text stringlengths 0 7.06k | length int64 0 2.03k | loss float64 0 10.9 |
|---|---|---|
<translate> A couple of thousand staff live here in summer in some four dozen bases mostly in those areas; a small number stay over winter. <ful>: huwoɓe ɗuɗɗum yottan adau ujunerre ɗo joɗa haɗɗo yake gulɗum ha chi’e nai ha pellel man, yake pewol bo huwoɓe joɗata man ɗuuɗai. | 81 | 4.496702 |
<translate> huwoɓe ɗuɗɗum yottan adau ujunerre ɗo joɗa haɗɗo yake gulɗum ha chi’e nai ha pellel man, yake pewol bo huwoɓe joɗata man ɗuuɗai. <eng>: A couple of thousand staff live here in summer in some four dozen bases mostly in those areas; a small number stay over winter. | 81 | 2.290773 |
<translate> Inland Antarctica is a desolate plateau covered by 2-3 km of ice. <ful>: ndiyam antaktika desolet platu on je dillil 2-3km je kankara. | 38 | 1.696869 |
<translate> ndiyam antaktika desolet platu on je dillil 2-3km je kankara. <eng>: Inland Antarctica is a desolate plateau covered by 2-3 km of ice. | 38 | 1.442338 |
<translate> Occasional specialist air tours go inland, for mountaineering or to reach the Pole, which has a large base. <ful>: Yake fere himɓe ɓuri wawugo firugo jirgi to himɓe waɗan yadu ziyara wuro fere ɗo nasta nder wuro, ngam yahugo pellel wa’ugo baalle ko to a yiɗi a yaha karshe man, ha mari pellel manga je jirgi man wawata jippa. | 94 | 5.599667 |
<translate> Yake fere himɓe ɓuri wawugo firugo jirgi to himɓe waɗan yadu ziyara wuro fere ɗo nasta nder wuro, ngam yahugo pellel wa’ugo baalle ko to a yiɗi a yaha karshe man, ha mari pellel manga je jirgi man wawata jippa. <eng>: Occasional specialist air tours go inland, for mountaineering or to reach the Pole, which has a large base. | 94 | 2.290773 |
<translate> The South Pole Traverse (or Highway) is a 1600 km trail from McMurdo Station on the Ross Sea to the Pole. <ful>: Je south pole traverse (ko lawal je wani do)do mari 1600 km do tokka daga mcmurdo tasha ha do ross mayo yahugo (pole). | 68 | 3.308894 |
<translate> Je south pole traverse (ko lawal je wani do)do mari 1600 km do tokka daga mcmurdo tasha ha do ross mayo yahugo (pole). <eng>: The South Pole Traverse (or Highway) is a 1600 km trail from McMurdo Station on the Ross Sea to the Pole. | 68 | 2.375616 |
<translate> It's compacted snow with crevasses filled in and marked by flags. It can only be traveled by specialized tractors, hauling sleds with fuel and supplies. <ful>: Qanqara on hauto be babal fere seki be mabbi dum be tuuta ji. se be iri mota gesa fere be wawata salugo, be salina nyebbam be kujeji be naftirta. | 89 | 4.327015 |
<translate> Qanqara on hauto be babal fere seki be mabbi dum be tuuta ji. se be iri mota gesa fere be wawata salugo, be salina nyebbam be kujeji be naftirta. <eng>: It's compacted snow with crevasses filled in and marked by flags. It can only be traveled by specialized tractors, hauling sleds with fuel and supplies. | 89 | 3.139207 |
<translate> These aren't very nimble so the trail has to take a long swerve around the Transantarctic Mountains to come onto the plateau. <ful>: Do wala wura boɗɗum ngam man lawol man waɗan tarande juɗɗum hedi ɓawo hosere Transantarctic wara ha baabal je leddi toway bo dirtay. | 74 | 3.733111 |
<translate> Do wala wura boɗɗum ngam man lawol man waɗan tarande juɗɗum hedi ɓawo hosere Transantarctic wara ha baabal je leddi toway bo dirtay. <eng>: These aren't very nimble so the trail has to take a long swerve around the Transantarctic Mountains to come onto the plateau. | 74 | 2.46046 |
<translate> The most common cause for accidents in winter is slippery roads, pavements (sidewalks) and especially steps. <ful>: Je buri watugo hatsariji wakkkati chedu gam bwarwugo pelllel labiji mai, siminti chatudum (Gefe yadu) be musamma sedda sedda. | 72 | 3.733111 |
<translate> Je buri watugo hatsariji wakkkati chedu gam bwarwugo pelllel labiji mai, siminti chatudum (Gefe yadu) be musamma sedda sedda. <eng>: The most common cause for accidents in winter is slippery roads, pavements (sidewalks) and especially steps. | 72 | 2.290773 |
<translate> At a minimum, you need footwear with suitable soles. Summer shoes are usually very slippery on ice and snow, even some winter boots are deficient. <ful>: Wala lesta, a mara haje pade je les man boddum, pade wakkati guldum do morsita do mallimalloje, habe pade wakkati jangol fere ma wala wada boddum. | 89 | 4.496702 |
<translate> Wala lesta, a mara haje pade je les man boddum, pade wakkati guldum do morsita do mallimalloje, habe pade wakkati jangol fere ma wala wada boddum. <eng>: At a minimum, you need footwear with suitable soles. Summer shoes are usually very slippery on ice and snow, even some winter boots are deficient. | 89 | 2.969521 |
<translate> The pattern should be deep enough, 5 mm (1/5 inch) or more, and the material soft enough in cold temperatures. <ful>: Nyenya man lugga masin, 5mm(1/5 inch) ko ɓura, bo kareman digga boɗɗum nder yanayi pewɗum. | 65 | 3.139207 |
<translate> Nyenya man lugga masin, 5mm(1/5 inch) ko ɓura, bo kareman digga boɗɗum nder yanayi pewɗum. <eng>: The pattern should be deep enough, 5 mm (1/5 inch) or more, and the material soft enough in cold temperatures. | 65 | 2.290773 |
<translate> Some boots have studs and there is studded add-on equipment for slippery conditions, suitable for most shoes and boots, for the heels or heels and sole. <ful>: Paɗe fere ɗo mari kusa ha les man bo a wawan a ɓedda kusa fere heɓa ta a silɓa. A wawan a wata ɗum ha dubbe paɗe man ko ha pat les man. | 82 | 3.902798 |
<translate> Paɗe fere ɗo mari kusa ha les man bo a wawan a ɓedda kusa fere heɓa ta a silɓa. A wawan a wata ɗum ha dubbe paɗe man ko ha pat les man. <eng>: Some boots have studs and there is studded add-on equipment for slippery conditions, suitable for most shoes and boots, for the heels or heels and sole. | 82 | 2.96952 |
<translate> Heels should be low and wide. Sand, gravel or salt (calcium chloride) is often scattered on roads or paths to improve traction. <ful>: (Heels) ha ni be lesta . jarende, be ka`e petel-petel ko manda( calcium chloride) do sanki ha lawul gam do nanga sosai to hauti pat. | 78 | 3.902798 |
<translate> (Heels) ha ni be lesta . jarende, be ka`e petel-petel ko manda( calcium chloride) do sanki ha lawul gam do nanga sosai to hauti pat. <eng>: Heels should be low and wide. Sand, gravel or salt (calcium chloride) is often scattered on roads or paths to improve traction. | 78 | 2.630147 |
<translate> Avalanches are not an abnormality; steep slopes can hold only so much slow, and the excess volumes will come down as avalanches. <ful>: Kankara na deydey ba ; tekkugo baabal watan jogga tan be hakkilo, be to salitini ɗum wartan du jippita je kankaraji may. | 71 | 3.308894 |
<translate> Kankara na deydey ba ; tekkugo baabal watan jogga tan be hakkilo, be to salitini ɗum wartan du jippita je kankaraji may. <eng>: Avalanches are not an abnormality; steep slopes can hold only so much slow, and the excess volumes will come down as avalanches. | 71 | 2.630147 |
<translate> The problem is that snow is sticky, so it needs some triggering to come down, and some snow coming down can be the triggering event for the rest. <ful>: Larula man jonta ha do guffom pewɗam ɗon takka, ngam man ɗo yiɗi feere ko dasata ɗo jippa, bo feere guffom man ɗon jippa wawan dasa lamar ha luttuɗum man. | 96 | 5.090607 |
<translate> Larula man jonta ha do guffom pewɗam ɗon takka, ngam man ɗo yiɗi feere ko dasata ɗo jippa, bo feere guffom man ɗon jippa wawan dasa lamar ha luttuɗum man. <eng>: The problem is that snow is sticky, so it needs some triggering to come down, and some snow coming down can be the triggering event for the rest. | 96 | 2.969521 |
<translate> Sometimes the original trigging event is the sun warming the snow, sometimes some more snowfall, sometimes other natural events, often a human. <ful>: Yake fere nange on dasata kuje man fe’a to fiyouniti sno, yake fere bo sno man ɗo toɓa ɗuɗɗum yake fere bo banning tan yake fere bo himɓe on dasata ɗum. | 82 | 4.411859 |
<translate> Yake fere nange on dasata kuje man fe’a to fiyouniti sno, yake fere bo sno man ɗo toɓa ɗuɗɗum yake fere bo banning tan yake fere bo himɓe on dasata ɗum. <eng>: Sometimes the original trigging event is the sun warming the snow, sometimes some more snowfall, sometimes other natural events, often a human. | 82 | 2.46046 |
<translate> A tornado is a spinning column of very low-pressure air, which sucks the surrounding air inward and upward. <ful>: Heyndu molanagu hindu on vortata be sedda, bo do vortina hindu je wani babal mai douwo be les. | 61 | 2.884677 |
<translate> Heyndu molanagu hindu on vortata be sedda, bo do vortina hindu je wani babal mai douwo be les. <eng>: A tornado is a spinning column of very low-pressure air, which sucks the surrounding air inward and upward. | 61 | 2.205929 |
<translate> They generate high winds (often 100-200 miles/hour) and can lift heavy objects into the air, carrying them as the tornado moves. <ful>: Kujeji man ɗo dasa hendu mari sembe yake fere ɗo yotta sembe 100 yahugo 200 mails kala nkamdi Sali fu. Bo hendu man wawan ɓamta kujeji ha nder hendu bana no hendu manga waɗata. | 88 | 4.920919 |
<translate> Kujeji man ɗo dasa hendu mari sembe yake fere ɗo yotta sembe 100 yahugo 200 mails kala nkamdi Sali fu. Bo hendu man wawan ɓamta kujeji ha nder hendu bana no hendu manga waɗata. <eng>: They generate high winds (often 100-200 miles/hour) and can lift heavy objects into the air, carrying them as the tornado moves. | 88 | 2.46046 |
<translate> They begin as funnels descending from storm clouds, and become "tornadoes" when they touch the ground. <ful>: Fuɗɗi bana ha bututu do busta diga dule, wartugo ‘’heyndu molanagu’’ to be memi leddi. | 59 | 2.884677 |
<translate> Fuɗɗi bana ha bututu do busta diga dule, wartugo ‘’heyndu molanagu’’ to be memi leddi. <eng>: They begin as funnels descending from storm clouds, and become "tornadoes" when they touch the ground. | 59 | 2.036242 |
<translate> Personal VPN (virtual private network) providers are an excellent way of circumventing both political censorship and commercial IP-geofiltering. <ful>: Kuje goɗɗo naftirta (VPN) o maɓɓita pej intanet je huwata ha wuro mako ɗo walla heɓugo saala matsala goɗɗo heɓɓa ta to o laran kuje siyasa be kujeji IP lumo wuro maɓɓe. | 95 | 5.260293 |
<translate> Kuje goɗɗo naftirta (VPN) o maɓɓita pej intanet je huwata ha wuro mako ɗo walla heɓugo saala matsala goɗɗo heɓɓa ta to o laran kuje siyasa be kujeji IP lumo wuro maɓɓe. <eng>: Personal VPN (virtual private network) providers are an excellent way of circumventing both political censorship and commercial IP-geofiltering. | 95 | 2.71499 |
<translate> They are superior to web proxies for several reasons: They re-route all Internet traffic, not only http. <ful>: Be wawi (web proxies) sosai: be do hakkili na be yanan gizo habe (http). | 52 | 2.20593 |
<translate> Be wawi (web proxies) sosai: be do hakkili na be yanan gizo habe (http). <eng>: They are superior to web proxies for several reasons: They re-route all Internet traffic, not only http. | 52 | 2.121086 |
<translate> They normally offer higher bandwidth and better quality of service. They are encrypted and thus harder to spy on. <ful>: Yawanci bedohokka manga bandwidth be dama dama boddum je huwugo. Bedo nangi dum hedi yanan gizo. | 55 | 2.630147 |
<translate> Yawanci bedohokka manga bandwidth be dama dama boddum je huwugo. Bedo nangi dum hedi yanan gizo. <eng>: They normally offer higher bandwidth and better quality of service. They are encrypted and thus harder to spy on. | 55 | 1.951399 |
<translate> The media companies routinely lie about the purpose of this, claiming that it is to "prevent piracy". <ful>: Kampaniji hosugo hoto do duda fewre hala ko watata dum, se be viya gam hada wujjugo kugal on. | 59 | 2.799834 |
<translate> Kampaniji hosugo hoto do duda fewre hala ko watata dum, se be viya gam hada wujjugo kugal on. <eng>: The media companies routinely lie about the purpose of this, claiming that it is to "prevent piracy". | 59 | 2.121086 |
<translate> In fact, region codes have absolutely no effect on illegal copying; a bit-for-bit copy of a disk will play just fine on any device where the original will. <ful>: Tabbas, codes pellelji wala matsala do illegal copying; bit-for-bit copy je disk huwwan no handi ha ko iri device toi je ha je asali mai ma huwwan. | 79 | 3.648268 |
<translate> Tabbas, codes pellelji wala matsala do illegal copying; bit-for-bit copy je disk huwwan no handi ha ko iri device toi je ha je asali mai ma huwwan. <eng>: In fact, region codes have absolutely no effect on illegal copying; a bit-for-bit copy of a disk will play just fine on any device where the original will. | 79 | 2.969521 |
<translate> The actual purpose is to give those companies more control over their markets; it's all about money spinning. <ful>: Hokkugo kampaniji sembe ɓe hakkila be luumo maɓɓe on ainihi nafu kuje man, pat hala cede on. | 54 | 2.71499 |
<translate> Hokkugo kampaniji sembe ɓe hakkila be luumo maɓɓe on ainihi nafu kuje man, pat hala cede on. <eng>: The actual purpose is to give those companies more control over their markets; it's all about money spinning. | 54 | 1.781712 |
<translate> Because calls are routed over the Internet, you do not need to use a phone company located where you live or where you travel. <ful>: Ngam ɗoynol ɗo tokka heɗi intanet, na seto a naftiri kampani telefon je woni ha baabal a joɗata ba ko baabal a yahata. | 71 | 3.648268 |
<translate> Ngam ɗoynol ɗo tokka heɗi intanet, na seto a naftiri kampani telefon je woni ha baabal a joɗata ba ko baabal a yahata. <eng>: Because calls are routed over the Internet, you do not need to use a phone company located where you live or where you travel. | 71 | 2.290773 |
<translate> There is also no requirement that you obtain a local number from the community in which you live; you can obtain a satellite Internet connection in the wilds of Chicken, Alaska and select a number which claims you're in sunny Arizona. <ful>: Wala haaje sai to a heɓi lokal namba daga fattude a jooɗa ta,a waawan a heɓa konekshon yanar gizo be setlait ha caka gesa gortooɗe Alaska bo a supta namba hollata a ɗo gulɗum Arizona. | 114 | 5.599667 |
<translate> Wala haaje sai to a heɓi lokal namba daga fattude a jooɗa ta,a waawan a heɓa konekshon yanar gizo be setlait ha caka gesa gortooɗe Alaska bo a supta namba hollata a ɗo gulɗum Arizona. <eng>: There is also no requirement that you obtain a local number from the community in which you live; you can obtain a satellite Internet connection in the wilds of Chicken, Alaska and select a number which claims you're in sunny Arizona. | 114 | 3.987642 |
<translate> Often, you have to buy a global number separately that allows PSTN phones to call you. Where the number is from makes a difference for people calling you. <ful>: ɓurna pat, a sodan lamba duniyaru kanjum tan je acchata waya PSTN yona ma. Ha lamba majum woni hauti bambanci be himɓe fiyinta ma. | 80 | 3.817955 |
<translate> ɓurna pat, a sodan lamba duniyaru kanjum tan je acchata waya PSTN yona ma. Ha lamba majum woni hauti bambanci be himɓe fiyinta ma. <eng>: Often, you have to buy a global number separately that allows PSTN phones to call you. Where the number is from makes a difference for people calling you. | 80 | 2.884677 |
<translate> Real-time text translator apps – applications that are capable of automatically translating whole segments of text from one language into another. <ful>: Kuje waya be komputa chanjata demgal fere fere ha wakkati gotel – wawan chanja windi demgal man be hore magaa. | 63 | 3.139207 |
<translate> Kuje waya be komputa chanjata demgal fere fere ha wakkati gotel – wawan chanja windi demgal man be hore magaa. <eng>: Real-time text translator apps – applications that are capable of automatically translating whole segments of text from one language into another. | 63 | 2.121086 |
<translate> Some of the applications in this category can even translate texts in foreign languages on signs or other objects in the real world when the user points the smartphone towards those objects. <ful>: Himbe fere tefata kugal man ha sera do wawan waylutuggo ko be vindi ha demgal fere ha do kujeji ko alluwo ha duniyaru to be titi waya mabbe ha babal kujeji bindi man woni do mai. | 94 | 5.005763 |
<translate> Himbe fere tefata kugal man ha sera do wawan waylutuggo ko be vindi ha demgal fere ha do kujeji ko alluwo ha duniyaru to be titi waya mabbe ha babal kujeji bindi man woni do mai. <eng>: Some of the applications in this category can even translate texts in foreign languages on signs or other objects in the real world when the user points the smartphone towards those objects. | 94 | 2.884677 |
<translate> The translation engines have improved dramatically, and now often give more or less correct translations (and more seldom gibberish), but some care is due, as they still may have gotten it all wrong. <ful>: Inji chanjata yare man wo’ini warti ɗo huwa boɗɗum, jotta ɗuɗai hokkugo ansa je na daidai ba. | 80 | 3.054364 |
<translate> Inji chanjata yare man wo’ini warti ɗo huwa boɗɗum, jotta ɗuɗai hokkugo ansa je na daidai ba. <eng>: The translation engines have improved dramatically, and now often give more or less correct translations (and more seldom gibberish), but some care is due, as they still may have gotten it all wrong. | 80 | 3.648268 |
<translate> One of the most prominent apps in this category is Google Translate, which allows offline translation after downloading the desired language data. <ful>: Gotel der kujeji be naftirta ha waya ha babal do kuje chanjugo demgal je Google on, je accata goddo wartira hala daga demgal fere yahugo fere ko a hauta be internet to a jippini demgal je a yidi man. | 92 | 5.345137 |
<translate> Gotel der kujeji be naftirta ha waya ha babal do kuje chanjugo demgal je Google on, je accata goddo wartira hala daga demgal fere yahugo fere ko a hauta be internet to a jippini demgal je a yidi man. <eng>: One of the most prominent apps in this category is Google Translate, which allows offline translation after downloading the desired language data. | 92 | 2.375616 |
<translate> Using GPS navigation apps on your smartphone can be the easiest and most convenient way to navigate when out of your home country. <ful>: Nafturgo manhaja GPS ha dou waya jamanu gam laarugo gureji burii hoyugo to a lesdi yaasi. | 60 | 2.71499 |
<translate> Nafturgo manhaja GPS ha dou waya jamanu gam laarugo gureji burii hoyugo to a lesdi yaasi. <eng>: Using GPS navigation apps on your smartphone can be the easiest and most convenient way to navigate when out of your home country. | 60 | 2.290773 |
<translate> It can save money over buying new maps for a GPS, or a standalone GPS device or renting one from a car rental company. <ful>: A heban a resa cede mah tou a sodi GPS, hadou a dinga jabugo aro ha pellei bejaba tah ha company motaji. | 68 | 3.139207 |
<translate> A heban a resa cede mah tou a sodi GPS, hadou a dinga jabugo aro ha pellei bejaba tah ha company motaji. <eng>: It can save money over buying new maps for a GPS, or a standalone GPS device or renting one from a car rental company. | 68 | 2.545303 |
<translate> If you don't have a data connection for your phone, or when it is out of range, their performance can be limited or unavailable. <ful>: To a wala Data ha wayama, warta ko a watta pat wada ta ko bo wala nafu. | 55 | 2.121086 |
<translate> To a wala Data ha wayama, warta ko a watta pat wada ta ko bo wala nafu. <eng>: If you don't have a data connection for your phone, or when it is out of range, their performance can be limited or unavailable. | 55 | 2.46046 |
<translate> Every corner store is filled with a confusing array of pre-paid phone cards that can be used from pay phones or ordinary telephones. <ful>: Ha pat gefe shago man ɗo hebbini be kujeji kati waya je goɗɗo yoɓata bako naftira ɗum ha waya haya ko waya juɗe goɗɗo. | 70 | 3.478581 |
<translate> Ha pat gefe shago man ɗo hebbini be kujeji kati waya je goɗɗo yoɓata bako naftira ɗum ha waya haya ko waya juɗe goɗɗo. <eng>: Every corner store is filled with a confusing array of pre-paid phone cards that can be used from pay phones or ordinary telephones. | 70 | 2.375616 |
<translate> While most cards are good for calling anywhere, some specialise in providing favourable call rates to specific groups of countries. <ful>: Be carti fere do mari nafu a dyona ko hatoi, fere kam do nafa on ha dyonuga be koidum ni lesde fere on tan. | 66 | 3.393738 |
<translate> Be carti fere do mari nafu a dyona ko hatoi, fere kam do nafa on ha dyonuga be koidum ni lesde fere on tan. <eng>: While most cards are good for calling anywhere, some specialise in providing favourable call rates to specific groups of countries. | 66 | 2.121086 |
<translate> Access to these services is often through a toll-free telephone number that can be called from most phones without charge. <ful>: Hebugo kudeejiman do hebaa on heedi talefon nomba je be hosata chede je mburna wayaji nyonaan wala yoobego. | 62 | 3.224051 |
<translate> Hebugo kudeejiman do hebaa on heedi talefon nomba je be hosata chede je mburna wayaji nyonaan wala yoobego. <eng>: Access to these services is often through a toll-free telephone number that can be called from most phones without charge. | 62 | 1.951399 |
<translate> Rules regarding regular photography also apply to video recording, possibly even more so. <ful>: Kaa’idaa be watini hosugo photo do hauti be video fu. | 37 | 1.696869 |
<translate> Kaa’idaa be watini hosugo photo do hauti be video fu. <eng>: Rules regarding regular photography also apply to video recording, possibly even more so. | 37 | 1.357495 |
<translate> If just taking a photo of something isn't allowed, then you shouldn't even think of recording a video of it. <ful>: To ni ɓe wala acca hosugo hoto kam ta ma a numa hosugo widiyo man. | 48 | 2.036243 |
<translate> To ni ɓe wala acca hosugo hoto kam ta ma a numa hosugo widiyo man. <eng>: If just taking a photo of something isn't allowed, then you shouldn't even think of recording a video of it. | 48 | 1.951399 |
<translate> If using a drone, check well in advance as to what you are allowed to film and what permits or additional licensing are required. <ful>: To a ɗo naftira kuje hosata fim ha hendu, bako a fuɗɗa a hakkila boɗɗum ha kujeji ɓe acchata a hosa fim man ko kujeji jei sai to a emi. | 82 | 4.581546 |
<translate> To a ɗo naftira kuje hosata fim ha hendu, bako a fuɗɗa a hakkila boɗɗum ha kujeji ɓe acchata a hosa fim man ko kujeji jei sai to a emi. <eng>: If using a drone, check well in advance as to what you are allowed to film and what permits or additional licensing are required. | 82 | 2.290773 |
<translate> Flying a drone near an airport or over a crowd is almost always a bad idea, even if it's not illegal in your area. <ful>: Nafturgo jirgi je be lanyata daga dayudum kombi babal be resata jirgi ko babal himbe mofti na kuje handi ba ko be hadai wadugo dum haa woni. | 75 | 3.987642 |
<translate> Nafturgo jirgi je be lanyata daga dayudum kombi babal be resata jirgi ko babal himbe mofti na kuje handi ba ko be hadai wadugo dum haa woni. <eng>: Flying a drone near an airport or over a crowd is almost always a bad idea, even if it's not illegal in your area. | 75 | 2.290773 |
<translate> Nowadays air travel is only rarely booked directly through the airline without first searching and comparing prices. <ful>: Jottakam do sada dabbita wada derewol firawol bako goddo artira dabbutuggo toi buri hooyugo ha chede. | 58 | 3.139207 |
<translate> Jottakam do sada dabbita wada derewol firawol bako goddo artira dabbutuggo toi buri hooyugo ha chede. <eng>: Nowadays air travel is only rarely booked directly through the airline without first searching and comparing prices. | 58 | 1.696869 |
<translate> Sometimes the same flight can have vastly differing prices at various agregators and it pays to compare search results and to also look at the website of the airline itself before booking. <ful>: Sa'i feere flait gootel waawan mara faraashi feere feere ha dillaali'en feere feere, bo ɗo vallaa a foonda ko a hefti bo a laara websait kampani jirgi man be hoore mum bako buukin. | 104 | 5.514824 |
<translate> Sa'i feere flait gootel waawan mara faraashi feere feere ha dillaali'en feere feere, bo ɗo vallaa a foonda ko a hefti bo a laara websait kampani jirgi man be hoore mum bako buukin. <eng>: Sometimes the same flight can have vastly differing prices at various agregators and it pays to compare search results and to also look at the website of the airline itself before booking. | 104 | 3.224051 |
<translate> While you may not need a visa for short visits to certain countries as a tourist or for business, going there as an international student generally requires a longer stay than going there just as a casual tourist. <ful>: Ko de amarata haje derwol natugo lesdhi je jahale sedda yahugo Galluje ha dow ziyara ko fe’ugo, yahugo touttoun ha dow jangidu ha lesdhi yasi lalle yidi jode juddum dow yahugo ha dow tan mo yillata. | 110 | 5.769354 |
<translate> Ko de amarata haje derwol natugo lesdhi je jahale sedda yahugo Galluje ha dow ziyara ko fe’ugo, yahugo touttoun ha dow jangidu ha lesdhi yasi lalle yidi jode juddum dow yahugo ha dow tan mo yillata. <eng>: While you may not need a visa for short visits to certain countries as a tourist or for business, going there as an international student generally requires a longer stay than going there just as a casual tourist. | 110 | 3.478581 |
<translate> In general, staying in any foreign country for an extended period of time will require you to obtain a visa in advance. <ful>: Burna fu, jodugo ha wuro je na jema ba a neba a maran haje hebbugo visa bako a yaha. | 60 | 2.884677 |
<translate> Burna fu, jodugo ha wuro je na jema ba a neba a maran haje hebbugo visa bako a yaha. <eng>: In general, staying in any foreign country for an extended period of time will require you to obtain a visa in advance. | 60 | 2.121086 |
<translate> Student visas generally have different requirements and application procedures from normal tourist or business visas. <ful>: Visa jangowo ɗon mari haje kujeji feere bo no a tefata ɗum ma feere na ba je mo watta yadu nanugo belɗum ko coggu. | 61 | 3.478581 |
<translate> Visa jangowo ɗon mari haje kujeji feere bo no a tefata ɗum ma feere na ba je mo watta yadu nanugo belɗum ko coggu. <eng>: Student visas generally have different requirements and application procedures from normal tourist or business visas. | 61 | 1.612025 |
<translate> For most countries, you will need an offer letter from the institution you wish to study at, and also evidence of funds to support yourself for at least the first year of your course. <ful>: Ha lesdeja fere, dole a heba ezini ohebi nulado kugal ha pellel jangirde je a yidi a ganga, be mo yobin ta ma ko je dubi gotel je janjirde ma. | 92 | 4.496702 |
<translate> Ha lesdeja fere, dole a heba ezini ohebi nulado kugal ha pellel jangirde je a yidi a ganga, be mo yobin ta ma ko je dubi gotel je janjirde ma. <eng>: For most countries, you will need an offer letter from the institution you wish to study at, and also evidence of funds to support yourself for at least the first year of your course. | 92 | 3.224051 |
<translate> Check with the institution, as well as the immigration department for the country you wish to study in for detailed requirements. <ful>: Larta der be jami’a, bebo himbe yadu panni ha dow Gallure je awawan a yida a janga had on je pat ko be dambittita | 62 | 3.139207 |
<translate> Larta der be jami’a, bebo himbe yadu panni ha dow Gallure je awawan a yida a janga had on je pat ko be dambittita <eng>: Check with the institution, as well as the immigration department for the country you wish to study in for detailed requirements. | 63 | 2.036242 |
<translate> Unless you are a diplomat, working overseas generally means that you will have to file income tax in the country you are based in. <ful>: To na a diplomat on, huwugo ha leddi yaasi do nufa seto ha yobi haraji babal kugal a leddi a jodata. | 64 | 2.969521 |
<translate> To na a diplomat on, huwugo ha leddi yaasi do nufa seto ha yobi haraji babal kugal a leddi a jodata. <eng>: Unless you are a diplomat, working overseas generally means that you will have to file income tax in the country you are based in. | 64 | 2.375617 |
<translate> Income tax is structured differently in different countries, and the tax rates and brackets vary widely from one country to another. <ful>: Ceede nastata do sendi iri ha leddi feere feere, bo ko be jabata na iri gotel ba ha leddi feere feere. | 63 | 3.054364 |
<translate> Ceede nastata do sendi iri ha leddi feere feere, bo ko be jabata na iri gotel ba ha leddi feere feere. <eng>: Income tax is structured differently in different countries, and the tax rates and brackets vary widely from one country to another. | 63 | 2.205929 |
<translate> In some federal countries, such as the United States and Canada, income tax is levied both at the federal level and at the local level, so the rates and brackets can vary from region to region. <ful>: Ha lesdije fere, bana United States be Canada, be do yoba haraji ha lesdiji be kwauyeji fu, gam mai chede mai wodi banbanci wada deadea ha pat pellei mai. | 95 | 4.242172 |
<translate> Ha lesdije fere, bana United States be Canada, be do yoba haraji ha lesdiji be kwauyeji fu, gam mai chede mai wodi banbanci wada deadea ha pat pellei mai. <eng>: In some federal countries, such as the United States and Canada, income tax is levied both at the federal level and at the local level, so the rates and brackets can vary from region to region. | 95 | 3.733111 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.