text stringlengths 37 1.02k |
|---|
<translate> As director of enforcement and licensing for the New Hampshire <yor> Ijẹrisi ti awọn iwe aṣẹ ti ara ẹni & ajọ fun New Hampshire. |
<translate> Ijẹrisi ti awọn iwe aṣẹ ti ara ẹni & ajọ fun New Hampshire. <eng> As director of enforcement and licensing for the New Hampshire |
<translate> And one of the worst ones has taken possession of Mark's sister. <yor> Ọpọlọpọ awọn ti wọn leti mi ti awọn gba awọn iyara arabinrin rick jade nibẹ. |
<translate> Ọpọlọpọ awọn ti wọn leti mi ti awọn gba awọn iyara arabinrin rick jade nibẹ. <eng> And one of the worst ones has taken possession of Mark's sister. |
<translate> According to EMBRAPA, there are more than 19 million <yor> Xiaomi ṣafihan pe MIUI tẹlẹ ni diẹ sii ju awọn olumulo miliọnu 279 |
<translate> Xiaomi ṣafihan pe MIUI tẹlẹ ni diẹ sii ju awọn olumulo miliọnu 279 <eng> According to EMBRAPA, there are more than 19 million |
<translate> A number of other countries let you converse with locals in Francais, and in some places, you can even read and hear the language being used in everyday life. <yor> Lara wọn, o ṣee ṣe lati wa diẹ ninu awọn lati kọwe ni Faranse, ka awọn ọrọ tabi paapaa sọrọ ati ki o gbọ awọn gbolohun ọrọ. |
<translate> Lara wọn, o ṣee ṣe lati wa diẹ ninu awọn lati kọwe ni Faranse, ka awọn ọrọ tabi paapaa sọrọ ati ki o gbọ awọn gbolohun ọrọ. <eng> A number of other countries let you converse with locals in Francais, and in some places, you can even read and hear the language being used in everyday life. |
<translate> I can remember the numbers. <yor> Mo tun le ranti awọn nọmba gigun. |
<translate> Mo tun le ranti awọn nọmba gigun. <eng> I can remember the numbers. |
<translate> A media news report on the 18th of June 2007 highlighted 5 new cases of abductions. <yor> 18 ÿíâ 2010 Íà ðàññòîÿíèè 5 ìåòðîâ ñòîÿò êåãëè èëè ìÿ÷è. |
<translate> 18 ÿíâ 2010 Íà ðàññòîÿíèè 5 ìåòðîâ ñòîÿò êåãëè èëè ìÿ÷è. <eng> A media news report on the 18th of June 2007 highlighted 5 new cases of abductions. |
<translate> A lot of content has been moved around removed altogether. <yor> Gbogbo egbe e ti se nkan, iwo sore di olufa. |
<translate> Gbogbo egbe e ti se nkan, iwo sore di olufa. <eng> A lot of content has been moved around removed altogether. |
<translate> 38 Silent Grv was built in 1967. <yor> 1938 çà íåâûõîä íà ðàáîòó. |
<translate> 1938 çà íåâûõîä íà ðàáîòó. <eng> 38 Silent Grv was built in 1967. |
<translate> 30:06 a man's enemies will be the members of his own household. <yor> 10:36 Awọn ọta eniyan ni yoo jẹ awọn ti ile tirẹ. |
<translate> 10:36 Awọn ọta eniyan ni yoo jẹ awọn ti ile tirẹ. <eng> 30:06 a man's enemies will be the members of his own household. |
<translate> 1898 sweet dreams in the mind of a serial killer DOC <yor> 189 Dream Theater ì ì ì ¬ì ë 'í ê3μì ° ê· ̧ ì ̧ë2 ì§ ̧ê° ... |
<translate> 189 Dream Theater ì ì ì ¬ì ë 'í ê3μì ° ê· ̧ ì ̧ë2 ì§ ̧ê° ... <eng> 1898 sweet dreams in the mind of a serial killer DOC |
<translate> 10 As a young girl <yor> 47 Tatuu ọmọbinrin |
<translate> 47 Tatuu ọmọbinrin <eng> 10 As a young girl |
<translate> (c) They kept trying to get past the barbed wire <yor> â) Óå ìáãáæéÜ ìå íüâá üôé ìá üôé êáé íá ðïõí ï ôæßñïò áõîÜíåôå. |
<translate> â) Óå ìáãáæéÜ ìå íüâá üôé ìá üôé êáé íá ðïõí ï ôæßñïò áõîÜíåôå. <eng> (c) They kept trying to get past the barbed wire |
<translate> (In other words: now.) <yor> 拼音:[ wǔ tǐ tóu dì ] |
<translate> 拼音:[ wǔ tǐ tóu dì ] <eng> (In other words: now.) |
<translate> (Deputy Chairman of Fatah) <yor> [[Ẹ̀ka:Àwọn Ààrẹ ilẹ̀ HáítìHàítì]] |
<translate> [[Ẹ̀ka:Àwọn Ààrẹ ilẹ̀ HáítìHàítì]] <eng> (Deputy Chairman of Fatah) |
<translate> "You had to see it! <yor> "O jẹ dandan lati ri i! |
<translate> "O jẹ dandan lati ri i! <eng> "You had to see it! |
<translate> "I'm comin' forward with the side stick." <yor> "Èmi ni isokuso, ti o ba wa isokuso. |
<translate> "Èmi ni isokuso, ti o ba wa isokuso. <eng> "I'm comin' forward with the side stick." |
<translate> The Secret Series 5 <yor> Agbajowo Series 5 |
<translate> Agbajowo Series 5 <eng> The Secret Series 5 |
<translate> Online testing is usually the first test procedure in production, which can reflect the manufacturing conditions in time, which is conducive to process improvement and promotion. <yor> Idanwo lori ayelujara jẹ igbagbogbo ilana idanwo akọkọ ni iṣelọpọ, eyiti o le ṣe afihan awọn ipo iṣelọpọ ni akoko, eyiti o ṣe iranlọwọ fun ilọsiwaju ilana ati igbega. |
<translate> Idanwo lori ayelujara jẹ igbagbogbo ilana idanwo akọkọ ni iṣelọpọ, eyiti o le ṣe afihan awọn ipo iṣelọpọ ni akoko, eyiti o ṣe iranlọwọ fun ilọsiwaju ilana ati igbega. <eng> Online testing is usually the first test procedure in production, which can reflect the manufacturing conditions in time, which is conducive to process improvement and promotion. |
<translate> No need to install the app or any other software program. <yor> Ko nilo fifi sori ẹrọ ti eyikeyi afikun software tabi ohun elo lati ṣe bẹ. |
<translate> Ko nilo fifi sori ẹrọ ti eyikeyi afikun software tabi ohun elo lati ṣe bẹ. <eng> No need to install the app or any other software program. |
<translate> Nicosia is the biggest metropolis, capital, and seat of presidency of the island of Cyprus. <yor> Nicosia jẹ ilu ti o tobi julọ, olu-ilu, ati ijoko ijọba ti Cyprus. |
<translate> Nicosia jẹ ilu ti o tobi julọ, olu-ilu, ati ijoko ijọba ti Cyprus. <eng> Nicosia is the biggest metropolis, capital, and seat of presidency of the island of Cyprus. |
<translate> From the Town of West Hartford <yor> Awọn ile ninu West Hartford |
<translate> Awọn ile ninu West Hartford <eng> From the Town of West Hartford |
<translate> For recommendations regarding this site, call us. <yor> Fun awọn ibeere nipa bulọọgi yii, jọwọ pe wa. |
<translate> Fun awọn ibeere nipa bulọọgi yii, jọwọ pe wa. <eng> For recommendations regarding this site, call us. |
<translate> topography and adopts a simple <yor> Ṣeto ati mu pọ si ni igbesẹ ti o rọrun kan |
<translate> Ṣeto ati mu pọ si ni igbesẹ ti o rọrun kan <eng> topography and adopts a simple |
<translate> the word kusala with the analogy of a well-lit fire. <yor> Charas kun afẹfẹ pẹlu olfato elile ti o jọra. |
<translate> Charas kun afẹfẹ pẹlu olfato elile ti o jọra. <eng> the word kusala with the analogy of a well-lit fire. |
<translate> the nobby's playing up? <yor> Äà ïðè ÷åì òóò òû? |
<translate> Äà ïðè ÷åì òóò òû? <eng> the nobby's playing up? |
<translate> returning to Icarus house in the future. <yor> To wa n tori iroko be sori ile |
<translate> To wa n tori iroko be sori ile <eng> returning to Icarus house in the future. |
<translate> o Remain motionless for 30 to 40 minutes (or longer) <yor> O le iyaworan ni 30-40 iṣẹju (tabi sẹhin, ti o ba njun buburu). |
<translate> O le iyaworan ni 30-40 iṣẹju (tabi sẹhin, ti o ba njun buburu). <eng> o Remain motionless for 30 to 40 minutes (or longer) |
<translate> message, but lost to the Smurfs! <yor> Çàâîäè òû, åá òâîþ ìàòü! |
<translate> Çàâîäè òû, åá òâîþ ìàòü! <eng> message, but lost to the Smurfs! |
<translate> his dealings with Indian workmen as set forth in his Installation address. <yor> Ọkunrin yii ti gbero iparun awọn alawodudu bi a ti ṣe afihan ọrọ rẹ si ọfiisi rẹ ti a firanṣẹ nibi. |
<translate> Ọkunrin yii ti gbero iparun awọn alawodudu bi a ti ṣe afihan ọrọ rẹ si ọfiisi rẹ ti a firanṣẹ nibi. <eng> his dealings with Indian workmen as set forth in his Installation address. |
<translate> Where's the 25? <yor> nibo ni awọn ogorun |
<translate> nibo ni awọn ogorun <eng> Where's the 25? |
<translate> When I'm working on a new piece I'll write every day, Christmas and my birthday too. <yor> Ati pe ti o ba fẹ ṣe alabapin, Emi yoo ṣe awọn nkan tuntun ni gbogbo Ọjọbọ, Ọjọbọ, Ọjọ Satide. |
<translate> Ati pe ti o ba fẹ ṣe alabapin, Emi yoo ṣe awọn nkan tuntun ni gbogbo Ọjọbọ, Ọjọbọ, Ọjọ Satide. <eng> When I'm working on a new piece I'll write every day, Christmas and my birthday too. |
<translate> What is the best time to travel to Delhi? <yor> Sugbon o ko ba mo nigba ti o dara ni lati lọ si Delhi? |
<translate> Sugbon o ko ba mo nigba ti o dara ni lati lọ si Delhi? <eng> What is the best time to travel to Delhi? |
<translate> Well, what are your goals and what do you want to hear? <yor> Bawo ni o ṣe ye nipa etí, kini kini o fẹ? |
<translate> Bawo ni o ṣe ye nipa etí, kini kini o fẹ? <eng> Well, what are your goals and what do you want to hear? |
<translate> Too young to remember Sonic the Hedgehog? <yor> wéi yǒu yún shān chà kě lè , zhàng lí shuí yǔ bàn yōu xún ? |
<translate> wéi yǒu yún shān chà kě lè , zhàng lí shuí yǔ bàn yōu xún ? <eng> Too young to remember Sonic the Hedgehog? |
<translate> Thus, a specific discipline has some autonomy, but it is also related to and dependent on other areas of knowledge. <yor> Nipa ikosan o ni ayika yara ti o dapo kii ṣe funrararẹ ṣugbọn o tun dapo ati binu awọn isiro gbigbe miiran ninu yara naa. |
<translate> Nipa ikosan o ni ayika yara ti o dapo kii ṣe funrararẹ ṣugbọn o tun dapo ati binu awọn isiro gbigbe miiran ninu yara naa. <eng> Thus, a specific discipline has some autonomy, but it is also related to and dependent on other areas of knowledge. |
<translate> They're both small business owners. <yor> Awọn mejeeji ni awọn oniṣowo owo kekere. |
<translate> Awọn mejeeji ni awọn oniṣowo owo kekere. <eng> They're both small business owners. |
<translate> The screen can be scratched easily <yor> O le gbadun yi screensaver gan ni rọọrun. |
<translate> O le gbadun yi screensaver gan ni rọọrun. <eng> The screen can be scratched easily |
<translate> The power of style <yor> Agbara Styler Agbara |
<translate> Agbara Styler Agbara <eng> The power of style |
<translate> The data covered income growth for the years 1979-2012. <yor> Banki naa n dagba sii idawọle ọja rẹ siwaju ni 2011-2012. |
<translate> Banki naa n dagba sii idawọle ọja rẹ siwaju ni 2011-2012. <eng> The data covered income growth for the years 1979-2012. |
<translate> The consequences for future trademark activity. the linguistic authority of dictionaries, especially Duden, must come to be viewed with uncertainty. <yor> Ýòà áåñïàðòèéíàÿ ìàññà - çàëîã íàêîïëåííîé íàìè øèðîêîé ïîääåðæêè, íàøà ñîöèàëüíàÿ îïîðà. |
<translate> Ýòà áåñïàðòèéíàÿ ìàññà - çàëîã íàêîïëåííîé íàìè øèðîêîé ïîääåðæêè, íàøà ñîöèàëüíàÿ îïîðà. <eng> The consequences for future trademark activity. the linguistic authority of dictionaries, especially Duden, must come to be viewed with uncertainty. |
<translate> The assumption seems to be that South Africans are incapable of critically <yor> Ñâîáîäà Àäàìà áûëà ôîðìàëüíîé, à íå ìàòåðèàëüíîé. |
<translate> Ñâîáîäà Àäàìà áûëà ôîðìàëüíîé, à íå ìàòåðèàëüíîé. <eng> The assumption seems to be that South Africans are incapable of critically |
<translate> The Sun - Success in the future <yor> Pipe - jẹ ohun ti a ṣe aṣeyọri ni gbogbo ọjọ iṣẹ |
<translate> Pipe - jẹ ohun ti a ṣe aṣeyọri ni gbogbo ọjọ iṣẹ <eng> The Sun - Success in the future |
<translate> The Miami Dolphins Are Receiving High Praise for Their Draft Selections <yor> Awọn oniwosan ifọwọra nibi ni Miami jẹ oninuure pupọ fifun iru ifọwọra yii. |
<translate> Awọn oniwosan ifọwọra nibi ni Miami jẹ oninuure pupọ fifun iru ifọwọra yii. <eng> The Miami Dolphins Are Receiving High Praise for Their Draft Selections |
<translate> Thank you to Dr Bell for his presentation on the topic. <yor> O ṣeun si Joost De Valk fun igbewọle re lori oro yii. |
<translate> O ṣeun si Joost De Valk fun igbewọle re lori oro yii. <eng> Thank you to Dr Bell for his presentation on the topic. |
<translate> Since then, more reports have swirled suggesting that the black and gold brand is in for a major overhaul. <yor> Lati isisiyi lọ, o wa lori ipo iṣan ati imudaniloju pe ibasepọ gbigbọn ti Black ati Coloniser ti wa ni ilosiwaju. |
<translate> Lati isisiyi lọ, o wa lori ipo iṣan ati imudaniloju pe ibasepọ gbigbọn ti Black ati Coloniser ti wa ni ilosiwaju. <eng> Since then, more reports have swirled suggesting that the black and gold brand is in for a major overhaul. |
<translate> Self-directed antibodies are called autoantibodies. <yor> A dapọ awọn poti ti o wa ni ogede pẹlu ọti-ipara-gaari. |
<translate> A dapọ awọn poti ti o wa ni ogede pẹlu ọti-ipara-gaari. <eng> Self-directed antibodies are called autoantibodies. |
<translate> Scolding the team <yor> Tugba Timucin |
<translate> Tugba Timucin <eng> Scolding the team |
<translate> Russell's World: Legalized Stupidity has been repealed... <yor> Ïîñëå ïîïîéêè ïàðó íåäåëü íàçàä îáíàðóæèë ýòó ôîòêó íà ìîáèëå:stupid: |
<translate> Ïîñëå ïîïîéêè ïàðó íåäåëü íàçàä îáíàðóæèë ýòó ôîòêó íà ìîáèëå:stupid: <eng> Russell's World: Legalized Stupidity has been repealed... |
<translate> A nation and a company (commonwealth) of nations will be from you, and kings will come out of your loins. <yor> Awọn ẹya ati awọn eniyan orilẹ-ede yoo wa lati ọdọ rẹ, awọn ọba yio si ti inu rẹ jade. |
<translate> Awọn ẹya ati awọn eniyan orilẹ-ede yoo wa lati ọdọ rẹ, awọn ọba yio si ti inu rẹ jade. <eng> A nation and a company (commonwealth) of nations will be from you, and kings will come out of your loins. |
<translate> Paint by number <yor> Awọ nipasẹ Nọmba ∞ |
<translate> Awọ nipasẹ Nọmba ∞ <eng> Paint by number |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.