text stringlengths 37 1.02k |
|---|
<translate> Only the first sheet will be used. <yor> Nikan ni iru akọkọ le ṣee lo fun kikun. |
<translate> Nikan ni iru akọkọ le ṣee lo fun kikun. <eng> Only the first sheet will be used. |
<translate> Note: Tom's team <yor> Tag: Emmanuel Adesoye |
<translate> Tag: Emmanuel Adesoye <eng> Note: Tom's team |
<translate> No rumors except the marriage and relationship between the couple. <yor> Ṣaaju ki awọn igbeyawo simi, ti ko nikan awọn iyawo ati awọn iyawo. |
<translate> Ṣaaju ki awọn igbeyawo simi, ti ko nikan awọn iyawo ati awọn iyawo. <eng> No rumors except the marriage and relationship between the couple. |
<translate> Neo-Nazi Group complains about misunderstandings - The Athenian <yor> Ïîêàçûâàåò ìàìà - íå ïîíèìàþ. |
<translate> Ïîêàçûâàåò ìàìà - íå ïîíèìàþ. <eng> Neo-Nazi Group complains about misunderstandings - The Athenian |
<translate> My grandmother fell in her home and ended up in hospital. <yor> Ọrẹbinrin rẹ duro ni ile, o si lọ si ile-iwosan ti o ni atunṣe laisi rẹ. |
<translate> Ọrẹbinrin rẹ duro ni ile, o si lọ si ile-iwosan ti o ni atunṣe laisi rẹ. <eng> My grandmother fell in her home and ended up in hospital. |
<translate> Many patients have been treated for <yor> Awọn iwe-aṣẹ pupọ wa fun itọju. |
<translate> Awọn iwe-aṣẹ pupọ wa fun itọju. <eng> Many patients have been treated for |
<translate> KOLJA: Wake up call. <yor> 拼 音: wàng chén mò jí |
<translate> 拼 音: wàng chén mò jí <eng> KOLJA: Wake up call. |
<translate> Just installed beta 2 and have a few questions. <yor> 8 Tā jūnduì beì shǔ de , gōng yǒu wǔ wàn qī qiā sì bǎi míng . |
<translate> 8 Tā jūnduì beì shǔ de , gōng yǒu wǔ wàn qī qiā sì bǎi míng . <eng> Just installed beta 2 and have a few questions. |
<translate> It's a stellar sequel that improves on nearly every aspect of the original. <yor> O jẹ awọ ti o fẹrẹ pẹlẹti ti o gba lori gbogbo fifuye akọkọ. |
<translate> O jẹ awọ ti o fẹrẹ pẹlẹti ti o gba lori gbogbo fifuye akọkọ. <eng> It's a stellar sequel that improves on nearly every aspect of the original. |
<translate> Conservative approach, i.e., not send all (v. 3). <yor> Idahun si jẹ a resounding bẹẹni (si gbogbo 3). |
<translate> Idahun si jẹ a resounding bẹẹni (si gbogbo 3). <eng> Conservative approach, i.e., not send all (v. 3). |
<translate> In comparisons with the people of other countries, the Chinese show an optimism and a confidence that puts them among the most positive on the planet. <yor> Ni oni aye, awọn ọkan ti o ti ni iriri ri ati aini ti ni igbẹkẹle ni wọn ipa jẹ išẹlẹ ti lati de ọdọ awọn ga to ga ju ni aye. |
<translate> Ni oni aye, awọn ọkan ti o ti ni iriri ri ati aini ti ni igbẹkẹle ni wọn ipa jẹ išẹlẹ ti lati de ọdọ awọn ga to ga ju ni aye. <eng> In comparisons with the people of other countries, the Chinese show an optimism and a confidence that puts them among the most positive on the planet. |
<translate> In Chinese, China is actually referred to as? <yor> Ìíå, çíà ÷èò, íå îêà æåøü ýòîé ìèëî ñòè? |
<translate> Ìíå, çíà ÷èò, íå îêà æåøü ýòîé ìèëî ñòè? <eng> In Chinese, China is actually referred to as? |
<translate> If you choose to go around, what is the best route? <yor> Awọn arinrin-ajo ti o pinnu lati lọ si ọdọ rẹ, ibeere naa ni, kini ọna ti o rọrun julọ lati lọ si ibi yii? |
<translate> Awọn arinrin-ajo ti o pinnu lati lọ si ọdọ rẹ, ibeere naa ni, kini ọna ti o rọrun julọ lati lọ si ibi yii? <eng> If you choose to go around, what is the best route? |
<translate> If you are one or the other or both, perhaps you would like to make one of these! <yor> Mu boya tabi awọn mejeeji pẹlu nyin ti o ba fẹ lati lo anfani ti yi ibukun! |
<translate> Mu boya tabi awọn mejeeji pẹlu nyin ti o ba fẹ lati lo anfani ti yi ibukun! <eng> If you are one or the other or both, perhaps you would like to make one of these! |
<translate> If new to L.A. or reconnecting with the Lesbian community <yor> bi ochemi ca l or combi na ti on of renewa bl es |
<translate> bi ochemi ca l or combi na ti on of renewa bl es <eng> If new to L.A. or reconnecting with the Lesbian community |
<translate> I'm Cissy and I've been adopted! <yor> shí cū sì mó lì , bō è yàn qiān wǎn 。 |
<translate> shí cū sì mó lì , bō è yàn qiān wǎn 。 <eng> I'm Cissy and I've been adopted! |
<translate> I shouted back, not bothering to get up. <yor> Mmo dide, mo si wa ̳tunu Lowo ̳tun Re; |
<translate> Mmo dide, mo si wa ̳tunu Lowo ̳tun Re; <eng> I shouted back, not bothering to get up. |
<translate> I like that the reflective strips blend into the jacket, but can be seen at night. <yor> Awọn aṣọ-ikele ti won ko kọkọ-firanṣẹ fun awọn window, sugbon mo le ri jade sinu night. |
<translate> Awọn aṣọ-ikele ti won ko kọkọ-firanṣẹ fun awọn window, sugbon mo le ri jade sinu night. <eng> I like that the reflective strips blend into the jacket, but can be seen at night. |
<translate> I have a good feeling I'm going to have lots to talk about in the months to come to help you by attending this conference. <yor> Mo fura pe yoo jẹ ọpọlọpọ awọn oṣu diẹ sii bi o ṣe n ṣakoso awọn itọsọna wọnyi nipasẹ eefin tita rẹ. |
<translate> Mo fura pe yoo jẹ ọpọlọpọ awọn oṣu diẹ sii bi o ṣe n ṣakoso awọn itọsọna wọnyi nipasẹ eefin tita rẹ. <eng> I have a good feeling I'm going to have lots to talk about in the months to come to help you by attending this conference. |
<translate> This allows you to see the real picture and, on the basis of it, make any adjustments to your business. <yor> Eyi n gba ọ laaye lati wo aworan gidi ati, lori ipilẹ rẹ, ṣe awọn atunṣe eyikeyi si iṣowo rẹ. |
<translate> Eyi n gba ọ laaye lati wo aworan gidi ati, lori ipilẹ rẹ, ṣe awọn atunṣe eyikeyi si iṣowo rẹ. <eng> This allows you to see the real picture and, on the basis of it, make any adjustments to your business. |
<translate> He made public the existence of the Quec... <yor> Ó íàñ åù ̧ àèñò ßøà åñòü.... |
<translate> Ó íàñ åù ̧ àèñò ßøà åñòü.... <eng> He made public the existence of the Quec... |
<translate> Happy Birthday to me, myself and I. #beautiful #beauty <yor> Sun day, fun day☀️ . . . #me #myself #and #i #sun #fun |
<translate> Sun day, fun day☀️ . . . #me #myself #and #i #sun #fun <eng> Happy Birthday to me, myself and I. #beautiful #beauty |
<translate> George did not remarry. <yor> Jorge kò féràn otutu. |
<translate> Jorge kò féràn otutu. <eng> George did not remarry. |
<translate> Evolving into an integrated program <yor> 综合预算路线图 zōng hé yù suàn lù xiàn tú road map to an integrated budget |
<translate> 综合预算路线图 zōng hé yù suàn lù xiàn tú road map to an integrated budget <eng> Evolving into an integrated program |
<translate> Echinacea would be one example, though i'm not keen. <yor> Ilana naa gbọdọ ṣafihan alaye pipe, bibẹkọ ko daakọ apẹrẹ kan ko ni da. |
<translate> Ilana naa gbọdọ ṣafihan alaye pipe, bibẹkọ ko daakọ apẹrẹ kan ko ni da. <eng> Echinacea would be one example, though i'm not keen. |
<translate> CB's offer AM and SSB modes. <yor> nn je mabill ni fashion ni chipi je ss moi |
<translate> nn je mabill ni fashion ni chipi je ss moi <eng> CB's offer AM and SSB modes. |
<translate> But it was the sprint of a man who will win his tribunal. <yor> O gba agbẹjọro kan o ṣẹgun ọran naa. |
<translate> O gba agbẹjọro kan o ṣẹgun ọran naa. <eng> But it was the sprint of a man who will win his tribunal. |
<translate> As you can tell from the image, the results are often pretty astonishing. <yor> Nigbakan, bi o ti le rii ninu awọn aworan ti o han ni ipo yii, awọn abajade jẹ iyalẹnu gaan. |
<translate> Nigbakan, bi o ti le rii ninu awọn aworan ti o han ni ipo yii, awọn abajade jẹ iyalẹnu gaan. <eng> As you can tell from the image, the results are often pretty astonishing. |
<translate> As previously reported, the U.S. bondholders asked the U.S. <yor> Gẹgẹbi a ti fọwọ kan tẹlẹ, AvaTrade kii yoo gba awọn alabara lati Amẹrika. |
<translate> Gẹgẹbi a ti fọwọ kan tẹlẹ, AvaTrade kii yoo gba awọn alabara lati Amẹrika. <eng> As previously reported, the U.S. bondholders asked the U.S. |
<translate> Arizona is "#8 of the Terrible 10" when it comes to tax inequality. <yor> Ïðàçäíè÷íàÿ ãàçåòà-êîëëàæ ê 8 ìàðòà "Ðèñóåì ñ ïàïîé ìàìèí ïîðòðåò." |
<translate> Ïðàçäíè÷íàÿ ãàçåòà-êîëëàæ ê 8 ìàðòà "Ðèñóåì ñ ïàïîé ìàìèí ïîðòðåò." <eng> Arizona is "#8 of the Terrible 10" when it comes to tax inequality. |
<translate> Apuleius, who were possibly well after effigiem. <yor> - Áðàòâà, àéäà íà Ëóíó ñ ãåððîì áàðîíîì. |
<translate> - Áðàòâà, àéäà íà Ëóíó ñ ãåððîì áàðîíîì. <eng> Apuleius, who were possibly well after effigiem. |
<translate> And not the Bible. <yor> Te amo beibi ❤ |
<translate> Te amo beibi ❤ <eng> And not the Bible. |
<translate> According to Age UK, a record 1. <yor> ì ¤ë ì sasakure.UK í 1ì§ . |
<translate> ì ¤ë ì sasakure.UK í 1ì§ . <eng> According to Age UK, a record 1. |
<translate> 13 When you were dead [k]in your transgressions and the uncircumcision of your flesh, He made you alive together with Him, having forgiven us all our transgressions, 14 having canceled out the certificate of debt consisting of decrees against us, which was hostile to us; and He has taken it out of the way, having nailed it to the cross. <yor> 13 Ati ẹnyin, ẹniti o ti kú nitori ẹ̀ṣẹ nyin ati aikọla ara nyin, mo ni, ẹnyin li o si ti sọdi ãye pọ̀ pẹlu rẹ̀, o si ti dari gbogbo ẹ̀ṣẹ nyin jì nyin; 14 O si ti pa iwe majẹmu nì rẹ́, ti o lodi si wa, ti a kọ ninu ofin, eyiti o lodi si wa: on li o si ti mu kuro loju ọ̀na, o si kàn a mọ agbelebu; 15 O si ti já awọn ijọba ati agbara kuro li ara rẹ̀, o si ti dojuti wọn ni gbangba, o nyọ̀ ayọ̀ iṣẹgun lori wọn ninu rẹ̀. |
<translate> 13 Ati ẹnyin, ẹniti o ti kú nitori ẹ̀ṣẹ nyin ati aikọla ara nyin, mo ni, ẹnyin li o si ti sọdi ãye pọ̀ pẹlu rẹ̀, o si ti dari gbogbo ẹ̀ṣẹ nyin jì nyin; 14 O si ti pa iwe majẹmu nì rẹ́, ti o lodi si wa, ti a kọ ninu ofin, eyiti o lodi si wa: on li o si ti mu kuro loju ọ̀na, o si kàn a mọ agbelebu; 15 O si ti já awọn ijọba ati agbara kuro li ara rẹ̀, o si ti dojuti wọn ni gbangba, o nyọ̀ ayọ̀ iṣẹgun lori wọn ninu rẹ̀. <eng> 13 When you were dead [k]in your transgressions and the uncircumcision of your flesh, He made you alive together with Him, having forgiven us all our transgressions, 14 having canceled out the certificate of debt consisting of decrees against us, which was hostile to us; and He has taken it out of the way, having nailed it to the cross. |
<translate> 00:02:04.20 They want to convince people that their position <yor> 80:24 Jẹ ki awọn eniyan lori awọn ronú ounje ti o je , |
<translate> 80:24 Jẹ ki awọn eniyan lori awọn ronú ounje ti o je , <eng> 00:02:04.20 They want to convince people that their position |
<translate> When you sell your script or write one on assignment, it belongs to the person who paid for it. <yor> Tabi ta lo tun gbo o ninu iwe tabi nibi kan pe Fasola kowo je, awon ti won sa fun un tele yoo ti maa wa ona bayii lati tun pada waa ba a, nitori won mo pe agbara ti wa lowo re. |
<translate> Tabi ta lo tun gbo o ninu iwe tabi nibi kan pe Fasola kowo je, awon ti won sa fun un tele yoo ti maa wa ona bayii lati tun pada waa ba a, nitori won mo pe agbara ti wa lowo re. <eng> When you sell your script or write one on assignment, it belongs to the person who paid for it. |
<translate> too, has now become a target of attack by the leaders of the <yor> Gẹgẹ bẹẹ ni Igboho naa ti ṣe di olori fawọn kan bayii. |
<translate> Gẹgẹ bẹẹ ni Igboho naa ti ṣe di olori fawọn kan bayii. <eng> too, has now become a target of attack by the leaders of the |
<translate> Toenail immediately after the operation <yor> Diet lẹsẹkẹsẹ lẹhin abẹ |
<translate> Diet lẹsẹkẹsẹ lẹhin abẹ <eng> Toenail immediately after the operation |
<translate> Is your brand guilty of committing any of these faux pas? <yor> Ìîãó ëè ÿ ñíîâà ïåðåéòè ê ñëåäîâàíèþ ìíåíèÿì èìàìà Õîìåéíè? |
<translate> Ìîãó ëè ÿ ñíîâà ïåðåéòè ê ñëåäîâàíèþ ìíåíèÿì èìàìà Õîìåéíè? <eng> Is your brand guilty of committing any of these faux pas? |
<translate> Do you think we've missed out? <yor> - À ñàì îí êàê? - ñíîâà ñïðîñèë Àëåêñàíäð. |
<translate> - À ñàì îí êàê? - ñíîâà ñïðîñèë Àëåêñàíäð. <eng> Do you think we've missed out? |
<translate> B The Man Without A Country <yor> Awọn ọkọ ti Ko ni Ilẹ |
<translate> Awọn ọkọ ti Ko ni Ilẹ <eng> B The Man Without A Country |
<translate> All right, all right, 'fess up. <yor> halal ok..dun wori.. |
<translate> halal ok..dun wori.. <eng> All right, all right, 'fess up. |
<translate> 4. shouldn't create a new instance of Person <yor> Bakannaa o ko le darukọ ara tuntun ti a ṣe atunṣe. |
<translate> Bakannaa o ko le darukọ ara tuntun ti a ṣe atunṣe. <eng> 4. shouldn't create a new instance of Person |
<translate> What the author sees <yor> ane dengerin ya gan |
<translate> ane dengerin ya gan <eng> What the author sees |
<translate> "The supplies in the tenth occasion shall come to control. <yor> Ôçí Âïçèåéáò óáò Öéëïé..ãéá ëáäéá. |
<translate> Ôçí Âïçèåéáò óáò Öéëïé..ãéá ëáäéá. <eng> "The supplies in the tenth occasion shall come to control. |
<translate> Trench, Thomas (1) <yor> Gutiérrez, Tómas (1) |
<translate> Gutiérrez, Tómas (1) <eng> Trench, Thomas (1) |
<translate> Luke 16:16 The law and the prophets were until John; since then the good news of the kingdom of God is preached, and every one enters it violently. <yor> 1616.16: Mt 11.12-13."Òfin àti àwọn wòlíì ń bẹ títí di ìgbà Johanu: Láti ìgbà náà wá ni a ti ń wàásù ìròyìn ayọ̀ ìjọba Ọlọ́run, olúkúlùkù sì ń fi ipá wọ inú rẹ̀. |
<translate> 1616.16: Mt 11.12-13."Òfin àti àwọn wòlíì ń bẹ títí di ìgbà Johanu: Láti ìgbà náà wá ni a ti ń wàásù ìròyìn ayọ̀ ìjọba Ọlọ́run, olúkúlùkù sì ń fi ipá wọ inú rẹ̀. <eng> Luke 16:16 The law and the prophets were until John; since then the good news of the kingdom of God is preached, and every one enters it violently. |
<translate> The launch of the Sputnik was the starting pistol for the space race between Russia and the United States. <yor> Bi awọn ololufẹ ere bọọlu to wa ni isọri kinni se n yọ ree ni idije to n bẹrẹ ife ẹyẹ agbaye to n waye laarin Russia ati Saudi Arabia. |
<translate> Bi awọn ololufẹ ere bọọlu to wa ni isọri kinni se n yọ ree ni idije to n bẹrẹ ife ẹyẹ agbaye to n waye laarin Russia ati Saudi Arabia. <eng> The launch of the Sputnik was the starting pistol for the space race between Russia and the United States. |
<translate> 35:10 چوڻ: "You will no longer be called Jacob, for your name shall be Israel." <yor> 35:10 sisọ: "A kì yóò pè ọ́ ní Jákọ́bù mọ́, nitori orukọ rẹ ni Israeli. " |
<translate> 35:10 sisọ: "A kì yóò pè ọ́ ní Jákọ́bù mọ́, nitori orukọ rẹ ni Israeli. " <eng> 35:10 چوڻ: "You will no longer be called Jacob, for your name shall be Israel." |
<translate> This is the official instrumental of "Dessert" by Dawin. <yor> Îí "óñòàë" îò ìóçûêè DEVIAN. |
<translate> Îí "óñòàë" îò ìóçûêè DEVIAN. <eng> This is the official instrumental of "Dessert" by Dawin. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.