bak stringlengths 1 511 | rus stringlengths 1 511 | static_sim float32 0.25 1 | source stringclasses 2 values | length_bak int64 1 511 | length_rus int64 1 511 |
|---|---|---|---|---|---|
Эҙләй торғас бәләкәй генә май көршәге тапҡандар. | В поисках нашли маленький жировой горшок. | 0.617581 | real | 48 | 41 |
Шул ваҡытта мөғжизә тыуа — яңы май әҙерләргә һигеҙ көн кәрәк була, әҙ генә май теүәл һигеҙ көн буйы яна. | Тогда произошло чудо - на приготовление нового масла потребовалось восемь дней, немного мая горело ровно восемь дней. | 0.635605 | real | 104 | 117 |
Шәмдәрҙе тоҡандырыу тәртибе былай: беренсе көн бер шәм тоҡандырыла, икенсе көн — ике … шулай итеп һигеҙгә тиклем. | Порядок зажигания свечей таков: Первый день зажигается одна свеча, второй день - два... так до восьми. | 0.75133 | real | 113 | 102 |
Туғыҙынсы көндә бөтә шәмдәрҙә яндырыла. | На девятый день свечи должны прогореть полностью. | 0.391828 | real | 39 | 49 |
Дөйөм шәмдәр иҫәбе — 44. | Общее количество свечей - 44. | 0.872517 | real | 24 | 29 |
Хәҙер был алфавит Интернетта киң ҡулланыла һәм шулай уҡ силез википедияһында ҡулланыла. | В настоящее времяфункционирует на латинице, но также широко используется кириллица. | 0.418603 | real | 87 | 83 |
Илдең төньяғында һәм үҙәгендә территорияның өстән ике өлөшөн Поляк уйһыулығы биләй. | Около двух третей территории на севере и в центре страны занимает Польская низменность. | 0.588063 | real | 83 | 87 |
Күлдәр башлыса илдең төньяҡ өлөшөндә урынлашҡан. | Озера расположены главным образом в северной части. | 0.498987 | real | 48 | 51 |
Бынан алып Краков Польшаның яңы баш ҡалаһы булып киткән. | Отныне Краков становится новой столицей Польши. | 0.648952 | real | 56 | 47 |
1349 йылда Польшаға Галиция ҡушылған. | В 1349 году к Польше была присоединена Галиция. | 0.847734 | real | 37 | 47 |
1385 йылда Кревола Польша-Литва унияһы төҙөлгән, уға ярашлы Ягайло католик йолаһы буйынса суҡындырылған, Литвала католик динен дәүләт дине булараҡ индергән, Краковта Ядвига менән никахлашҡан һәм Владислав II исеме аҫтында Польша тәхетенә ултырған. | В 1385 году в Креве была заключена польско-литовская уния, согласно которой Ягайло крестился по католическому обряду, ввёл католичество в качестве государственной религии в Литве, женился на Ядвиге и вступил на польский престол под именем Владислава II. | 0.884123 | real | 247 | 253 |
Шулай итеп Көнсығыш Европала Польша-Литва дәүләте барлыҡҡа килгән. | Таким образом, на Востоке Европы возникло польско-литовское государство. | 0.849574 | real | 66 | 72 |
Ихтилал дөйөмө: Польша Рәсәй составында ҡалдырыла, Польша өсөн Конституция туҡтатыла (кире алына). | История: Освобождал Польшу, Закончил войну в Берлине. | 0.475335 | real | 98 | 53 |
Халыҡтың 2%-ынан ашыуы милләт тураһында һорауға яуап биреүҙән баш тартҡан. | Более 2% населения отказались дать ответ на вопрос о национальности. | 0.735797 | real | 74 | 68 |
Ҡала 1596 йылда, Краков ҡалаһында Вавель замогында янғындан һуң, короле Сигизмунд III резеденциянына күсерә һәм ҡала фактик яҡтан баш ҡалаға әүерелә, баш ҡала статусын 1791 йылғы Когституция раҫлай. | Город стал фактической столицей в 1596 году, когда после пожара в Вавельском замке в Кракове король Сигизмунд III перенёс свою резиденцию сюда, при этом столичный статус города был подтверждён только в Конституции 1791 года. | 0.822733 | real | 198 | 224 |
Тарихсыларҙың һәм лингвистарҙың күбеһе, ҡала исеме Warszewa (йәки Warszowa) Warsz (Warcisew, Wrocisa) исеменән таралған, тип иҫәпләй. | Большинство историков и лингвистов считают, что название города произошло от притяжательного прилагательного Warszewa от имени Warsz. | 0.630568 | real | 133 | 133 |
Исеме Warszewa Warszawa менән алмашыныу XVI быуатта булған, һәм был ул заманда Варшава территорияһында таралған мазовецкий диалектының үҙенсәлектәре менән бәйле булған. | Смена названия с Warszewa на Warszawa произошло в XVI веке, и связано это было с особенностями мазовецкого диалекта, на территории распространения которого расположена Варшава. | 0.824729 | real | 168 | 176 |
XV быуат аҙағына тиклем был диалект һуҙынҡы a күсеп e һуң йомшаҡ тартынҡы (ә sz поляк теле йомшаҡ була). | В этом диалекте до конца XV века гласный a переходил в e после мягких согласных (а sz в польском языке на тот момент был мягким). | 0.818015 | real | 104 | 129 |
XV быуатта икенсел e формаһындағы формалар диалект тип иҫәпләнде, шуға күрә әҙәби телдә һөйләшергә ынтылған кешеләр уларҙың формаһын a менән алмаштырҙы. | В XV веке формы с вторичным e считались диалектными, поэтому люди, старавшиеся говорить на литературном языке, заменяли их формами с a. | 0.850625 | real | 152 | 135 |
Варшава менән был осраҡта гиперкоррект формаһында этимологик яҡтан дөрөҫ форманы алмаштырылған. | В случае с Варшавой же произошла замена этимологически правильной формы на гиперкорректную. | 0.813816 | real | 95 | 91 |
Халыҡта иһә Warszawa тигән исем балыҡсы Wars һәм Sawa тигән һыу инәһе (русалка) исеменән барлыҡҡа килгән тигән фараз йәшәй. | В народе же распространено мнение, что название Warszawa появилось в результате соединения имени рыбака по имени Wars и русалки, прозванной Sawa, на которой рыбак женился. | 0.744325 | real | 123 | 171 |
Кизимир ғаилә башлығын ҡуныҡсыллығы өсөн бүләкләй, үҙе балаларҙың бабаһы (крёcтный отец) була. | Казимир стал их крёстным отцом и наградил семью рыбака за гостеприимство. | 0.491 | real | 94 | 73 |
Ҡаланың гербында ла уның һүрәтен осратырға мөмкин. | Её изображение можно встретить на гербе города. | 0.690481 | real | 50 | 47 |
Фольклор майҙансығына ҡала скульптураһы стилендә уға һәйкәл ҡуйылған. | На Рыночной площади фольклорному существу поставлен памятник в стиле городской скульптуры. | 0.617721 | real | 69 | 90 |
Беренсе ағас ҡоролмаларҙы мазовшандар XII быуатта, ә таш ҡоролмаларҙыТевтон орденынан һаҡланыу өсөн XIV быуатта төҙөгән. | Несмотря на это, первые деревянные постройки в Варшаве были сооружены мазовшанами в XII веке, а каменные — уже в целях обороны от Тевтонского ордена — в XIV веке. | 0.832947 | real | 120 | 162 |
1918 йылдан 1939 йылға тиклем Польша Республикаһы баш ҡалаһы, 1952 йылдан 1989 йылға тиклем Польша халыҡ Республикаһының баш ҡалаһы. | С 1918 по 1939 год Варшава являлась столицей Республики Польша, а с 1952 по 1989 год - столицей Польской Народной Республики. | 0.860169 | real | 132 | 125 |
XVI—XIX быуаттарҙа Польшала бернардиндар эшмәкәрлегендә монастр һәм костёлдар төҙөлә. | В XVI—XIX веках в Варшаве действовали бернардинцы, которые построили в городе монастырь и костёл. | 0.713332 | real | 85 | 97 |
1939-1944 йылдарҙа Икенсе донъя һуғышы ваҡытында генерал-губернаторлыҡ үҙәге Краковта урынлаша. | В период оккупации 1939-1944 годов, во время ІІ Мировой войны, административный центр генерал-губернаторства располагался в Кракове. | 0.756067 | real | 95 | 132 |
Икенсе донъя һуғышы барышында үҙәк Польша, атап әйткәндә, Варшава, Генераль губерна, нацист колонияһы хакимиәте етәкселеге аҫтында була. | В течение Второй Мировой войны центральная Польша, в частности Варшава, были под властью Генеральной губернии, нацистской колониальной администрации. | 0.848504 | real | 136 | 149 |
Юғары белем биреү учреждениелары ябыла һәм Варшаваның бөтә йәһүд халҡы - бер нисә йөҙ мең, ҡала халҡының яҡынса 30 проценты Варх геттоһына оҙатылды. | Все учреждения высшего образования были закрыты и все еврейское население Варшавы - несколько сотен тысяч, приблизительно 30% населения города - отправлено в Варшавское Гетто. | 0.614909 | real | 148 | 175 |
19 апрелдә геттоны бөтөрөү тураһында указ сыға (был гитлерсыларҙың "һуңғы ҡарар" ының бер өлөшө була). | 19 апреля 1943 поступил указ уничтожить гетто (это была часть гитлеровского «окончательного решения»). | 0.599352 | real | 102 | 102 |
Йәһүдтәр бер ай тиерлек дауам иткән ихтилалды башлай. | Евреи начали восстание, которое продолжалось почти месяц. | 0.848215 | real | 53 | 57 |
Көрәш туҡтағас, бөтәһе лә тиерлек юҡ ителә, ҡайһы берәүҙәр генә ҡасып ҡала йәки йәшенә. | Когда борьба закончилась, почти всех уцелевших уничтожили, только некоторые смогли сбежать или спрятаться. | 0.593866 | real | 87 | 106 |
1944 йылдың июлендә, Варшава йүнәлешендә немецтарҙы ҡыуып,Ҡыҙыл Армия польша биләмәләренә барып инә. | В июле 1944 года Красная Армия вошла глубоко на польскую территорию, преследуя немцев на Варшавском направлении. | 0.807207 | real | 100 | 112 |
Лондонда эшләп ҡилгән, ҡыуылған Польша хөкүмәте крайова армияһына (AK) Варшаваны нацистарҙан азат итергә тигән йәшерен приказ бирә. | Польское правительство в изгнании, которое находилось в Лондоне, отдало приказ подпольной Армии Крайовой (AK) освободить Варшаву от нацистов как раз перед приходом Красной Армии. | 0.710713 | real | 131 | 178 |
Был Ҡыҙыл Армия килеп инер алдынан ғына була. | город до прибытия армии. | 0.634048 | real | 45 | 24 |
Һәм 1944 йылдың 1 авгусында, 2-се танк армия әүҙем алыш алып бармай ғына рубежын һаҡлап ҡала. | 28 июня 1942 года 2-я Ударная армия прекратила свое существование. | 0.511167 | real | 93 | 66 |
Пленға алынған баш күтәреүселәрҙе Германияға оҙаталар, граждандар депортациялана. | Пленных повстанцев отконвоировали в лагеря пленных в Германии, а гражданское население депортировали. | 0.618466 | real | 81 | 101 |
Капитуляция шарттарын иҫәпкә алмайынса, Гитлер ҡаланы, китапханаларҙы һәм музейҙарҙы Германияға йәки яндырырға ҡуша. | Гитлер, игнорируя согласованные условия капитуляции, приказал сравнять с землей весь город, а библиотеки и музейные коллекции вывезти в Германию или сжечь. | 0.557375 | real | 116 | 155 |
Ҡаланың 85 проценты тиерлек юҡҡа сығарыла, атап әйткәндә, тарихи урындар: Иҫке Място һәм Король замогы. | Около 85% города было уничтожено, в частности, исторические места: Старе Място и Королевский замок. | 0.851717 | real | 103 | 99 |
Висло-Одер операцияһы һөҙөмтәһендә 1945 йылдың 17 ғинуарында совет ғәскәрҙәре Варшаваны азат итә. | Варшава была освобождена 17 января 1945 советскими войсками в результате Висло-Одерской операции (см. также Польша во Второй мировой войне). | 0.808869 | real | 97 | 140 |
Боронғо ҡала, Яңы ҡала, Король тыҡрығы кеүек ҡаланың боронғо өлөшө реставрациялана. | Но вскоре город был восстановлен, причем Старый город, Новый город и Королевский тракт отреставрировали в их исконном виде. | 0.52539 | real | 83 | 123 |
Ҡаланың тарихи-архитектур пландағы өлөшө тарихи яҡтан элекке формала уҡ булмаһа ла тергеҙелә. | Город никакой особой архитектурной и исторической ценности не представляет, хотя как поселение существует с древних времен. | 0.646968 | real | 93 | 123 |
Көҙ йылы һәм оҙайлы, яҙ әкренләп килә. | Осень затяжная и тёплая, весна приходит постепенно. | 0.552354 | real | 38 | 51 |
Поляк батшалығының 1833 йылың 20 июнендәге ҡарары башҡарма полиция администрациянан айырылы һәм Варшава вице-президента ҡарамағына тапшырыла. | Постановлением Совета управления Царства Польского от 20 июня (2 июля) 1833 года исполнительная полиция отделена от административной и передана в ведение вице-президента города Варшавы. | 0.826722 | real | 141 | 185 |
Һуңынан, 1839 йылдың 12 октябрендәге Батшалыҡ идаралығы советы (24) иғлан иткән юғары бойороҡҡа ярашлы ҡаланың вице-президентына Варша обер-полицмейстеры тигән исем бирелә. | Затем Высочайшим повелением, объявленным Советом управления Царства от 12 (24) октября 1839 года, вице-президенту города дано наименование Варшавского обер-полицмейстера. | 0.848624 | real | 172 | 170 |
Был хәл халыҡ һанында һәм милли составында сағылыш таба. | Это обстоятельство не могло не отразиться как на численности, так и на национальном составе населения. | 0.636536 | real | 56 | 102 |
Шулай итеп элек ҡаланың үҫешенә, хеҙмәте һәм сәнәғәт үҙәктәре булараҡ, халыҡ башлыса сауҙа итеүсе төркөм булған. | Таким образом ранее, до становления города, как центра промышленности и услуг, население состояло преимущественно из торговых групп. | 0.662209 | real | 112 | 132 |
Күп милләтлелек халҡының үҙенсәлекле мәҙәниәтен һәм төрлөлөгөнә йоғонто яһамай ҡалмай. | Многоликость и многонациональность населения особым образом повлияли на культуру города. | 0.455986 | real | 86 | 88 |
Халыҡ ир-ат һәм ҡатын-ҡыҙҙарҙың нисбәте: ~54 % ҡатын-ҡыҙ һәм ~46 % ир-егеттәр. | Соотношение женского и мужского населения: ~54 % женщин и ~46 % мужчин. | 0.96937 | real | 78 | 71 |
1927-се йылда яңы алфавит ҡабул ителә. | В 1927 году появился асфальт. | 0.684121 | real | 38 | 29 |
Бының өсөн был мәҡәләне ҡарағыҙ әле. | Для этого смотрите эту статью. | 0.594375 | real | 36 | 30 |
Шулай уҡ бер нисә иҫке әҙәби тел элементын ҡулланған. | Также использовали несколько старых элементов литературного языка. | 0.804848 | real | 53 | 66 |
Азат Хөсәйенов менән Гөлли Мөбәрәкова уйнай. | Сыграют Азат Хусаинов и Гюлли Мубарякова. | 0.591161 | real | 44 | 41 |
Кәләш әйттергәндә. | После выхода невесты. | 0.355429 | real | 18 | 21 |
Төньяҡ-көнсығыш яғы Фарсы ҡултығы һәм көнбайыш яғы Ҡыҙыл диңгеҙ менән йыуыла. | Северо-восточная сторона омывается Персидским заливом и западная - Красным морем. | 0.742742 | real | 77 | 81 |
Дәүләттең сиктәре аныҡ ҡына билдәләнмәгәнгә күрә Сәғүд Ғәрәбстанының майҙаны билдәле түгел. | Из-за того что ее границы четко не определены - точная площадь страны не известна. | 0.377988 | real | 91 | 82 |
Көньяҡ - көнсығышында тауҙарҙың бейеклеге 2500 метрға етә. | На юго западе высота гор достигает 2500 метров. | 0.819809 | real | 58 | 47 |
Халҡы бер нисә эре ҡала тирәләй , ҡағиҙә булараҡ, йә көнбайышында, йә көнсығыш яр буйында йәшәй. | Население же сосредоточено вокруг нескольких крупных городов, как правило на западе или на востоке у побережья. | 0.607689 | real | 96 | 111 |
Ҡар Джизан тауҙарыңда ғына булғылай, унда ла йыл да түгел. | Снег выпадает только в горах Джизан, да и то не каждую зиму. | 0.618252 | real | 58 | 60 |
Ғинуарҙа уртаса температура ҡала һәм сүллектәрҙә 8 °C -тан 20 °C -ҡа , Ҡыҙыл диңгеҙ ярында 20 °C-тан 30 °C-ҡа етә. | Средняя температура в январе колеблется от 8 до 20 °c в городах и в пустынной местности и от 20 до 30 °c на побережье Красного моря. | 0.802885 | real | 114 | 132 |
Ҡомло һәм таш сүллектең ҙур өлөшө үҫемлектәр ҡатламынан мәхрүм ителгән. | Большинство скал и огромных валунов оказались под землей. | 0.412537 | real | 71 | 57 |
унда 128 һайырыуса һаҡлау биләмәһе урынлашҡан. | Действующий фонд сохранился в числе 128 скважин. | 0.663585 | real | 46 | 48 |
Советтар Союзы Геройы (1944). | Герой Советского Союза (1944). | 0.958376 | real | 29 | 30 |
Техник фәндәр докторы (1983), профессор (1987). | Доктор технических наук (1983), профессор (1987). | 0.979377 | real | 47 | 49 |
СССР Дәүләт премияһы лауреаты (1978). | Лауреат Государственной премии СССР (1978). | 0.952705 | real | 37 | 43 |
Граждандар һуғышында ҡатнашыусы. | Участник Гражданской войны. | 0.855269 | real | 32 | 27 |
Үҙенең депоһы бар, 2014 йылда икенсе депоһы ябылды. | Она начисто лишена честолюбия, в январе 2011 года был выпущен второй альбом. | 0.460859 | real | 51 | 76 |
Күп маршруттар микроавтобустар менән ҡулланыла. | Микрозаймами пользуются многие. | 0.475841 | real | 47 | 31 |
Улар троллейбустар һәм автобустарҙы ҡыҫырға маташа. | Они уступают места в поездах и автобусах. | 0.400867 | real | 51 | 41 |
1990 йылдың ғинуар айынан башлап аҙнаға 1 тапҡыр сыға. | Выходила с 1990 года один раз в неделю. | 0.611329 | real | 54 | 39 |
Ул шул ваҡытта булған барлыҡ жанрҙарҙа ла, шул иҫәптән опера, драматик спектаклдәргә музыка, хор әҫәрҙәре яҙған. | Он писал во всех существовавших в его время жанрах, включая оперу и музыку к драматическим спектаклям. | 0.723458 | real | 112 | 102 |
Людвигтың ата-әсәһе 1767 йылда өйләнешә. | Родители Людвига поженились в 1767 году. | 0.849187 | real | 40 | 40 |
Береһе Людвигты органда, икенсеһе скрипкала уйнарға өйрәтә. | Один учит людей играть на волынке, а второй преподает игру на лютне. | 0.359435 | real | 59 | 68 |
1780 йылда Боннға органсы һәм композитор Кристиан Готлоб Нефе килә. | В 1780 году в Бонн приехал органист и композитор Кристиан Готлоб Нефе. | 0.859102 | real | 67 | 70 |
Нефе малайҙың талантлы икәнен аңлап ҡала. | Забуза отмечал, что мальчик был очень талантливым. | 0.371349 | real | 41 | 50 |
Бетховенға ул ваҡытта ун ике йәш була, һәм ул һарай яны органсыһының ярҙамсыһы булып эшләй. | Бетховену в то время было двенадцать лет, и он уже работал помощником придворного органиста. | 0.596161 | real | 91 | 92 |
Бетховендың яратҡан яҙыусылары араһында боронғо грек авторҙары Гомер һәм Плутарх, инглиз драматургы Шекспир, немец шағирҙары Гёте һәм Шиллер була. | Среди любимых писателей Бетховена - древнегреческие авторы Гомер и Плутарх, английский драматург Шекспир, немецкие поэты Гёте и Шиллер. | 0.887107 | real | 146 | 135 |
1787 йылда Бетховен Венаға килә. | В 1787 году Бетховен отправился в Вену. | 0.880564 | real | 32 | 39 |
Әммә дәрестәр булмай: Бетховен әсәһенең ауырыуын ишетеп, Боннға ҡайта. | Но, к сожалению, Людвиг узнает о болезни матери и вынужден вернуться в Бонн. | 0.439403 | real | 70 | 76 |
Әсәһе 1787 йылдың 17 июлендә вафат була. | Мать его умерла 17 июля 1787 года. | 0.890204 | real | 40 | 34 |
Ун ете йәшлек, үҫмер ғаилә башлығы булараҡ, ҡустылары тураһында хәстәрлек күрергә тейеш була. | Семнадцатилетний юноша вынужден стать главой семьи и взять на себя заботу о младших братьях. | 0.526367 | real | 93 | 92 |
Ул оркестрға альтист булып урынлаша. | Она располагается за алтарем. | 0.586147 | real | 36 | 29 |
1789 йылда Бетховен, уҡыуын дауам итергә теләп, университетта лекцияларға йөрөй башлай. | В 1789 году Бетховен начинает посещать лекции в университете. | 0.853354 | real | 87 | 61 |
Тап шул ваҡытта Боннға Франциялағы революция тураһында хәбәр килә. | Как раз в это время в Бонн приходит известие о революции во Франции. | 0.460482 | real | 66 | 68 |
Ул Бетховендың композиторлыҡ тәжрибәһен ыңғай баһалай. | Он исполнит сочинения Бетховена. | 0.405451 | real | 54 | 32 |
Үҫмер күренекле композиторҙан дәрестәр алыу маҡсатында Венаға барырға ҡарар итә, сөнки Гайдн, Англиянан ҡайтҡас, тағы ла билдәлерәк булып китә. | Юноша решает ехать в Вену, чтобы брать уроки у прославленного композитора, так как, вернувшись из Англии, Гайдн становится ещё известнее. | 0.63261 | real | 143 | 137 |
1792 йылдың көҙөндә йәш Бетховен Бонндан китергә йыйына, ул Гайднды осрата, һәм Гайдн Бетховен менән танышҡандан һуң уға дәрестәр бирергә ҡарар итә. | В 1792 году Гайдн, проезжая через Бонн, знакомится с юным Бетховеном и берет его себе в ученики. | 0.734193 | real | 148 | 96 |
Тиҙҙән Гайдн Англияға китә һәм уҡыусыһын билдәле педагог һәм теоретик Альбрехтсбергерға тапшыра. | Иозеф Гайдн Вскоре Гайдн вновь уехал в Англию и передал своего ученика известному педагогу и теоретику Альбрехтсбергеру. | 0.599129 | real | 96 | 120 |
Венала йәшәүенең тәүге йылдарында уҡ Бетховен пианист-виртуоз данын яулай. | Действие происходит в первые годы жизни Брюса Уэйна как Бэтмена. | 0.289982 | real | 74 | 64 |
Бетховен үҙенең тышҡы ҡиәфәте менән замандаштарынан ныҡ айырылып торған. | Татьяна отличалась от остальных детей ее времени. | 0.471688 | real | 72 | 49 |
Икенсе тапҡыр Бетховен кенәз Лихновскийҙа ҡунаҡта була. | Берлускони во второй раз приезжает в Сочи. | 0.415545 | real | 55 | 42 |
Кенәз композиторҙы бик хөрмәт итә һәм уның музыкаһын ярата. | Большой респект композиторам, очень понравилась музыка. | 0.415922 | real | 59 | 55 |
Ул Бетховендың йыйылған кешеләр алдында уйнауын теләй. | Он захотел, чтобы Бетховен сыграл перед собравшимися. | 0.629501 | real | 54 | 53 |
Асыулы композитор имениены ташлап китә һәм Венаға ҡайта. | Возмущённый композитор покинул имение и вернулся в Вену. | 0.808786 | real | 56 | 56 |
Кем булыуым менән мин үҙемә генә бурыслы. | Я отвечаю за того, кем я являюсь. | 0.639102 | real | 41 | 33 |
Мәҫәлән, композитор бер ваҡытта ла яҡын дуҫтарына ярҙам итеүҙән баш тартмаған. | Коза никогда не откажется помочь своим друзьям. | 0.503085 | real | 78 | 47 |
Табиптар кәңәше буйынса ул Хайлигенштадт ҡаласығында оҙаҡҡа айырымлана. | По совету врачей он надолго уединяется в маленьком городке Хайлигенштадт. | 0.656936 | real | 71 | 73 |
Бетховен һаңғыраулыҡты дауалай булмаҫтайын аңлай башлай. | Бетховен начинает понимать, что глухота неизлечима. | 0.720221 | real | 56 | 51 |
Ошондай фәжиғәле көндәрҙә ул хат яҙа, уны һуңынан хайлигенштад васыятнамәһе тип атайҙар. | В эти трагические дни он пишет письмо, которое впоследствии будет названо хайлигенштадтским завещанием. | 0.597096 | real | 88 | 103 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.