text
stringlengths
1
255
output
stringlengths
1
255
1. Meetings of the Executive Committee shall be held at least twice every year.
1. Las reuniones del Comité Ejecutivo se celebrarán por lo menos dos veces al año.
2. At each meeting, the Executive Committee shall fix the opening date and duration of the next meeting.
2. En cada reunión el Comité Ejecutivo fijará la fecha de apertura y la duración de la próxima reunión.
Rule 5
Artículo 5
The Secretariat shall notify all Committee members of the dates and venue of meetings at least six weeks before the meeting.
La Secretaría comunicará a todos los miembros del Comité, por lo menos con seis semanas de antelación, las fechas y el lugar de celebración de las reuniones.
OBSERVERS
OBSERVADORES
Rule 6
Artículo 6
1. The Secretariat shall notify the President of the Bureau and the implementing agencies inter alia UNEP, UNDP and the World Bank of any meeting of the Executive Committee so that they may participate as observers.
1. La Secretaría notificará al Presidente de la Mesa y a los organismos de ejecución, entre otros, el PNUMA, el PNUD y el Banco Mundial, de toda reunión del Comité Ejecutivo para que puedan participar en calidad de observadores.
2. Such observers may, upon invitation of the Chairman, participate without the right to vote in the proceedings of any meeting.
2. Cuando los invite el Presidente, los observadores podrán participar en las deliberaciones de las reuniones, sin derecho a voto.
Rule 7
Artículo 7
However, the Executive Committee may determine that any portion of its meetings involving sensitive matters may be closed to observers.
Sin embargo, el Comité Ejecutivo puede decidir que los observadores no tengan acceso a alguna parte de sus reuniones en que se trate de temas delicados.
Nongovernmental observers should include observers from developing and developed countries and their total number should be limited as far as possible.
Entre los observadores no gubernamentales deben figurar observadores de países en desarrollo y países desarrollados y ha de limitarse lo más posible su número total.
AGENDA
PROGRAMA
Rule 8
Artículo 8
In agreement with the Chairman and the ViceChairman, the Secretariat shall prepare the provisional agenda for each meeting.
La Secretaría preparará el programa provisional de cada reunión de acuerdo con el Presidente y el Vicepresidente.
Rule 9
Artículo 9
The Secretariat shall report to the meeting on the administrative and financial implications of all substantive agenda items submitted to the meeting, before they are considered by it.
La Secretaría informará a la reunión sobre las consecuencias administrativas y financieras de todas las cuestiones de fondo del programa que se presenten a la reunión antes de que ésta las examine.
Rule 10
Artículo 10
Any item of the agenda of any meeting, consideration of which has not been completed at the meeting, shall be included automatically in the agenda of the next meeting, unless otherwise decided by the Executive Committee.
Toda cuestión del programa de una reunión cuyo examen no se haya concluido durante ésta se incluirá automáticamente en el programa de la siguiente reunión a menos que el Comité Ejecutivo decida otra cosa. REPRESENTACION
Rule 11
Artículo 11
The Executive Committee shall consist of seven Parties from the group of Parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol and seven Parties from the group of Parties not so operating.
El Comité Ejecutivo estará formado por siete Partes del grupo de Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y siete Partes del grupo de Partes que no operan al amparo de dicho párrafo.
Each group shall select its Executive Committee members.
Cada grupo elegirá a sus miembros del Comité Ejecutivo.
The members of the Executive Committee shall be formally endorsed by the Meeting of the Parties.
Los miembros del Comité Ejecutivo serán oficialmente avalados por la Reunión de las Partes.
Rule 12
Artículo 12
Each Committee member shall be represented by an accredited representative who may be accompanied by such alternate representatives and advisers as may be required.
Cada miembro del Comité estará representado por un representante acreditado que podrá estar acompañado de los suplentes y consejeros que se juzgue necesario. MESA
Rule 13
Artículo 13
If the Chairman is temporarily unable to fulfill the obligation of the office, the ViceChairman shall in the interim assume all the obligations and authorities of the Chairman.
Si, temporalmente, el Presidente no puede cumplir sus funciones, el Vicepresidente asumirá, a título interino, todas las obligaciones y autoridad del Presidente.
Rule 14
Artículo 14
If the Chairman or ViceChairman is unable to complete the term of office the Committee members representing the group which selected that officer shall select a replacement to complete the term of office.
Si el Presidente o el Vicepresidente no puede terminar su mandato, los miembros del Comité que representan al grupo que eligió a dicho funcionario seleccionarán al reemplazante que completará el período del mandato.
Rule 15
Artículo 15
1. The Secretariat shall:
La Secretaría:
(a) Make the necessary arrangements for the meetings of the Executive Committee, including the issue of invitations and preparation of documents and reports of the meeting;
a) Hará los preparativos necesarios para las reuniones del Comité Ejecutivo, lo que comprende cursar las invitaciones y preparar los documentos e informes de la reunión;
(b) Arrange for the custody and preservation of the documents of the meeting in the archives of the international organization designated as secretariat of the Convention; and
b) Se encargará de custodiar y preservar los documentos de la reunión en los archivos de la organización internacional designada como Secretaría del Convenio; y
(c) Generally perform all other functions that the Executive Committee may require.
c) Desempeñará en general cualquier otra función que el Comité Ejecutivo necesite.
Rule 16
Artículo 16
The Chief Officer of the Secretariat shall be the Secretary of any meeting of the Executive Committee.
El Director de la Secretaría será el secretario de toda reunión. VOTACION
Rule 17
Artículo 17
Decisions of the Executive Committee shall be taken by consensus whenever possible.
Las decisiones del Comité Ejecutivo se tomarán por consenso siempre que sea posible.
LANGUAGES
IDIOMAS
Rule 18
Artículo 18
The meeting of the Executive Committee shall be conducted in those official languages of the United Nations required by members of the Executive Committee.
La reunión del Comité Ejecutivo se desarrollará en los idiomas oficiales de las Naciones Unidas que requieran los miembros del Comité Ejecutivo.
Nevertheless the Executive Committee may agree to conduct its business in one of the United Nations official languages.
No obstante, el Comité Ejecutivo puede convenir en desarrollar su labor en uno de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas.
AMENDMENTS TO RULES OF PROCEDURE
ENMIENDAS AL REGLAMENTO INTERNO
Rule 19
Artículo 19
These rules of procedure may be amended according to Rule 17 above and formally endorsed by the Meeting of the Parties to the Montreal Protocol.
Este reglamento podrá enmendarse en virtud del artículo 17 del mismo y ser avalado oficialmente por la reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal.
OVERRIDING AUTHORITY OF THE PROTOCOL
AUTORIDAD ABSOLUTA DEL PROTOCOLO
Rule 20
Artículo 20
In the event of any conflict between any provision of these rules and any provision of the Protocol, the Protocol shall prevail.
Si hubiera discrepancia entre cualquiera de las disposiciones de este reglamento y una disposición del Protocolo, prevalecerá lo dispuesto en el Protocolo.
Annex VII
Anexo VII
REVISED BUDGET FOR THE FUND SECRETARIAT FOR 1991
PRESUPUESTO REVISADO DE LA SECRETARIA DEL FONDO PARA 1991
Work Multilateral Counterpart Total
Fondo Multilateral
months Fund contribution budget
Contribución de contraparte Presupuesto total
10 PERSONNEL COMPONENT
10 COMPONENTE DE PERSONAL
1100 Personnel (Title & Grade)
1100 Personal (Cargo y categoría)
1101 Chief, Fund Secretariat (D2) 10.5 101 000 101 000
1101 Director de la Secretaría (D-2) del Fondo
1102 Deputy Chief (P5) 6 60 000 60 000
1102 Subdirector (P-5)
1103 Deputy Chief (P5) 1 12 000 10 000
1103 Subdirector (P-5)
1104 Programme Officer (P3) 1 10 000 10 000
1104 Oficial de programas (P-3)
1105 Programme Officer (P3) 6 40 000 40 000
1105 Oficial de programas (P-3)
1106 Programme Officer (P3) 1 10 000 10 000
1106 Oficial de programas (P-3)
1107 Programme Officer (P3) 1 10 000 10 000
1107 Oficial de programas (P-3)
1108 Information Officer (P3) 1 10 000 10 000
1108 Oficial de información (P-3)
1109 Administrative Officer (P4) 6 48 000 48 000
1109 Oficial administrativo (P-4)
1200 Consultants
1200 Consultores
1201 Consultancies and other related studies 200 000 200 000
1201 Consultoría y otros estudios conexos
1301 Administrative Assistant (G9) 6 19 000 19 000
1301 Auxiliar administrativo (G-9)
1302 Library Assistant (G9) 1 3 000 3 000
1302 Auxiliar de biblioteca (G-9)
1303 Senior Secretary (Chief Officer) (G7) 9 24 000 24 000
1303 Secretario principal (G-7) (del Director)
1304 Senior Secretary (Deputy) (G7) 6 16 000 16 000
1304 Secretario principal (G-7) (del Subdirector)
1305 Secretary (Deputy) (G6) 1 2 400 2 400
1305 Secretario (del Subdirector) (G-6)
1306 Secretary (for 3 P3s) (G6) 6 16 000 16 000
1306 Secretario (para 3 P-3) (G-6)
1307 Secretary (for P3/P4) (G6) 1 2 400 2 400
1307 Secretario (para P-3/P-4) (G-6)
1308 Secretary (for P3/Consultants) (G6) 3 7 200 7 200
1308 Secretario (para P-3/Consultores) (G-6)
1309 Clerk/Messenger/Receptionist (G4) 6 12 000 12 000
1309 Empleado/mensajero/recepcionista (G-4)
1321 Conference servicing costs (CSC): 50 000 50 000
1321 Gastos de servicios de conferencias (CSC):
Third Meeting of Executive Committee
tercera reunión del Comité Ejecutivo
1322 CSC: Fourth Meeting of Executive Committee 35 000 35,000
1322 GSC: cuarta reunión del Comité Ejecutivo
1323 CSC: Fifth Meeting of Executive Committee 50 000 50 000
1323 GSC: quinta reunión del Comité Ejecutivo
1324 CSC: Two meetings of subcommittees 10 000 10 000
1324 GSC: dos reuniones de Subcomités
1601 Travel & subsistence (Secretariat staff) 62 500 62 500
1601 Viajes y dietas (Personal de la Secretaría)
1999 Component total, Personnel 810 500 810 500
1999 Total del componente, Personal
30 MEETINGS COMPONENT
30 COMPONENTE DE REUNIONES
3300 Meetings, conferences etc.
3300 Reuniones, conferencias, etc
3301 Participants travel and subsistence (PTS): Third Meeting 73 500 73 500
3301 Viaje y dietas de participantes: tercera reunion del Comité Ejecutivo
of Executive Committee (7x3x$ 3,500)
(7 por 3 por 3.500 dólares)
3302 PTS: Fourth Meeting of Executive Committee (7x3x$ 3,500) 73 500 73 500
3302 Participantes: cuarta reunión del Comité Ejecutivo (7 por 3 por 3.500 dólares)
3303 PTS: Fifth Meeting of Executive Committee (7x3x$ 4,350) 91 875 91 875
3303 Participantes: quinta reunión del Comité Ejecutivo (7 por 3 por 4.350 dólares)
3304 PTS: two meetings of subcommittees (3x2x$ 3,500) 21 000 21 000
3304 Participantes: dos reuniones de los Subcomités (3 por 2 por 3.500 dólares)
3305 Travel and subsistence of Chairman and ViceChairman 31 250 31 250
3305 Viaje y dietas del Presidente y del
3999 Component total, Meetings 291 125 291 125
Vicepresidente 3999 Total del componente, Reuniones
4100 Expendable equipment (items under $500)
4100 Equipo fungible (artículos de menos de 500 dólares)
4101 Office stationery supplies 10 000 10 000
4101 Papelería y artículos de oficina
4201 Furniture 41 300 278 510 319 810
4200 Equipo no fungible 4201 Muebles
4202 Typewriters (2) 1 000 1 000
4202 Máquinas de escribir (2)
4203 Others 10 000 10 000
4203 Varios
4300 Premises
4300 Locales
4399 Total 61 338 174 047 235 385
4301 Alquiler de oficinas 4399 Total
4999 Component total, Equipment and Premises 123 638 452 557 576 195
4999 Total del componente, Equipo y locales
5100 Operation and maintenance of equipment
5100 Funcionamiento y mantenimiento del equipo
5101 Maintenance of equipment 2 000 2 000
5101 Mantenimiento de equipo
5102 Maintenance of offices 5 000 5 000
5102 Mantenimiento de oficinas