text stringlengths 37 1.02k |
|---|
<translate> He settled for Third. <yor> O duro fun igbadun-kẹta. |
<translate> O duro fun igbadun-kẹta. <eng> He settled for Third. |
<translate> From the balcony you can see a beautiful view of the mountains. <yor> Lati oke oke naa, o le wo ala-ilẹ iyanu kan ni isalẹ. |
<translate> Lati oke oke naa, o le wo ala-ilẹ iyanu kan ni isalẹ. <eng> From the balcony you can see a beautiful view of the mountains. |
<translate> City of Deer Park, Ohio <yor> Deer Park tī Bí-kok Ohio ê ūi-tì |
<translate> Deer Park tī Bí-kok Ohio ê ūi-tì <eng> City of Deer Park, Ohio |
<translate> Basically, it does all the behind the scenes stuff by dealing with the technicalities such as: <yor> Ni igbagbogbo, o ṣẹ awọn ilana iṣoro ti o wa lakoko pẹlu iru awọn aisan bi: |
<translate> Ni igbagbogbo, o ṣẹ awọn ilana iṣoro ti o wa lakoko pẹlu iru awọn aisan bi: <eng> Basically, it does all the behind the scenes stuff by dealing with the technicalities such as: |
<translate> 1: First, open the Start menu and then Control Panel. <yor> Ni akọkọ, tẹ bọtini foju AssistiveTouch, lẹhinna tẹ ni kia kia Ẹrọ . |
<translate> Ni akọkọ, tẹ bọtini foju AssistiveTouch, lẹhinna tẹ ni kia kia Ẹrọ . <eng> 1: First, open the Start menu and then Control Panel. |
<translate> servants under the control of the Regess, but many others have <yor> Espadrilles, gẹgẹ bi itura ṣugbọn pupọ sooro |
<translate> Espadrilles, gẹgẹ bi itura ṣugbọn pupọ sooro <eng> servants under the control of the Regess, but many others have |
<translate> With age it becomes too hard for elderly person to bear the pain. <yor> Ẹni agbalagba di, o nira julọ lati fi aaye gba iyatọ ti a fi agbara mu. |
<translate> Ẹni agbalagba di, o nira julọ lati fi aaye gba iyatọ ti a fi agbara mu. <eng> With age it becomes too hard for elderly person to bear the pain. |
<translate> We collect and share some of this information directly with our advertising partners, and in some cases using cookies or other similar technologies (which you may consent to, depending on your location). <yor> A gba ati pin diẹ ninu alaye yii taara pẹlu awọn alabaṣiṣẹpọ ipolowo wa, ati ni awọn igba miiran nipasẹ lilo awọn kuki tabi awọn imọ-ẹrọ miiran ti o jọra (eyiti o le gba, da lori ipo rẹ). |
<translate> A gba ati pin diẹ ninu alaye yii taara pẹlu awọn alabaṣiṣẹpọ ipolowo wa, ati ni awọn igba miiran nipasẹ lilo awọn kuki tabi awọn imọ-ẹrọ miiran ti o jọra (eyiti o le gba, da lori ipo rẹ). <eng> We collect and share some of this information directly with our advertising partners, and in some cases using cookies or other similar technologies (which you may consent to, depending on your location). |
<translate> This will give you an idea of whether your idea actually works or not. <yor> Ni pataki diẹ sii, eyi yoo sọ fun ọ boya awọn ọgbọn rẹ n ṣiṣẹ tabi rara. |
<translate> Ni pataki diẹ sii, eyi yoo sọ fun ọ boya awọn ọgbọn rẹ n ṣiṣẹ tabi rara. <eng> This will give you an idea of whether your idea actually works or not. |
<translate> This must in itself be seen as a positive thing, but at the same time it is necessary to put it in its proper context. <yor> Eyi ni o yẹ ki o yàtọ si awujọ, ṣugbọn ni akoko kanna o yẹ ki o wo adayeba. |
<translate> Eyi ni o yẹ ki o yàtọ si awujọ, ṣugbọn ni akoko kanna o yẹ ki o wo adayeba. <eng> This must in itself be seen as a positive thing, but at the same time it is necessary to put it in its proper context. |
<translate> The four policies on the front page of the 2010 Lib Dem manifesto <yor> 4 ìàé 2010 Âñå îíè íàïðàâÿòñÿ â ñòîðîíó ðûíêà Ãóàí÷æîó. |
<translate> 4 ìàé 2010 Âñå îíè íàïðàâÿòñÿ â ñòîðîíó ðûíêà Ãóàí÷æîó. <eng> The four policies on the front page of the 2010 Lib Dem manifesto |
<translate> The fiscal cliff hits at the end of the year and businesses are already reacting to the uncertainty created by your political leaders. <yor> Awọn ipari ti awọn bangs odun yi ni yoo bo nipasẹ awọn fẹ ti awọn ile-ogun ti ori ti gbọ ati lati iru rẹ oju. |
<translate> Awọn ipari ti awọn bangs odun yi ni yoo bo nipasẹ awọn fẹ ti awọn ile-ogun ti ori ti gbọ ati lati iru rẹ oju. <eng> The fiscal cliff hits at the end of the year and businesses are already reacting to the uncertainty created by your political leaders. |
<translate> The advertising generated by AdWords, based on the interests of the user, are generated and shown based on information collected from activities and navigations that the user performs on other websites, use of devices, apps or related software, interaction with other Google tools (DoubleClick cookies). <yor> Ipolowo ti ipilẹṣẹ nipasẹ AdWords, da lori awọn ifẹ ti olumulo, ni ipilẹṣẹ ati ṣafihan lati alaye ti a gba lati awọn iṣẹ ati awọn lilọ kiri ti olumulo ṣe lori awọn oju opo wẹẹbu miiran, lilo awọn ẹrọ, awọn ohun elo tabi sọfitiwia ti o ni ibatan, ibaraenisọrọ pẹlu awọn irinṣẹ Google miiran (Awọn kuki DoubleClick). |
<translate> Ipolowo ti ipilẹṣẹ nipasẹ AdWords, da lori awọn ifẹ ti olumulo, ni ipilẹṣẹ ati ṣafihan lati alaye ti a gba lati awọn iṣẹ ati awọn lilọ kiri ti olumulo ṣe lori awọn oju opo wẹẹbu miiran, lilo awọn ẹrọ, awọn ohun elo tabi sọfitiwia ti o ni ibatan, ibaraenisọrọ pẹlu awọn irinṣẹ Google miiran (Awọn kuki DoubleClick). <eng> The advertising generated by AdWords, based on the interests of the user, are generated and shown based on information collected from activities and navigations that the user performs on other websites, use of devices, apps or related software, interaction with other Google tools (DoubleClick cookies). |
<translate> Q: Are you in the backs? <yor> Q: Ṣe o ni lẹhin atilẹyin tita? |
<translate> Q: Ṣe o ni lẹhin atilẹyin tita? <eng> Q: Are you in the backs? |
<translate> It will make him thankful for you. <yor> yóò fi ọpẹ́ fún ọ títí láé; |
<translate> yóò fi ọpẹ́ fún ọ títí láé; <eng> It will make him thankful for you. |
<translate> Central processing unit, or the brains of the computer where all of the calculations take place. <yor> Ẹrọ iṣakoso ti ile-iṣẹ, tabi awọn opolo ti kọmputa nibiti gbogbo awọn isiro n ṣẹlẹ. |
<translate> Ẹrọ iṣakoso ti ile-iṣẹ, tabi awọn opolo ti kọmputa nibiti gbogbo awọn isiro n ṣẹlẹ. <eng> Central processing unit, or the brains of the computer where all of the calculations take place. |
<translate> Water resistant to 100 m (10 ATM) <yor> Agbara omi 100 m (10 ATM) |
<translate> Agbara omi 100 m (10 ATM) <eng> Water resistant to 100 m (10 ATM) |
<translate> Now, let's see how you can install it on your Android smartphone. <yor> Jẹ ki a wo bii o ṣe le ni wọn lati isisiyi lori Android rẹ. |
<translate> Jẹ ki a wo bii o ṣe le ni wọn lati isisiyi lori Android rẹ. <eng> Now, let's see how you can install it on your Android smartphone. |
<translate> Note: not the Dr. Dre song. <yor> Cara ke RSUD Dr. Kanujoso Djatiwibowo |
<translate> Cara ke RSUD Dr. Kanujoso Djatiwibowo <eng> Note: not the Dr. Dre song. |
<translate> My ratings are currently 98 percent. <yor> Ati oṣuwọn ifijiṣẹ wa lori akoko ti de 98% Lọwọlọwọ. |
<translate> Ati oṣuwọn ifijiṣẹ wa lori akoko ti de 98% Lọwọlọwọ. <eng> My ratings are currently 98 percent. |
<translate> Luke 1:44 - "For as soon as I heard your greeting, the baby within me jumped with gladness," <yor> 1:44 Nitori kiyesi i, bí ohùn ìkíni rẹ ti dé etí mi, omo inu mi fo fun ayo. |
<translate> 1:44 Nitori kiyesi i, bí ohùn ìkíni rẹ ti dé etí mi, omo inu mi fo fun ayo. <eng> Luke 1:44 - "For as soon as I heard your greeting, the baby within me jumped with gladness," |
<translate> We're all doing the best we can:) <yor> A gbiyanju lati ṣe ohun ti o dara julọ ti a le 🙂 |
<translate> A gbiyanju lati ṣe ohun ti o dara julọ ti a le 🙂 <eng> We're all doing the best we can:) |
<translate> We have already booked a waterfall hike. <yor> Bayi a fi idẹkun omi kan sori ẹrọ. |
<translate> Bayi a fi idẹkun omi kan sori ẹrọ. <eng> We have already booked a waterfall hike. |
<translate> we will also celebrate the day. <yor> Ni akoko yii, a yoo ṣe ayẹwo pẹlu kikun. |
<translate> Ni akoko yii, a yoo ṣe ayẹwo pẹlu kikun. <eng> we will also celebrate the day. |
<translate> You inspired me to start. <yor> O ti ṣe iranlọwọ fun mi lati bẹrẹ. |
<translate> O ti ṣe iranlọwọ fun mi lati bẹrẹ. <eng> You inspired me to start. |
<translate> When the IRS comes around 10... <yor> je edierwtumun je ego gt en eshi sosin at 10... |
<translate> je edierwtumun je ego gt en eshi sosin at 10... <eng> When the IRS comes around 10... |
<translate> This negative opinion may not reflect what is going on in a 'real life' scenario, when other efficacy parameters are considered. <yor> Iyẹn ko le ṣẹlẹ bi o ba tẹle ifarahan miiran ni igbesi aye ti o jẹ 'orin'. |
<translate> Iyẹn ko le ṣẹlẹ bi o ba tẹle ifarahan miiran ni igbesi aye ti o jẹ 'orin'. <eng> This negative opinion may not reflect what is going on in a 'real life' scenario, when other efficacy parameters are considered. |
<translate> Their utterings are certainly distasteful, but they are honest. <yor> Àëëèëóåâà ïîãëÿäûâàëà íà òðèáóíó Ìàâçîëåÿ, ÿâíî áåñïîêîÿñü çà ìóæà. |
<translate> Àëëèëóåâà ïîãëÿäûâàëà íà òðèáóíó Ìàâçîëåÿ, ÿâíî áåñïîêîÿñü çà ìóæà. <eng> Their utterings are certainly distasteful, but they are honest. |
<translate> Poverty reduction strategy in 2018, starting with new advisory council <yor> 2018 Gbona eniti o silikoni apo apamọwọ titun oniru tara apamọwọ eranko owo apamọwọ |
<translate> 2018 Gbona eniti o silikoni apo apamọwọ titun oniru tara apamọwọ eranko owo apamọwọ <eng> Poverty reduction strategy in 2018, starting with new advisory council |
<translate> how to talk to an older man <yor> ▶ Kan si alagbawo ki o ibasọrọ |
<translate> ▶ Kan si alagbawo ki o ibasọrọ <eng> how to talk to an older man |
<translate> So he went back to his first one - I'm a male! <yor> Ó ìåíÿ îòâåñèê - 1 êã., óðà óðà! |
<translate> Ó ìåíÿ îòâåñèê - 1 êã., óðà óðà! <eng> So he went back to his first one - I'm a male! |
<translate> equipment (which had been lost in the gliders two days previous)..." <yor> 为什么给我幸福的不是你 (wèi shén me gěi wǒ xìng fú de bú shì ... |
<translate> 为什么给我幸福的不是你 (wèi shén me gěi wǒ xìng fú de bú shì ... <eng> equipment (which had been lost in the gliders two days previous)..." |
<translate> Take a look at our fleet of machines <yor> Rii daju ina aabo ẹrọ ti wa ni ṣiṣẹ. |
<translate> Rii daju ina aabo ẹrọ ti wa ni ṣiṣẹ. <eng> Take a look at our fleet of machines |
<translate> Lu 19:27 But those enemies of mine who did not want me to be king over them-- bring them here and kill them in front of me.'" <yor> 19:27 'Ṣugbọn iwongba ti, bi fun awon ọtá mi, ti kò fẹ mi lati jọba lori wọn, mú wọn nibi, o si fi wọn si pa niwaju mi. ' " |
<translate> 19:27 'Ṣugbọn iwongba ti, bi fun awon ọtá mi, ti kò fẹ mi lati jọba lori wọn, mú wọn nibi, o si fi wọn si pa niwaju mi. ' " <eng> Lu 19:27 But those enemies of mine who did not want me to be king over them-- bring them here and kill them in front of me.'" |
<translate> As a human guide, you're like the "eyes" of the visually impaired. <yor> Ê òîìó æå îíè ñ äèñöèïëèíîé íà "òû." |
<translate> Ê òîìó æå îíè ñ äèñöèïëèíîé íà "òû." <eng> As a human guide, you're like the "eyes" of the visually impaired. |
<translate> ****"Decree For The Great Cosmic Light, by the Summit Lighthouse <yor> â ë© ì 'ì ì ¤ í ¬ë¦¬ì ¤ë§ ì ¤í ̧리 ì ë ±ì (Macyâ s Grand Tree Lighting Celebration) |
<translate> â ë© ì 'ì ì ¤ í ¬ë¦¬ì ¤ë§ ì ¤í ̧리 ì ë ±ì (Macyâ s Grand Tree Lighting Celebration) <eng> ****"Decree For The Great Cosmic Light, by the Summit Lighthouse |
<translate> whom he found sitting under an oak tree. <yor> Ati awọn ti o ri i joko labẹ igi-igi. |
<translate> Ati awọn ti o ri i joko labẹ igi-igi. <eng> whom he found sitting under an oak tree. |
<translate> Who's looking for chilling and smoke? <yor> Moshi go fun mae ni modoreru nara nani wo shimasu ka? |
<translate> Moshi go fun mae ni modoreru nara nani wo shimasu ka? <eng> Who's looking for chilling and smoke? |
<translate> The Bad: The chains are REALLY tight (as they should) and you should be cautious when removing them. <yor> Åñëè ÷òî, òî ÿ æèâó íà ñîñåäíåé óëèöå, òàêîé äîì ñ æåëòûì çàáîðîì. |
<translate> Åñëè ÷òî, òî ÿ æèâó íà ñîñåäíåé óëèöå, òàêîé äîì ñ æåëòûì çàáîðîì. <eng> The Bad: The chains are REALLY tight (as they should) and you should be cautious when removing them. |
<translate> I used it to whip it down. <yor> E m i lò lati wç. |
<translate> E m i lò lati wç. <eng> I used it to whip it down. |
<translate> Note: Species used as a shade tree and ornamental. <yor> Ohun elo : Ti lo ni ẹhin moseiki ati okuta bi imuduro. |
<translate> Ohun elo : Ti lo ni ẹhin moseiki ati okuta bi imuduro. <eng> Note: Species used as a shade tree and ornamental. |
<translate> Very....very edgy today. shhhhh <yor> XD ahh.. apenas lo bi |
<translate> XD ahh.. apenas lo bi <eng> Very....very edgy today. shhhhh |
<translate> Select "Destroy all data." <yor> Yan lati gbejade "gbogbo akoonu." |
<translate> Yan lati gbejade "gbogbo akoonu." <eng> Select "Destroy all data." |
<translate> Our crew on-scene saw a woman holding a child leaving the building. <yor> Ti o wa ni isinku ti eniyan kan, ọmọbirin naa ma ri ọkunrin ajeji kan ti o jade lati jẹ ẹmi. |
<translate> Ti o wa ni isinku ti eniyan kan, ọmọbirin naa ma ri ọkunrin ajeji kan ti o jade lati jẹ ẹmi. <eng> Our crew on-scene saw a woman holding a child leaving the building. |
<translate> (shízài) - indeed, really, honestly, in fact, as a matter of fact <yor> Íà ̧ìíûé òðóä - ðàáñêèé òðóä. |
<translate> Íà ̧ìíûé òðóä - ðàáñêèé òðóä. <eng> (shízài) - indeed, really, honestly, in fact, as a matter of fact |
<translate> "What kind of signage is Foam Core Ultra most commonly used for?" <yor> TidyMyMusic fun Mac wo ni o gbogbo sare ati ki o rá"�run. |
<translate> TidyMyMusic fun Mac wo ni o gbogbo sare ati ki o rá"�run. <eng> "What kind of signage is Foam Core Ultra most commonly used for?" |
<translate> "What about elephant?." <yor> Wọ́n ní "Kí ni Erin ó ṣe?" |
<translate> Wọ́n ní "Kí ni Erin ó ṣe?" <eng> "What about elephant?." |
<translate> You'll be the envy of your set <yor> Ê ñòîÿíêå ñïåøèò ìîëîäîé îõîòíèê. |
<translate> Ê ñòîÿíêå ñïåøèò ìîëîäîé îõîòíèê. <eng> You'll be the envy of your set |
<translate> 18I'm not talking about all of you. <yor> 18 Emi ko sọ nipa gbogbo nyin. |
<translate> 18 Emi ko sọ nipa gbogbo nyin. <eng> 18I'm not talking about all of you. |
<translate> This is why the rainbow is always directly opposite the sun. <yor> Nitorina, õrùn ti ata ilẹ lati inu obo ni a maa n alaye nipa lilo ọja yii nigbagbogbo. |
<translate> Nitorina, õrùn ti ata ilẹ lati inu obo ni a maa n alaye nipa lilo ọja yii nigbagbogbo. <eng> This is why the rainbow is always directly opposite the sun. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.