instruction
stringclasses
1 value
input
stringlengths
1
1.6k
output
stringlengths
1
1.45k
幫我把文字翻譯成文言文
他不敢荒废、安逸,善于安定殷国。
不敢荒宁,嘉靖殷邦。
幫我把文字翻譯成文言文
从老百姓到群臣,没有怨恨他的。
至于小大,无时或怨。
幫我把文字翻譯成文言文
所以高宗在位五十九年。
肆高宗之享国五十年有九年。
幫我把文字翻譯成文言文
在祖甲,他以为代兄称王不合情理,逃亡民间,做过很久的平民百姓。
其在祖甲,不义惟王,旧为小人。
幫我把文字翻譯成文言文
等到他即位后,就知道老百姓的痛苦,能够安定和爱护众民,对于鳏寡无依的人也不敢轻慢。
作其即位,爰知小人之依,能保惠于庶民,不敢侮鳏寡。
幫我把文字翻譯成文言文
所以祖甲在位三十三年。
肆祖甲之享国三十有三年。
幫我把文字翻譯成文言文
从这以后,在位的殷王生来就安闲逸乐,生来就安闲逸乐,不知耕种收获的艰难,不知老百姓的劳苦,只是追求过度的逸乐。
自时厥后,立王生则逸。生则逸,不知稼穑之艰难,不闻小人之劳,惟耽乐之从。
幫我把文字翻譯成文言文
从这以后,在位的殷王也没有能够长寿的。
自时厥后,亦罔或克寿。
幫我把文字翻譯成文言文
有的十年,有的七、八年,有的五、六年,有的三、四年。
或十年,或七八年,或五六年,或四三年。
幫我把文字翻譯成文言文
周公说: 啊!
周公曰: 呜呼!
幫我把文字翻譯成文言文
只有我们周的太王、王季做事的时候谨慎小心。
厥亦惟我周太王、王季,克自抑畏。
幫我把文字翻譯成文言文
文王安于卑贱的工作,从事过开通道路、耕种田地的劳役。
文王卑服,即康功田功。
幫我把文字翻譯成文言文
他和蔼、仁慈、善良、恭敬,在他的治理下,百姓安居乐业。
徽柔懿恭,怀保小民,惠鲜鳏寡。
幫我把文字翻譯成文言文
那是他总是从早晨到中午,到下午,他没有闲暇吃饭,要使万民生活和谐。
自朝至于日中昃,不遑暇食,用咸和万民。
幫我把文字翻譯成文言文
文王不敢乐于嬉游、田猎,不敢使众国只是进献赋税,供他享乐。
文王不敢盘于游田,以庶邦惟正之共。
幫我把文字翻譯成文言文
文王中年受命为君,在位五十年。
文王受命惟中身,厥享国五十年。
幫我把文字翻譯成文言文
周公说: 啊!
周公曰: 呜呼!
幫我把文字翻譯成文言文
从今以后的继位君王,希望你不要沉迷在观赏、安逸、嬉游和田猎之中,不可只是使老百姓进献赋税供他享乐。
继自今嗣王,则其无淫于观、于逸、于游、于田,以万民惟正之共。无皇曰: 今日耽乐。
幫我把文字翻譯成文言文
不要自我宽解说: 今天先享受享受再说。
乃非民攸训,非天攸若,时人丕则有愆。
幫我把文字翻譯成文言文
这样子,就不是老百姓所赞成的,也不是上天所喜爱的,这样的人就有罪过了。不要象商纣王那样迷惑昏乱,把酗酒作为酒德啊!
无若殷王受之迷乱,酗于酒德哉!
幫我把文字翻譯成文言文
周公说: 啊!
周公曰: 呜呼!
幫我把文字翻譯成文言文
我听说: 古时的人还能互相劝导,互相爱护,互相教诲,所以老百姓没有互相欺骗、互相诈惑的。
我闻曰: 古之人犹胥训告,胥保惠,胥教诲,民无或胥譸张为幻。
幫我把文字翻譯成文言文
不依照这样,官员就会顺从自己的意愿,就会变动先王的正法,以至于大大小小的法令。
此厥不听,人乃训之,乃变乱先王之正刑,至于小大。
幫我把文字翻譯成文言文
老百姓于是就内心怨恨,就口头诅咒了。 周公说: 啊!
民否则厥心违怨,否则厥口诅祝。 周公曰: 呜呼!
幫我把文字翻譯成文言文
从殷王中宗、到高宗、到祖甲、到我们的周文王,这四位君王都是圣明的君主。
自殷王中宗及高宗及祖甲及我周文王,兹四人迪哲。
幫我把文字翻譯成文言文
有人告诉他们说: 老百姓在怨恨你咒骂你。
厥或告之曰: 小人怨汝詈汝。
幫我把文字翻譯成文言文
他们就更加敬慎自己的行为;有人举出他们的过错,他们就说: 这件事情确实是我做错了。
则皇自敬德。厥愆,曰: 朕之愆。
幫我把文字翻譯成文言文
不但不发怒,而且非常愿意听到这样的话,不依照这样,人们就会互相欺骗、互相诈惑。
允若时,不啻不敢含怒。
幫我把文字翻譯成文言文
有人说老百姓在怨恨你咒骂你,你就会相信,就会象这样:不多考虑国家的法度,不放宽自己的心怀,乱罚没有罪过的人,乱杀没有罪过的人。
此厥不听,人乃或譸张为幻,曰小人怨汝詈汝,则信之,则若时,不永念厥辟,不宽绰厥心,乱罚无罪,杀无辜。
幫我把文字翻譯成文言文
老百姓的怨恨一旦汇合起来,就会集中到你的身上。 周公说: 啊!
怨有同,是丛于厥身。 周公曰: 呜呼!
幫我把文字翻譯成文言文
成王要鉴戒这些啊!
嗣王其监于兹。
幫我把文字翻譯成文言文
武王征伐殷国,征伐归来把兽类放归山林,记下他的政事,作《武成》。
武王伐殷。往伐归兽,识其政事,作《武成》。
幫我把文字翻譯成文言文
一月壬辰日,月亮大部分无光。
惟一月壬辰,旁死魄。
幫我把文字翻譯成文言文
到明天癸巳日,武王早晨从周京出发,前往征伐殷国。
越翼日,癸巳,王朝步自周,于征伐商。
幫我把文字翻譯成文言文
四月间,月亮开始放出光辉,武王从商国归来,到了丰邑。
厥四月,哉生明,王来自商,至于丰。
幫我把文字翻譯成文言文
于是停止武备,施行文教,把战马放归华山的南面,把牛放回桃林的旷野,向天下表示不用它们。
乃偃武修文,归马于华山之阳,放牛于桃林之野,示天下弗服。
幫我把文字翻譯成文言文
四月丁未日,武王在周庙举行祭祀,建国于甸服、侯服、卫服的诸侯都忙于奔走,陈设木豆、竹笾等祭器。
丁未,祀于周庙,邦甸、侯、卫,骏奔走,执豆、笾。
幫我把文字翻譯成文言文
到第三天庚戌日,举行柴祭来祭天,举行望祭来祭山川,大力宣告伐商武功的成就。
越三日,庚戌,柴、望,大告武成。
幫我把文字翻譯成文言文
月亮已经生出光辉的时候,众国诸侯和百官都到周京来接受王命。武王这样说: 啊!
既生魄,庶邦冢君暨百工,受命于周。
幫我把文字翻譯成文言文
众位君侯。我的先王建立国家开辟疆土,公刘能修前人的功业。到了太王,开始经营王事。王季勤劳王家。
惟先王建邦启土,公刘克笃前烈,至于大王肇基王迹,王季其勤王家。
幫我把文字翻譯成文言文
我文考文王能够成就其功勋,大受天命,安抚四方和中夏。
我文考文王克成厥勋,诞膺天命,以抚方夏。
幫我把文字翻譯成文言文
大国畏惧他的威力,小国怀念他的恩德,诸侯归附九年而卒,大业没有完成。
大邦畏其力,小邦怀其德。
幫我把文字翻譯成文言文
我小子将继承他的意愿。我把商纣的罪恶,曾经向皇天后土以及所经过的名山大川禀告说: 有道的曾孙周王姬发,对商国将有大事。
惟九年,大统未集,予小子其承厥志。厎商之罪,告于皇天、后土、所过名山、大川,曰: 惟有道曾孙周王发,将有大正于商。
幫我把文字翻譯成文言文
现在商王纣残暴无道,弃绝天下百物,虐待众民。他是天下逃亡罪人的主人和他们聚集的渊薮。
今商王受无道,暴殄天物,害虐烝民,为天下逋逃主,萃渊薮。
幫我把文字翻譯成文言文
我小子得到了仁人志士以后,冒昧地敬承上天的意旨,以制止乱谋。
予小子既获仁人,敢祗承上帝,以遏乱略。
幫我把文字翻譯成文言文
华夏各族和蛮貊的人民,无不遵从,我奉了上天的美命,所以我向东征讨,安定那里的士女。
华夏蛮貊,罔不率俾。恭天成命,肆予东征,绥厥士女。
幫我把文字翻譯成文言文
那里的士女,用竹筐装着他们的黑色黄色的丝绸,求见我周王。
惟其士女,篚厥玄黄,昭我周王。
幫我把文字翻譯成文言文
他们被上天的休美震动了,因而归附了我大国周啊!
天休震动,用附我大邑周。
幫我把文字翻譯成文言文
你等神明庶几能够帮助我,来救助亿万老百姓,不要发生神明羞恶的事!
惟尔有神,尚克相予以济兆民,无作神羞!
幫我把文字翻譯成文言文
到了戊午日,军队渡过孟津。
既戊午,师逾孟津。
幫我把文字翻譯成文言文
癸亥日,在商郊布好军阵,等待上天的美命。
癸亥,陈于商郊,俟天休命。
幫我把文字翻譯成文言文
甲子日清早,商纣率领他如林的军队,来到牧野会战。
甲子昧爽,受率其旅若林,会于牧野。
幫我把文字翻譯成文言文
他的军队对我军没有抵抗,前面的士卒反戈向后面攻击,因而大败,血流之多简直可以漂起木杵。
罔有敌于我师,前途倒戈,攻于后以北,血流漂杵。
幫我把文字翻譯成文言文
一举讨伐殷商,而天下大安了。
一戎衣,天下大定。
幫我把文字翻譯成文言文
我于是反掉商王的恶政,政策由旧。
乃反商政,政由旧。
幫我把文字翻譯成文言文
解除箕子的囚禁,修治比干的坟墓,致敬于商容的里门。
释箕子囚,封比干墓,式商容闾。
幫我把文字翻譯成文言文
散发鹿台的财货,发放鉅桥的粟,向四海施行大赏,天下万民都心悦诚服。
散鹿台之财,发钜桥之粟,大赉于四海,而万姓悦服。
幫我把文字翻譯成文言文
武王设立爵位为五等,区分封地为三等。
列爵惟五,分土惟三。
幫我把文字翻譯成文言文
建立官长依据贤良,安置众吏依据才能。
建官惟贤,位事惟能。
幫我把文字翻譯成文言文
注重人民的五常之教和民食、丧葬、祭祀,重视诚信,讲明道义;崇重有德的,报答有功的。
重民五教,惟食、丧、祭。惇信明义,崇德报功。
幫我把文字翻譯成文言文
于是武王垂衣拱手而天下安治了。
垂拱而天下治。
幫我把文字翻譯成文言文
周武王战胜了殷纣王,杀了纣王,立武庚,把纣王的庶兄箕子迎接回来。作《洪范》。
武王胜殷,杀受,立武庚,以箕子归。作《洪范》。
幫我把文字翻譯成文言文
周武王十三年,武王询问箕子。
惟十有三祀,王访于箕子。
幫我把文字翻譯成文言文
武王就说道: 啊!
王乃言曰: 呜呼!
幫我把文字翻譯成文言文
箕子,上天庇荫安定下民,使他们和谐共处,我不知道那治国的常理究竟有哪些?
箕子。惟天阴骘下民,相协厥居,我不知其彝伦攸叙。
幫我把文字翻譯成文言文
箕子就回答说: 我听说从前,鲧采取堵塞方法治理洪水,结果将水、火、木、金、土的排列扰乱了。
箕子乃言曰: 我闻在昔,鲧堙洪水,汩陈其五行。
幫我把文字翻譯成文言文
上天震怒,没有将治国的九种大法赐给鲧,治国的常理因此败坏了。
帝乃震怒,不畀 洪范 九畴,彝伦攸斁。
幫我把文字翻譯成文言文
后来,鲧被流放后死了,禹便继承了他父亲的事业。上天就把九种大法赐给了禹,治国的常理因此定了下来。
鲧则殛死,禹乃嗣兴,天乃锡禹 洪范 九畴,彝伦攸叙。
幫我把文字翻譯成文言文
第六是治理使用三种品德的人。第七是用卜筮来排除疑惑。第八是经常注意使用各种征兆。第九是凭五福鼓励臣民,凭六极警戒臣民。一、五行:一是水,二是火,三是木,四是金,五是土。水向下润湿,火向上燃烧,木可以弯曲伸直,金属可以顺从人的要求改变形状,土可以种植百谷。
初一曰五行,次二曰敬用五事,次三曰农用八政,次四曰协用五纪,次五曰建用皇极,次六曰乂用三德,次七曰明用稽疑,次八曰念用庶征,次九曰向用五福,威用六极。一、五行:一曰水,二曰火,三曰木,四曰金,五曰土。水曰润下,火曰炎上,木曰曲直,金曰从革,土爰稼穑。
幫我把文字翻譯成文言文
向下润湿的水产生咸味,向上燃烧的火产生苦味,可曲可直的木产生酸味,顺从人意而改变形状的金属产生辣味,种植的百谷产生甜味。
润下作咸,炎上作苦,曲直作酸,从革作辛,稼穑作甘。
幫我把文字翻譯成文言文
二、五事:一是态度,二是言论,三是观察,四是听闻,五是思考。
二、五事:一曰貌,二曰言,三曰视,四曰听,五曰思。
幫我把文字翻譯成文言文
态度要恭敬,言论要正当,观察要明白,听闻要广远,思考要通达。
貌曰恭,言曰从,视曰明,听曰聪,思曰睿。
幫我把文字翻譯成文言文
容貌恭敬就能严肃,言论正当就能治理,观察明白就能昭晰,听闻广远就能善谋,思考通达就能圣明。
恭作肃,从作乂,明作哲,聪作谋,睿作圣。
幫我把文字翻譯成文言文
三、八种政务:一是管理粮食,二是管理财货,三是管理祭祀,四是管理居民,五是管理教育,六是治理盗贼,七是管理朝觐,八是管理军事。
三、八政:一曰食,二曰货,三曰祀,四曰司空,五曰司徒,六曰司寇,七曰宾,八曰师。
幫我把文字翻譯成文言文
四、五种记时方法:一是年,二是月,三是日,四是星辰的出现情况,五是日月运行所经历的周天度数。
四、五纪:一曰岁,二曰月,三曰日,四曰星辰,五曰历数。
幫我把文字翻譯成文言文
五、君王的统治准则:君王应该建立至高无上的原则。
五、皇极:皇建其有极。
幫我把文字翻譯成文言文
掌握五福,用来普遍地赏赐给臣民。
敛时五福,用敷锡厥庶民。
幫我把文字翻譯成文言文
这样,臣民就会拥护最高的法则。
惟时厥庶民于汝极。
幫我把文字翻譯成文言文
向贡献您保持法则的方法:凡是臣下不允许结党营私,百官不能有私相比附的行为,必须将天子指定的法则视为最高准则。
锡汝保极:凡厥庶民,无有淫朋,人无有比德,惟皇作极。
幫我把文字翻譯成文言文
凡是臣下有计谋有作为有操守的,您要记着他们。
凡厥庶民,有猷有为有守,汝则念之。
幫我把文字翻譯成文言文
行为不合法则,但没有犯罪的人,你就宽恕他们;假若他们和悦温顺地说: 我遵行美德。
不协于极,不罹于咎,皇则受之。而康而色,曰: 予攸好德。
幫我把文字翻譯成文言文
您就赐给他们好处,于是,臣民就会想着最高法则。
汝则锡之福。
幫我把文字翻譯成文言文
不虐待无依无靠的人,而又不畏显贵,臣下这样有才能有作为,就要让他献出他的才能,国家就会繁荣昌盛。
时人斯其惟皇之极。无虐茕独而畏高明,人之有能有为,使羞其行,而邦其昌。
幫我把文字翻譯成文言文
凡那些百官之长,既然富有经常的俸禄,您不能使他们对国家有好处,于是臣民就要责怪您了。
凡厥正人,既富方谷,汝弗能使有好于而家,时人斯其辜。
幫我把文字翻譯成文言文
对于那些没有好德行的人,您即使赐给他们好处,将会使您受到危害。
于其无好德,汝虽锡之福,其作汝用咎。
幫我把文字翻譯成文言文
不要不平,不要不正,要遵守王令;不要作私好,要遵守王道;不要作威恶,要遵行正路。
无偏无陂,遵王之义;无有作好,遵王之道;无有作恶,遵王之路。
幫我把文字翻譯成文言文
不要行偏,不要结党,王道坦荡;不要结党,不要行偏,王道平平;不要违反,不要倾侧,王道正直。
无偏无党,王道荡荡;无党无偏,王道平平;无反无侧,王道正直。
幫我把文字翻譯成文言文
团结那些守法之臣,归附那些执法之君。
会其有极,归其有极。
幫我把文字翻譯成文言文
君王,对于皇极的广泛陈述,要宣扬教导,天帝就顺心了。凡是百官,对于皇极的敷言,要遵守实行,用来接近天子的光辉。
曰:皇,极之敷言,是彝是训,于帝其训,凡厥庶民,极之敷言,是训是行,以近天子之光。
幫我把文字翻譯成文言文
天子作臣民的父母,因此才做天下的君王。
曰:天子作民父母,以为天下王。
幫我把文字翻譯成文言文
六、三种品德:一是正直,二是过于刚强,三是过于柔弱。
六、三德:一曰正直,二曰刚克,三曰柔克。
幫我把文字翻譯成文言文
中正和平,就是正直;强不可亲就是刚克;和顺可亲就是柔克。
平康,正直;强弗友,刚克;燮友,柔克。
幫我把文字翻譯成文言文
应当抑制刚强不可亲近的人,推崇和顺可亲的人。
沈潜,刚克;高明,柔克。
幫我把文字翻譯成文言文
只有君王才能作福,只有君王才能作威,只有君王才能享用美物。
惟辟作福,惟辟作威,惟辟玉食。
幫我把文字翻譯成文言文
臣子不许有作福、作威、美食的情况。
臣无有作福、作威、玉食。
幫我把文字翻譯成文言文
假若臣子有作福、作威、美食的情况,就会害及您的家,乱及您的国。
臣之有作福、作威、玉食,其害于而家,凶于而国。
幫我把文字翻譯成文言文
百官将因此倾侧不正,百姓也将因此发生差错和疑惑。
人用侧颇僻,民用僭忒。
幫我把文字翻譯成文言文
七、用卜筮解决疑惑的方法:选择建立掌管卜筮的官员,教导他们卜筮的方法。
七、稽疑:择建立卜筮人,乃命卜筮。
幫我把文字翻譯成文言文
龟兆有的叫做雨,有的叫做霁,有的叫做蒙,有的叫做驿,有的叫做克;卦象有的叫做贞,有的叫做悔,共计有七种。
曰雨,曰霁,曰蒙,曰驿,曰克,曰贞,曰悔,凡七。
幫我把文字翻譯成文言文
龟兆用前五种,占筮用后两种,根据这些推演变化,决定吉凶。
卜五,占用二,衍忒。