text stringlengths 0 7.06k | length int64 0 2.03k | loss float64 0 10.9 |
|---|---|---|
<translate> The Arabs also brought Islam to the lands, and it took in a big way in the Comoros and Mayotte. <ful>: Je arabs harbe be waddi islam ha dar leddi, bo be hosi ha dar lawal manga ha je comoros be mayotte. | 57 | 2.370836 |
<translate> Je arabs harbe be waddi islam ha dar leddi, bo be hosi ha dar lawal manga ha je comoros be mayotte. <eng>: The Arabs also brought Islam to the lands, and it took in a big way in the Comoros and Mayotte. | 57 | 1.911965 |
<translate> European influence and colonialism began in the 15th century, as Portuguese explorer Vasco da Gama found the Cape Route from Europe to India. <ful>: Sembe be lamu yimbe Erop fuddi on ha hittande ujenere 15, no wanchowo je Portuguese Vasco da Gama je be heɓɓi ha lawol Cape daga Erop warugo India. | 79 | 3.747451 |
<translate> Sembe be lamu yimbe Erop fuddi on ha hittande ujenere 15, no wanchowo je Portuguese Vasco da Gama je be heɓɓi ha lawol Cape daga Erop warugo India. <eng>: European influence and colonialism began in the 15th century, as Portuguese explorer Vasco da Gama found the Cape Route from Europe to India. | 79 | 2.217879 |
<translate> In the north the region is bounded by the Sahel, and in the south and west by the Atlantic Ocean. <ful>: Ha woyla wakkere man do fotta be Sahel, bo ha fombina be hirna fotti be teeku Atlantic. | 54 | 2.294358 |
<translate> Ha woyla wakkere man do fotta be Sahel, bo ha fombina be hirna fotti be teeku Atlantic. <eng>: In the north the region is bounded by the Sahel, and in the south and west by the Atlantic Ocean. | 54 | 1.759008 |
<translate> Women: It is recommended that any women travellers say that they are married, regardless of actual marital status. <ful>: Roobe : be saura roobe watta jahangal do be viya be do mari tegal, ko be bangi ko be bangai. | 58 | 2.523794 |
<translate> Roobe : be saura roobe watta jahangal do be viya be do mari tegal, ko be bangi ko be bangai. <eng>: Women: It is recommended that any women travellers say that they are married, regardless of actual marital status. | 58 | 1.835486 |
<translate> It is helpful to also wear a ring (just not one that looks too expensive. <ful>: Watugo halagare do valla ( amma na je nandi bana do nawi ba. | 40 | 1.60605 |
<translate> Watugo halagare do valla ( amma na je nandi bana do nawi ba. <eng>: It is helpful to also wear a ring (just not one that looks too expensive. | 40 | 1.376615 |
<translate> Women should realize that cultural differences may result in what they would consider harassment and it is not uncommon to be followed, grabbed by the arm, etc. <ful>: Robe handi anda ceediigu ha biirukal wawan gasa be tamma hundeji fere purka on amma wala kuje hulnidum be do tokki ma ba, bedo jogi ma jungo, etc. | 85 | 4.053365 |
<translate> Robe handi anda ceediigu ha biirukal wawan gasa be tamma hundeji fere purka on amma wala kuje hulnidum be do tokki ma ba, bedo jogi ma jungo, etc. <eng>: Women should realize that cultural differences may result in what they would consider harassment and it is not uncommon to be followed, grabbed by the arm, etc. | 85 | 2.370836 |
<translate> Be firm in turning down men, and don't be afraid to stand your ground (cultural differences or not, it doesn't make it ok!). <ful>: Ta a hultira wiyugo a yiɗa worɓe wari ha ma (ko on famri dow al ada gotel ko on famrai, ɗo kam waɗai). | 68 | 2.829708 |
<translate> Ta a hultira wiyugo a yiɗa worɓe wari ha ma (ko on famri dow al ada gotel ko on famrai, ɗo kam waɗai). <eng>: Be firm in turning down men, and don't be afraid to stand your ground (cultural differences or not, it doesn't make it ok!). | 68 | 2.294358 |
<translate> The modern city of Casablanca was founded by Berber fishermen in the 10th century BCE, and was used by the Phoenicians, Romans, and the Merenids as a strategic port called Anfa. <ful>: Yimbe nangata liɗɗi Berber hefti wuro zamanu je Casablanca on ha duuɓi temere je sappo BCE, bo Phoenicia'en, Roma'en be Merenid'en man naftiri ɗum bana hunduko mayo mari nafu be ewnata Anfa. | 110 | 5.200544 |
<translate> Yimbe nangata liɗɗi Berber hefti wuro zamanu je Casablanca on ha duuɓi temere je sappo BCE, bo Phoenicia'en, Roma'en be Merenid'en man naftiri ɗum bana hunduko mayo mari nafu be ewnata Anfa. <eng>: The modern city of Casablanca was founded by Berber fishermen in the 10th century BCE, and was used by the Phoenicians, Romans, and the Merenids as a strategic port called Anfa. | 110 | 3.135623 |
<translate> The Portuguese destroyed it and rebuilt it under the name Casa Branca, only to abandon it after an earthquake in 1755. <ful>: Himɓe leddi Portugal on ko falkisi be mahiti ɗu les inde Casa Branca, ko be doggi be terti ɗu bawo ko leddi ɗin dimbi fe’i ha 1755. | 69 | 3.288579 |
<translate> Himɓe leddi Portugal on ko falkisi be mahiti ɗu les inde Casa Branca, ko be doggi be terti ɗu bawo ko leddi ɗin dimbi fe’i ha 1755. <eng>: The Portuguese destroyed it and rebuilt it under the name Casa Branca, only to abandon it after an earthquake in 1755. | 69 | 1.911965 |
<translate> The Moroccan sultan rebuilt the city as Daru l-Badya and it was given the name Casablanca by Spanish traders who established trading bases there. <ful>: Sultan je Morocco beddi nyibugo wuro man be daru I-Badya bo be hokki dum inde Casablanca himbe Spanish je sorrata kujeji je watta choggu ha totton wanni dum. | 81 | 3.82393 |
<translate> Sultan je Morocco beddi nyibugo wuro man be daru I-Badya bo be hokki dum inde Casablanca himbe Spanish je sorrata kujeji je watta choggu ha totton wanni dum. <eng>: The Moroccan sultan rebuilt the city as Daru l-Badya and it was given the name Casablanca by Spanish traders who established trading bases there. | 81 | 2.294358 |
<translate> Casablanca is one of the least interesting places to shop in all of Morocco. <ful>: Casablanca do der babe je velai sodugo kujeji ha der Morocco pat. | 36 | 1.453093 |
<translate> Casablanca do der babe je velai sodugo kujeji ha der Morocco pat. <eng>: Casablanca is one of the least interesting places to shop in all of Morocco. | 36 | 1.223657 |
<translate> Around the old Medina it's easy to find places selling traditional Moroccan goods, such as tagines, pottery, leather goods, hookahs, and a whole spectrum of geegaws, but it's all for the tourists. <ful>: To a yehi heri Madina kiɗɗum saɗai heɓugo pellel sorata kujeji al ada himɓe Moroko, kujeji bana ɓoggi ko taso laɓo ko nguru. Hatotton himɓe yahata ziyara wuro man heɓata kujeji ɗuɗɗum. | 117 | 5.353502 |
<translate> To a yehi heri Madina kiɗɗum saɗai heɓugo pellel sorata kujeji al ada himɓe Moroko, kujeji bana ɓoggi ko taso laɓo ko nguru. Hatotton himɓe yahata ziyara wuro man heɓata kujeji ɗuɗɗum. <eng>: Around the old Medina it's easy to find places selling traditional Moroccan goods, such as tagines, pottery, leather goods, hookahs, and a whole spectrum of geegaws, but it's all for the tourists. | 117 | 3.518015 |
<translate> Goma is a tourist city of the Democratic Republic of Congo in the extreme east near Rwanda. <ful>: Wuro Goma pellel yagugo ziyara on ha leddi Kongo heri gefe daid“um be lettugal leddi Ruwanda. | 52 | 2.447315 |
<translate> Wuro Goma pellel yagugo ziyara on ha leddi Kongo heri gefe daid“um be lettugal leddi Ruwanda. <eng>: Goma is a tourist city of the Democratic Republic of Congo in the extreme east near Rwanda. | 52 | 1.453093 |
<translate> In 2002 Goma was destroyed by lava from the Nyiragongo volcano which buried most of the town’s streets, particularly the town centre. <ful>: Ha 2002 galluje fere ha Goma sankiti daga Nyiragogo hosere dirti iri galluje be labi,musamma gallure chaka wuro. | 66 | 2.753229 |
<translate> Ha 2002 galluje fere ha Goma sankiti daga Nyiragogo hosere dirti iri galluje be labi,musamma gallure chaka wuro. <eng>: In 2002 Goma was destroyed by lava from the Nyiragongo volcano which buried most of the town’s streets, particularly the town centre. | 66 | 2.217879 |
<translate> While Goma is reasonably safe, any visits outside of Goma should be researched to understand the state of the fighting that persists in the North Kivu province. <ful>: Goma do Jodi jam, kala go vurti yasi goma saito dabbiti heba fama hakiika no habare man va’e ha sobbirre kivu. | 76 | 3.135623 |
<translate> Goma do Jodi jam, kala go vurti yasi goma saito dabbiti heba fama hakiika no habare man va’e ha sobbirre kivu. <eng>: While Goma is reasonably safe, any visits outside of Goma should be researched to understand the state of the fighting that persists in the North Kivu province. | 76 | 2.600272 |
<translate> The city is also the base to climb the Nyiragongo volcano along with some of the cheapest Mountain Gorilla tracking in Africa. <ful>: Wuro man fu do hunduko hooseere Nyiragongo do hauti be waandu buutu tabbutuggo ha Africa. | 61 | 2.370836 |
<translate> Wuro man fu do hunduko hooseere Nyiragongo do hauti be waandu buutu tabbutuggo ha Africa. <eng>: The city is also the base to climb the Nyiragongo volcano along with some of the cheapest Mountain Gorilla tracking in Africa. | 61 | 2.217879 |
<translate> You can use boda-boda (motorcycle taxi) to get around Goma. The normal (local) price is ~500 Congolese Francs for the short ride. <ful>: A waawan naftirgo boda-boda(taksi acaɓa) to a wancan ha goma. Ko vowa kam(lokal) ceede man frank ~500 to yaadu man daayai. | 88 | 3.670972 |
<translate> A waawan naftirgo boda-boda(taksi acaɓa) to a wancan ha goma. Ko vowa kam(lokal) ceede man frank ~500 to yaadu man daayai. <eng>: You can use boda-boda (motorcycle taxi) to get around Goma. The normal (local) price is ~500 Congolese Francs for the short ride. | 88 | 2.982665 |
<translate> Combined with its relative inaccessibility, "Timbuktu" has come to be used as a metaphor for exotic, distant lands. <ful>: Hauti be saɗugo lawol, “Timbuktu” warti ɓe ɗo naftira be man biya misali babal kesum, bo leddi dayuɗum. | 69 | 2.982665 |
<translate> Hauti be saɗugo lawol, “Timbuktu” warti ɓe ɗo naftira be man biya misali babal kesum, bo leddi dayuɗum. <eng>: Combined with its relative inaccessibility, "Timbuktu" has come to be used as a metaphor for exotic, distant lands. | 69 | 2.217879 |
<translate> Today, Timbuktu is an impoverished town, although its reputation makes it a tourist attraction, and it has an airport. <ful>: Hande, Timbuktu wuro on je mari talakaku, amma ngam no yimbe aandi ɗum on watta yimbe wara larugo ɗum, bo ɗon mari baabal siga pireewol. | 76 | 3.518015 |
<translate> Hande, Timbuktu wuro on je mari talakaku, amma ngam no yimbe aandi ɗum on watta yimbe wara larugo ɗum, bo ɗon mari baabal siga pireewol. <eng>: Today, Timbuktu is an impoverished town, although its reputation makes it a tourist attraction, and it has an airport. | 76 | 2.217879 |
<translate> In 1990, it was added to the list of world heritage sites in danger, due to the threat of desert sands. <ful>: Ha 1990, be beddi wadi dun der babal nane je wonata nder soinde walugo bernde, ham hala leddi deserts do. | 63 | 2.753229 |
<translate> Ha 1990, be beddi wadi dun der babal nane je wonata nder soinde walugo bernde, ham hala leddi deserts do. <eng>: In 1990, it was added to the list of world heritage sites in danger, due to the threat of desert sands. | 63 | 1.988443 |
<translate> It was one of the major stops during Henry Louis Gates' PBS special Wonders of the African World. <ful>: Kanjum on gotel nder darde manga wakkati Henry Louis Gates’PBS hunde mamaki je lesde Africa. | 51 | 2.141401 |
<translate> Kanjum on gotel nder darde manga wakkati Henry Louis Gates’PBS hunde mamaki je lesde Africa. <eng>: It was one of the major stops during Henry Louis Gates' PBS special Wonders of the African World. | 51 | 1.682529 |
<translate> The city is in stark contrast to the rest of the country's cities, because it has more of an Arabic flair than of an African. <ful>: Wuro man wurti fere be luttudum wuro man gam kanjun latti ɗo mari kuje be haalu arab en ɓuri je Afrika. | 67 | 2.753229 |
<translate> Wuro man wurti fere be luttudum wuro man gam kanjun latti ɗo mari kuje be haalu arab en ɓuri je Afrika. <eng>: The city is in stark contrast to the rest of the country's cities, because it has more of an Arabic flair than of an African. | 67 | 2.294358 |
<translate> The Kruger National Park (KNP) lies in the north-east of South Africa and runs along the border of Mozambique in the east, Zimbabwe in the north, and the southern border is the Crocodile River. <ful>: Ladde Kruga je wuro man (KNP) ɗo soɓɓiire-lettugal je wuro horɗoore je Afrika je woni gefe boda Mozambik ha heri lettugal, Zimbabuwe bo heri soɓɓiire, sai bo heri horɗoore man on ha Mayo noowra. | 118 | 5.582937 |
<translate> Ladde Kruga je wuro man (KNP) ɗo soɓɓiire-lettugal je wuro horɗoore je Afrika je woni gefe boda Mozambik ha heri lettugal, Zimbabuwe bo heri soɓɓiire, sai bo heri horɗoore man on ha Mayo noowra. <eng>: The Kruger National Park (KNP) lies in the north-east of South Africa and runs along the border of Mozambique in the east, Zimbabwe in the north, and the southern border is the Crocodile River. | 118 | 3.365058 |
<translate> The park covers 19,500 km2 and is divided in 14 different ecozones, each supporting different wildlife. <ful>: Ladde man maunugo man kilomita 19,500 de ɗiɗɗi bo ɗo senditi be yanayi wuro fere fere guda 14, ko toi be dabba fere fere. | 63 | 2.906187 |
<translate> Ladde man maunugo man kilomita 19,500 de ɗiɗɗi bo ɗo senditi be yanayi wuro fere fere guda 14, ko toi be dabba fere fere. <eng>: The park covers 19,500 km2 and is divided in 14 different ecozones, each supporting different wildlife. | 63 | 1.835486 |
<translate> It is one of the main attractions of South Africa and it is considered the flagship of South African National Parks (SANParks). <ful>: Do nder ko himɓe warata lara ha South Africa bo kanjum on ɓuri ha nder baabe fijirde be siwtare je leddi South Africa (SANParks). | 68 | 3.059144 |
<translate> Do nder ko himɓe warata lara ha South Africa bo kanjum on ɓuri ha nder baabe fijirde be siwtare je leddi South Africa (SANParks). <eng>: It is one of the main attractions of South Africa and it is considered the flagship of South African National Parks (SANParks). | 68 | 2.064922 |
<translate> As with all South African National Parks, there are daily conservation and entry fees for the park. <ful>: Ba no babal suitare yasi je leddi fombina Africa, do ko be sigata ko dai be chede nastugo babal man. | 55 | 2.600272 |
<translate> Ba no babal suitare yasi je leddi fombina Africa, do ko be sigata ko dai be chede nastugo babal man. <eng>: As with all South African National Parks, there are daily conservation and entry fees for the park. | 55 | 1.529572 |
<translate> It may also be beneficial for one to buy a Wild Card, which provides entry to either selections of parks in South Africa or all of the South African National Parks. <ful>: Wonan be khairu goɗɗo heɓa o soda kati wayild, gam hokkan marɗo ɗum supta jarendi fijerde kotoi ha wuro Afrika ko pat jarendi fijerde wuro Africa je horɗoore. | 89 | 4.053365 |
<translate> Wonan be khairu goɗɗo heɓa o soda kati wayild, gam hokkan marɗo ɗum supta jarendi fijerde kotoi ha wuro Afrika ko pat jarendi fijerde wuro Africa je horɗoore. <eng>: It may also be beneficial for one to buy a Wild Card, which provides entry to either selections of parks in South Africa or all of the South African National Parks. | 89 | 2.676751 |
<translate> Hong Kong Island gives the territory of Hong Kong its name and is the place that many tourists regard as the main focus. <ful>: Wuro hong kong hokki leddi majum inde man bo babal on je himbe warata buri yidugo. | 56 | 2.294358 |
<translate> Wuro hong kong hokki leddi majum inde man bo babal on je himbe warata buri yidugo. <eng>: Hong Kong Island gives the territory of Hong Kong its name and is the place that many tourists regard as the main focus. | 56 | 1.911965 |
<translate> The parade of buildings that make the Hong Kong skyline has been likened to a glittering bar chart that is made apparent by the presence of the waters of Victoria Harbour. <ful>: No chieji je gidan sama je Hong Kong do jerindiri do nandi zane je layiji do je ndiyam tasha jirgi ndiyam Victoria hollata. | 73 | 2.676751 |
<translate> No chieji je gidan sama je Hong Kong do jerindiri do nandi zane je layiji do je ndiyam tasha jirgi ndiyam Victoria hollata. <eng>: The parade of buildings that make the Hong Kong skyline has been likened to a glittering bar chart that is made apparent by the presence of the waters of Victoria Harbour. | 73 | 2.829708 |
<translate> To get the best views of Hong Kong, leave the island and head for the Kowloon waterfront opposite. <ful>: To a yiɗi a lara voɗugo Hong Kong, a acca island a hedira Kowloon waterfront je hidiri be mai. | 57 | 2.447315 |
<translate> To a yiɗi a lara voɗugo Hong Kong, a acca island a hedira Kowloon waterfront je hidiri be mai. <eng>: To get the best views of Hong Kong, leave the island and head for the Kowloon waterfront opposite. | 57 | 1.835486 |
<translate> The great majority of Hong Kong Island's urban development is densely packed on reclaimed land along the northern shore. <ful>: Burna birni leddi Hong Kong do hebbini masin do leddi be wadi chikito ha hedi hunduko mayo woni woyla wuro majum. | 65 | 3.059144 |
<translate> Burna birni leddi Hong Kong do hebbini masin do leddi be wadi chikito ha hedi hunduko mayo woni woyla wuro majum. <eng>: The great majority of Hong Kong Island's urban development is densely packed on reclaimed land along the northern shore. | 65 | 1.835486 |
<translate> This is the place the British colonisers took as their own and so if you are looking for evidence of the territory's colonial past, this is a good place to start. <ful>: Hadu on babal je nasara masiyanco ju’eni hado hambeje ba to’adu dabbita je andugo pellel masi’anco wonino, hado on pelel buddum a fuddira. | 89 | 3.976887 |
<translate> Hadu on babal je nasara masiyanco ju’eni hado hambeje ba to’adu dabbita je andugo pellel masi’anco wonino, hado on pelel buddum a fuddira. <eng>: This is the place the British colonisers took as their own and so if you are looking for evidence of the territory's colonial past, this is a good place to start. | 89 | 2.753229 |
<translate> The Sundarbans are the largest littoral mangrove belt in the world, stretching 80 km (50 mi) into the Bangladeshi and Indian hinterland from the coast. <ful>: Hunduko maayo Sundarbans buri kohatoi maunugo ha duniyaru, dasi 80km(50mi)ha nder Bangladesh be india hedi baawo wuro. | 81 | 3.135623 |
<translate> Hunduko maayo Sundarbans buri kohatoi maunugo ha duniyaru, dasi 80km(50mi)ha nder Bangladesh be india hedi baawo wuro. <eng>: The Sundarbans are the largest littoral mangrove belt in the world, stretching 80 km (50 mi) into the Bangladeshi and Indian hinterland from the coast. | 81 | 2.982665 |
<translate> The Sundarbans has been declared a UNESCO World Heritage Site. The part of the forest within Indian territory is called Sundarbans National Park. <ful>: Sundarbans man warti babal asli duniyaru je UNESCO. sera ladde man je woni der India be do dyona dum babal suitare leddi je Sundarbans. | 77 | 3.365058 |
<translate> Sundarbans man warti babal asli duniyaru je UNESCO. sera ladde man je woni der India be do dyona dum babal suitare leddi je Sundarbans. <eng>: The Sundarbans has been declared a UNESCO World Heritage Site. The part of the forest within Indian territory is called Sundarbans National Park. | 77 | 2.447315 |
<translate> The forests aren't just mangrove swamps though — they include some of the last remaining stands of the mighty jungles which once covered the Gangetic plain. <ful>: Ledde je na mangrove swamps ba- ɗo mari kujeji lutti handi mara kujeji handi ha ladde je artini maari suddi molaande ladde. | 79 | 3.441537 |
<translate> Ledde je na mangrove swamps ba- ɗo mari kujeji lutti handi mara kujeji handi ha ladde je artini maari suddi molaande ladde. <eng>: The forests aren't just mangrove swamps though — they include some of the last remaining stands of the mighty jungles which once covered the Gangetic plain. | 79 | 2.523793 |
<translate> The Sundarbans cover an area of 3,850 km2, of which about one-third is covered in water/marsh areas. <ful>: Sundarbans man on ha babal je yotti 3,850 km, je han der gotel der taati do mabbi be babal dyam/loope. | 69 | 2.982665 |
<translate> Sundarbans man on ha babal je yotti 3,850 km, je han der gotel der taati do mabbi be babal dyam/loope. <eng>: The Sundarbans cover an area of 3,850 km2, of which about one-third is covered in water/marsh areas. | 69 | 2.217879 |
<translate> Since 1966 the Sundarbans have been a wildlife sanctuary, and it is estimated that there are now 400 Royal Bengal tigers and about 30,000 spotted deer in the area. <ful>: Tun yontere 1966, ladde Sundabans ɗo mari kulle ladde ɗuɗɗum ɗo joɗa hatotton, bo faturu ladde je ifti diga wuro Bengal yottan guda 400 jotta be bo kooba en yottan guda 30,000 ha ladde man. | 106 | 5.124066 |
<translate> Tun yontere 1966, ladde Sundabans ɗo mari kulle ladde ɗuɗɗum ɗo joɗa hatotton, bo faturu ladde je ifti diga wuro Bengal yottan guda 400 jotta be bo kooba en yottan guda 30,000 ha ladde man. <eng>: Since 1966 the Sundarbans have been a wildlife sanctuary, and it is estimated that there are now 400 Royal Bengal tigers and about 30,000 spotted deer in the area. | 106 | 2.906187 |
<translate> Buses depart the inter-district bus station (across the river) throughout the day, though most, especially those heading to the east and Jakar/Bumthang leave between 06:30 and 07:30. <ful>: Motaaji bus do acca tasha caka fattude(ha yeeso mayo)ko wakkiti toi ha nyalade, ammo burna be heediri fuuna fu be jakar/Bumthan do acca caka 06:30 be 07:30. | 104 | 4.435758 |
<translate> Motaaji bus do acca tasha caka fattude(ha yeeso mayo)ko wakkiti toi ha nyalade, ammo burna be heediri fuuna fu be jakar/Bumthan do acca caka 06:30 be 07:30. <eng>: Buses depart the inter-district bus station (across the river) throughout the day, though most, especially those heading to the east and Jakar/Bumthang leave between 06:30 and 07:30. | 104 | 3.441537 |
<translate> As the inter-district buses are often full, it is advisable to purchase a ticket a few days in advance. <ful>: Ngam ɓurna mootaji huwata cakka fadde be fadde do hebbini, sawara a soda tikiti be lau bako nyalade mai wara. | 65 | 2.906187 |
<translate> Ngam ɓurna mootaji huwata cakka fadde be fadde do hebbini, sawara a soda tikiti be lau bako nyalade mai wara. <eng>: As the inter-district buses are often full, it is advisable to purchase a ticket a few days in advance. | 65 | 1.988443 |
<translate> Most districts are served by small Japanese Coaster Buses, which are comfortable and sturdy. <ful>: Yawanci labi je hokkata ha petel Japanese coaster motaji, je do warti do yofi bo (sturdy). | 52 | 2.294358 |
<translate> Yawanci labi je hokkata ha petel Japanese coaster motaji, je do warti do yofi bo (sturdy). <eng>: Most districts are served by small Japanese Coaster Buses, which are comfortable and sturdy. | 52 | 1.60605 |
<translate> Shared taxis are a quick and comfortable means to travel to nearby places, such as Paro (Nu 150) and Punakha (Nu 200). <ful>: Haurugo Taxis ɗo waɗa jahangal feuta bo be lau lau to a yahan pellelji dayai sossai, bana Paro (nu 150) be Punaka (Nu 200). | 81 | 3.594494 |
<translate> Haurugo Taxis ɗo waɗa jahangal feuta bo be lau lau to a yahan pellelji dayai sossai, bana Paro (nu 150) be Punaka (Nu 200). <eng>: Shared taxis are a quick and comfortable means to travel to nearby places, such as Paro (Nu 150) and Punakha (Nu 200). | 81 | 2.523793 |
<translate> The Oyapock River Bridge is a cable-stayed bridge. It spans the Oyapock River to link the cities of Oiapoque in Brazil and Saint-Georges de l'Oyapock in French Guiana. <ful>: Da Lawol do Mayo Oyapock ɗon joggi be ɓoogl. Ɗo ɓedda jutugo Mayo Oyapock be hautugo je wuroji je Oiapoque ha Brazil be Saint-Georges je Oyapock ha Guiana Faransa. | 114 | 4.818151 |
<translate> Da Lawol do Mayo Oyapock ɗon joggi be ɓoogl. Ɗo ɓedda jutugo Mayo Oyapock be hautugo je wuroji je Oiapoque ha Brazil be Saint-Georges je Oyapock ha Guiana Faransa. <eng>: The Oyapock River Bridge is a cable-stayed bridge. It spans the Oyapock River to link the cities of Oiapoque in Brazil and Saint-Georges de l'Oyapock in French Guiana. | 114 | 3.82393 |
<translate> The two towers rise to a height of 83 meters, it's 378 meters long and it has two lanes of 3.50 m wide. <ful>: Maadi juɗɗum ɗiɗi man yotti meetaji 83, jutugo man yotti meetaji 378 bo labbi ɗiɗi mari yajugo meetaji 3.50. | 71 | 3.135623 |
<translate> Maadi juɗɗum ɗiɗi man yotti meetaji 83, jutugo man yotti meetaji 378 bo labbi ɗiɗi mari yajugo meetaji 3.50. <eng>: The two towers rise to a height of 83 meters, it's 378 meters long and it has two lanes of 3.50 m wide. | 71 | 2.217879 |
<translate> The vertical clearance under the bridge is 15 meters. Construction was completed in August 2011, it didn't open to traffic until March 2017. <ful>: Lawol babbitinga dum woni les gada majum mayo gimdi 15 on. Kugal mahugo majum timmi August 2011, amma be mabbitai dum ma motaji sai March 2017. | 73 | 3.441537 |
<translate> Lawol babbitinga dum woni les gada majum mayo gimdi 15 on. Kugal mahugo majum timmi August 2011, amma be mabbitai dum ma motaji sai March 2017. <eng>: The vertical clearance under the bridge is 15 meters. Construction was completed in August 2011, it didn't open to traffic until March 2017. | 73 | 2.064922 |
<translate> The bridge is scheduled to be fully operational in September 2017, when the Brazilian customs checkpoints are expected to be finished. <ful>: Gada man fuddan huwugo satumba je duubi 2017, wakkati je be tammata babal larugo kujeji bako nasta leddi je Brazil timmata. | 70 | 3.365058 |
<translate> Gada man fuddan huwugo satumba je duubi 2017, wakkati je be tammata babal larugo kujeji bako nasta leddi je Brazil timmata. <eng>: The bridge is scheduled to be fully operational in September 2017, when the Brazilian customs checkpoints are expected to be finished. | 70 | 1.911965 |
<translate> The Guaraní were the most significant indigenous group inhabiting what is now Eastern Paraguay, living as semi-nomadic hunters who also practised subsistence agriculture. <ful>: himbe Guarani kambe on himbe je buri nafu be jqodata ha hirna paraguay, bedo joda reta ba borori je remita wakkati wakkati. | 82 | 3.518015 |
<translate> himbe Guarani kambe on himbe je buri nafu be jqodata ha hirna paraguay, bedo joda reta ba borori je remita wakkati wakkati. <eng>: The Guaraní were the most significant indigenous group inhabiting what is now Eastern Paraguay, living as semi-nomadic hunters who also practised subsistence agriculture. | 82 | 2.676751 |
<translate> The Chaco region was home to other groups of indigenous tribes such as the Guaycurú and Payaguá, who survived by hunting, gathering and fishing. <ful>: Babal Chako sare on je yareji ɗuɗɗum bana Guaycurú be Payaguá, je heɓi nyamande diga farauta, hautego be nangugo liɗɗi | 80 | 3.441537 |
<translate> Babal Chako sare on je yareji ɗuɗɗum bana Guaycurú be Payaguá, je heɓi nyamande diga farauta, hautego be nangugo liɗɗi <eng>: The Chaco region was home to other groups of indigenous tribes such as the Guaycurú and Payaguá, who survived by hunting, gathering and fishing. | 81 | 2.600272 |
<translate> In the 16th century Paraguay, formerly called "The Giant Province of the Indies", was born as a result of the encounter of Spanish conquerors with the native indigenous groups. <ful>: Ha der kornuwol 16th ha Paraguay, je be nyonata nane be “Maapiindijo leddi dum buri pat ha Indies” be ndaayi dum ha wakkati Spain hebi be malliki himbe lesdinkeejum pellel mai. | 94 | 4.435758 |
<translate> Ha der kornuwol 16th ha Paraguay, je be nyonata nane be “Maapiindijo leddi dum buri pat ha Indies” be ndaayi dum ha wakkati Spain hebi be malliki himbe lesdinkeejum pellel mai. <eng>: In the 16th century Paraguay, formerly called "The Giant Province of the Indies", was born as a result of the encounter of Spanish conquerors with the native indigenous groups. | 94 | 2.676751 |
<translate> The Spaniards started the colonization period which lasted for three centuries. <ful>: Himbe Spain fuddi laamugo himbe bo timmai ha bawo temere taati. | 38 | 1.759008 |
<translate> Himbe Spain fuddi laamugo himbe bo timmai ha bawo temere taati. <eng>: The Spaniards started the colonization period which lasted for three centuries. | 38 | 1.0707 |
<translate> Since the foundation of Asunción in 1537, Paraguay has managed to keep a lot of its indigenous character and identity. <ful>: Daga wakkati be wadi Asuncion ha 1537, Paraguay habdi siga duddum daga alqaida mabbe. | 56 | 2.217879 |
<translate> Daga wakkati be wadi Asuncion ha 1537, Paraguay habdi siga duddum daga alqaida mabbe. <eng>: Since the foundation of Asunción in 1537, Paraguay has managed to keep a lot of its indigenous character and identity. | 56 | 1.988443 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.