instruction stringclasses 1 value | input stringlengths 1 1.6k | output stringlengths 1 1.45k |
|---|---|---|
幫我把文字翻譯成文言文 | 他不敢荒废、安逸,善于安定殷国。 | 不敢荒宁,嘉靖殷邦。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 从老百姓到群臣,没有怨恨他的。 | 至于小大,无时或怨。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 所以高宗在位五十九年。 | 肆高宗之享国五十年有九年。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 在祖甲,他以为代兄称王不合情理,逃亡民间,做过很久的平民百姓。 | 其在祖甲,不义惟王,旧为小人。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 等到他即位后,就知道老百姓的痛苦,能够安定和爱护众民,对于鳏寡无依的人也不敢轻慢。 | 作其即位,爰知小人之依,能保惠于庶民,不敢侮鳏寡。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 所以祖甲在位三十三年。 | 肆祖甲之享国三十有三年。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 从这以后,在位的殷王生来就安闲逸乐,生来就安闲逸乐,不知耕种收获的艰难,不知老百姓的劳苦,只是追求过度的逸乐。 | 自时厥后,立王生则逸。生则逸,不知稼穑之艰难,不闻小人之劳,惟耽乐之从。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 从这以后,在位的殷王也没有能够长寿的。 | 自时厥后,亦罔或克寿。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 有的十年,有的七、八年,有的五、六年,有的三、四年。 | 或十年,或七八年,或五六年,或四三年。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 周公说: 啊! | 周公曰: 呜呼! |
幫我把文字翻譯成文言文 | 只有我们周的太王、王季做事的时候谨慎小心。 | 厥亦惟我周太王、王季,克自抑畏。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 文王安于卑贱的工作,从事过开通道路、耕种田地的劳役。 | 文王卑服,即康功田功。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 他和蔼、仁慈、善良、恭敬,在他的治理下,百姓安居乐业。 | 徽柔懿恭,怀保小民,惠鲜鳏寡。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 那是他总是从早晨到中午,到下午,他没有闲暇吃饭,要使万民生活和谐。 | 自朝至于日中昃,不遑暇食,用咸和万民。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 文王不敢乐于嬉游、田猎,不敢使众国只是进献赋税,供他享乐。 | 文王不敢盘于游田,以庶邦惟正之共。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 文王中年受命为君,在位五十年。 | 文王受命惟中身,厥享国五十年。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 周公说: 啊! | 周公曰: 呜呼! |
幫我把文字翻譯成文言文 | 从今以后的继位君王,希望你不要沉迷在观赏、安逸、嬉游和田猎之中,不可只是使老百姓进献赋税供他享乐。 | 继自今嗣王,则其无淫于观、于逸、于游、于田,以万民惟正之共。无皇曰: 今日耽乐。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 不要自我宽解说: 今天先享受享受再说。 | 乃非民攸训,非天攸若,时人丕则有愆。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 这样子,就不是老百姓所赞成的,也不是上天所喜爱的,这样的人就有罪过了。不要象商纣王那样迷惑昏乱,把酗酒作为酒德啊! | 无若殷王受之迷乱,酗于酒德哉! |
幫我把文字翻譯成文言文 | 周公说: 啊! | 周公曰: 呜呼! |
幫我把文字翻譯成文言文 | 我听说: 古时的人还能互相劝导,互相爱护,互相教诲,所以老百姓没有互相欺骗、互相诈惑的。 | 我闻曰: 古之人犹胥训告,胥保惠,胥教诲,民无或胥譸张为幻。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 不依照这样,官员就会顺从自己的意愿,就会变动先王的正法,以至于大大小小的法令。 | 此厥不听,人乃训之,乃变乱先王之正刑,至于小大。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 老百姓于是就内心怨恨,就口头诅咒了。 周公说: 啊! | 民否则厥心违怨,否则厥口诅祝。 周公曰: 呜呼! |
幫我把文字翻譯成文言文 | 从殷王中宗、到高宗、到祖甲、到我们的周文王,这四位君王都是圣明的君主。 | 自殷王中宗及高宗及祖甲及我周文王,兹四人迪哲。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 有人告诉他们说: 老百姓在怨恨你咒骂你。 | 厥或告之曰: 小人怨汝詈汝。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 他们就更加敬慎自己的行为;有人举出他们的过错,他们就说: 这件事情确实是我做错了。 | 则皇自敬德。厥愆,曰: 朕之愆。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 不但不发怒,而且非常愿意听到这样的话,不依照这样,人们就会互相欺骗、互相诈惑。 | 允若时,不啻不敢含怒。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 有人说老百姓在怨恨你咒骂你,你就会相信,就会象这样:不多考虑国家的法度,不放宽自己的心怀,乱罚没有罪过的人,乱杀没有罪过的人。 | 此厥不听,人乃或譸张为幻,曰小人怨汝詈汝,则信之,则若时,不永念厥辟,不宽绰厥心,乱罚无罪,杀无辜。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 老百姓的怨恨一旦汇合起来,就会集中到你的身上。 周公说: 啊! | 怨有同,是丛于厥身。 周公曰: 呜呼! |
幫我把文字翻譯成文言文 | 成王要鉴戒这些啊! | 嗣王其监于兹。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 武王征伐殷国,征伐归来把兽类放归山林,记下他的政事,作《武成》。 | 武王伐殷。往伐归兽,识其政事,作《武成》。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 一月壬辰日,月亮大部分无光。 | 惟一月壬辰,旁死魄。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 到明天癸巳日,武王早晨从周京出发,前往征伐殷国。 | 越翼日,癸巳,王朝步自周,于征伐商。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 四月间,月亮开始放出光辉,武王从商国归来,到了丰邑。 | 厥四月,哉生明,王来自商,至于丰。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 于是停止武备,施行文教,把战马放归华山的南面,把牛放回桃林的旷野,向天下表示不用它们。 | 乃偃武修文,归马于华山之阳,放牛于桃林之野,示天下弗服。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 四月丁未日,武王在周庙举行祭祀,建国于甸服、侯服、卫服的诸侯都忙于奔走,陈设木豆、竹笾等祭器。 | 丁未,祀于周庙,邦甸、侯、卫,骏奔走,执豆、笾。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 到第三天庚戌日,举行柴祭来祭天,举行望祭来祭山川,大力宣告伐商武功的成就。 | 越三日,庚戌,柴、望,大告武成。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 月亮已经生出光辉的时候,众国诸侯和百官都到周京来接受王命。武王这样说: 啊! | 既生魄,庶邦冢君暨百工,受命于周。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 众位君侯。我的先王建立国家开辟疆土,公刘能修前人的功业。到了太王,开始经营王事。王季勤劳王家。 | 惟先王建邦启土,公刘克笃前烈,至于大王肇基王迹,王季其勤王家。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 我文考文王能够成就其功勋,大受天命,安抚四方和中夏。 | 我文考文王克成厥勋,诞膺天命,以抚方夏。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 大国畏惧他的威力,小国怀念他的恩德,诸侯归附九年而卒,大业没有完成。 | 大邦畏其力,小邦怀其德。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 我小子将继承他的意愿。我把商纣的罪恶,曾经向皇天后土以及所经过的名山大川禀告说: 有道的曾孙周王姬发,对商国将有大事。 | 惟九年,大统未集,予小子其承厥志。厎商之罪,告于皇天、后土、所过名山、大川,曰: 惟有道曾孙周王发,将有大正于商。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 现在商王纣残暴无道,弃绝天下百物,虐待众民。他是天下逃亡罪人的主人和他们聚集的渊薮。 | 今商王受无道,暴殄天物,害虐烝民,为天下逋逃主,萃渊薮。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 我小子得到了仁人志士以后,冒昧地敬承上天的意旨,以制止乱谋。 | 予小子既获仁人,敢祗承上帝,以遏乱略。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 华夏各族和蛮貊的人民,无不遵从,我奉了上天的美命,所以我向东征讨,安定那里的士女。 | 华夏蛮貊,罔不率俾。恭天成命,肆予东征,绥厥士女。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 那里的士女,用竹筐装着他们的黑色黄色的丝绸,求见我周王。 | 惟其士女,篚厥玄黄,昭我周王。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 他们被上天的休美震动了,因而归附了我大国周啊! | 天休震动,用附我大邑周。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 你等神明庶几能够帮助我,来救助亿万老百姓,不要发生神明羞恶的事! | 惟尔有神,尚克相予以济兆民,无作神羞! |
幫我把文字翻譯成文言文 | 到了戊午日,军队渡过孟津。 | 既戊午,师逾孟津。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 癸亥日,在商郊布好军阵,等待上天的美命。 | 癸亥,陈于商郊,俟天休命。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 甲子日清早,商纣率领他如林的军队,来到牧野会战。 | 甲子昧爽,受率其旅若林,会于牧野。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 他的军队对我军没有抵抗,前面的士卒反戈向后面攻击,因而大败,血流之多简直可以漂起木杵。 | 罔有敌于我师,前途倒戈,攻于后以北,血流漂杵。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 一举讨伐殷商,而天下大安了。 | 一戎衣,天下大定。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 我于是反掉商王的恶政,政策由旧。 | 乃反商政,政由旧。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 解除箕子的囚禁,修治比干的坟墓,致敬于商容的里门。 | 释箕子囚,封比干墓,式商容闾。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 散发鹿台的财货,发放鉅桥的粟,向四海施行大赏,天下万民都心悦诚服。 | 散鹿台之财,发钜桥之粟,大赉于四海,而万姓悦服。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 武王设立爵位为五等,区分封地为三等。 | 列爵惟五,分土惟三。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 建立官长依据贤良,安置众吏依据才能。 | 建官惟贤,位事惟能。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 注重人民的五常之教和民食、丧葬、祭祀,重视诚信,讲明道义;崇重有德的,报答有功的。 | 重民五教,惟食、丧、祭。惇信明义,崇德报功。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 于是武王垂衣拱手而天下安治了。 | 垂拱而天下治。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 周武王战胜了殷纣王,杀了纣王,立武庚,把纣王的庶兄箕子迎接回来。作《洪范》。 | 武王胜殷,杀受,立武庚,以箕子归。作《洪范》。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 周武王十三年,武王询问箕子。 | 惟十有三祀,王访于箕子。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 武王就说道: 啊! | 王乃言曰: 呜呼! |
幫我把文字翻譯成文言文 | 箕子,上天庇荫安定下民,使他们和谐共处,我不知道那治国的常理究竟有哪些? | 箕子。惟天阴骘下民,相协厥居,我不知其彝伦攸叙。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 箕子就回答说: 我听说从前,鲧采取堵塞方法治理洪水,结果将水、火、木、金、土的排列扰乱了。 | 箕子乃言曰: 我闻在昔,鲧堙洪水,汩陈其五行。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 上天震怒,没有将治国的九种大法赐给鲧,治国的常理因此败坏了。 | 帝乃震怒,不畀 洪范 九畴,彝伦攸斁。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 后来,鲧被流放后死了,禹便继承了他父亲的事业。上天就把九种大法赐给了禹,治国的常理因此定了下来。 | 鲧则殛死,禹乃嗣兴,天乃锡禹 洪范 九畴,彝伦攸叙。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 第六是治理使用三种品德的人。第七是用卜筮来排除疑惑。第八是经常注意使用各种征兆。第九是凭五福鼓励臣民,凭六极警戒臣民。一、五行:一是水,二是火,三是木,四是金,五是土。水向下润湿,火向上燃烧,木可以弯曲伸直,金属可以顺从人的要求改变形状,土可以种植百谷。 | 初一曰五行,次二曰敬用五事,次三曰农用八政,次四曰协用五纪,次五曰建用皇极,次六曰乂用三德,次七曰明用稽疑,次八曰念用庶征,次九曰向用五福,威用六极。一、五行:一曰水,二曰火,三曰木,四曰金,五曰土。水曰润下,火曰炎上,木曰曲直,金曰从革,土爰稼穑。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 向下润湿的水产生咸味,向上燃烧的火产生苦味,可曲可直的木产生酸味,顺从人意而改变形状的金属产生辣味,种植的百谷产生甜味。 | 润下作咸,炎上作苦,曲直作酸,从革作辛,稼穑作甘。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 二、五事:一是态度,二是言论,三是观察,四是听闻,五是思考。 | 二、五事:一曰貌,二曰言,三曰视,四曰听,五曰思。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 态度要恭敬,言论要正当,观察要明白,听闻要广远,思考要通达。 | 貌曰恭,言曰从,视曰明,听曰聪,思曰睿。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 容貌恭敬就能严肃,言论正当就能治理,观察明白就能昭晰,听闻广远就能善谋,思考通达就能圣明。 | 恭作肃,从作乂,明作哲,聪作谋,睿作圣。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 三、八种政务:一是管理粮食,二是管理财货,三是管理祭祀,四是管理居民,五是管理教育,六是治理盗贼,七是管理朝觐,八是管理军事。 | 三、八政:一曰食,二曰货,三曰祀,四曰司空,五曰司徒,六曰司寇,七曰宾,八曰师。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 四、五种记时方法:一是年,二是月,三是日,四是星辰的出现情况,五是日月运行所经历的周天度数。 | 四、五纪:一曰岁,二曰月,三曰日,四曰星辰,五曰历数。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 五、君王的统治准则:君王应该建立至高无上的原则。 | 五、皇极:皇建其有极。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 掌握五福,用来普遍地赏赐给臣民。 | 敛时五福,用敷锡厥庶民。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 这样,臣民就会拥护最高的法则。 | 惟时厥庶民于汝极。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 向贡献您保持法则的方法:凡是臣下不允许结党营私,百官不能有私相比附的行为,必须将天子指定的法则视为最高准则。 | 锡汝保极:凡厥庶民,无有淫朋,人无有比德,惟皇作极。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 凡是臣下有计谋有作为有操守的,您要记着他们。 | 凡厥庶民,有猷有为有守,汝则念之。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 行为不合法则,但没有犯罪的人,你就宽恕他们;假若他们和悦温顺地说: 我遵行美德。 | 不协于极,不罹于咎,皇则受之。而康而色,曰: 予攸好德。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 您就赐给他们好处,于是,臣民就会想着最高法则。 | 汝则锡之福。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 不虐待无依无靠的人,而又不畏显贵,臣下这样有才能有作为,就要让他献出他的才能,国家就会繁荣昌盛。 | 时人斯其惟皇之极。无虐茕独而畏高明,人之有能有为,使羞其行,而邦其昌。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 凡那些百官之长,既然富有经常的俸禄,您不能使他们对国家有好处,于是臣民就要责怪您了。 | 凡厥正人,既富方谷,汝弗能使有好于而家,时人斯其辜。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 对于那些没有好德行的人,您即使赐给他们好处,将会使您受到危害。 | 于其无好德,汝虽锡之福,其作汝用咎。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 不要不平,不要不正,要遵守王令;不要作私好,要遵守王道;不要作威恶,要遵行正路。 | 无偏无陂,遵王之义;无有作好,遵王之道;无有作恶,遵王之路。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 不要行偏,不要结党,王道坦荡;不要结党,不要行偏,王道平平;不要违反,不要倾侧,王道正直。 | 无偏无党,王道荡荡;无党无偏,王道平平;无反无侧,王道正直。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 团结那些守法之臣,归附那些执法之君。 | 会其有极,归其有极。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 君王,对于皇极的广泛陈述,要宣扬教导,天帝就顺心了。凡是百官,对于皇极的敷言,要遵守实行,用来接近天子的光辉。 | 曰:皇,极之敷言,是彝是训,于帝其训,凡厥庶民,极之敷言,是训是行,以近天子之光。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 天子作臣民的父母,因此才做天下的君王。 | 曰:天子作民父母,以为天下王。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 六、三种品德:一是正直,二是过于刚强,三是过于柔弱。 | 六、三德:一曰正直,二曰刚克,三曰柔克。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 中正和平,就是正直;强不可亲就是刚克;和顺可亲就是柔克。 | 平康,正直;强弗友,刚克;燮友,柔克。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 应当抑制刚强不可亲近的人,推崇和顺可亲的人。 | 沈潜,刚克;高明,柔克。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 只有君王才能作福,只有君王才能作威,只有君王才能享用美物。 | 惟辟作福,惟辟作威,惟辟玉食。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 臣子不许有作福、作威、美食的情况。 | 臣无有作福、作威、玉食。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 假若臣子有作福、作威、美食的情况,就会害及您的家,乱及您的国。 | 臣之有作福、作威、玉食,其害于而家,凶于而国。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 百官将因此倾侧不正,百姓也将因此发生差错和疑惑。 | 人用侧颇僻,民用僭忒。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 七、用卜筮解决疑惑的方法:选择建立掌管卜筮的官员,教导他们卜筮的方法。 | 七、稽疑:择建立卜筮人,乃命卜筮。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 龟兆有的叫做雨,有的叫做霁,有的叫做蒙,有的叫做驿,有的叫做克;卦象有的叫做贞,有的叫做悔,共计有七种。 | 曰雨,曰霁,曰蒙,曰驿,曰克,曰贞,曰悔,凡七。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 龟兆用前五种,占筮用后两种,根据这些推演变化,决定吉凶。 | 卜五,占用二,衍忒。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.