MAKE MYSELF THE LARGEST MOUSE ON EARTH AND HERO OF THE PLANET.
Ahora, a convertirme en el ratón más grande y héroe del planeta.
CALL ME BRAINODO!
¡Llámenme Cerenodo!
PEOPLE OF TOKYO, DO NOT FEAR.
¡Pueblo de Tokio, no temáis!
I, BRAINODO, HAVE COME TO SAVE YOU.
Yo, Cerenodo, he venido a salvaros.
IT IS ANOTHER GIANT MONSTER,
¡Es otro monstruo gigante!
EVEN MORE UGLY THAN GOLLYZILLA!
Aún más feo que Gollyzilla.
ACTUALLY, I AM AN ARTIFICIALLY ENLARGED LAB MOUSE HERE TO SAVE YOU.
Soy un ratón de laboratorio agrandado artificialmente que vino a salvarlos.
YOU MAY THANK ME LATER BY MAKING ME YOUR LEADER. [GASPS]
Pueden agradecerme después, convirtiéndome en su líder.
UNLESS THAT DOESN'T FIT INTO YOUR PLANS.
A menos que eso no encaje en sus planes.
WHERE IS PINKY?
¿Dónde está Pinky?
HOW CAN I SAVE THE CITY FROM GOLLYZILLA WITH NO GOLLYZILLA?
¿Cómo puedo salvar a la ciudad de Gollyzilla sin Gollyzilla?
PINKY! [MUFFLED GROWLS]
Pinky.
WHERE HAVE YOU BEEN?
¿Dónde estuviste?
NEVER MIND.
No importa.
I CAN'T UNDERSTAND YOU IN THAT STUPID COSTUME.
No puedo entenderte con ese estúpido disfraz.
MAKE THIS BATTLE LOOK REALISTIC, PINKY.
Haz que esta batalla parezca real, Pinky.
EVERYTHING DEPENDS ON IT.
Todo depende de esto.
TAKETHAT, HIDEOUS BEAST!
¡Toma eso, bestia horrible!
NOW YOU'VE GOTTEN ME MAD, PINKY.
Me hiciste enojar, Pinky.
UM, EXCUSE ME, BRAIN.
Discúlpame, Cerebro.
GO AWAY NOW, PINKY.
Vete, Pinky.
CAN'T YOU SEE I'M FIGHTING WITH PINKY?
¿No ves que peleo con Pinky?
NARF! RIGHT. OH, NO.
Bueno. ¡No, espera!
HOW CAN YOU BE FIGHTING WITH ME OVER THERE IF I'M STANDING OVER HERE?
¿Cómo puedes pelear conmigo allí, si estoy parado aquí?
IT'S A VERY SIMPLE PRINCIPLE, PINKY.
Es un principio muy simple, Pinky.
IT'S BECAUSE...
Es porque...
THAT IS THE REAL GOLLYZILLA.
¡Ése es el verdadero Gollyzilla!
YES, I-- AAH!
Sí, yo...
THE FAT GUY IN THE SUIT IS SURPRISINGLY AGILE.
El gordo con traje es sorprendentemente ágil.
[PINKY] TOO BAD WE'RE NOT GIANT ANYMORE, BRAIN.
LABORATORIOS ACMESHITO Lástima que ya no somos gigantes, Cerebro.
WE ARE STILL GIANT, PINKY.
Aún somos gigantes, Pinky.
UNFORTUNATELY, SO IS EVERYTHING ELSE.
Por desgracia, lo demás también lo es.
OUR RELATIVE SMALLNESS REMAINS,
Nuestra pequeñez relativa permanece.
BUT ON THIS WE SHOULD NOT DWELL. FOR WE MUST PLAN FOR TOMORROW NIGHT.
Pero no debemos quedarnos en esto, debemos prepararnos para mañana.
WHAT ARE THE THREE OF US GOING TO DO TOMORROW NIGHT, BRAIN?
¿Qué haremos los tres mañana por la noche, Cerebro?