text stringlengths 37 1.02k |
|---|
<translate> Meanwhile, diversity and video-policing are a problem. <yor> 1.Itilẹyin fidio Atilẹyin, ati ibaraẹnisọrọ ifiwe fidio ni atunṣe atunṣe ni iṣoro kekere. |
<translate> 1.Itilẹyin fidio Atilẹyin, ati ibaraẹnisọrọ ifiwe fidio ni atunṣe atunṣe ni iṣoro kekere. <eng> Meanwhile, diversity and video-policing are a problem. |
<translate> However, this concept is applicable to business structures <yor> Ni akọkọ, ofin yii nlo awọn ipalemo ti iseda iṣena. |
<translate> Ni akọkọ, ofin yii nlo awọn ipalemo ti iseda iṣena. <eng> However, this concept is applicable to business structures |
<translate> Andy, who doubles as a television reporter on News 8, interviewed John as South By festivities were getting underway. <yor> 18Ay datu tù-tùgúdán ne Juan, ay nawe da nebàbànán ngámin dedi ke Juan nga atán ki agba-balúdán. |
<translate> 18Ay datu tù-tùgúdán ne Juan, ay nawe da nebàbànán ngámin dedi ke Juan nga atán ki agba-balúdán. <eng> Andy, who doubles as a television reporter on News 8, interviewed John as South By festivities were getting underway. |
<translate> 40:18 Joseph responded: "This is the interpretation of the dream. <yor> 40:18 Joseph dahun: "Èyí ni itumọ ti awọn ala. |
<translate> 40:18 Joseph dahun: "Èyí ni itumọ ti awọn ala. <eng> 40:18 Joseph responded: "This is the interpretation of the dream. |
<translate> "Would you not be cast out?" <yor> È ïî÷åìó âîîáùå ê ðàçíûì êëóáàì ó íàñ ïîäõîäÿò ñ ðàçíûìè ìåðêàìè?" |
<translate> È ïî÷åìó âîîáùå ê ðàçíûì êëóáàì ó íàñ ïîäõîäÿò ñ ðàçíûìè ìåðêàìè?" <eng> "Would you not be cast out?" |
<translate> The presocratics, I think, were concerned that the written word would make people forget. <yor> <text sub="clublinks" start="548.814" dur="1.235"> Ibẹru naa ni pe awọn arosọ wọnyi yoo fi awọn eniyan silẹ </text> |
<translate> <text sub="clublinks" start="548.814" dur="1.235"> Ibẹru naa ni pe awọn arosọ wọnyi yoo fi awọn eniyan silẹ </text> <eng> The presocratics, I think, were concerned that the written word would make people forget. |
<translate> The easiest and the best way to reach Ladakh is by air. <yor> Ọna ti o rọrun julọ ati ti o munadoko julọ ti iranti jẹ laiseaniani ọna ti didaakọ sinu iranti nipasẹ iyaworan. |
<translate> Ọna ti o rọrun julọ ati ti o munadoko julọ ti iranti jẹ laiseaniani ọna ti didaakọ sinu iranti nipasẹ iyaworan. <eng> The easiest and the best way to reach Ladakh is by air. |
<translate> Privacy Policy (Excerpted from the Acceptable Use Policies for Information Technology at the University of Mary) <yor> Ikede Job: Imọ-ẹrọ Imọ-ẹrọ imọiran lati bẹwẹ (lati ṣe ipinnu si isẹ agbese Marmaray) |
<translate> Ikede Job: Imọ-ẹrọ Imọ-ẹrọ imọiran lati bẹwẹ (lati ṣe ipinnu si isẹ agbese Marmaray) <eng> Privacy Policy (Excerpted from the Acceptable Use Policies for Information Technology at the University of Mary) |
<translate> That would be fun to unpack. <yor> It'll be fun to unpack. |
<translate> It'll be fun to unpack. <eng> That would be fun to unpack. |
<translate> I have "iconv.h" in /usr/include/ and <yor> oniwn in i.i ,yi joirn / it/n o t'i" 'i I inimo oin mn, |
<translate> oniwn in i.i ,yi joirn / it/n o t'i" 'i I inimo oin mn, <eng> I have "iconv.h" in /usr/include/ and |
<translate> High School - A Matter of Urgency <yor> Education - òrò Àníké |
<translate> Education - òrò Àníké <eng> High School - A Matter of Urgency |
<translate> Decision tree approach is used rather than just merely creating a huge knowledge base to identify the most appropriate equipments for each unique MHS problems. <yor> Ko ṣe ipinnu lati tun ṣe awọn iṣẹ miiran, ṣugbọn lati pese ọna ti o rọrun lati gbe awọn eto orisun ṣiṣi ti o dara julọ fun ML kọja ọpọlọpọ awọn amayederun. |
<translate> Ko ṣe ipinnu lati tun ṣe awọn iṣẹ miiran, ṣugbọn lati pese ọna ti o rọrun lati gbe awọn eto orisun ṣiṣi ti o dara julọ fun ML kọja ọpọlọpọ awọn amayederun. <eng> Decision tree approach is used rather than just merely creating a huge knowledge base to identify the most appropriate equipments for each unique MHS problems. |
<translate> But this can be implemented only under agreement of the executives, i.e. the Turkish military. <yor> Awọn obi nikan le ṣe eyi, ṣugbọn labẹ itọnisọna ti o muna ti awọn onisegun. |
<translate> Awọn obi nikan le ṣe eyi, ṣugbọn labẹ itọnisọna ti o muna ti awọn onisegun. <eng> But this can be implemented only under agreement of the executives, i.e. the Turkish military. |
<translate> • Oversee ES annual marketing plans and budget for the U.S. <yor> ● Siemens PLC Iṣakoso Ọdọọdún ni rorun ati ki o visual isẹ. |
<translate> ● Siemens PLC Iṣakoso Ọdọọdún ni rorun ati ki o visual isẹ. <eng> • Oversee ES annual marketing plans and budget for the U.S. |
<translate> This thread seems to have two distinctly separate discussions. <yor> Tita iru bẹẹ le ni awọn asọye meji ti o yatọ. |
<translate> Tita iru bẹẹ le ni awọn asọye meji ti o yatọ. <eng> This thread seems to have two distinctly separate discussions. |
<translate> So shall you reap, so shall you sow. <yor> Âñ ̧ ýòî ñäåëàåò Ñàì Áîã, ïîýòîìó Åìó îäíîìó ïî ïðàâó ïðèíàäëåæèò âñÿ ñëàâà. |
<translate> Âñ ̧ ýòî ñäåëàåò Ñàì Áîã, ïîýòîìó Åìó îäíîìó ïî ïðàâó ïðèíàäëåæèò âñÿ ñëàâà. <eng> So shall you reap, so shall you sow. |
<translate> Any religion that denies this is not Christian. <yor> Ẹnikẹni ti ko ba gba ilana yii ko ti gba Kristi mọ. |
<translate> Ẹnikẹni ti ko ba gba ilana yii ko ti gba Kristi mọ. <eng> Any religion that denies this is not Christian. |
<translate> Random Musings.. and where is Wonder Woman? <yor> bak kate jo la kan..ko ni keje ke tgk wonderpet?hehe |
<translate> bak kate jo la kan..ko ni keje ke tgk wonderpet?hehe <eng> Random Musings.. and where is Wonder Woman? |
<translate> It is easy to feel at ease with Chito. <yor> O rọrun lati ṣajọ ati titu. |
<translate> O rọrun lati ṣajọ ati titu. <eng> It is easy to feel at ease with Chito. |
<translate> In order to register the birth of a child who has one Swiss parent, the following document is required: <yor> Lati ṣe idi idi naa, eyiti o ni ifarahan ifunisi ti o ti kọja ni ọmọ kan, o jẹ dandan: |
<translate> Lati ṣe idi idi naa, eyiti o ni ifarahan ifunisi ti o ti kọja ni ọmọ kan, o jẹ dandan: <eng> In order to register the birth of a child who has one Swiss parent, the following document is required: |
<translate> If the annotations interfere with their viewing experience, they will turn them off. <yor> Òî êîíü ìîé âçëåòèò íà îòâåñíûé óò ̧ñ, |
<translate> Òî êîíü ìîé âçëåòèò íà îòâåñíûé óò ̧ñ, <eng> If the annotations interfere with their viewing experience, they will turn them off. |
<translate> If I am in a group of people talking about our faith, sharing my testimony is very easy for me. <yor> Bi awọn kan Musulumi pẹlu mi ika lori polusi ti igbagbo mi awujo, Mo ti le nitootọ sọ ti a ba wa níbi. |
<translate> Bi awọn kan Musulumi pẹlu mi ika lori polusi ti igbagbo mi awujo, Mo ti le nitootọ sọ ti a ba wa níbi. <eng> If I am in a group of people talking about our faith, sharing my testimony is very easy for me. |
<translate> Dsquared dress for those who are bold enough! <yor> Âîéíà íàðÿäó ñ äðóãèì âåëèêàÿ ïîìåõà íàóêå!\~ Íåâåðîÿòíî! |
<translate> Âîéíà íàðÿäó ñ äðóãèì âåëèêàÿ ïîìåõà íàóêå!\~ Íåâåðîÿòíî! <eng> Dsquared dress for those who are bold enough! |
<translate> "Yahweh is fury." <yor> Yash " Aarti Ji. |
<translate> Yash " Aarti Ji. <eng> "Yahweh is fury." |
<translate> Well done for supporting your opinion with evidence that you have witnessed first-hand. <yor> O jẹ aigbagbọ pe awọn oju fi si ọ nikan, fun ẹri akọkọ pe o bikita. |
<translate> O jẹ aigbagbọ pe awọn oju fi si ọ nikan, fun ẹri akọkọ pe o bikita. <eng> Well done for supporting your opinion with evidence that you have witnessed first-hand. |
<translate> Vashti: Yes, yes, and more yes! <yor> Nsopọ ibilc: eyo , awọn ontẹ ati diẹ sii ! |
<translate> Nsopọ ibilc: eyo , awọn ontẹ ati diẹ sii ! <eng> Vashti: Yes, yes, and more yes! |
<translate> Out of those posted, the Ozone3... <yor> - Àíó æ ãëÿíó, õòî òàì óï3éìàâñÿ... |
<translate> - Àíó æ ãëÿíó, õòî òàì óï3éìàâñÿ... <eng> Out of those posted, the Ozone3... |
<translate> Meantime, however, the Khan's envoys had broken down <yor> Ðàäóéñÿ, ñòàðûì ñåäèíàì ñèëó îáíîâëÿÿé. |
<translate> Ðàäóéñÿ, ñòàðûì ñåäèíàì ñèëó îáíîâëÿÿé. <eng> Meantime, however, the Khan's envoys had broken down |
<translate> I pray for God's will to heal you. <yor> Eniyan Ọlọrun Mo beere lọwọ Ọlọrun lati bukun ọ lọpọlọpọ. |
<translate> Eniyan Ọlọrun Mo beere lọwọ Ọlọrun lati bukun ọ lọpọlọpọ. <eng> I pray for God's will to heal you. |
<translate> Heck, God knows what's best. <yor> Obesere - Oye Olohun (God Knows Best) |
<translate> Obesere - Oye Olohun (God Knows Best) <eng> Heck, God knows what's best. |
<translate> A time to be quiet and a time to speak. <yor> A akoko lati wa ni ipalọlọ, ati ki o kan akoko lati sọrọ. |
<translate> A akoko lati wa ni ipalọlọ, ati ki o kan akoko lati sọrọ. <eng> A time to be quiet and a time to speak. |
<translate> it appears to have manifested itself in this way today. <yor> Eni taa gbo pe o ti bere ise loju ese bayii. |
<translate> Eni taa gbo pe o ti bere ise loju ese bayii. <eng> it appears to have manifested itself in this way today. |
<translate> This time we have 5x^2y^9 / 15y^9x^4. <yor> 135 ë ë ì ë§¥ì ë°±ë ̄ ̧êμ¬ê° ì ë ̈ì í ì ¤ (ë°°ë 'ê3 ê° ~ì ë¶ ì °~ì ì¶ ì °~ì§ ê21⁄2ê3 ê° ~ì ì¡±ì °~ì£1⁄4ë ̈ê3 ê°) |
<translate> 135 ë ë ì ë§¥ì ë°±ë ̄ ̧êμ¬ê° ì ë ̈ì í ì ¤ (ë°°ë 'ê3 ê° ~ì ë¶ ì °~ì ì¶ ì °~ì§ ê21⁄2ê3 ê° ~ì ì¡±ì °~ì£1⁄4ë ̈ê3 ê°) <eng> This time we have 5x^2y^9 / 15y^9x^4. |
<translate> The rhythm of the oscillating fan put the baby to sleep. <yor> Paapa awọn awọ imọlẹ ti ojiji ti kanfasi naa daabo bo yara naa lati oorun. |
<translate> Paapa awọn awọ imọlẹ ti ojiji ti kanfasi naa daabo bo yara naa lati oorun. <eng> The rhythm of the oscillating fan put the baby to sleep. |
<translate> The beloved People. <yor> Joye Maraldo |
<translate> Joye Maraldo <eng> The beloved People. |
<translate> Open House London was a great success! <yor> Oju-ije Oja ti o wu ni London jẹ nla aṣeyọri! |
<translate> Oju-ije Oja ti o wu ni London jẹ nla aṣeyọri! <eng> Open House London was a great success! |
<translate> The Sweetness of Fear 3/3 <yor> Awure owo todajuRx gen 3 dual |
<translate> Awure owo todajuRx gen 3 dual <eng> The Sweetness of Fear 3/3 |
<translate> Specialties - This is a very powerful section. <yor> Bakannaa - o jẹ ara ti o ṣe akiyesi pupọ. |
<translate> Bakannaa - o jẹ ara ti o ṣe akiyesi pupọ. <eng> Specialties - This is a very powerful section. |
<translate> As for drums, there's not a better feeling than getting locked in on the drum kit. <yor> Ni aṣalẹ aṣalẹ, ko si ohun ti o dara ju lati fi ara rẹ sinu awọ lati afẹfẹ tutu. |
<translate> Ni aṣalẹ aṣalẹ, ko si ohun ti o dara ju lati fi ara rẹ sinu awọ lati afẹfẹ tutu. <eng> As for drums, there's not a better feeling than getting locked in on the drum kit. |
<translate> After a serious bout of overeating at the food stalls, I thought it might be wise to call it a night. <yor> Ti o ba wa ni ita ni alẹ fun idi ti wiwo awọn ododo ṣẹẹri, Mo ro pe yoo jẹ ọlọgbọn lati mu jumper kan. |
<translate> Ti o ba wa ni ita ni alẹ fun idi ti wiwo awọn ododo ṣẹẹri, Mo ro pe yoo jẹ ọlọgbọn lati mu jumper kan. <eng> After a serious bout of overeating at the food stalls, I thought it might be wise to call it a night. |
<translate> material had to be one or the other. <yor> Ounjẹ yẹ ki o gbona tabi ni otutu otutu. |
<translate> Ounjẹ yẹ ki o gbona tabi ni otutu otutu. <eng> material had to be one or the other. |
<translate> how we make ourselves? <yor> Bawo ni yi ara fi ara ni tiwa ni idana? |
<translate> Bawo ni yi ara fi ara ni tiwa ni idana? <eng> how we make ourselves? |
<translate> You're part of my story, memory and scenery. <yor> Iwọ ni ọkan mi Ideri, Ibi mimọ ati Imudaniloju. |
<translate> Iwọ ni ọkan mi Ideri, Ibi mimọ ati Imudaniloju. <eng> You're part of my story, memory and scenery. |
<translate> The chemical composition of 430SS includes: <yor> 2.Chemical tiwqn ti 304 gbona yiyi alagbara, irin awo: |
<translate> 2.Chemical tiwqn ti 304 gbona yiyi alagbara, irin awo: <eng> The chemical composition of 430SS includes: |
<translate> Man behind head-on fatality had been trying to "start over again" <yor> À ñïóñòÿ ÷åòûðå ìåñÿöà â ñâîþ î÷åðåäü Mercyful Fate âûïóñòèëè íîâûé àëüáîì "Dead Again." |
<translate> À ñïóñòÿ ÷åòûðå ìåñÿöà â ñâîþ î÷åðåäü Mercyful Fate âûïóñòèëè íîâûé àëüáîì "Dead Again." <eng> Man behind head-on fatality had been trying to "start over again" |
<translate> It's not about knowledge but about capability. <yor> Ṣugbọn nibi a ko sọrọ nipa talenti, ṣugbọn nipa ẹtọ ti o fẹ. |
<translate> Ṣugbọn nibi a ko sọrọ nipa talenti, ṣugbọn nipa ẹtọ ti o fẹ. <eng> It's not about knowledge but about capability. |
<translate> 1 (8) International Exhibitions on the Internet <yor> 8 Awon ijapo Interneti |
<translate> 8 Awon ijapo Interneti <eng> 1 (8) International Exhibitions on the Internet |
<translate> "Death comes to the fire chief" <yor> 「shǔ yì yē shì gǎn jūn」の関連用語 |
<translate> 「shǔ yì yē shì gǎn jūn」の関連用語 <eng> "Death comes to the fire chief" |
<translate> There are also ghoulish frights,... <yor> Awọn oran pẹlu ẹru n pọ si ni kariaye ... |
<translate> Awọn oran pẹlu ẹru n pọ si ni kariaye ... <eng> There are also ghoulish frights,... |
<translate> Please click here it off, he's going to ask. <yor> yún gēn zhí xià shì yín hé ,kè lǎo qiū chá biàn 。 |
<translate> yún gēn zhí xià shì yín hé ,kè lǎo qiū chá biàn 。 <eng> Please click here it off, he's going to ask. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.