bak stringlengths 1 511 | rus stringlengths 1 511 | static_sim float32 0.25 1 | source stringclasses 2 values | length_bak int64 1 511 | length_rus int64 1 511 |
|---|---|---|---|---|---|
Йәйге айҙарҙа Көньяҡ сирокко еле Африканан ҡоро томан һәм саңлы монар сығара. | В летние месяцы наблюдаются сухие туманы и пыльная мгла, выносимая из Африки южным ветром сирокко. | 0.790811 | real | 77 | 98 |
Көнсығыш бассейнда тотороҡло төньяҡ елдәре — этезия үҫешә. | В Восточном бассейне развиваются устойчивые северные ветры — этезии. | 0.789164 | real | 58 | 68 |
Ғинуар айында һауаның уртаса температураһы көньяҡ яр буйында 14-16 °C, төньяҡта 7-10 °C тиклем, августа — төньяҡта — 22-24 °C, диңгеҙҙең көньяҡ райондарында 25-30 °C тиклем үҙгәрә. | Средняя температура воздуха в январе изменяется от 14—16 °C у южных берегов до 7—10 °C на севере, в августе — от 22—24 °C на севере до 25—30 °C в южных районах моря. | 0.933121 | real | 180 | 165 |
Урта диңгеҙ өҫтөндәге пар сығыу йылына 1250 мм (3130 км³) етә. | Испарение с поверхности Средиземного моря достигает 1250 мм в год (3130 км³). | 0.908748 | real | 62 | 77 |
Сағыштырмаса дымлылыҡ йәйгелек 50-65 %, ҡышҡылыҡ 65-80 %-ҡа тиклем үҙгәрә. | Относительная влажность воздуха изменяется от 50—65 % летом до 65—80 % зимой. | 0.923064 | real | 74 | 77 |
Йәйгелек болотлолоҡ 0-3 мәрәй, ҡышҡылыҡ яҡынса 6 мәрәй. | Облачность летом 0—3 балла, зимой около 6 баллов. | 0.697914 | real | 55 | 49 |
Ылымыҡтар бик күп төрлө (перидинея һәм диатомея өҫтөнлөк итә). | Весьма разнообразны водоросли (преобладают перидинеи и диатомеи). | 0.822533 | real | 62 | 65 |
Эндемик балыҡтарҙың 70-кә яҡын төрө, шул иҫәптән скаттар, хамсалар, бычоктар, диңгеҙ эттәре, губаналар һәм энәле балыктар). | Около 70 видов рыб-эндемиков, в том числе скаты, виды хамсы, бычков, морских собачек, губана и рыбы-иглы. | 0.672162 | real | 123 | 105 |
Ашарға яраҡлы моллюскыларҙың иң мөһиме — устрица, Урта диңгеҙ-Ҡара диңгеҙ мидиялары, диңгеҙ финигы. | Из съедобных моллюсков наибольшее значение имеют устрица, средиземноморско-черноморская мидия, морской финик. | 0.77985 | real | 99 | 109 |
Умыртҡаһыҙҙарҙан һигеҙаяҡ, кальмарҙар, сепиялар, ҡыҫалалар, лангусттар таралған; күп һанлы медузалар, сифонофорҙар; ҡайһы бер райондарҙа, бигерәк тә Эгей диңгеҙендә, болоттар һәм ҡыҙыл мәрйен урынлашҡан. | Из беспозвоночных распространены осьминоги, кальмары, сепии, крабы, лангуст; многочисленны виды медуз, сифонофор; в некоторых районах, особенно в Эгейском море, обитают губки и красный коралл. | 0.716904 | real | 203 | 192 |
Бында бер м² төбөнә 1,9 миллионға тиклем пластик киҫәксә, башлыса синтетик туҡыма ептәре һәм ҙурыраҡ пластик әйберҙәрҙең ваҡ киҫәксәләре тура килә. | Здесь на один м² дна приходится до 1,9 миллионов пластмассовых частиц, в основном волокон синтетических тканей и мелких кусочков более крупных пластиковых предметов. | 0.865112 | real | 147 | 165 |
Тиҙ ағымдар арҡаһында микропластика диңгеҙҙең төрлө өлөштәрендә йыйыла. | Микропластик накапливается в разных частях моря из-за быстрых течений. | 0.675423 | real | 71 | 70 |
Халыҡ-ара сауҙа-иҡтисади мөнәсәбәттәр системаһында Урта диңгеҙ айырым урын алып тора. | В системе международных торгово-экономических связей Средиземное море занимает особое положение. | 0.79934 | real | 85 | 96 |
Донъяның өс өлөшө (Европа, Азия һәм Африка) сигендә урынлашҡан Урта диңгеҙ — мөһим транспорт юлы, уның аша Европанан Азия, Төньяҡ Африка, шулай уҡ Австралия һәм Океания менән диңгеҙ бәйләнештәре үтә. | Находясь на стыке трёх частей света (Европы, Азии и Африки), Средиземное море является важным транспортным путём, по которому проходят морские связи Европы с Азией, Северной Африкой, а также Австралией и Океанией. | 0.907394 | real | 199 | 213 |
Урта диңгеҙ Ҡара диңгеҙ бассейны илдәрен көнбайыш илдәре менән бәйләгән мөһим сауҙа юлдары һәм Ҡара диңгеҙ һәм башҡа ҡайһы бер порттар араһында ҙур каботаж линиялары аша үтә. | По Средиземному морю проходят важные торговые пути, связывающие страны черноморского бассейна с западными странами, и линии большого каботажа между черноморскими и рядом других портов. | 0.775098 | real | 174 | 184 |
Урта диңгеҙҙең Көнбайыш Европа өсөн транспорт әһәмиәте даими арта, сөнки был илдәрҙең сырьё импортына бәйлелеге арта бара. | Транспортное значение акватории Средиземного моря для Западной Европы непрерывно возрастает в связи с усиливающейся зависимостью этих стран от импорта сырья. | 0.731128 | real | 122 | 157 |
Бигерәк тә нефть ташыуҙа Урта диңгеҙҙең роле ҙур. | Особенно велика роль Средиземного моря в перевозках нефти. | 0.791765 | real | 49 | 58 |
Урта диңгеҙ — Көнбайыш Европа һәм Яҡын Көнсығыш араһындағы мөһим «нефть» юлы. | Средиземное море — важный «нефтяной» путь между Западной Европой и Ближним Востоком. | 0.80213 | real | 77 | 84 |
Көнбайыш Европаны нефть менән тәьмин итеүҙә көньяҡ порттарҙың өлөшө (төп өлөшө — Марсель, Триест, Генуя) даими үҫә (1972 йылда яҡынса 40 процент). | Доля южных портов (главные из которых — Марсель, Триест, Генуя) в снабжении Западной Европы нефтью постоянно растёт (около 40 процентов в 1972 году). | 0.879472 | real | 146 | 149 |
Урта диңгеҙ порттары, Көнбайыш Европа илдәре кеүек үк, торба үткәргестәр менән тоташҡан, шул иҫәптән Австрия, Германия, Франция, Швейцария, шулай уҡ Яҡын Көнсығыш һәм Төньяҡ Африка нефть сығарыу урындары менән бәйле. | Порты Средиземного моря связаны трубопроводами как со странами Западной Европы, в том числе Австрией, Германией, Францией, Швейцарией, так и с месторождениями нефти Ближнего Востока и. | 0.835986 | real | 216 | 184 |
Шулай уҡ Суэц каналы аша төрлө сырьё, металл мәғдәне һәм боксит, ауыл хужалығы продукцияһы ташыла, улар аша Көнбайыш Европаның Азия һәм Австралия менән бәйләнештәре үтә. | Велики также перевозки различных видов сырья, металлических руд и бокситов, сельско-хозяйственных продуктов по Суэцкому каналу, через который проходят связи Западной Европы с Азией и Австралией. | 0.798045 | real | 169 | 194 |
Иң ҙур порттары — Марсель үҙенең Франциялағы аванпорттары менән, Генуя, Аугуста, Италиялағы Триест, Сидра, Ливиялағы Марса-Брега. | Крупнейшие порты — Марсель с аванпортами во Франции, Генуя, Аугуста, Триест в Италии, Сидра, Марса-Брега в Ливии. | 0.855875 | real | 129 | 113 |
Урта диңгеҙ буйында һәм утрауҙарҙа күп һанлы сәнәғәт предприятиелары булдырылған. | На побережье Средиземного моря и на островах созданы многочисленные промышленные предприятия. | 0.745874 | real | 81 | 93 |
Диңгеҙ юлы менән килтерелгән сырьёла химия-металлургия сәнәғәте үҫешкән. | На сырье, доставляемом морем, развилась химическая и металлургическая промышленность. | 0.827158 | real | 72 | 85 |
Урта диңгеҙҙә балыҡ тотоу Атлантик бассейндар менән сағыштырғанда икенсе әһәмиәткә эйә. | Купание в минеральной воде это совершенно другой концепт по сравнению с классическими плавательными центрами. | 0.473337 | real | 87 | 109 |
Яр буйын индустриалләштереү, ҡалаларҙың үҫеүе, ял итеү урындарының үҫеше яр буйы һыҙатының интенсив бысраныуына килтерә. | Индустриализация побережья, рост городов, развитие рекреационных зон ведут к интенсивному загрязнению прибрежной полосы. | 0.682938 | real | 120 | 120 |
Уның яр буйҙары һәм утрауҙары ер шары картографияһы өсөн боронғо географтарҙың терәк пункты булып хеҙмәт иткән. | Его побережья и острова служили древним географам опорными пунктами для картографии земного шара. | 0.57886 | real | 111 | 97 |
Шулай итеп, Аристотельдың уҡыусыһы Дисеарк үҙенең Ер картаһында Урта диңгеҙҙең оҙонса күсәренән (параллель 36°) һәм перпендикулярҙан алып Родос утрауы аша үткән был күсәргә тиклем төрлө нөктәләр төҙөй. | Так, Дисеарк, ученик Аристотеля, на своей карте Земли наносил различные пункты по расстоянию их от продольной оси Средиземного моря (параллель 36°) и от перпендикуляра к этой оси, проведённого через остров Родос. | 0.769158 | real | 201 | 212 |
Урта диңгеҙ ярында нөктәләрҙең беренсе астрономик билдәләмәләре (Эратосфен һәм Гиппарх) билдәләнә һәм ер шарының ҙурлығын билдәләү өсөн беренсе дәрәжә үлсәү (Эратосфен Искәндәриә һәм Сиена араһында меридиан дуғаһын үлсәй). | На берегах С. моря были произведены первые астрономические определения пунктов (Эратосфеном и Гиппархом) и первое градусное измерение для определения размеров земного шара (Эратосфен измерил дугу меридиана между Александрией и Сиеной). | 0.828914 | real | 222 | 235 |
Урта диңгеҙҙең дөйөм картаһына килгәндә, уның барлыҡҡа килеүе хәҙерге заманға ҡарай. | Что касается общей карты Средиземного моря, то создание её относится уже к новому времени. | 0.557406 | real | 84 | 90 |
Боронғо заманда һәм урта быуаттарҙа юл карталары (портуландар) ҡулланалао, улар төрлө пункттарға ҡарата ентекле айырылып тора, төп пункттарҙың географик торошонда дөрөҫлөккә тап килмәгәнлектән зыян күрә. | В древности и в средние века пользовались путевыми картами (портуланами), которые, отличаясь большими подробностями в отношении разных местностей, страдали неточностью в географических положениях основных пунктов. | 0.676138 | real | 203 | 213 |
Птолемей Урта диңгеҙ нөктәләренең картаһын йәки, киреһенсә, уның шәхси билдәләмәләре буйынса ла, бигерәк тә алда эшләгән кешеләрҙең (Эратостафен, Гиппарх, Марин Тирский) күҙәтеүҙәре буйынса ла киңлектәрен һәм оҙонлоҡтарын күрһәткән карта төҙөй. | Птолемеем была составлена карта или, вернее, таблица пунктов Средиземного моря, с указанием широт и долгот их, как по личным его определениям, так и особенно по наблюдениям его предшественников (Эратосфена, Гиппарха, Марина Тирского). | 0.802826 | real | 244 | 234 |
Был пункттарҙың күбеһе һуңынан ғәрәп астрономы Абул-Гассан тарафынан төҙәтелгән; был төҙәтеү Урта диңгеҙҙең үлсәмдәрен ысынбарлыҡҡа күпкә яҡынайтҡан. | Многие из этих пунктов подверглись впоследствии исправлению, сделанному арабским астрономом Абул-Гассаном; это исправление значительно приблизило размеры Средиземного моря к действительным. | 0.738287 | real | 149 | 189 |
Мәҫәлән, Птолемей буйынса Урта диңгеҙҙең оҙонса күсәренең оҙонлоғо 61°, ғәрәп таблицаһына ярашлы — 42°30'; һуңғыһы ғәмәлдәгеһенән тик 52'-гә генә айырыла. | Так, например, длина продольной оси Средиземного моря по Птолемею составляет 61°, по арабским таблицам — 42°30'; последняя отличается от действительной только на 52'. | 0.871372 | real | 154 | 166 |
XVII быуат башында Урта диңгеҙ тураһында беренсе махсус хеҙмәтен итальян инженеры Bartolomeo Crescention («Della nautica mediterranaea», Рим, 1602) күрә, әммә был эш диңгеҙҙә йөҙөүселәргә ғәмәли күрһәтмәләренә генә эйә була. | В начале XVII столетия появился первый специальный труд о Средиземном море итальянского инженера Bartolomeo Crescention («Della nautica mediterranaea», Рим, 1602), но этот труд заключал в себе лишь практические указания для мореплавателей. | 0.92638 | real | 224 | 239 |
XVII быуат уртаһына ғына астрономдар Птолемей таблицаһын төҙәтеүгә күберәк иғтибар бирә башлай. | Только к середине XVII столетия астрономы стали обращать всё большее внимание на исправление Птолемеевой таблицы. | 0.832073 | real | 95 | 113 |
Француз Фәндәр академияһы 1666 йылда квалификациялы күҙәтеүсе Шазельға (Chazelles) Урта диңгеҙҙең көнсығышындағы мөһим пункттарының географик координаталарын билдәләргә ҡуша. | Французская академия наук в 1666 году поручила искусному наблюдателю Шазелю (Chazelles) вновь определить географические координаты важнейших пунктов в восточной части Средиземного моря. | 0.765108 | real | 174 | 185 |
Каспий диңгеҙен физико-географик шарттарына ҡарап шарлы рәүештә 3 өлөшкә: Төньяҡ Каспий, Урта Каспий и Көньяҡ Каспий тип бүлеп йөрөтәләр. | Каспийское море условно разделено по физико-географическим условиям на 3 части - Северный Каспий, Средний Каспий и Южный Каспий. | 0.925456 | real | 137 | 128 |
Каспий диңгеҙенә терәлеп торған биләмә Каспий яны тип атала. | Территория, прилегающая к Каспийскому морю, называется Каспийским. | 0.884031 | real | 60 | 66 |
Актау ҡалаһы ошо ярымутрауҙа. | Город Чита находится на этом маршруте. | 0.520756 | real | 29 | 38 |
Ул 1980 йылға тиклем тар ғына боғаҙ аша тоташып торған Каспийҙың бер ҡултығы булған. | Один из них назван Каменный карьер, где небольшие разработки велись до 1980 г. у самой реки. | 0.519898 | real | 84 | 92 |
1984 йылда һыу үткәргес ҡоролма эшләгәндәр. | В 1984 году состоялся спуск на воду. | 0.867794 | real | 43 | 36 |
Фәнни мәғлүмәттәр буйынса, һуңғы 3 мең йыллыҡта һыу кимәлендәге тирбәлештәр 15 метрға етә. | Так, по данным современной науки, за последние 3 тысячи лет амплитуда изменений уровня воды Каспийского моря составила 15 метров. | 0.586278 | real | 90 | 129 |
Был арауыҡта иң ҙур тәрәнлек 1882 йылда (−25,2 м), иң һайыҡҡан сағы 1977 йылда (−29,0 м) теркәлгән. | За это время самый высокий уровень воды был зарегистрирован в 1882 году ( - 25,2 метра), самый низкий - в 1977 году ( - 29,0 метра). | 0.787784 | real | 99 | 132 |
1978 йылдан һыу кимәле арта килеп, 1995 йылда 26,7 метрға еткән. | С 1978 года уровень воды повышался и в 1995 году достиг отметки 26,7 метра. | 0.865151 | real | 64 | 75 |
Тирбәлештәрҙең сәбәбен ғалимдар климатҡа, геологик һәм антропоген факторҙарға бәйләй. | Ученые считают, что причины изменения уровня воды Каспия связаны с климатическими, геологическими и антропогенными факторами. | 0.75544 | real | 85 | 125 |
Шуларҙың 415 умыртҡалылар. | Их насчитывается 415. | 0.909526 | real | 26 | 21 |
Каспийҙа 101 төр балыҡ асыҡланған. | В Каспийском море водится 101 вид рыбы. | 0.641807 | real | 34 | 39 |
Һуңғараҡ төрки ҡәбиләләре килгән. | Потом пришли войска. | 0.292807 | real | 33 | 20 |
1866 йылдан алып 50 йылдан артыҡ дауамда гидрология и гидробиология буйынса Н. М. Книпович етәкселегендә экспедициялар тикшеренеү үткәрә. | С 1866 года в течение более 50 лет велись экспедиционные исследования по гидрологии и гидробиологии Каспия под руководством Н.М. Книповича. | 0.890052 | real | 137 | 139 |
Каспийға ҡарата әлеге хоҡуҡи режим 1921 һәм 1940 йылдарҙағы совет-иран килешеүҙәре менән урынлаштырылған булған. | Статус Каспия регулировался договорами 1921 и 1940 годов между Советским Союзом и Ираном. | 0.748744 | real | 112 | 89 |
Каспийҙың хоҡуки статусы буйынса килешеүгә һаман да өлгәшеп бөтмәгәндәр. | Правовой статус Каспия не урегулирован. | 0.468908 | real | 72 | 39 |
Шулай итеп, Каспий яны илдәре үҙ-ара килешеп эшләгәндә генә тулыһынса файҙа алырға өлгәшәсәктәр. | К анию прибегают лишь после того, как исчерпаны все возможности для достижения общего согласия. | 0.434919 | real | 96 | 95 |
Бәшмәктәр үҫемлектәрҙең айырым бүлеге булып һаналды. | Бобовые рассматривались как отдельная группа продуктов. | 0.621269 | real | 52 | 55 |
Уларҙың төп йәшәү рәүеше сапрофитлы: бәшмәк үҙе тирәләй ятҡан үле органик матдәне аҙыҡ урынына ҡуллана һәм шулай итеп уларҙы тарҡата. | Их основной образ жизни сапрофитен: Гриб использует лежащее вокруг него мертвое органическое вещество вместо пищи и таким образом разлагает их. | 0.755713 | real | 133 | 143 |
Һуңғыһы зигомицеттар бирә, уларҙан юғарыраҡ бәшмәктәр үрсетәләр. | В последнее время второстепенные персонажи доставляют больше, чем центральные. | 0.318018 | real | 64 | 78 |
Ҡайһы бер бәшмәктәр ылымыҡтар менән бергә мүк формаһында килә. | Некоторые грибы приходят вместе с водорослями в виде мха. | 0.491064 | real | 62 | 57 |
Был механизм икеһенә лә файҙа килтерә. | Этот механизм приносит пользу обоим. | 0.808346 | real | 38 | 36 |
Ҡайһы бер бәшмәктәр психотроп (психик) матдәләр эшләп сығарырға һәләтле. | Некоторые из них позволяют использовать изменяемые символы псевдографики. | 0.341739 | real | 72 | 73 |
Бер нисә төрө, айырыуса, тәнле псилоцибин бәшмәктәре (тылсымлы тәнле бәшмәктәр кеүек әйтелеш аҫтында билдәле), уларҙы галлюциноген үҙенсәлектәре өсөн ҡулланалар. | Несколько видов грибов, таких как грибы Псилоцибин (разговорно известный как волшебные грибы) используются для их психоделических свойств. | 0.71595 | real | 161 | 138 |
Хәҙерге ваҡытта ҡайһы бер бәшмәктәрҙе антибиотик сығанағы (мәҫәлән, пенициллин) сифатында файҙаланалар, сөнки был үҫемлектәрҙең күбеһе антибиотиктарҙы бактерияларға ҡаршы тәбиғи һаҡланыу сараһы итеп эшләп сығара. | В наше время некоторые грибы (например, Penicillin) используются в качестве источника антибиотиков.Многие грибы производят антибиотики как естественную защиту от бактерий. | 0.660495 | real | 212 | 171 |
Башҡа хайуандарҙан мыҡты кәүҙәһе менән айырыла. | Но от яда гибнут и другие животные. | 0.278839 | real | 47 | 35 |
Айыуҙар бөтә нәмәне ашаусы йәнлек. | Медведи - это животное, которое съедает все. | 0.364702 | real | 34 | 44 |
Ҡойроғо ҡыҫҡа, тәне ҡуйы оҙон йөн менән ҡапланған, ишетеү һәм еҫ һиҙеү һәләте ныҡ үҫешкән. | Хвост короткий, тело покрыто густой длинной шерстью, слух и обоняние сильно развиты. | 0.551976 | real | 90 | 84 |
Һүнарға кистән, йә иһә таң алдынан сыға. | Распыляйте на закате или рано утром. | 0.441664 | real | 40 | 36 |
Ғәҙәттә кешенән ҡурҡа, шулай ҙа кеше өсөн хәүефле булыуы мөмкин. | Обычно боится человека, но может быть опасно для человека. | 0.636283 | real | 64 | 58 |
Ҡорт сығыуына иғтибар итмәй. | Не обращает внимания на происхождение пчел. | 0.270247 | real | 28 | 43 |
һоро айыуҙың да, аҡ айыуҙың да балалары бик бәләкәй булып тыуа, массалары 1 кг самаһы була. | Медвежата как у бурого, так и у белого медведей рождаются очень маленькими, массой всего около 1 кг. | 0.649071 | real | 91 | 100 |
Ата бүре инә бүрегә ҡарағанда бер аҙ ҙурыраҡ, маңлайы киң, эре һөйәкле була. | Самец был немного крупнее, чем самка, у него был широкий лоб, крупный костяк. | 0.71521 | real | 76 | 77 |
Башы, бигерәк тә муйыны ҙур. | Голова, особенно шея, большая. | 0.805759 | real | 28 | 30 |
Башлыса бүре һоро төҫтә була. | Большой плот может быть прежней червями. | 0.252232 | real | 29 | 40 |
Һоро төҫлө булыуы менән аңлатылһа ла, араларында аҡ төҫлөләре лә осрай. | Хотя это объясняется серым цветом, среди них встречаются и белые. | 0.693163 | real | 71 | 65 |
Бүреләрҙең төҫө уларҙың ҡайҙа йәшәүенә лә бәйле. | Цвет волков зависит и от того, где они живут. | 0.294194 | real | 48 | 45 |
Бүре биологик яҡтан бөтә тәбиғәт шарттарында, Ер шарының күпселек өлөшөндә йәшәй. | Волк биологически обитает во всех природных условиях, в большей части земного шара. | 0.818247 | real | 81 | 83 |
Шуныһы: ул кешеләр булған ергә тартыла. | Он тянется туда, где есть люди. | 0.387824 | real | 39 | 31 |
Һәр өйөрҙөң һәм парҙың айырым биләмәләре була. | Каждый вихрь и пара имеют свои отдельные территории. | 0.591839 | real | 46 | 52 |
Үҙҙәренсә уның сиген дә билдәләйҙәр. | Определят и свои границы. | 0.675825 | real | 36 | 25 |
Сит еҫ аңҡыған ергә башҡаһы инергә тейеш түгел. | Более никому не следует заходить туда. | 0.271611 | real | 47 | 38 |
Йәшәү өсөн был йәнлектәр теләһә ҡайҙа оя ҡора. | Для жизни эти животные гнездятся где угодно. | 0.637982 | real | 46 | 44 |
Бүре эт ғаиләһенә ҡараған йәнлектәрҙең иң аҡыллыһы һанала: өйөрҙөң ойошоуы, унда һәр береһенең уҙ урынын белеуе быны иҫбатлай. | Сердитые Птицы - лучшая игра в своей жанровой категории, и рекордное число скачиваний подтверждает это. | 0.295986 | real | 126 | 103 |
Ҡулға эйәләштерелгән бүре иһә бөтә нәмәгә лә, эткә ҡарағанда, тиҙерәк өйрәнә, хәрәкәттәрҙе лә тиҙерәк иҫендә ҡалдыра. | Прирученный же волк учится всему быстрее, чем собака, и запоминает движения быстрее. | 0.267484 | real | 117 | 84 |
Һунарҙа улар шул тиклем дәррәү эш итә, быға хатта белгестәр ҙә аптырай. | На охоте они действуют так бурно, что удивляются даже специалисты. | 0.704924 | real | 71 | 66 |
Байтаҡ аранан да һунарсы менән мылтыҡһыҙ кешене айыра алалар. | Время от времени даже возможно обойтись без замачивания, чтоб сохранить неприкосновенны отдельные элементы. | 0.358945 | real | 61 | 107 |
Бүре — хәрәкәтсән йыртҡыс. | Волк - подвижный хищник. | 0.412257 | real | 26 | 24 |
Оҙонлоҡҡа иһә биш метрға тиклем һикерә. | В длину прыгает до пяти метров. | 0.74311 | real | 39 | 31 |
Бүреләр үҙ биләмәләренең бер генә мөйөшөндә тормай. | И голуби мои не принадлежат ни к какой стороне. | 0.415674 | real | 51 | 47 |
Һунарға йөрөгәндә лә бүренең айырым «маршруты» була. | На охоте также будет отдельный "маршрут" волка. | 0.699076 | real | 52 | 47 |
Быны ул йылдар буйы үҙгәртмәҫкә мөмкин. | Это может не меняться в те годы. | 0.552472 | real | 39 | 32 |
Алты йыртҡыстан торған өйөр оло мышыны йыға ала. | Есть шесть кронштейнов, можно повесить на шесть чашек. | 0.427941 | real | 48 | 54 |
Был йыртҡыс ҙур йәнлектәр менән генә туҡланмай. | Этот хищник питается не только крупными животными. | 0.42176 | real | 47 | 50 |
Эргә-тирәһендәге бөтә януарҙар араһынан ул табышын эҙләй. | Среди всех возгораний поблизости он искал добычу. | 0.593647 | real | 57 | 49 |
Дала яғында хатта сиңерткәләр менән тамаҡ туйҙыра. | В степи кормится даже саранчовыми. | 0.5744 | real | 50 | 34 |
Ауылдарға яҡын урындарҙа йорт хайуандарына һөжүм итә, эттәрҙе һәм бесәйҙәрҙе лә аямай. | В непосредственной близости от населенных пунктов нападают на домашних животных, не щадят собак и кошек. | 0.633006 | real | 86 | 104 |
Был йәнлектәр, нигеҙҙә, төндә һөжүм итә. | Эти строки показывают, что действие происходит ночью. | 0.396348 | real | 40 | 53 |
Был осраҡта йыртҡыстарҙың төп маҡсаты — көтөүҙе ҡапыл ҡурҡытып, араларынан иң көсһөҙ бер-икәүһен һайлап ҡалдырыу. | В этом случае главная цель хищников - неожиданно запугать стадо и выбрать из них одного-двух самых слабых. | 0.445815 | real | 113 | 106 |
Өйөргә ярты тонналы мышыны йәки боланды йығыуы бер ни тормай. | Попадание полтонны лося или оленя на вихрь ничего не стоит. | 0.764727 | real | 61 | 59 |
Табышты эләктергәс, иң башта өйөр башлығы тамағын туйҙыра. | Когда он схватил добычу, сначала начальник дома накормил его. | 0.577381 | real | 58 | 61 |
Ул иттең яҡшыһын ғына ашай, малдың ҡанын эсә. | Он ест только хорошее мясо, пьет кровь. | 0.560356 | real | 45 | 39 |
Ашап туйғас, улар һыуһынын ҡандырыр һәм табыштарының ҡанынан йөндәрен йыуыр өсөн яҡындағы йылғаға һәм күлгә төшә. | Наевшись, они спустились в ближайшую реку и озеро, чтобы напоить воду и удалить шерсть из крови добычи. | 0.533944 | real | 113 | 103 |
Бер аҙ ял иткәс, тағы ашарға киләләр. | Отдохнув немного, опять придут обедать. | 0.605396 | real | 37 | 39 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.