text
stringlengths
1
255
output
stringlengths
1
255
Form 6: Annex C substances
Formulario 6: Sustancias del anexo C
3. Please report the data in metric tons, without multiplying by the relevant ODPS (Ozone Depleting Potentials).
3. Se ruega que se presenten los datos en toneladas métricas, sin multiplicar por el PAO (potencial de agotamiento del ozono) correspondiente.
The data on each substance should also include isomers [Note 1.1.1. trichloroethane (methyl chloroform) does not include 1.1.2. trichloroethane].
Los datos de cada sustancia deben incluir también los isómeros (valores de PAO). [El 1,1,1-tricloroetano (metilcloroformo) no incluye el
4. The data reported in accordance with the formats will be used to determine the calculated levels of consumption upon which the control measures are based.
4. Los datos presentados con arreglo a los formularios deben utilizarse para determinar los niveles calculados de consumo sobre los que se basan las medidas de control.
It is thus crucial that data be provided separately for each individual substance listed in the formats.
Es pues importante que los datos se faciliten separadamente sobre cada una de las sustancias enumeradas en los formularios.
5. Please note that both paragraphs 1 and 2 of Article 7 provide that the Parties should submit the best possible estimates where actual data are not available.
5. Cabe señalar que en los párrafos 1 y 2 del artículo 7 se dispone que las Partes deben presentar las estimaciones más fidedignas que sea posible obtener de dichos datos, cuando no se disponga de ellos.
The quantity of the production increase and the country to be supplied by this production increase should be reported under " quantity " and " destination " .
La cantidad del aumento de producción y el país de destino de este aumento de producción deben figurar bajo los encabezamientos " cantidad " y " destino " .
The export figures as well as the production figures reported should include the increased amounts of production for supplying the countries operating under Article 5, paragraph 1.
Las cifras de exportaciones así como las de producción que se presenten deben incluir los aumentos de producción autorizados para suministrar a los países que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5.
The allowable increase in production should also be reported as metric tonnes.
El aumento autorizado de producción también debe presentarse en toneladas métricas.
Separate data on the amounts destroyed need not be reported until such approval criteria are established.
Hasta que se establezcan estos criterios de aprobación no es necesario que se informe de cada uno de los datos sobre las cantidades destruidas.
11. No separate column has been included to record on the amounts recycled or reused.
11. No se han previsto columnas aparte para la presentación de las cantidades recicladas o reutilizadas.
However, these amounts are not to be regarded as production (see definition of production).
Sin embargo, estas cantidades no deben considerarse producción (véase la definición de " producción " ).
The amount recycled and reused is not to be considered as " production " (Article 1, paragraph 5 of the Amendment).
La cantidad reciclada y reutilizada no se considera como " producción " (párrafo 5 del artículo 1 de la Enmienda).
2. " Consumption " means production plus imports minus exports of controlled substances (Article 1, paragraph 6, of the Protocol and the Amendment).
2. Por " consumo " se entiende la producción más las importaciones menos las exportaciones de sustancias controladas (párrafo 6 del artículo 1 del Protocolo y de la Enmienda).
3. " calculated levels " of production, imports, exports and consumption mean levels determined in accordance with article 3 (Article 1, paragraph 7, of the Protocol and the Amendment).
3. Por " niveles calculados " de producción, importaciones, exportaciones y consumo se entiende los niveles determinados de conformidad con lo dispuesto en el artículo 3 (párrafo 7 del artículo 1 del Protocolo y de la Enmienda).
4. " Transitional substance " means a substance in annex C to the Protocol, whether existing alone or in a mixture.
4. Por " sustancia de transición " se entiende una sustancia que figure en el anexo C del Protocolo, bien se presente aisladamente o en una mezcla.
5. Methyl chloroform is 1,1,1trichloroethane and does not include 1,1,2trichloroethane.
5. El metilcloroformo es el 1,1,1-tricloroetano y no incluye
ANNEX XII
Anexo XII
Reporting of data under Article 7, paragraph 1
Presentación de datos según el párrafo 1 del artículo 7
1986 DATA ON PRODUCTION, IMPORTS AND EXPORTS OF CFCs AND HALONS
DATOS DE 1986 SOBRE PRODUCCION, IMPORTACIONES Y EXPORTACIONES DE LOS CFC Y HALONES CONTROLADOS
CONTROLLED BY THE AMENDED MONTREAL PROTOCOL
EN EL PROTOCOLO DE MONTREAL ENMENDADO
(Metric Tonnes)
(Toneladas métricas)
Country
País:
Annex A Substances
Sustancias del Anexo A
Ref: Data form 2
Ref: Formulario de datos 1
SUBSTANCES PRODUCTION IMPORTS EXPORTS
SUSTANCIAS PRODUCCION IMPORTACIONES EXPORTACIONES
GROUP I
GRUPO I
CFCl3 CFC11
CFCl3 (CFC11)
CF2Cl2 CFC12
CF2Cl2 (CFC-12)
C2F3Cl3 CFC113
C2F3Cl3 (CFC-113)
C2F4Cl2 CFC114
C2F4Cl2 (CFC-114)
C2F5Cl CFC115
C2F5Cl (CFC-115)
TOTAL FOR GROUP I
TOTAL DEL GRUPO I
GROUP II
GRUPO II
CF2BrCl HALON 1211
CF2BrCl (HALON 1211)
CF3Br HALON 1301
CF3Br (HALON 1301)
C2F4Br2 HALON 2402
C2F4Br2) (HALON 2402)
TOTAL FOR GROUP II
TOTAL DEL GRUPO II
Notes:
Notas:
1. Please report the data by weight and not multiplied by ODP.
1. Preséntense los datos por peso y no multiplicados por el PAO.
2. Isomers should be included under each substance.
2. Los isómeros deben incluirse bajo cada sustancia.
Reporting of data under Article 7, paragraph 2
Presentación de datos según el párrafo 2 del artículo 7
1989 DATA ON PRODUCTION, IMPORTS AND EXPORTS OF SUBSTANCES
DATOS DE 1989 SOBRE PRODUCCION, IMPORTACIONES Y EXPORTACIONES
CONTROLLED BY THE MONTREAL PROTOCOL
PROTOCOLO DE MONTREAL ENMENDADO
Annex B Substances
Sustancias del Anexo B
CF3Cl (CFC13)
CF3Cl (CFC13)
C2FCl5 (CFC111)
C2FCl5 (CFC111)
C2F2Cl4 (CFC112)
C2F2Cl4 (CFC112)
C3FCl7 (CFC211)
C3FCl7 (CFC211)
C3F2Cl6 (CFC212)
C3F2Cl6 (CFC212)
C3F3Cl5 (CFC213)
C3F3Cl5 (CFC213)
C3F4Cl4 (CFC214)
C3F4Cl4 (CFC214)
C3F5Cl3 (CFC215)
C3F5Cl3 (CFC215)
C3F6Cl2 (CFC216)
C3F6Cl2 (CFC216)
C3F7Cl (CFC217)
C3F7Cl (CFC217)
CCl4
CCl4
(carbon tetrachloride)
(tetracloruro de carbono)
GROUP III
GRUPO III
C2H3Cl3**
C2H3Cl3*
(methyl chloroform, i.e.
(metilcloroformo es decir, 1,1,1
1,1,1trichloroethane)
tricloroetano)
* This formula does not refer to 1,1,2trichloroethane.
* Esta fórmula no se refiere al 1,1,2tricloroetano.
Ref: Data form 3
Ref: Formulario de datos 3
Annex C Substances
Sustancias del Anexo C
CFHCl2 (HCFC21)
CHFCl2 (HCFC21)
CHF2Cl (HCFC22)
CHF2Cl (HCFC22)
CH2FCl (HCFC31)
CH2FCl (HCFC31)
C2HFCl4 (HCFC121)
C2HFCl4 (HCFC121)
C2HF2Cl3 (HCFC122)
C2HF2Cl3 (HCFC122)
C2HF3Cl2 (HCFC123)
C2HF3Cl2 (HCFC123)
C2HF4Cl (HCFC124)
C2HF4Cl (HCFC124)
C2H2FCl3 (HCFC131)
C2H2FCl3 (HCFC131)
C2H2F2Cl2 (HCFC132)
C2H2F2Cl2 (HCFC132)
C2H2F3Cl (HCFC133)
C2H2F3Cl (HCFC133)
C2H3FCl2 (HCFC141)
C2H3FCl2 (HCFC141)
C2H3F2Cl (HCFC142)
C2H3F2Cl (HCFC142)
C2H4FCl (HCFC151)
C2H4FCl (HCFC151)
C3HFCl6 (HCFC221)
C3HFCl6 (HCFC221)
C3HF2Cl5 (HCFC222)
C3HF2Cl5 (HCFC222)
C3HF3Cl4 (HCFC223)
C3HF3Cl4 (HCFC223)
C3HF4Cl3 (HCFC224)
C3HF4Cl3 (HCFC224)
C3HF5Cl2 (HCFC225)
C3HF5Cl2 (HCFC225)
C3HF6Cl (HCFC226)
C3HF6Cl (HCFC226)
C3H2FCl5 (HCFC231)
C3H2FCl5 (HCFC231)
C3H2F2Cl4 (HCFC232)
C3H2F2Cl4 (HCFC232)
C3H2F3Cl3 (HCFC233)
C3H2F3Cl3 (HCFC233)
C3H2F4Cl2 (HCFC234)
C3H2F4Cl2 (HCFC234)
C3H2F5Cl (HCFC235)
C3H2F5Cl (HCFC235)
C3H3FCl4 (HCFC241)
C3H3FCl4 (HCFC241)
C3H3F2Cl3 (HCFC242)
C3H3F2Cl3 (HCFC242)
C3H3F3Cl2 (HCFC243)
C3H3F3Cl2 (HCFC243)
C3H3F4Cl (HCFC244)
C3H3F4Cl (HCFC244)
C3H4FCl3 (HCFC251)
C3H4FCl3 (HCFC251)
C3H4F2Cl2 (HCFC252)
C3H4F2Cl2 (HCFC252)
C3H4F3Cl (HCFC253)
C3H4F3Cl (HCFC253)
C3H5FCl2 (HCFC261)
C3H5FCl2 (HCFC261)
C3H5F2Cl (HCFC262)
C3H5F2Cl (HCFC262)
C3H6FCl (HCFC271)
C3H6FCl (HCFC271)
Ref: Data form 4
Ref: Formulario de datos 4
Reporting of data under Article 7, paragraph 3
Presentación de datos según el párrafo 3 del artículo 7