bak stringlengths 1 511 | rus stringlengths 1 511 | static_sim float32 0.25 1 | source stringclasses 2 values | length_bak int64 1 511 | length_rus int64 1 511 |
|---|---|---|---|---|---|
Швейцарияла малсылыҡ бик ныҡ алға китһә лә, швейцарҙар өҫтәлендә ит һаман да йыш ҡунаҡ булып тормай. | Несмотря на то, что животноводство в Швейцарии несказанно развито, мясо до сих пор не частый гость на столе швейцарцев. | 0.649384 | real | 100 | 119 |
Шулай уҡ Даниэль Петрҙың 1875 йылда һөтлө ҡаты шоколад уйлап табыуы ла яңылыҡ булып тора. | Также прорывом стало изобретение Даниэлем Питером твердого молочного шоколада в 1875 году. | 0.760698 | real | 89 | 90 |
Женевала Эскалад байрамы 12 декабрҙә билдәләнә. | В Женеве 12 декабря отмечается праздник Эскалад. | 0.853493 | real | 47 | 48 |
1 август — Конфедерация көнө (Швейцарияның Милли байрамы). | 1 августа отмечается День конфедерации (Национальный праздник Швейцарии). | 0.852179 | real | 58 | 73 |
Был көндө бөтә кантондарҙа ла күмәк байрам үткәрелә, фейерверктар ойошторола. | В этот день во всех кантонах проходят массовые народные гуляния, устраиваются роскошные салюты. | 0.508354 | real | 77 | 95 |
Цюрихта апрель айында Шестизвонье— яҙҙың үҙенсәлекле осрашыуын билдәләйҙәр. | В Цюрихе в апреле отмечают Шестизвонье — своеобразную встречу весны. | 0.890056 | real | 75 | 68 |
Аппенцелль-Ауссерроден кантонында Иҫке Яңы йыл билдәләнә — Сильвестерклаус. | В кантоне Аппенцелль-Ауссерроден отмечают Старый новый год — Сильвестерклаус[de]. | 0.904366 | real | 75 | 81 |
Швейцария банктары, ял көндәренән тыш, ғәҙәттә, 8:30-ҙан 16:30-ға тиклем асыҡ була. | Швейцарские банки обычно открыты с 8:30 до 16:30, кроме выходных. | 0.924072 | real | 83 | 65 |
Аҙнаһына бер тапҡыр банктар ғәҙәттәгенән оҙағыраҡ эшләй, быны һәр аныҡ урында асыҡларға кәрәк. | Раз в неделю банки работают дольше обычного, уточнять это надо в каждом конкретном месте. | 0.67432 | real | 94 | 89 |
Ҙур ҡалаларҙа почта бүлексәләре эш көндәрендә 8:30-ҙан 12:00-гә тиклем һәм 13:30 -ҙан 18:30-ға тиклем эшләй, шәмбе 7:30-ҙан 11:00-гә тиклем, йәкшәмбе — ял көнө. | Отделения почты в крупных городах открыты по будням с 8:30 до 12:00 и с 13:30 до 18:30, в субботу с 7:30 до 11:00, воскресенье — выходной день. | 0.95117 | real | 160 | 143 |
Даими хәрби көстәрҙә яҡынса 5000 кеше (кадр составы ғына). | Регулярные ВС около 5000 человек (только кадровый состав). | 0.913859 | real | 58 | 58 |
240200 кеше тирәһе резервта. | Резерв около 240 200 человек. | 0.819116 | real | 28 | 29 |
Хәрбиләштерелгән көстәр: граждандар оборонаһы көстәре — 280 000. | Военизированные формирования: силы гражданской обороны — 280 000 человек. | 0.834328 | real | 64 | 73 |
Швейцарҙар традиция буйынса хәрби ҡоралды өйҙә тоторға хоҡуҡлы. | По традиции швейцарцы имеют право хранить боевое оружие дома. | 0.5561 | real | 63 | 61 |
Комплектлау: хәрби хеҙмәткә саҡырыу буйынса һәм профессиональ нигеҙҙә. | Комплектование: по призыву и на профессиональной основе. | 0.848465 | real | 70 | 56 |
Хеҙмәт срогы: 18-21 аҙна (19-20 йәштәрҙә), һуңынан 3 аҙналыҡ 10 яңыртыу курсы (20 — 42 йәштәр). | Срок службы: 18-21 неделя (в возрасте 19-20 лет), затем 10 курсов переподготовки по 3 недели (20 — 42). | 0.958434 | real | 95 | 103 |
Мобилизация ресурстары 2,1 миллион кеше тәшкил итә, шул иҫәптән 1,7 миллион кеше хәрби хеҙмәткә яраҡлы. | Моб. ресурсы 2,1 миллиона человек, в том числе годных к военной службе 1,7 миллиона. | 0.88505 | real | 103 | 84 |
1610 йылда Базель ҡалаһында Швейцарияның беренсе даими гәзите — «Ординари-Цайтунг» сыға. | В 1610 году в Базеле выходит первая регулярная швейцарская газета «Ординари-Цайтунг». | 0.848572 | real | 88 | 85 |
1827 йылда Швейцарияла 27 гәзит сыға. | В 1827 году в Швейцарии выходило 27 газет. | 0.911202 | real | 37 | 42 |
1830 йылдағы революцион ваҡиғаларҙан һуң цензура бөтөрөлгәс, баҫмалар һаны бик тиҙ арта башлай, ә 1857 йылда Конфедерацияла 180 гәзит баҫылып сыға. | Когда, после революционных событий 1830 года, была отменена цензура, количество изданий стало быстро расти, и к 1857 году в Конфедерации выходило уже 180 газет. | 0.87376 | real | 147 | 160 |
Швейцарияның иң күп гәзиттәре XX быуаттың 30-сы йылдарҙа (400-ҙән ашыу) сыға. | Наибольшее количество газет в Швейцарии выходило в 30-е годы XX века (более 400). | 0.800792 | real | 77 | 81 |
Һуңынан уларҙың һаны кәмей башлай һәм был процесс беҙҙең көндәргә тиклем дауам итә. | Затем их количество начинает сокращаться, и этот процесс продолжается до сих пор. | 0.727147 | real | 83 | 81 |
Беренсе бөтә Швейцария надрарегиональ гәзите — «Швайцер Цайтунг» 1842 йылда Санкт-Галлен ҡалаһында баҫыла башлай. | Первая общешвейцарская надрегиональная газета, — «Швайцер Цайтунг», — начала выходить в 1842 году в городе Санкт-Галлен. | 0.853541 | real | 113 | 120 |
Ул ваҡытта Швейцария матбуғат киңлегенең үҙенсәлеге булып гәзиттәрҙең киҫкен идеологик бүленеше тора — католик-консерватив йүнәлештәге гәзиттәргә либераль-прогрессив баҫмалар ҡаршы тора. | Особенностью швейцарского пресс-ландшафта в то время являлся факт жёсткого идеологического деления газет — газетам католическо-консервативного направления противостояли либерально-прогрессивные издания. | 0.765076 | real | 186 | 202 |
1893 йылда Цюрихта «Тагес-Анцайгер» гәзите сыға башлай, тәүге «партиянан өҫтөнлөклө» (был йәһәттән «бойондороҡһоҙ») гәзите. | В 1893 году в Цюрихе начала выходить газета [«Тагес-Анцайгер»], первая «надпартийная» (и в этом смысле «независимая») газета. | 0.810618 | real | 123 | 125 |
Бөгөнгө көндә йән башына ваҡытлы баҫмалар һаны буйынса Швейцария донъяла тәүге урындарҙың береһен биләй. | Сегодня по количеству периодических печатных изданий на душу населения Швейцария занимает одно из первых мест в мире. | 0.732894 | real | 104 | 117 |
Шуға ҡарамаҫтан, 200-гә яҡын төп көндәлек Швейцария гәзиттәренең күпселеге (уларҙың дөйөм тиражы яҡынса 3,5 миллион дана) көслө «провинциализм» менән айырылып тора һәм башлыса урындағы ваҡиғаларға йүнәлтелә. | Тем не менее, подавляющее большинство из почти 200 основных ежедневных швейцарских газет (их общий тираж — около 3,5 млн экз.) отличаются сильно выраженным «провинциализмом» и сосредоточенностью преимущественно на локальных событиях. | 0.77714 | real | 207 | 233 |
Бөгөн Швейцарияның немец телле алдынғы гәзиттәренән — «Blick» бульвар гәзите (275 000 дана), Цюрихта сыҡҡан яҡшы мәғлүмәтле «Тагес Анцайгер» (259 000 дана, Мәскәүҙә хәбәрсеһе бар) һәм Цюрихта баҫылған «Нойе Цюрхер Цайтунг» (139 000 дана) бар. | Из немецкоязычных ведущими на сегодняшний день в Швейцарии являются бульварная газета «Блик» (275 тыс. экз.), выходящие в Цюрихе хорошо информированная «Тагес Анцайгер» (259 тыс. экз., есть корреспондент в Москве) и «Нойе Цюрхер Цайтунг» (139 тыс. экз.). | 0.777982 | real | 242 | 254 |
Француз теллеләр араһында лидерҙар араһында — «Матэн» (187 мең дана), «Ле Тан» (97 мең дана), «Van Catre-er» (97 мең дана), «Tribune de Genève» (65 мең дана), итальян теллеләр араһында — «Corriere del Ticino» (24 мең дана). | Среди франкоязычных лидируют бульварная «Матэн» (187 тыс. экз.), «Ле Тан» (97 тыс. экз.), «Ван-катр-эр» (97 тыс. экз.), «Трибюн де Женев» (65 тыс. экз.), среди италоязычных — «Коррьере дель Тичино» (24 тыс. экз.). | 0.649744 | real | 223 | 213 |
2004 йылда Швейцарияның иң ҙур «Blick» бульвар гәзитенең тиражы яҡынса 275 мең дана тәшкил итә. | В 2004 году тираж крупнейшей швейцарской бульварной газеты «Blick» составил ориентировочно 275 тыс. экземпляров. | 0.883749 | real | 95 | 112 |
Берне агломерацияһында һәм ҡайһы бер күрше ҡалаларҙа баҫылған «Де Бунд» мәғлүмәт гәзите әлеге ваҡытта көнөнә 60 000 дананан саҡ ҡына күберәк һатыла. | Информированная газета «Дер Бунд», выходящая в бернской агломерации и в некоторых соседних городах, продаёт в настоящее время в день чуть больше 60 тыс. экз. Похожим образом выглядит и ситуация на рынке воскресных газет. | 0.638025 | real | 148 | 220 |
Һуңғы өс йылда Sonntangszeitung популяр гәзитенең тиражы 8,6 процентҡа кәмей һәм әлеге ваҡытта 202 000 дана тәшкил итә, шул уҡ осорҙа «Зоннтангсцайтунг» гәзитенең күсермәләре һаны 312 000 данаға тиклем кәмей. | Тираж популярной газеты «Зоннтангсцайтунг» упал за последние три года на 8,6 % и составляет в настоящее время 202 тыс. экз., а количество экземпляров газеты «Зоннтагсблик» уменьшилось за это же время до 312 тыс. экз. | 0.75131 | real | 208 | 216 |
2007 йылдың июлендә «Фэктс» журналы ябыла. | В июле 2007 году журнал «Фэктс» прекратил своё существование. | 0.793926 | real | 42 | 61 |
Швейцарияла киң мәғлүмәт саралары үҫеше өсөн уңайһыҙ шарттар әйләнештең ҡыҫҡарыуына ғына түгел, ә «структур ҡыҫҡартыуҙар» үткәреү кәрәклегенә лә килтерә. | Неблагоприятные условия для развития СМИ в Швейцарии ведут не только к сокращению тиражей, но и к необходимости вести «структурные сокращения». | 0.625019 | real | 153 | 143 |
Формаһы буйынса «SHORT» акционерҙар йәмғиәте булып тора, әммә, иҡтисадтың башҡа тармаҡтарындағы Швейцария акционерҙар йәмғиәте кеүек үк, ғәмәлдә дәүләттән дотация алыусы дәүләт структураһы булып тора. | Являясь по форме акционерным обществом, «ШОРТ», тем не менее, как и многие швейцарские акционерные образования в других отраслях экономики, по сути, является государственной структурой, получающей дотации от государства. | 0.615806 | real | 200 | 220 |
Швейцар телеканалдары SRF1 һәм SRF zwei (SRG TRK SRG дәүләт телерадиокомпанияһы күрһәтә, ул ТРК SRG составына инә) башлыса спорт һәм социаль-сәйәси программаларға «прайм-тайм» бүлә, шуға күрә швейцар тамашасыһы үҙенең «күңел асыу ихтыяждарын», ҡағиҙә булараҡ, сит ил телерадиокомпаниялары ярҙамында ҡәнәғәтләндерә. | Швейцарские телеканалы SRF1[de] и SRF zwei[de] (выпускаются входящей в SRG SSR государственной ТРК SRG) уделяют «прайм-тайм» в основном передачам спортивного и общественно-политического характера, поэтому свои «развлекательные потребности» швейцарский телезритель удовлетворяет, как правило, при помощи зарубежных телевещателей. | 0.868841 | real | 314 | 328 |
Шәхси радиотапшырыуҙарға килгәндә, шәхси радиотапшырыуҙарҙан айырмалы рәүештә, ул дәүләт телевидениеһына реаль альтернатива булараҡ Швейцарияла әлегә аяҡҡа баҫа алмай. | Что касается частного телевещания, то оно, в отличие от частного радиовещания, так пока и не смогло закрепиться в Швейцарии в качестве реальной альтернативы государственному телевидению. | 0.68415 | real | 167 | 186 |
Швейцария телевидениеһы аудиторияһының 3 процентын тиерлек яулаған TV3 (Швейцария) һәм Tele 24 шәхси телеканалдары баҙарҙа үҙ-үҙен ҡәнәғәтләндереү кимәленә етә алмай һәм 2002 йылда уларҙың эше туҡтатыла. | Частные телеканалы TV3 (Швейцария)[de] и Tele 24[de], завоевавшие было почти 3 % швейцарской телеаудитории, не сумели выйти на уровень рыночной самоокупаемости и их работа было в 2002 году прекращена. | 0.823005 | real | 203 | 200 |
2003 йылдың ноябрь башында Швейцарияла шәхси телевидение булдырыу буйынса сираттағы ынтылыш башлана. | В начале ноября 2003 года в Швейцарии стартовала ещё одна попытка наладить частное телевидение. | 0.823392 | real | 100 | 95 |
Федераль совет (ил хөкүмәте) U1 телеканалына тейешле лицензия бирә (телеканал). | Федеральный совет (правительство страны) выдал соответствующую лицензию телеканалу U1 (телеканал)[de]. | 0.918372 | real | 79 | 102 |
Лицензия 10 йылға бирелә һәм «немец телле» программаларҙың дөйөм милли тапшырыуына хоҡуҡ бирә. | Лицензия выдана на 10 лет и даёт право на общенациональную трансляцию «немецкоязычных» программ. | 0.755737 | real | 94 | 96 |
Швейцарияның шәхси телерадиотапшырыуҙар алып барыусылары өсөн һаман да бик ҡатмарлы баҙар булыуының сәбәбе тәү сиратта закондар сығарыу базаһының уңайһыҙ шарттары менән бәйле. | Причина того, что Швейцария до сих пор остаётся очень сложным для частных телевещателей рынком, заключается прежде всего в неблагоприятных рамочных законодательных условиях. | 0.593175 | real | 175 | 173 |
Тағы ла бер сәбәп — Швейцария телевидениеһында урынлаштырылған рекламаларҙың сағыштырмаса аҙ проценты. | Другой причиной является относительно небольшой процент рекламы, размещаемой на телевидении Швейцарии. | 0.628235 | real | 102 | 102 |
Әгәр Германияла бөтә рекламаларҙың 45 проценты тиерлек телевизорҙа урынлаштырылһа, Швейцарияла был күрһәткес ни бары 18,1 % тәшкил итә (кКонфедерациялағы рекламаның дөйөм күләменең 43 проценты гәзиттәргә тура килә). | Если в Германии на ТВ размещается почти 45 % всей рекламы в стране, то в Швейцарии эта цифра составляет всего 18,1 % (на газеты приходится 43 % от всего объёма рекламы в Конфедерации). | 0.840089 | real | 215 | 184 |
Швейцарияның 1991 йылдың 21 июнендәге «Телерадиотапшырыуҙар тураһындағы законы» әлеге ваҡытта камиллаштырыу фазаһын үтә һәм уның яңы версияһы телевидение һәм радио өлкәһендә шәхси эшмәкәрлек өсөн күберәк мөмкинлектәр бирергә тейеш, бигерәк тә өҫтәмә реклама йәлеп итеү йәһәтенән. | В настоящее время швейцарский «Закон о телерадиовещании» от 21 июня 1991 года проходит стадию совершенствования, его новая версия должна дать больше возможностей для частной деятельности в сфере телевидения и радио, прежде всего в плане привлечения дополнительной рекламы. | 0.786852 | real | 279 | 272 |
Шуға күрә ул металл һәм металл булмаған элементтарҙың үҙенсәлектәренә эйә. | Поэтому она обладает свойствами металлических и неметаллических элементов. | 0.756463 | real | 74 | 74 |
Донъя океандарын өйрәнеү өсөн 3 экспедицияла ҡатнашҡан. | Он возглавлял три экспедиции по исследованию мирового океана. | 0.779343 | real | 55 | 61 |
Экспедициялар ваҡытында күп географик асыштар яһаған. | Во время этих экспедиций совершил множество географических открытий. | 0.807049 | real | 53 | 68 |
1736 йылда ғаилә Грейт Айтон ауылына күсеп килә, бында Кукты урындағы мәктәпкә бирәләр (хәҙер музей). | В 1736 году семья переезжает в деревню Грейт Айтон, где Кука отдают в местную школу (превращённую ныне в музей). | 0.850964 | real | 101 | 112 |
Биш йыл уҡығандан һуң Джеймс Кук шул ваҡытҡа идара итеүсе вазифаһын алған атаһының башланғысы аҫтында фермала эшләй башлай. | После пяти лет учёбы Джеймс Кук начинает работать на ферме под началом своего отца, получившего к тому времени должность управляющего. | 0.764582 | real | 123 | 134 |
Шулай башлана Джеймс Куктың диңгеҙ тормошо. | Так начинается морская жизнь Джеймса Кука. | 0.820382 | real | 43 | 42 |
Эштән буш ваҡыттарын ул география, навигация, математика, астрономияны өйрәнеүгә арнай, уны шулай уҡ диңгеҙ экспедицияларының тасуирламалары ҡыҙыҡһындыра. | В свободное время он изучал географию, навигацию, математику, астрономию, а также интересовался описанием морских экспедиций. | 0.797793 | real | 154 | 125 |
Кукҡа был ваҡытта егерме туғыҙ йәш була. | Отто Рану было двадцать шесть лет. | 0.555758 | real | 40 | 34 |
Квебек ҡамала, һуңынан яулап алына. | Баркли одерживает победу, после чего умирает. | 0.339815 | real | 35 | 45 |
Кук хәрби хәрәкәттәрҙә туранан-тура ҡатнашмай. | Командиры боевых частей не взаимодействуют напрямую с военкоматами. | 0.519275 | real | 46 | 67 |
Адмирал Колвилл бойороғо буйынса, Кук Изге Лаврентий йылғаһын 1762 йылға тиклем картаға төшөрөүҙе дауам итә. | По приказу адмирала Кук продолжал картографирование реки Святого Лаврентия до 1762 года. | 0.787267 | real | 108 | 88 |
Куктың карталары адмирал Колвилл тарафынан нәшер итеүгә тәҡдим ителә һәм Төньяҡ Америка лоцияһында 1765 йылда баҫылып сыға. | Лаврентия до 1762 г. Карты Кука были рекомендованы адмиралом Колвиллом к публикации и были опубликованы в Североамериканской лоции 1765 года. | 0.723988 | real | 123 | 141 |
Англияға Кук 1762 йылдың ноябрендә әйләнеп ҡайта. | В Англию Кук вернулся в ноябре 1762. | 0.683351 | real | 49 | 36 |
Канаданан ҡайтҡас, 1762 йылдың 21 декабрендә Кук Элизабет Баттсҡа өйләнә. | Вскоре после возвращения из Канады, 21 декабря 1762 г, Кук женился на Элизабет Баттс. | 0.861933 | real | 73 | 85 |
Кук вафат булғандан һуң Элизабеттың тормошо тураһында әҙ билдәле. | Даже после того, как она умерла, она предлагает Бэмби большую мудрость о жизни. | 0.475199 | real | 65 | 79 |
Ул ире үлгәндән һуң тағы 56 йыл йәшәй һәм 1835 йылдың декабрендә 93 йәшендә вафат була. | Она прожила после его смерти ещё 56 лет и умерла в декабре 1835 г в возрасте 93 лет. | 0.86943 | real | 87 | 84 |
Ботаниктар Даниэль Соландер һәм Король йәмғиәте ағзаһы һәм уның буласаҡ президенты Джозеф Банкс була, ул шул ваҡытта уҡ хәлле кеше була. | Ботаниками были Даниэль Соландер и Джозеф Банкс, член Королевского общества и будущий его президент, который был к тому же очень состоятельным человеком. | 0.909774 | real | 136 | 153 |
Экспедиция өсөн яңы аҙыҡ-түлек Европа тауарҙарына алмаштырыла. | Саженцы упаковываются по новой европейской технологии. | 0.484189 | real | 62 | 54 |
Иртән, 2 майҙа, унһыҙ эксперимент үткәреү мөмкин булмаған берҙән-бер квадрант урланғанлығы асыҡлана. | Утром 2 мая обнаружилось, что единственный квадрант, без которого проведение эксперимента было невозможно, был украден, но к вечеру того же дня квадрант удалось найти. | 0.573782 | real | 100 | 167 |
Шул уҡ көндөң кисендә квадрант табыла. | И в тот же день тележек с баллонами. | 0.527975 | real | 38 | 36 |
Астрономик күҙәтеүҙәрҙән һуң Кук үҙе менән яҡындағы утрауҙарҙы яҡшы белгән һәм тәржемәсе була алған Тупия исемле урындағы башлыҡты һәм уның уның ялсыһы Тиатуны алып Яңы Зеландия ярҙарына юллана. | После проведения астрономических наблюдений Кук направился к берегам Новой Зеландии , взяв с собой местного вождя по имени Тупия, который хорошо знал близлежащие острова и, кроме того, мог служить переводчиком, и его слугу Тиату. | 0.695999 | real | 194 | 229 |
Яңы Зеландия аборигендары менән, инглиздәрҙең тыныслыҡҡа ынтылыуына ҡарамаҫтан, яҡшы мөнәсәбәттәр урынлаштырыу мөмкин булмай. | С аборигенами Новой Зеландии, несмотря на подчеркнутое миролюбие англичан, не удалось установить хороших отношений. | 0.670924 | real | 125 | 115 |
Көнбайыш яр буйлап барыуҙы дауам итеп, Кук якорҙа тороу урыны өсөн уңайлы бухта таба. | Продолжая двигаться вдоль западного берега, Кукис нашел бухту, очень удобную для якорной стоянки. | 0.766205 | real | 85 | 97 |
1770 йылдың апрелендә Кук Австралияның көнсығыш ярына килә. | В апреле 1770 Кук подошёл к восточному берегу Австралии. | 0.667361 | real | 59 | 56 |
Ҡултыҡтың ярында экспедиция элек билдәле булмаған күп үҫемлектәр төрөн таба, шуға күрә Кук был ҡултыҡты Ботаник тип атай. | На берегу залива экспедиции удалось найти много неизвестных ранее видов растений, поэтому Кук назвал его Ботаническим. | 0.804219 | real | 121 | 118 |
Һәм Кук ремонтҡа туҡтау өсөн хәүефһеҙ урын эҙләй башлай. | И Кук приступает к поиску места, где можно было бы безопасно встать на ремонт. | 0.589659 | real | 56 | 78 |
Эш шунда була, Ҙур Барьер Рифынан яйлап алыҫлашҡан яр бер мәлде асыҡ дигеҙҙән күҙәтеү өсөн йыраҡ була, был Австралия ярҙарын күҙ уңынан ысҡындырғыһы килмәгән Кук өсөн уңайлы булмай. | Дело в том, что побережья, постепенно отдаляется от Большого Барьерного Рифа, однажды могло оказаться недоступным для наблюдения из открытого моря, что совсем не устраивало Кука, желал держать австралийский берег перед глазами. | 0.641424 | real | 181 | 227 |
Кук карапты ошо боғаҙ аша Батавияға (иҫке исеме Джакарта) йүнәлтә. | Кук направил корабль через этот пролив в Батавию (старое название Джакарты). | 0.727696 | real | 66 | 76 |
Әммә кешеләр үлеүен дауам итә. | Но люди по-прежнему гибнут. | 0.414347 | real | 30 | 27 |
Панаитан утрауында тапма ауырыуына дизентерия өҫтәлә, ошо мәлдән ул үлем осраҡтарының төп сәбәбе була. | На острове Панаитан к малярии добавилась дизентерия , ставшая с этого момента основной причиной смертельных исходов. | 0.775479 | real | 102 | 116 |
Шәхси составта юғалтыуҙар ныҡ күп була, тик Батавиянан Кейптаунға тиклем юлда команданың 22 ағзаһы вафат була (башлыса дизентериянан), шулай уҡ бер нисә штатский кеше, шул иҫәптә астроном Грин да була. | Потери в личном составе были чрезвычайно велики, только на пути из Батавии до Кейптауна погибли 22 члена команды главным образом от дизентерии , а также несколько штатских, в числе которых был и астроном Грин. | 0.807847 | real | 201 | 209 |
Артабанғы йөҙөү мөмкин булһын өсөн, команда тулыландырыла. | В планах - пополнить кадровый состав, чтобы дело стало постоянным. | 0.410768 | real | 58 | 66 |
1771 йылдың 12 июлендә экспедиция Англияға әйләнеп ҡайта. | 12 июля 1771 года экспедиция вернулась в Англию. | 0.841405 | real | 57 | 48 |
Картаға шул ваҡытҡа бөтөнләй тикшерелмәгән Австралияның бер нисә йөҙ миль көнсығыш яры буйын төшөрөргә мөмкин була. | Удалось нанести на карту несколько сотен миль восточного побережья Австралии, до того времени совершенно не исследованного. | 0.560708 | real | 115 | 123 |
Ботаниктар биологик өлгөләрҙең ҙур коллекцияһын йыя. | Ботаники собрали огромную коллекцию биологических образцов. | 0.833564 | real | 52 | 59 |
Француздар был ваҡытта көньяҡ диңгеҙҙәрҙә ҙур әүҙемлек күрһәтә. | Французы в это время проявляли большую активность в южных морях. | 0.761938 | real | 63 | 64 |
Кәмендә дүрт француз экспедицияһы алтмышынсы йылдар аҙағында Көньяҡ материкты эҙләү буйынса ебәрелә. | По крайней мере, четыре французские экспедиции были посланы в конце шестидесятых годов на поиски Южного материка. | 0.684941 | real | 100 | 113 |
Башланғыс шулай уҡ француз Ост-Инд компанияһынан да килә, нәҡ ул Сюрвиль экспедицияһын, шулай уҡ XVIII быуаттың беренсе яртыһында Кук телгә алған Буве экспедицияһын кәрәк-яраҡ менән тәьмин итә. | Инициатива исходила, в том числе, от французской Ост-Индской компании, именно она снарядила экспедицию Сюрвиля, также как в первой половине XVIII века - экспедицию Буве, о которой упоминает Кук. | 0.663032 | real | 193 | 194 |
Был француз экспедицияларының һөҙөмтәләре тураһында (Бугенвиль экспедицияһынан тыш) Лондонда әле белмәйҙәр, был хафаланыу өҫтәй. | О результатах этих французских экспедиций (кроме экспедиции Бугенвиля) в Лондоне ещё не знали и тем более поэтому тревожились. | 0.646246 | real | 128 | 126 |
Адмиралтейство был эш менән шул тиклем ашыға, хатта Кукҡа беренсе сәйәхәте тураһында ентекле отчет төҙөп бөткәс өс йыллыҡ йөҙөүҙән һуң ял итеү өсөн тик өс аҙна ваҡыт бирелә (1771 йылдың декабрендә). | Адмиралтейство так спешило с этим делом, что Куку дали, после составления им подробного отчета о первом путешествии, только три недели отдыха (в декабре 1771 года) - посте трехлетнего плавания. | 0.777549 | real | 198 | 193 |
Беҙ уға ун ете атыу менән салют бирҙек. | Ему (ей), допустим, за семьдесят. | 0.299911 | real | 39 | 33 |
Караптың алыҫ йөҙөүгә тулыһынса минең талаптарға ярашлы әҙер икәнен шәхсән тикшерергә теләнеләр. | Они пожелали лично удостовериться, что корабль снаряжён для дальнего плавания в полном соответствии с моими требованиями. | 0.445452 | real | 96 | 121 |
Плимутта мин 25 июндә ҡул ҡуйылған инструкцияны алдым. | Я 25 июня получил прописку. | 0.583999 | real | 54 | 27 |
Артабан йөҙөү өсөн запастарҙы кәрәк-яраҡтар менән тулыландырып, мин Буве мәғлүмәттәре буйынса 54° көньяҡ киңлектә һәм 11°20' көнсығыш оҙонлоҡта ятҡан Сирконсисьон моронон табыу буйынса көньяҡҡа йүнәлергә тейеш булам. | Пополнив там наши запасы всем необходимым для дальнейшего плавания, я должен был отправиться к югу в поисках мыса Сирконсисьон, который, по данным Буве, был расположен на 54° ю.ш. и 11°20′ в.д. | 0.765821 | real | 216 | 193 |
Әгәр ҙә был ерҙәрҙә йәшәүселәр булһа, мин ерле халҡының һанын билдәләргә, халыҡтың характеры, ғөрөф-ғәҙәте тураһында мәғлүмәттәр йыйырға һәм улар менән дуҫтарса мөнәсәбәт булдырырға тейеш. | Если бы эти земли оказались обитаемыми, я должен был определить численность туземного населения, собрать сведения о характере, нравах и обычаях жителей и вступить с ними в дружественные сношения. | 0.654377 | real | 188 | 195 |
Бөтә осраҡтарҙа ла урындағы халыҡҡа ҡарата хәстәрлек күрһәтергә кәрәк. | Во всех случаях населению была оказана соответствующая помощь. | 0.375231 | real | 70 | 62 |
Шул саҡта мин курсты көнсығышҡа ҡарай алырға һәм көньяҡ ярымшарҙың билдәһеҙ өлөштәренең асылмаған ерҙәрен әҙләү буйынса тикшерергә тейеш. | Я проверю тропы в Южной империи и в случае безрезультатных поисков поверну на север. | 0.262239 | real | 137 | 84 |
Көньяҡ полюсҡа яҡын юғары киңлектәрҙә йөҙөп, мин ер шары тирәләй урап үтергә, Добрая Надежда моронона әйләнеп килергә, ә унан Спидхедҡа барырға тейеш. | Плавая в высоких широтах, возможно ближе к южному полюсу, я должен был обойти вокруг земного шара, вернуться к мысу Доброй Надежды, а оттуда следовать в Спидхед. | 0.655926 | real | 150 | 161 |
Әммә инструкция был пункттан тәүге мөмкинлектә үк караптарҙың яңынан көньяҡҡа ҡарай юлланыуын талап итә. | Однако разработчики уже вынашивают идею создать еще один такой корабль уже для Южного Буга. | 0.29888 | real | 104 | 91 |
Экспедицияның етәксеһе ҡабаттан Джеймс Кук була. | Руководителем экспедиции снова стал Джеймс Кук. | 0.700962 | real | 48 | 47 |
1772 йылдың 30 октябрендә Кейптаунға килгәс, экспедицияға ботаник Андерс Спаррман ҡушыла. | В Кейптауне, куда корабли прибыли 30 октября 1772 года, к экспедиции присоединился ботаник Андерс Спаррман. | 0.824456 | real | 89 | 107 |
Эҙләүҙәр һөҙөмтә бирмәй, һәм Кук көньяҡҡа юллана. | Безрезультатно завершив поиски, Кук отправился дальше на юг. | 0.622469 | real | 49 | 60 |
1773 йылдың 17 ғинуарында караптар (тарихта беренсе тапҡыр) Көньяҡ поляр түңәрәген киҫеп үтә. | 17 января 1773 года корабли пересекли (впервые в истории) Южный полярный круг . | 0.88217 | real | 93 | 79 |
1773 йылдың 8 февралендә шторм ваҡытында, караптар күремлектән ситкә сыға һәм бер-береһен юғалта. | 8 февраля 1773, во время шторма, корабли оказались вне прямой видимости и потеряли друг друга. | 0.772562 | real | 97 | 94 |
Ошонан һуң Кук Яңы Зеландияға курс ала. | Можно и в Новую Зеландию смотаться. | 0.276688 | real | 39 | 35 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.