ID int64 10.1B 31.2B | Sentence stringlengths 2 1.15k | Word_Count int64 1 163 | Readability_Level stringclasses 19
values | Readability_Level_19 int64 1 19 | Readability_Level_7 int64 1 7 | Readability_Level_5 int64 1 5 | Readability_Level_3 int64 1 3 | Annotator stringclasses 6
values | Document stringlengths 20 68 | Source stringclasses 26
values | Book stringclasses 600
values | Author stringclasses 215
values | Domain stringclasses 3
values | Text_Class stringclasses 3
values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
20,300,320,014 | ولا بد أنك، كأي طبيب آخر، تُعايش بعض الغموض والرومانسية في عملك من حين إلى آخر.» | 20 | 10-ya | 10 | 4 | 2 | 1 | A3 | BAREC_Hindawi_37904097_001.txt | Hindawi | Dr. Thorndike's Casebook | R. Austin Freeman | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,320,015 | هزَّ فوكستون رأسه بينما يُقدِّم إليَّ الفنجان بيده، وقال: «كلَّا، أنا لا أحصد من مهنتي سوى رتابةٍ مُملَّة لا تنتهي.» | 26 | 12-lam | 12 | 5 | 3 | 2 | A5 | BAREC_Hindawi_37904097_001.txt | Hindawi | Dr. Thorndike's Casebook | R. Austin Freeman | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,320,016 | فور أن انتهى من قوله هذا، دخلت الخادمة إلى الغرفة مندفعةً باهتياجٍ عجزت عن إخفائه، وكأنما جاء دخولها بهذه الطريقة تعقيبًا على جملته الأخيرة، | 27 | 13-mim | 13 | 5 | 3 | 2 | A5 | BAREC_Hindawi_37904097_001.txt | Hindawi | Dr. Thorndike's Casebook | R. Austin Freeman | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,320,017 | وصاحت قائلةً: «إذا سمحتَ يا سيدي، خادم نُزُل السيدة بيدينجفيلد يقول إنهم وجدوا سيدةً ميتة في فراشها، ويطلب منك الذهاب إلى هناك فورًا.» | 29 | 12-lam | 12 | 5 | 3 | 2 | IAA | BAREC_Hindawi_37904097_001.txt | Hindawi | Dr. Thorndike's Casebook | R. Austin Freeman | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,320,018 | فقال فوكستون: «حسنًا يا جين.» | 9 | 9-ta | 9 | 3 | 2 | 1 | A1 | BAREC_Hindawi_37904097_001.txt | Hindawi | Dr. Thorndike's Casebook | R. Austin Freeman | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,320,019 | وبينما خرجت الخادمة، غرف لنفسه بيضةً مقليةً أخرى وراح يتناولها بتمهُّل، | 13 | 12-lam | 12 | 5 | 3 | 2 | A2 | BAREC_Hindawi_37904097_001.txt | Hindawi | Dr. Thorndike's Casebook | R. Austin Freeman | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,320,020 | وصاح مُحدِّقًا إليَّ عبر الطاولة: «أليس هذا ما يحدث دائمًا؟ | 13 | 8-Ha | 8 | 3 | 2 | 1 | A5 | BAREC_Hindawi_37904097_001.txt | Hindawi | Dr. Thorndike's Casebook | R. Austin Freeman | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,320,021 | تعالَ فورًا — الآن — حالًا، مع أن المريض ربما يظلُّ يُفكِّر طوال يوم أو يومين فيما إذا كان سيُرسل في طلبك أم لا، لكنَّه يُقرِّر فورًا أنك يجب أن تَثِب من الفراش، أو تهبَّ تاركًا فُطورك، وتركض إليه.» | 45 | 12-lam | 12 | 5 | 3 | 2 | A5 | BAREC_Hindawi_37904097_001.txt | Hindawi | Dr. Thorndike's Casebook | R. Austin Freeman | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,320,022 | وافقته الرأي قائلًا: «هذا صحيح جدًّا، لكن هذه تبدو حالةً عاجلة حقًّا.» | 17 | 10-ya | 10 | 4 | 2 | 1 | A2 | BAREC_Hindawi_37904097_001.txt | Hindawi | Dr. Thorndike's Casebook | R. Austin Freeman | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,320,023 | فسأل فوكستون: «وما وجه العجلة؟ | 8 | 8-Ha | 8 | 3 | 2 | 1 | A4 | BAREC_Hindawi_37904097_001.txt | Hindawi | Dr. Thorndike's Casebook | R. Austin Freeman | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,320,024 | لقد ماتت المرأة بالفعل. | 5 | 10-ya | 10 | 4 | 2 | 1 | A4 | BAREC_Hindawi_37904097_001.txt | Hindawi | Dr. Thorndike's Casebook | R. Austin Freeman | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,320,025 | قد يظنُّ من يسمع ذلك أنها مهدَّدة بخطرٍ وشيك سيُعيدها إلى الحياة مجددًا، وأن وُصولي الفوري هو الشيء الوحيد الذي سيمنع هذه الكارثة.» | 26 | 12-lam | 12 | 5 | 3 | 2 | A4 | BAREC_Hindawi_37904097_001.txt | Hindawi | Dr. Thorndike's Casebook | R. Austin Freeman | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,320,026 | فقلت له: «ليس لديك سوى معلومة من طرَفٍ ثالث بأنها ماتت. | 14 | 12-lam | 12 | 5 | 3 | 2 | A4 | BAREC_Hindawi_37904097_001.txt | Hindawi | Dr. Thorndike's Casebook | R. Austin Freeman | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,320,027 | من الممكن ببساطةٍ ألَّا تكون قد ماتت، وحتى إذا ماتت حقًّا فسوف تضطرُّ إلى الإدلاء بأقوالك في التحقيق، | 20 | 13-mim | 13 | 5 | 3 | 2 | A1 | BAREC_Hindawi_37904097_001.txt | Hindawi | Dr. Thorndike's Casebook | R. Austin Freeman | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,320,028 | ولا أظنُّ أنك تريد أن تصل الشرطة إلى هناك أولًا وتقلب الغرفة رأسًا على عقب قبل أن تفحص الجثة بنفسك.» | 22 | 14-nun | 14 | 6 | 4 | 3 | A2 | BAREC_Hindawi_37904097_001.txt | Hindawi | Dr. Thorndike's Casebook | R. Austin Freeman | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,320,029 | فصاح فوكستون: «سُحقًا! | 6 | 8-Ha | 8 | 3 | 2 | 1 | A2 | BAREC_Hindawi_37904097_001.txt | Hindawi | Dr. Thorndike's Casebook | R. Austin Freeman | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,320,030 | لم أُفكِّر في ذلك. | 5 | 8-Ha | 8 | 3 | 2 | 1 | A4 | BAREC_Hindawi_37904097_001.txt | Hindawi | Dr. Thorndike's Casebook | R. Austin Freeman | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,320,031 | نعم. | 2 | 1-alif | 1 | 1 | 1 | 1 | A2 | BAREC_Hindawi_37904097_001.txt | Hindawi | Dr. Thorndike's Casebook | R. Austin Freeman | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,320,032 | أنت مُحِق. | 3 | 2-ba | 2 | 1 | 1 | 1 | A5 | BAREC_Hindawi_37904097_001.txt | Hindawi | Dr. Thorndike's Casebook | R. Austin Freeman | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,320,033 | سأهبُّ إلى هناك حالًا.» | 6 | 8-Ha | 8 | 3 | 2 | 1 | A1 | BAREC_Hindawi_37904097_001.txt | Hindawi | Dr. Thorndike's Casebook | R. Austin Freeman | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,320,034 | ابتلع ما تبقَّى من البيضة بلعةً واحدة وهو ينهض من أمام المائدة، ثم توقَّف وراح ينظر إليَّ بتردُّد لبضع ثوانٍ. | 22 | 11-kaf | 11 | 4 | 2 | 1 | A4 | BAREC_Hindawi_37904097_001.txt | Hindawi | Dr. Thorndike's Casebook | R. Austin Freeman | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,320,035 | تحدَّث بعد ذلك قائلًا: «أتساءل يا جِرفيس عمَّا إذا كان بوسعك القدوم معي؛ فأنت أدرى مني بشِعاب الطب الشرعي. | 23 | 14-nun | 14 | 6 | 4 | 3 | A2 | BAREC_Hindawi_37904097_001.txt | Hindawi | Dr. Thorndike's Casebook | R. Austin Freeman | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,320,036 | ما رأيك؟» | 4 | 5-ha | 5 | 2 | 1 | 1 | A2 | BAREC_Hindawi_37904097_001.txt | Hindawi | Dr. Thorndike's Casebook | R. Austin Freeman | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,320,037 | وافقت فورًا؛ إذ إنني كنت سأقترح ذلك بنفسي في واقع الأمر، وما منعني سوى التأدب. | 18 | 12-lam | 12 | 5 | 3 | 2 | IAA | BAREC_Hindawi_37904097_001.txt | Hindawi | Dr. Thorndike's Casebook | R. Austin Freeman | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,320,038 | أحضرتُ من غرفتي كاميرا الجيب والحامل الثلاثي القوائم، وانطلقنا معًا دون مَزيد من التأخير. | 16 | 12-lam | 12 | 5 | 3 | 2 | A2 | BAREC_Hindawi_37904097_001.txt | Hindawi | Dr. Thorndike's Casebook | R. Austin Freeman | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,320,039 | لم يكُن نُزُل السيدة بيدينجفيلد يَبعد عن مَسكن فوكستون سوى بضع دقائق سيرًا على الأقدام؛ | 16 | 12-lam | 12 | 5 | 3 | 2 | A5 | BAREC_Hindawi_37904097_001.txt | Hindawi | Dr. Thorndike's Casebook | R. Austin Freeman | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,320,040 | إذ كان يقع بالقرب من منتصَف شارع «إثيلريد رود» الهادئ الشبيه بالضَّواحي، والذي يقع في منطقة كليفتونفيل، ويكتظُّ بمبانٍ سكنية مُشابهة لاحظتُ أن العديد منها يخضع لحملات تنظيف وتجديد استعدادًا لفصل الربيع المُقبِل قريبًا. | 39 | 12-lam | 12 | 5 | 3 | 2 | A4 | BAREC_Hindawi_37904097_001.txt | Hindawi | Dr. Thorndike's Casebook | R. Austin Freeman | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,320,041 | قال فوكستون: «ها هو النُّزل، حيث تقف هذه المرأة عند الباب الأمامي. | 16 | 9-ta | 9 | 3 | 2 | 1 | A4 | BAREC_Hindawi_37904097_001.txt | Hindawi | Dr. Thorndike's Casebook | R. Austin Freeman | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,320,042 | انظر إلى النُّزلاء مجتمعين عند نافذة غرفة الطعام. | 9 | 7-zay | 7 | 2 | 1 | 1 | A4 | BAREC_Hindawi_37904097_001.txt | Hindawi | Dr. Thorndike's Casebook | R. Austin Freeman | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,320,043 | أؤكِّد أن ثَمة فوضى نادرة المثال تعمُّ في هذا النُّزل.» | 12 | 12-lam | 12 | 5 | 3 | 2 | A4 | BAREC_Hindawi_37904097_001.txt | Hindawi | Dr. Thorndike's Casebook | R. Austin Freeman | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,320,044 | حينئذٍ صعد العتبات الخارجية راكضًا بعدما وصل إلى النُّزل، وخاطَب المرأة المُسنَّة التي كانت تقف عند الباب الأمامي المفتوح بنبرةٍ مُتعاطفة. | 23 | 12-lam | 12 | 5 | 3 | 2 | A5 | BAREC_Hindawi_37904097_001.txt | Hindawi | Dr. Thorndike's Casebook | R. Austin Freeman | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,320,045 | تحدَّث إليها قائلًا: «يا له من خَطبٍ فظيع يا سيدة بيدينجفيلد! | 14 | 12-lam | 12 | 5 | 3 | 2 | A4 | BAREC_Hindawi_37904097_001.txt | Hindawi | Dr. Thorndike's Casebook | R. Austin Freeman | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,320,046 | أمرٌ مُروِّع! | 3 | 9-ta | 9 | 3 | 2 | 1 | A4 | BAREC_Hindawi_37904097_001.txt | Hindawi | Dr. Thorndike's Casebook | R. Austin Freeman | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,320,047 | ما أشدَّ وقْعَه إيلامًا على نفسك!» | 8 | 13-mim | 13 | 5 | 3 | 2 | A3 | BAREC_Hindawi_37904097_001.txt | Hindawi | Dr. Thorndike's Casebook | R. Austin Freeman | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,320,048 | ردَّت قائلةً: «آه، أنت مُحِق يا دكتور فوكستون. | 12 | 12-lam | 12 | 5 | 3 | 2 | A2 | BAREC_Hindawi_37904097_001.txt | Hindawi | Dr. Thorndike's Casebook | R. Austin Freeman | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,320,049 | إنه خَطبٌ شنيع وفظيع، ثم إن تأثيره سيئ للغاية في هذا المشروع التجاري. | 15 | 12-lam | 12 | 5 | 3 | 2 | A2 | BAREC_Hindawi_37904097_001.txt | Hindawi | Dr. Thorndike's Casebook | R. Austin Freeman | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,320,050 | آمل وأتمنَّى ألَّا تحدث أيُّ فضيحة.» | 8 | 9-ta | 9 | 3 | 2 | 1 | A1 | BAREC_Hindawi_37904097_001.txt | Hindawi | Dr. Thorndike's Casebook | R. Austin Freeman | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,320,051 | قال فوكستون: «وأنا أيضًا أتمنَّى ذلك بكل تأكيد. | 11 | 8-Ha | 8 | 3 | 2 | 1 | A1 | BAREC_Hindawi_37904097_001.txt | Hindawi | Dr. Thorndike's Casebook | R. Austin Freeman | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,320,052 | لن تحدث أيُّ فضيحة ما دمتُ قادرًا على تجنُّب ذلك. | 11 | 10-ya | 10 | 4 | 2 | 1 | IAA | BAREC_Hindawi_37904097_001.txt | Hindawi | Dr. Thorndike's Casebook | R. Austin Freeman | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,320,053 | ولأن صديقي الدكتور جِرفيس، الذي يَمكث معي بضعة أيام، مُحامٍ وطبيب، فسنَحظى بأفضل مشورة. | 18 | 14-nun | 14 | 6 | 4 | 3 | A2 | BAREC_Hindawi_37904097_001.txt | Hindawi | Dr. Thorndike's Casebook | R. Austin Freeman | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,320,054 | متى اكتُشفت الواقعة؟» | 5 | 10-ya | 10 | 4 | 2 | 1 | A5 | BAREC_Hindawi_37904097_001.txt | Hindawi | Dr. Thorndike's Casebook | R. Austin Freeman | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,330,001 | تعريف الفيلم الوثائقي | 3 | 7-zay | 7 | 2 | 1 | 1 | A1 | BAREC_Hindawi_37969426_001.txt | Hindawi | The Documentary Film | Patricia Aufderheide | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,330,002 | التسمية | 1 | 5-ha | 5 | 2 | 1 | 1 | A2 | BAREC_Hindawi_37969426_001.txt | Hindawi | The Documentary Film | Patricia Aufderheide | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,330,003 | بدأت الأفلام الوثائقية في السنوات الأخيرة من القرن التاسع عشر بعرض باكورة الأفلام من هذا النوع. | 17 | 14-nun | 14 | 6 | 4 | 3 | A3 | BAREC_Hindawi_37969426_001.txt | Hindawi | The Documentary Film | Patricia Aufderheide | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,330,004 | والفيلم الوثائقي له أشكال عدة؛ | 6 | 11-kaf | 11 | 4 | 2 | 1 | A2 | BAREC_Hindawi_37969426_001.txt | Hindawi | The Documentary Film | Patricia Aufderheide | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,330,005 | فمن الممكن أن تكون رحلة عبر بلدان وأساليب معيشية غريبة، كما في فيلم «نانوك ابن الشمال» (١٩٢٢)، | 23 | 11-kaf | 11 | 4 | 2 | 1 | A5 | BAREC_Hindawi_37969426_001.txt | Hindawi | The Documentary Film | Patricia Aufderheide | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,330,006 | ويمكن أن تكون قصيدة مرئية كقصيدة جوريس إيفينز «المطر» (١٩٢٩)، وهي قصة تدور حول يوم ممطر، يصاحبها موسيقى كلاسيكية كخلفية، تعكس فيها العاصفة أصداء البنية الموسيقية. | 34 | 14-nun | 14 | 6 | 4 | 3 | A3 | BAREC_Hindawi_37969426_001.txt | Hindawi | The Documentary Film | Patricia Aufderheide | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,330,007 | ويمكن أن تكون عملًا فنيًّا للدعاية، | 7 | 12-lam | 12 | 5 | 3 | 2 | A3 | BAREC_Hindawi_37969426_001.txt | Hindawi | The Documentary Film | Patricia Aufderheide | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,330,008 | فقد أخرج المخرج الروسي دزيجا فيرتوف — الذي صرح بأسلوب حماسي بأن السينما الروائية مسممة وهالكة، وأن المستقبل للأفلام الوثائقية — فيلم «الرجل ذو الكاميرا السينمائية» (١٩٢٩) كدعاية لنظام سياسي ونوع من الأفلام. | 39 | 12-lam | 12 | 5 | 3 | 2 | A3 | BAREC_Hindawi_37969426_001.txt | Hindawi | The Documentary Film | Patricia Aufderheide | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,330,009 | فما الفيلم الوثائقي؟ | 4 | 8-Ha | 8 | 3 | 2 | 1 | A4 | BAREC_Hindawi_37969426_001.txt | Hindawi | The Documentary Film | Patricia Aufderheide | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,330,010 | إحدى الإجابات السهلة والتقليدية لهذا السؤال هي: ليس فيلمًا سينمائيًّا، أو على الأقل ليس فيلمًا سينمائيًّا بالمعنى الذي ينطبق على فيلم «حرب النجوم»، إلا عندما يكون فيلمًا ذا صبغة درامية، مثل فيلم «فهرنهايت ٩ / ١١» (٢٠٠٤)، الذي حطم جميع الأرقام القياسية للأفلام الوثائقية. | 56 | 14-nun | 14 | 6 | 4 | 3 | A4 | BAREC_Hindawi_37969426_001.txt | Hindawi | The Documentary Film | Patricia Aufderheide | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,330,011 | وإحدى الإجابات الأخرى السهلة والشائعة هي: فيلم يخلو من الهزل، فيلم جاد، يحاول أن يعلمك شيئًا ما، ما لم يكن من نوعية الأفلام التي على شاكلة فيلم ستاسي بيرالتا «العمالقة الراكبون» (٢٠٠٤)، الذي يأخذك في رحلة مثيرة عبر تاريخ التزلج على الماء. | 52 | 14-nun | 14 | 6 | 4 | 3 | A1 | BAREC_Hindawi_37969426_001.txt | Hindawi | The Documentary Film | Patricia Aufderheide | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,330,012 | فالعديد من الأفلام الوثائقية أعدت بدهاء بهدف واضح هو الإمتاع. | 11 | 10-ya | 10 | 4 | 2 | 1 | A1 | BAREC_Hindawi_37969426_001.txt | Hindawi | The Documentary Film | Patricia Aufderheide | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,330,013 | والحق أن معظم صناع الأفلام الوثائقية يعتبرون أنفسهم قاصِّين، لا صحفيين. | 13 | 10-ya | 10 | 4 | 2 | 1 | A3 | BAREC_Hindawi_37969426_001.txt | Hindawi | The Documentary Film | Patricia Aufderheide | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,330,014 | وربما تكون إحدى الإجابات البسيطة: فيلم عن الحياة الواقعية. | 11 | 10-ya | 10 | 4 | 2 | 1 | A5 | BAREC_Hindawi_37969426_001.txt | Hindawi | The Documentary Film | Patricia Aufderheide | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,330,015 | وتلك هي المشكلة تحديدًا: فالأفلام الوثائقية تدور «حول» الحياة الواقعية، لكنها ليست حياة واقعية، بل إنها ليست حتى نوافذ على الحياة الواقعية، | 28 | 12-lam | 12 | 5 | 3 | 2 | A1 | BAREC_Hindawi_37969426_001.txt | Hindawi | The Documentary Film | Patricia Aufderheide | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,330,016 | إنها لوحات للحياة الواقعية تستخدم الواقع كمادة خام لها، ويعدها فنانون وتقنيون يتخذون قرارات لا حصر لها بشأن اختيار القصة، ولمن ستروى، والهدف منها. | 28 | 15-sin | 15 | 6 | 4 | 3 | A5 | BAREC_Hindawi_37969426_001.txt | Hindawi | The Documentary Film | Patricia Aufderheide | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,330,017 | لعلك تقول إذن: هو فيلم يسعى حثيثًا لعرض الحياة الواقعية ولا يعالجها. | 14 | 10-ya | 10 | 4 | 2 | 1 | A1 | BAREC_Hindawi_37969426_001.txt | Hindawi | The Documentary Film | Patricia Aufderheide | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,330,018 | ولكن على الرغم من ذلك، لا توجد طريقة لصناعة فيلم دون معالجة المعلومات؛ | 15 | 10-ya | 10 | 4 | 2 | 1 | A4 | BAREC_Hindawi_37969426_001.txt | Hindawi | The Documentary Film | Patricia Aufderheide | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,330,019 | فاختيار الموضوع، والمونتاج، ومزج الصوت كلها نوع من المعالجات. | 12 | 14-nun | 14 | 6 | 4 | 3 | A4 | BAREC_Hindawi_37969426_001.txt | Hindawi | The Documentary Film | Patricia Aufderheide | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,330,020 | قال الصحفي الإذاعي إدوارد آر مورو ذات مرة: «أي شخص يعتقد أن كل فيلم يجب أن يقدم صورة «متوازنة» لا يعرف شيئًا عن التوازن ولا الصور.» | 32 | 12-lam | 12 | 5 | 3 | 2 | A3 | BAREC_Hindawi_37969426_001.txt | Hindawi | The Documentary Film | Patricia Aufderheide | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,330,021 | إن مشكلة تحديد قدر المعالجة قديمة قدم هذا الشكل الفني، | 11 | 11-kaf | 11 | 4 | 2 | 1 | A2 | BAREC_Hindawi_37969426_001.txt | Hindawi | The Documentary Film | Patricia Aufderheide | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,330,022 | ففيلم «نانوك ابن الشمال» يعتبر واحدًا من أوائل الأفلام الوثائقية العظيمة، لكن أبطاله — وهم سكان الإسكيمو — يقدمون الأدوار بتوجيه من مخرج الفيلم روبرت فلاهرتي، مثلما يفعل الممثلون في أي فيلم روائي؛ | 38 | 14-nun | 14 | 6 | 4 | 3 | A2 | BAREC_Hindawi_37969426_001.txt | Hindawi | The Documentary Film | Patricia Aufderheide | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,330,023 | فقد طلب منهم فلاهرتي أن يقوموا بأشياء ما عادوا يفعلونها، مثل صيد الفظ بالرمح، | 16 | 10-ya | 10 | 4 | 2 | 1 | A5 | BAREC_Hindawi_37969426_001.txt | Hindawi | The Documentary Film | Patricia Aufderheide | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,330,024 | وصوَّرهم جهلاء بأشياء كانوا يفهمونها، | 6 | 8-Ha | 8 | 3 | 2 | 1 | A5 | BAREC_Hindawi_37969426_001.txt | Hindawi | The Documentary Film | Patricia Aufderheide | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,330,025 | إذ يقضم «نانوك» — وهذا ليس اسمه الحقيقي — في الفيلم أسطوانة جراموفون في حيرة ممزوجة بالسعادة، ولكن الرجل كان في الواقع على دراية واسعة بالأجهزة الحديثة، بل كان يساعد فلاهرتي في فك وتجميع كاميرته بانتظام. | 41 | 13-mim | 13 | 5 | 3 | 2 | A2 | BAREC_Hindawi_37969426_001.txt | Hindawi | The Documentary Film | Patricia Aufderheide | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,330,026 | بالإضافة إلى ذلك، بنى فلاهرتي قصته من واقع تجربة الإقامة سنوات مع سكان الإسكيمو، الذين سعدوا بالمشاركة في مشروعه وقدموا له الكثير من الأفكار للحبكة. | 28 | 14-nun | 14 | 6 | 4 | 3 | A2 | BAREC_Hindawi_37969426_001.txt | Hindawi | The Documentary Film | Patricia Aufderheide | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,330,027 | إن الفيلم الوثائقي يروي قصة عن الحياة الواقعية، قصة تدعي المصداقية. | 13 | 14-nun | 14 | 6 | 4 | 3 | A4 | BAREC_Hindawi_37969426_001.txt | Hindawi | The Documentary Film | Patricia Aufderheide | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,330,028 | والنقاش بشأن كيفية تحقيق ذلك بصدق ونزاهة لا ينتهي أبدًا في ظل وجود إجابات متعددة. | 16 | 11-kaf | 11 | 4 | 2 | 1 | A2 | BAREC_Hindawi_37969426_001.txt | Hindawi | The Documentary Film | Patricia Aufderheide | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,330,029 | لقد عُرِّف الفيلم الوثائقي أكثر من مرة على مدار الزمن، مِن صنَّاعه ومشاهديه، | 15 | 10-ya | 10 | 4 | 2 | 1 | A1 | BAREC_Hindawi_37969426_001.txt | Hindawi | The Documentary Film | Patricia Aufderheide | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,330,030 | ولا شك أن المشاهدين يصوغون معنى أي فيلم من خلال الجمع بين المعرفة والاهتمام بالعالم وبين الشكل الذي يصور به المخرج هذا العالم. | 24 | 12-lam | 12 | 5 | 3 | 2 | A4 | BAREC_Hindawi_37969426_001.txt | Hindawi | The Documentary Film | Patricia Aufderheide | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,330,031 | تقوم كذلك توقعات الجمهور على التجارب السابقة؛ فلا يتوقع المشاهدون التعرض للخداع والكذب، فنحن نتوقع أن تنقل إلينا أشياء صادقة عن العالم الواقعي. | 26 | 14-nun | 14 | 6 | 4 | 3 | A1 | BAREC_Hindawi_37969426_001.txt | Hindawi | The Documentary Film | Patricia Aufderheide | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,330,032 | نحن لا نطالب بأن تصور هذه الأشياء تصويرًا موضوعيًّا، | 10 | 11-kaf | 11 | 4 | 2 | 1 | A2 | BAREC_Hindawi_37969426_001.txt | Hindawi | The Documentary Film | Patricia Aufderheide | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,330,033 | وليس بالضرورة أن تكون الحقيقة الكاملة، فقد يوظِّف مخرج الفيلم الجواز الشعري من آن لآخر، ويشير إلى الواقع إشارة رمزية (كأن ترمز صورة للمدرج الروماني لإجازة بأوروبا على سبيل المثال)، ولكننا نتوقع أن يكون الفيلم الوثائقي تجسيدًا منصفًا وصادقًا لتجربة شخص ما مع الواقع. | 50 | 15-sin | 15 | 6 | 4 | 3 | A1 | BAREC_Hindawi_37969426_001.txt | Hindawi | The Documentary Film | Patricia Aufderheide | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,330,034 | وذاك هو العقد المبرم مع المشاهد الذي كان يقصده المعلم مايكل رابيجر في نصه الكلاسيكي: «لا توجد قواعد في هذا الشكل الفني الناشئ، | 26 | 14-nun | 14 | 6 | 4 | 3 | A1 | BAREC_Hindawi_37969426_001.txt | Hindawi | The Documentary Film | Patricia Aufderheide | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,330,035 | هناك فقط قرارات بشأن موضع ترسيم الحدود لما هو مقبول وكيفية الالتزام بالعقد الذي ستبرمه مع جمهورك.» | 19 | 15-sin | 15 | 6 | 4 | 3 | A1 | BAREC_Hindawi_37969426_001.txt | Hindawi | The Documentary Film | Patricia Aufderheide | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,330,036 | المصطلحات | 1 | 5-ha | 5 | 2 | 1 | 1 | A4 | BAREC_Hindawi_37969426_001.txt | Hindawi | The Documentary Film | Patricia Aufderheide | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,330,037 | وُلد مصطلح «الفيلم الوثائقي» من رحم الممارسة المبكرة ولادةً صاحَبَها الارتباك، | 14 | 14-nun | 14 | 6 | 4 | 3 | A2 | BAREC_Hindawi_37969426_001.txt | Hindawi | The Documentary Film | Patricia Aufderheide | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,330,038 | فحين بدأ رواد الأعمال في أواخر القرن التاسع عشر لأول مرة في تسجيل أفلام لأحداث من واقع الحياة، أطلق البعض على ما كانوا يصنعونه اسم «أفلام وثائقية»، بيد أن المصطلح ظل غير ثابت لعقود. | 39 | 14-nun | 14 | 6 | 4 | 3 | A1 | BAREC_Hindawi_37969426_001.txt | Hindawi | The Documentary Film | Patricia Aufderheide | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,330,039 | وأطلق آخرون على أفلامهم «تعليمية»، و«واقعية»، و«تشويقية»، وربما أشاروا لموضوع الفيلم، مثل «أفلام الرحلات». | 29 | 14-nun | 14 | 6 | 4 | 3 | A3 | BAREC_Hindawi_37969426_001.txt | Hindawi | The Documentary Film | Patricia Aufderheide | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,330,040 | وقرر الاسكتلندي جون جريرسون أن يستخدم هذا الشكل الفني الجديد في خدمة الحكومة البريطانية، | 15 | 10-ya | 10 | 4 | 2 | 1 | A3 | BAREC_Hindawi_37969426_001.txt | Hindawi | The Documentary Film | Patricia Aufderheide | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,330,041 | وصاغ مصطلح «وثائقي» بإطلاقه على عمل المخرج الأمريكي العظيم روبرت فلاهرتي «موانا» (١٩٢٦)، الذي يؤرخ للحياة اليومية على إحدى جزر «ساوث سيز»، | 32 | 14-nun | 14 | 6 | 4 | 3 | A2 | BAREC_Hindawi_37969426_001.txt | Hindawi | The Documentary Film | Patricia Aufderheide | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,330,042 | وقد عرَّف الفيلم الوثائقي بأنه «التجسيد الفني للواقع»، وهو التعريف الذي أثبت صموده؛ ربما لمرونته الشديدة. | 21 | 10-ya | 10 | 4 | 2 | 1 | A3 | BAREC_Hindawi_37969426_001.txt | Hindawi | The Documentary Film | Patricia Aufderheide | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,330,043 | تؤثر ضغوط التسويق على ما يُعرف بأنه فيلم وثائقي، | 10 | 10-ya | 10 | 4 | 2 | 1 | A4 | BAREC_Hindawi_37969426_001.txt | Hindawi | The Documentary Film | Patricia Aufderheide | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,330,044 | فحين عُرض فيلم «الخط الأزرق الرفيع» (١٩٨٨)، للمخرج الفيلسوف إيرول موريس في دور العرض، قلل مسئولو العلاقات العامة من أهمية كلمة «وثائقي» من أجل مبيعات التذاكر. | 35 | 14-nun | 14 | 6 | 4 | 3 | A2 | BAREC_Hindawi_37969426_001.txt | Hindawi | The Documentary Film | Patricia Aufderheide | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,330,045 | يدور الفيلم حول قصة بوليسية معقدة: هل ارتكب راندال آدامز الجريمة التي حُكم عليه بالإعدام على إثرها في تكساس؟ | 21 | 14-nun | 14 | 6 | 4 | 3 | A3 | BAREC_Hindawi_37969426_001.txt | Hindawi | The Documentary Film | Patricia Aufderheide | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,330,046 | يعرض الفيلم الطبيعة المثيرة للشك لشهادة الشهود الأساسيين، | 9 | 13-mim | 13 | 5 | 3 | 2 | A4 | BAREC_Hindawi_37969426_001.txt | Hindawi | The Documentary Film | Patricia Aufderheide | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,330,047 | وحين أعيد فتح القضية وضُم الفيلم كدليل، | 8 | 10-ya | 10 | 4 | 2 | 1 | A4 | BAREC_Hindawi_37969426_001.txt | Hindawi | The Documentary Film | Patricia Aufderheide | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,330,048 | أصبح للفيلم مكانة مهمة فجأة، واضطر موريس آنذاك إلى أن يؤكد أنه بالفعل كان فيلمًا وثائقيًّا. | 18 | 11-kaf | 11 | 4 | 2 | 1 | A5 | BAREC_Hindawi_37969426_001.txt | Hindawi | The Documentary Film | Patricia Aufderheide | Arts & Humanities | Advanced |
20,300,340,001 | إهداء | 1 | 11-kaf | 11 | 4 | 2 | 1 | A1 | BAREC_Hindawi_39490260_001.txt | Hindawi | Africa | Mohammed Riyad and Kawthar Abdul Rasool | Social Sciences | Advanced |
20,300,340,002 | إلى ذكرى محمد عوض محمد رائد الدراسات الأفريقية. | 9 | 11-kaf | 11 | 4 | 2 | 1 | A3 | BAREC_Hindawi_39490260_001.txt | Hindawi | Africa | Mohammed Riyad and Kawthar Abdul Rasool | Social Sciences | Advanced |
20,300,340,003 | مقدمة الطبعة الأولى | 3 | 5-ha | 5 | 2 | 1 | 1 | A2 | BAREC_Hindawi_39490260_001.txt | Hindawi | Africa | Mohammed Riyad and Kawthar Abdul Rasool | Social Sciences | Advanced |
20,300,340,004 | في أعماق الماضي الجيولوجي السحيق كانت أفريقيا تكون قلب العالم؛ | 11 | 14-nun | 14 | 6 | 4 | 3 | A2 | BAREC_Hindawi_39490260_001.txt | Hindawi | Africa | Mohammed Riyad and Kawthar Abdul Rasool | Social Sciences | Advanced |
20,300,340,005 | ففي إحدى نظريات التطور الجيولوجي لسطح الأرض كان العالم يتكون من قارة واحدة أو قارتين تحتل المركز في أكبرهما قارة أفريقيا، وتفتتت الكتلة القارية الكبيرة لتكون قارات العالم المعاصرة. | 31 | 14-nun | 14 | 6 | 4 | 3 | A5 | BAREC_Hindawi_39490260_001.txt | Hindawi | Africa | Mohammed Riyad and Kawthar Abdul Rasool | Social Sciences | Advanced |
20,300,340,006 | وفي أعماق ماضي الإنسان منذ نشأته وحتى تطوره إلى السلالات الحالية تقول نظريات إنتروبولوجية إن أفريقيا أو على الأقل شرق القارة أو شمالها، كانت أحد مراكز إن لم يكن المركز الأساسي لنشأة وانتشار سلالات الإنسان العاقل. | 38 | 14-nun | 14 | 6 | 4 | 3 | A2 | BAREC_Hindawi_39490260_001.txt | Hindawi | Africa | Mohammed Riyad and Kawthar Abdul Rasool | Social Sciences | Advanced |
20,300,340,007 | ويمر التاريخ سريعًا وتنزوي أفريقيا وتصبح شيئًا فشيئًا على هامش قلب العالم الحضاري إلا من أطرافها الشمالية، | 18 | 14-nun | 14 | 6 | 4 | 3 | A2 | BAREC_Hindawi_39490260_001.txt | Hindawi | Africa | Mohammed Riyad and Kawthar Abdul Rasool | Social Sciences | Advanced |
20,300,340,008 | ويسود الانعزال تدريجيًّا ومعه تركد حياة أفريقيا وتصبح أجزاؤها الرئيسية عالمًا مظلمًا يلفه الغموض وتسوده البدائية، | 17 | 11-kaf | 11 | 4 | 2 | 1 | A3 | BAREC_Hindawi_39490260_001.txt | Hindawi | Africa | Mohammed Riyad and Kawthar Abdul Rasool | Social Sciences | Advanced |
20,300,340,009 | ورويدًا رويدًا ومع اتساع الآفاق العالمية والأطماح الأوروبية تنكشف الأستار عن أفريقيا، ثم تنجذب بشدة إلى عالم اليوم، فتتأثر بما يدور حولها من أحداث، وتنفض عنها غبار تأخُّر الأمس. | 33 | 14-nun | 14 | 6 | 4 | 3 | A2 | BAREC_Hindawi_39490260_001.txt | Hindawi | Africa | Mohammed Riyad and Kawthar Abdul Rasool | Social Sciences | Advanced |
20,300,340,010 | واليوم لم تَعُدْ أفريقيا تستقبل أحداث العالم فحسب، بل أصبحت من أهم مراكز الأحداث؛ لما يدور في أعماقها من حالات متضاربة من الغليان والفوران والفوضى والاضطراب والرغبة في التماسك والتيارات السياسية العاتية. | 35 | 14-nun | 14 | 6 | 4 | 3 | A1 | BAREC_Hindawi_39490260_001.txt | Hindawi | Africa | Mohammed Riyad and Kawthar Abdul Rasool | Social Sciences | Advanced |
20,300,340,011 | إن صراع أفريقيا اليوم — ليس من أجل التحرر فقط، بل ومن أجل نشوء الكينونة الأفريقية — قد جذب إليه العالم والكتل السياسية المتصارعة بدلًا من انجذاب أفريقيا إلى تلك الأحداث. | 33 | 14-nun | 14 | 6 | 4 | 3 | A5 | BAREC_Hindawi_39490260_001.txt | Hindawi | Africa | Mohammed Riyad and Kawthar Abdul Rasool | Social Sciences | Advanced |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.