text
stringlengths 1
255
| output
stringlengths 1
255
|
|---|---|
Why do you want Song-yi's address?
|
¿Para qué quieres la dirección de Song-yi?
|
It's not 'cuz I'm jealous of a woman in his past...
|
No es porque tenga celos de una mujer de su pasado.
|
She died.
|
Está muerta.
|
But I saw her not too long ago.
|
Pero la vi hace no mucho.
|
It seems she committed suicide.
|
Parece que se suicidó.
|
She jumped in front of a train.
|
Saltó delante del tren.
|
Soo-na.
|
Soo-na.
|
Listen carefully to what I'm about to tell you.
|
Escucha bien lo que voy a decirte.
|
Ah... Well...
|
Bueno.
|
When I was in college... there was this beautiful girl
|
Cuando estaba en la universidad había una chica muy guapa.
|
I used to tutor.
|
Yo era tutor.
|
We fell in love.
|
Nos enamoramos.
|
Everyone said we were crazy but... we... really loved each other.
|
Todos decían que estábamos locos. Nosotros nos queríamos de verdad..
|
I didn't... abandon your mother.
|
Yo no abandoné a tu madre.
|
I wanted to make a living fast and make your mother happy.
|
Quería empezar a ganarme la vida y hacerla feliz.
|
First I had to do my army duty.
|
Tuve que cumplir el servicio militar.
|
But... When I came out, she was... already... married to someone else.
|
Pero cuando terminé ella se había casado con otro.
|
Till now... raising you... I always felt so sorry.
|
Hasta ahora, criándote siempre lo he lamentado.
|
I wanted to tell you the truth so many times.
|
Quise decirte la verdad en varias ocasiones.
|
But time flew by too fast.
|
Pero el tiempo ha pasado muy rápido.
|
If I...
|
Si yo...
|
I met your mother when I was... more mature. I...
|
Si hubiera conocido a tu madre siendo más maduro nunca...
|
I would never have left her so foolishly.
|
Nunca la habría abandonado.
|
A week.
|
Una semana.
|
A month.
|
Un mes.
|
A year.
|
Un año.
|
You can explain but there's no use!
|
Puedes explicármelo ahora, pero ya no importa.
|
You lied for 17 years.
|
Me mentiste durante 17 años.
|
You expect me to believe that?
|
¿Quieres que me crea eso?
|
No!
|
¡No!
|
You don't know the nightmare of living like an abandoned dog!
|
¡No sabes cómo es la pesadilla de vivir como un perro abandonado!
|
Soo-na... wait...
|
Soo-na. Espera.
|
It's the truth.
|
Es la verdad.
|
Please, believe me.
|
Créeme, por favor.
|
I survived through living hell... Ionging and yearning....
|
He pasado un infierno deseando y anhelando.
|
Soo-na...
|
Soo-na.
|
The truth?
|
¿La verdad?
|
Then prove it!
|
¡Demuéstralo!
|
Do something!
|
¡Haz algo!
|
What should I do?
|
¿Qué debo hacer?
|
What'll it take for you to believe me?
|
¿Qué necesitas para creerme?
|
Jump in front of a train.
|
Salta delante del tren...
|
What?
|
¿Qué?
|
But how? You knew?
|
¿Cómo lo sabes?
|
You don't know what pain or love is!
|
¡No sabes lo que es ni el dolor, ni el amor!
|
Soo-na...
|
Soo-na.
|
You can't jump, can you!
|
No puedes saltar, ¿verdad?
|
So just leave me alone.
|
Déjame en paz.
|
That's all you can do for me.
|
Es todo lo que puedes hacer.
|
Please, Soo-na.
|
Por favor, Soo-na.
|
Open the door.
|
Abre la puerta.
|
Open up!
|
¡Abre!
|
Open the door!
|
¡Abre la puerta!
|
Open up, please!
|
¡Abre, por favor!
|
Open the door!
|
¡Abre la puerta!
|
Open up, Soo-na!
|
¡Abre, Soo-na!
|
Tell me what to do!
|
¡Dime qué hacer!
|
What'll it take to believe me!
|
¿Qué hago para que me creas?
|
Mom must still be in love with dad.
|
Mamá debe estar aún enamorada de papá.
|
Hello?
|
¿Hola?
|
Hi, Geun-ho.
|
Hola, Geun-ho.
|
Can you text message me her address?
|
¿Puedes enviarme su dirección?
|
Thank you.
|
Gracias.
|
Hi. You've reached Yoon-mi.
|
Hola, ha llamado a Yoon-mi.
|
Please leave a message.
|
Por favor, deje su mensaje.
|
I lied to Soo-na and to you.
|
Mentí a Soo-na y te mentí a ti.
|
I'm an idiot.
|
Soy un idiota.
|
It's all my fault.
|
Todo es por mi culpa.
|
I'm sorry, Yoon-mi.
|
Lo siento, Yoon-mi.
|
I'm so sorry.
|
Lo siento mucho.
|
There's... nothing left for me to lose...
|
Ya no tengo nada que perder.
|
I hope you meet someone good and be happy.
|
Espero que encuentres a alguien y seas feliz.
|
Soo-na...
|
Soo-na.
|
Soo-na!
|
¡Soo-na!
|
245-3, Bongchun-dong
|
"245-3, Bongchun-dong"
|
Hello?
|
¿Hola?
|
Is anybody home?
|
¿Hay alguien en casa?
|
kim Mi-jung- 245-3, Bongchun-dong
|
"Kim Mi-jung, 245-3, Bongchun-dong"
|
It's over!
|
¡Se acabó!
|
Get away from Soo-na!
|
¡Aléjate de Soo-na!
|
Let her go!
|
¡Déjala!
|
Yoon-mi...
|
Yoon-mi.
|
Yoon-mi!
|
¡Yoon-mi!
|
Wake up, Yoon-mi.
|
Despierta, Yoon-mi.
|
Please, no!
|
¡No, por favor!
|
Soo-na.
|
Soo-na.
|
Soo-na.
|
Soo-na.
|
Soo-na!
|
¡Soo-na!
|
Soo-na!
|
¡Soo-na!
|
Soo-na!
|
¡Soo-na!
|
No, Soo-na!
|
¡No, Soo-na!
|
Stay right there.
|
Quédate ahí.
|
You brought this on.
|
Tú has provocado esto.
|
I was wrong.
|
Estaba equivocado.
|
It's all daddy's fault.
|
Es todo culpa de papá.
|
Hypocrite!
|
¡Hipócrita!
|
I wanted to get revenge!
|
¡Quería vengarme!
|
No, Soo-na!
|
¡No, Soo-na!
|
Stay right there, please!
|
¡No te muevas, por favor!
|
Don't go!
|
¡No sigas!
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.