text stringlengths 37 1.02k |
|---|
<translate> He admired the natural eloquence of his Provençals. <yor> Íó âîò íàêîíåö ìû ïðèáëèæàåìñÿ ê ìîðþ. |
<translate> Íó âîò íàêîíåö ìû ïðèáëèæàåìñÿ ê ìîðþ. <eng> He admired the natural eloquence of his Provençals. |
<translate> Do YOU have a super-power? <yor> Ṣe o ni opoiye aṣẹ ti o kere ju? |
<translate> Ṣe o ni opoiye aṣẹ ti o kere ju? <eng> Do YOU have a super-power? |
<translate> This medicine is not recommended in patients with gastrointestinal diseases as it may worsen the condition. <yor> A ko ṣe ounjẹ yii fun awọn eniyan ti o ni awọn iṣoro gastrointestinal, niwon o le fa alekun sii. |
<translate> A ko ṣe ounjẹ yii fun awọn eniyan ti o ni awọn iṣoro gastrointestinal, niwon o le fa alekun sii. <eng> This medicine is not recommended in patients with gastrointestinal diseases as it may worsen the condition. |
<translate> The support of our family and friends, and the people in our community, who have helped us throughout this, is very much appreciated. <yor> Ṣeun si awọn obi ati awọn eniyan ti o wa ni ayika wa lati igba ewe, a ni imọran nipa eyi. |
<translate> Ṣeun si awọn obi ati awọn eniyan ti o wa ni ayika wa lati igba ewe, a ni imọran nipa eyi. <eng> The support of our family and friends, and the people in our community, who have helped us throughout this, is very much appreciated. |
<translate> Italso ignores the unquestioned influence of the <yor> Íî íå âûõîäèò ïîêà êàìåííûé öâåòî÷åê. |
<translate> Íî íå âûõîäèò ïîêà êàìåííûé öâåòî÷åê. <eng> Italso ignores the unquestioned influence of the |
<translate> "Why does it matter <yor> Ìdí Tí ó fi ṣe Pàtàkì |
<translate> Ìdí Tí ó fi ṣe Pàtàkì <eng> "Why does it matter |
<translate> I've come home exhausted and vowing... - life without a plot <yor> Home IROYIN LAGBO ARIYA Digbí lara mi yá, kò sí ikú kan lójú mi - Ọlaiya sọ̀rọ̀ jáde |
<translate> Home IROYIN LAGBO ARIYA Digbí lara mi yá, kò sí ikú kan lójú mi - Ọlaiya sọ̀rọ̀ jáde <eng> I've come home exhausted and vowing... - life without a plot |
<translate> I want to be a GMO <yor> i wanna be the gb bgmu |
<translate> i wanna be the gb bgmu <eng> I want to be a GMO |
<translate> Don't run away for every meal and shame them for their choices. <yor> Nitorina, maṣe yọ ara rẹ lẹnu, maṣe ṣẹ ẹnikẹni ati pe gbogbo eniyan yoo gba ohun ti o jẹ nitori wọn. |
<translate> Nitorina, maṣe yọ ara rẹ lẹnu, maṣe ṣẹ ẹnikẹni ati pe gbogbo eniyan yoo gba ohun ti o jẹ nitori wọn. <eng> Don't run away for every meal and shame them for their choices. |
<translate> Chapter 1 Lost, Ashamed, and Shell-shocked 9 <yor> Æèâîé ýôèð äëÿ òåõ, ó êîãî íåò ðàäèî - Ñòðàíèöà 9 |
<translate> Æèâîé ýôèð äëÿ òåõ, ó êîãî íåò ðàäèî - Ñòðàíèöà 9 <eng> Chapter 1 Lost, Ashamed, and Shell-shocked 9 |
<translate> 20) You said "I love you." <yor> -Arinrin musulumi (ọdun 20): "Mo fẹran rẹ gaan. |
<translate> -Arinrin musulumi (ọdun 20): "Mo fẹran rẹ gaan. <eng> 20) You said "I love you." |
<translate> judgments about your subjects. <yor> Eyi ni lati sọ nipa awọn ẹjọ-ara rẹ. |
<translate> Eyi ni lati sọ nipa awọn ẹjọ-ara rẹ. <eng> judgments about your subjects. |
<translate> We can have the satisfaction of doing something well, accomplishing a difficult task or helping others accomplish their goals. <yor> A le pinnu lati ma jẹ oluranlowo ti eto-ara, kii ṣe lati dibo, kii ṣe lati ṣe iṣẹ ti o ṣe ipalara fun ẹlomiran ati pe o jẹ nipa rẹ .. |
<translate> A le pinnu lati ma jẹ oluranlowo ti eto-ara, kii ṣe lati dibo, kii ṣe lati ṣe iṣẹ ti o ṣe ipalara fun ẹlomiran ati pe o jẹ nipa rẹ .. <eng> We can have the satisfaction of doing something well, accomplishing a difficult task or helping others accomplish their goals. |
<translate> The port of Sihanoukville <yor> Awọn etikun Sihanoukville |
<translate> Awọn etikun Sihanoukville <eng> The port of Sihanoukville |
<translate> The code is P0715..." <yor> J l KANEYA ì I KB-1607 ì l b g E ..." |
<translate> J l KANEYA ì I KB-1607 ì l b g E ..." <eng> The code is P0715..." |
<translate> The FBI's paper chase <yor> ➜ fbi file keystore |
<translate> ➜ fbi file keystore <eng> The FBI's paper chase |
<translate> No baskets though, they didn't have them. <yor> Æèâó òåá , ìîé ñâ ò. |
<translate> Æèâó òåá , ìîé ñâ ò. <eng> No baskets though, they didn't have them. |
<translate> Kids shouldn't be penalized <yor> Ọmọde ko yẹ ki o wa labẹ. |
<translate> Ọmọde ko yẹ ki o wa labẹ. <eng> Kids shouldn't be penalized |
<translate> During meditation, it is vital to focus on somebody's point always. <yor> O ṣe pataki fun ẹnikẹni lati gba alaye ni kikun ni gbogbo igba. |
<translate> O ṣe pataki fun ẹnikẹni lati gba alaye ni kikun ni gbogbo igba. <eng> During meditation, it is vital to focus on somebody's point always. |
<translate> Continue reading "Moby Dick: Or, The Whale"→ <yor> Continue reading "Iku doro: Oseere onitiata, Olakunle Akindele dagbere fun Aye" → |
<translate> Continue reading "Iku doro: Oseere onitiata, Olakunle Akindele dagbere fun Aye" → <eng> Continue reading "Moby Dick: Or, The Whale"→ |
<translate> Become part of a research team <yor> Ben je recherche une team |
<translate> Ben je recherche une team <eng> Become part of a research team |
<translate> 12 a love letter from a stray moon DOC <yor> Ronu nipa ifẹ si a Vintage Blythe doll. |
<translate> Ronu nipa ifẹ si a Vintage Blythe doll. <eng> 12 a love letter from a stray moon DOC |
<translate> started at 900 8C (Table 1). <yor> 900 ðóáëåé â ìåñÿö (ïîäïóíêò 1 ï. |
<translate> 900 ðóáëåé â ìåñÿö (ïîäïóíêò 1 ï. <eng> started at 900 8C (Table 1). |
<translate> Residence with swimming pool Alpe d'Huez <yor> apartments swimming pool al taawun |
<translate> apartments swimming pool al taawun <eng> Residence with swimming pool Alpe d'Huez |
<translate> It's used in more than 27.5% of the top 10 million websites, and almost 60% of all the websites there are. <yor> Ti lo ni diẹ sii ju 27.5% ti awọn aaye ayelujara 10 ti o ga julọ, ati fere 60% ti gbogbo awọn aaye ayelujara wa. |
<translate> Ti lo ni diẹ sii ju 27.5% ti awọn aaye ayelujara 10 ti o ga julọ, ati fere 60% ti gbogbo awọn aaye ayelujara wa. <eng> It's used in more than 27.5% of the top 10 million websites, and almost 60% of all the websites there are. |
<translate> Gracy - Thanks for the thrills and spills. <yor> Iro ohun, o ṣeun pupọ fun awọn imọran ati idahun dekun pupọ. |
<translate> Iro ohun, o ṣeun pupọ fun awọn imọran ati idahun dekun pupọ. <eng> Gracy - Thanks for the thrills and spills. |
<translate> Anushka was at home with my mom. <yor> Cuz mama mi won wa ni ile mi. |
<translate> Cuz mama mi won wa ni ile mi. <eng> Anushka was at home with my mom. |
<translate> think of ios 7' rather than 'is it true no one can stand it'. <yor> aki igba ille babba enni Iow9 enni, " No one can cure |
<translate> aki igba ille babba enni Iow9 enni, " No one can cure <eng> think of ios 7' rather than 'is it true no one can stand it'. |
<translate> the cross-over game. <yor> mid game je crois |
<translate> mid game je crois <eng> the cross-over game. |
<translate> What do you think of iBeacon? <yor> Sore wa dono yō ni ikeba yoidesu ka? |
<translate> Sore wa dono yō ni ikeba yoidesu ka? <eng> What do you think of iBeacon? |
<translate> These tiles are different from ceramic tiles. <yor> Oka naa yatọ si iyatọ lati awọn tissues ti cervix ilera. |
<translate> Oka naa yatọ si iyatọ lati awọn tissues ti cervix ilera. <eng> These tiles are different from ceramic tiles. |
<translate> The right choice will deliver value for money. <yor> Åí ïëßãïéò áí åßíáé value for money. |
<translate> Åí ïëßãïéò áí åßíáé value for money. <eng> The right choice will deliver value for money. |
<translate> Montgomery County Community underwrites its administrative costs through two fundraising events every year. <yor> Laipẹ yii ni kọmiṣanna meji labẹ ijọba Abdulrahman kọju ija sira lori owo ti wọn nijọba n yọ loṣooṣu lapo awọn ijọba ibilẹ. |
<translate> Laipẹ yii ni kọmiṣanna meji labẹ ijọba Abdulrahman kọju ija sira lori owo ti wọn nijọba n yọ loṣooṣu lapo awọn ijọba ibilẹ. <eng> Montgomery County Community underwrites its administrative costs through two fundraising events every year. |
<translate> But, I got you a fish. <yor> Mo beere lọwọ rẹ bi o ba ni ẹja. |
<translate> Mo beere lọwọ rẹ bi o ba ni ẹja. <eng> But, I got you a fish. |
<translate> Learn more about Noah's Arks <yor> Kọ ẹkọ diẹ sii nipa awọn ero Nokia. |
<translate> Kọ ẹkọ diẹ sii nipa awọn ero Nokia. <eng> Learn more about Noah's Arks |
<translate> It is a local anesthesia belong to amino amide group. <yor> O jẹ oogun anesitetiki ti agbegbe ti o jẹ ti ẹgbẹ amino amide. |
<translate> O jẹ oogun anesitetiki ti agbegbe ti o jẹ ti ẹgbẹ amino amide. <eng> It is a local anesthesia belong to amino amide group. |
<translate> I think a lot of people post just because they are lonely and need attention. <yor> Maa ṣe gbagbe pe lilo awọn ibile ti o ni didan owu, o yẹ ki o ṣọ iwọn naa ki o si ṣọra. |
<translate> Maa ṣe gbagbe pe lilo awọn ibile ti o ni didan owu, o yẹ ki o ṣọ iwọn naa ki o si ṣọra. <eng> I think a lot of people post just because they are lonely and need attention. |
<translate> Close to Death: <yor> i wanna join to:lol: |
<translate> i wanna join to:lol: <eng> Close to Death: |
<translate> Who's the head?) <yor> ta ni ọpọlọpọ * |
<translate> ta ni ọpọlọpọ * <eng> Who's the head?) |
<translate> That's why we made a deal with Kraut Source to start you out with the best equipment. <yor> Ṣaaju ki o to ṣeto risotto pẹlu eja, o nilo lati ṣe iru awọn orisun ti o dara julọ fun o. |
<translate> Ṣaaju ki o to ṣeto risotto pẹlu eja, o nilo lati ṣe iru awọn orisun ti o dara julọ fun o. <eng> That's why we made a deal with Kraut Source to start you out with the best equipment. |
<translate> That is a one year old? <yor> Elo ni o yẹ ki ọmọ ọdun kan ni? |
<translate> Elo ni o yẹ ki ọmọ ọdun kan ni? <eng> That is a one year old? |
<translate> Adorned with 5 buttons, it can be worn open or closed. <yor> Úáì Çì ÇÓÇÓ íÊã ÇÎÊíÇÑ äæÚ ÇáÇßÊÇİ ááßÈÇÑì open or close |
<translate> Úáì Çì ÇÓÇÓ íÊã ÇÎÊíÇÑ äæÚ ÇáÇßÊÇİ ááßÈÇÑì open or close <eng> Adorned with 5 buttons, it can be worn open or closed. |
<translate> A flower for Mother's Day! <yor> Iwe panini Ọjọ Iya kan fun igbasilẹ ọfẹ! |
<translate> Iwe panini Ọjọ Iya kan fun igbasilẹ ọfẹ! <eng> A flower for Mother's Day! |
<translate> 2.If in any given month a Customer generates a negative Net Revenue of at least £5,000 he/she will be deemed to be, for the purposes of this section, a 'High-Roller'. <yor> HR1. if in any given month a player generates negative commission revenue of at least €5,000, ati awọn dagba Igbimo wiwọle ni wipe osù (fun awọn itatẹtẹ) fun awọn ti o Affiliate ni odi, ki o si iru Player li ao yẹ lati wa ni a to gaju nilẹ; |
<translate> HR1. if in any given month a player generates negative commission revenue of at least €5,000, ati awọn dagba Igbimo wiwọle ni wipe osù (fun awọn itatẹtẹ) fun awọn ti o Affiliate ni odi, ki o si iru Player li ao yẹ lati wa ni a to gaju nilẹ; <eng> 2.If in any given month a Customer generates a negative Net Revenue of at least £5,000 he/she will be deemed to be, for the purposes of this section, a 'High-Roller'. |
<translate> 16As soon as Jesus was baptized, he came up out of the water. <yor> 16 Bí ó si tí ṣe ìtẹ̀bọmi fún Jesu tán, Ó jáde láti inú omi. |
<translate> 16 Bí ó si tí ṣe ìtẹ̀bọmi fún Jesu tán, Ó jáde láti inú omi. <eng> 16As soon as Jesus was baptized, he came up out of the water. |
<translate> - Enact a flat tax and get rid of cronyism, loopholes, deductions, and 80% of the I.R.S.; <yor> a) ìåäü, áðîíçà èëè ëàòóíü, ñîäåðæàùèå íå ìåíåå 80% ìåäè; |
<translate> a) ìåäü, áðîíçà èëè ëàòóíü, ñîäåðæàùèå íå ìåíåå 80% ìåäè; <eng> - Enact a flat tax and get rid of cronyism, loopholes, deductions, and 80% of the I.R.S.; |
<translate> This zippy processor is complemented by 8 GB RAM and integrated Intel Graphics that will handle all day-to-day applications. <yor> Yi profaili zippy ni a ṣe iranlowo nipasẹ 8 GB Ramu ati ki o ti mu Intel Graphics ti yoo mu gbogbo awọn ohun elo ọjọ-ọjọ. |
<translate> Yi profaili zippy ni a ṣe iranlowo nipasẹ 8 GB Ramu ati ki o ti mu Intel Graphics ti yoo mu gbogbo awọn ohun elo ọjọ-ọjọ. <eng> This zippy processor is complemented by 8 GB RAM and integrated Intel Graphics that will handle all day-to-day applications. |
<translate> Pat is heartbroken he won't get his black pud...... <yor> Òâîé êàáëó÷îê, òâîé áàíò õî÷ó äîãíàòü ÿ... |
<translate> Òâîé êàáëó÷îê, òâîé áàíò õî÷ó äîãíàòü ÿ... <eng> Pat is heartbroken he won't get his black pud...... |
<translate> Janine regarded. <yor> Su Yun looked. |
<translate> Su Yun looked. <eng> Janine regarded. |
<translate> It was also a difficult discussion because all of us are from a different place on the political spectrum. <yor> Tun nira sii lati tẹle nitori wọn wa lati awọn ọja miiran ti gbogbo wọn ko han ni media. |
<translate> Tun nira sii lati tẹle nitori wọn wa lati awọn ọja miiran ti gbogbo wọn ko han ni media. <eng> It was also a difficult discussion because all of us are from a different place on the political spectrum. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.